All language subtitles for A P Bio 1x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,518 --> 00:00:06,451 My girl Oprah coming through with 2 00:00:06,453 --> 00:00:08,586 yet another dope rec. 3 00:00:08,588 --> 00:00:11,523 I know they say don't judge a book by its cover, but 4 00:00:11,525 --> 00:00:13,825 this book jacket got me feeling some kind of way. 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,867 I got so flushed reading the "about the author" that 6 00:00:15,869 --> 00:00:18,229 when Keith came home, I threw the book in my naughty drawer. 7 00:00:18,253 --> 00:00:19,764 - Ooh. - Get it, Michelle. 8 00:00:19,766 --> 00:00:21,132 What else you got in there? 9 00:00:21,134 --> 00:00:22,934 Well, my naughty drawer's just really actually 10 00:00:22,958 --> 00:00:24,526 Keith's normal underwear drawer. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,204 Nothing gets my pizza oven fired up 12 00:00:26,206 --> 00:00:28,072 quite like my hubby's undies. 13 00:00:28,074 --> 00:00:31,843 Ooh, I respect that you know what works for you. 14 00:00:31,845 --> 00:00:33,044 - Yeah. - Yes. 15 00:00:33,046 --> 00:00:34,486 Jack, you're always reading in here. 16 00:00:34,511 --> 00:00:35,721 Want to join our book club? 17 00:00:35,723 --> 00:00:36,948 You should. 18 00:00:36,950 --> 00:00:39,184 We're reading "The Question Is the Answer" 19 00:00:39,186 --> 00:00:42,554 by this hot buttered crumpet named Miles Leonard. 20 00:00:42,556 --> 00:00:43,688 Ooh. 21 00:00:43,690 --> 00:00:45,089 I think you would like it, Jack. 22 00:00:45,091 --> 00:00:47,051 It's philosophy, but there's, like, a point to it. 23 00:00:47,075 --> 00:00:48,593 And how, pray tell, did you come by 24 00:00:48,595 --> 00:00:50,128 this fine piece of literature? 25 00:00:50,130 --> 00:00:51,796 It was Oprah's book club pick this month. 26 00:00:51,798 --> 00:00:53,665 She says the best place to read it is, quote... 27 00:00:53,667 --> 00:00:56,000 "on a beach that you own." 28 00:00:56,002 --> 00:00:57,402 Okay. 29 00:00:57,404 --> 00:00:59,337 And you just follow along blindly? 30 00:00:59,339 --> 00:01:00,359 Is that it? 31 00:01:00,360 --> 00:01:02,307 Well, listen to me, and listen well, okay? 32 00:01:02,309 --> 00:01:05,510 Philosophy is not a popularity contest, okay? 33 00:01:05,512 --> 00:01:07,912 It is a precise and rigorous expression 34 00:01:07,914 --> 00:01:09,314 of universal truths. 35 00:01:09,316 --> 00:01:10,603 Yeah? It's not about 36 00:01:10,604 --> 00:01:12,350 who's "getting good buzz" and who's on TV 37 00:01:12,352 --> 00:01:14,519 on the stupid Oprah sho... You know what? 38 00:01:14,521 --> 00:01:15,987 You've ruined my empanada! 39 00:01:15,989 --> 00:01:18,020 Damn, could've just said no. 40 00:01:18,021 --> 00:01:19,664 Hey, Jack, guess what? 41 00:01:19,689 --> 00:01:21,059 You're in a bad mood. Cool beans. 42 00:01:21,110 --> 00:01:22,118 I'll tell you later. 43 00:01:22,119 --> 00:01:23,317 What are you gonna tell him later, Ralph? 44 00:01:23,319 --> 00:01:24,685 Is it a private medical thing? 45 00:01:24,687 --> 00:01:26,353 No, he does not let me 46 00:01:26,355 --> 00:01:27,521 share that stuff with him. 47 00:01:27,523 --> 00:01:29,256 But, ladies, 48 00:01:29,493 --> 00:01:33,373 I am a finalist for Innovative Principal of the Year. 49 00:01:33,374 --> 00:01:34,740 - My God! - I'm so proud! 50 00:01:34,743 --> 00:01:36,743 A little bit awesome. 51 00:01:36,745 --> 00:01:39,412 Just a little bit of good news during a rough year, 52 00:01:39,414 --> 00:01:41,948 you know, with my marriage collapsing and... 53 00:01:41,950 --> 00:01:43,583 - Boo. - No, please. 54 00:01:43,585 --> 00:01:45,625 Durbs, don't bum us out while we're trying to dance. 55 00:01:45,649 --> 00:01:48,154 Okay, you guys, well, while I have you on pause, 56 00:01:48,156 --> 00:01:50,356 this superintendent and her crew 57 00:01:50,358 --> 00:01:52,892 are coming tomorrow to observe the school and me. 58 00:01:52,894 --> 00:01:55,161 So if each of you could put together 59 00:01:55,163 --> 00:01:57,096 an out-of-the-box presentation, 60 00:01:57,098 --> 00:01:59,232 something big, something memorable, 61 00:01:59,234 --> 00:02:00,700 something tied into your subject... 62 00:02:00,702 --> 00:02:02,902 Would really appreciate it. 63 00:02:02,904 --> 00:02:04,604 I know what I'ma do. 64 00:02:04,606 --> 00:02:06,739 - What is it? - Girl, I'm not telling. 65 00:02:06,741 --> 00:02:08,541 You gotta get your own thing. 66 00:02:08,543 --> 00:02:09,876 Ooh, we got you, Durb. 67 00:02:09,878 --> 00:02:11,477 - We got you. - I love it. I love it. 68 00:02:11,479 --> 00:02:13,946 And if I win, I'm gonna take you all to Bennigan's. 69 00:02:13,948 --> 00:02:16,916 - You swear? - Hit it out the park! 70 00:02:36,530 --> 00:02:38,803 We definitely shouldn't open it. Right? 71 00:02:39,140 --> 00:02:40,701 But what if it's presents? 72 00:02:41,543 --> 00:02:43,147 I'm going for it. 73 00:03:01,153 --> 00:03:03,086 Fetal pigs! 74 00:03:04,200 --> 00:03:06,663 My God. 75 00:03:07,360 --> 00:03:08,959 This is so great. 76 00:03:08,962 --> 00:03:11,122 I've been waiting my whole life to dissect a fetal pig. 77 00:03:11,146 --> 00:03:12,898 Mr. Griffin must be 78 00:03:12,900 --> 00:03:14,779 rewarding us for being good little angels. 79 00:03:14,780 --> 00:03:16,557 Everything's starting to go my way. 80 00:03:16,558 --> 00:03:17,823 Think these pigs went to Hell? 81 00:03:17,824 --> 00:03:19,223 Looks like there's only eight. 82 00:03:19,225 --> 00:03:20,358 Eight piggy presents. 83 00:03:20,360 --> 00:03:21,480 We're gonna have to pair up. 84 00:03:21,504 --> 00:03:22,651 Okay. 85 00:03:22,652 --> 00:03:24,590 - Hey, Dan. - You want to team up? 86 00:03:24,788 --> 00:03:26,754 My dad owns a butcher shop, so 87 00:03:26,756 --> 00:03:29,023 I know my way around the inside of a pig. 88 00:03:29,729 --> 00:03:31,157 Yeah, I'm down. 89 00:03:32,381 --> 00:03:33,541 Where does Oprah even got off 90 00:03:33,565 --> 00:03:34,954 endorsing Miles' book? 91 00:03:34,979 --> 00:03:37,525 It's insane. Unbelievable. 92 00:03:37,550 --> 00:03:39,083 It's got Stedman written all over it. 93 00:03:39,108 --> 00:03:40,107 That's who it was. 94 00:03:40,132 --> 00:03:41,198 Get out... 95 00:03:42,559 --> 00:03:45,059 I set up a Google Alert so we can stay on top of Miles. 96 00:03:45,294 --> 00:03:47,314 Printed that out for you, boss. 97 00:03:47,815 --> 00:03:49,718 Well, thank you, Heather. Nice. 98 00:03:50,017 --> 00:03:52,918 What is that god-awful smell? Is that meth? 99 00:03:52,920 --> 00:03:54,987 I swear, the wind blows the wrong way in Ohio 100 00:03:54,989 --> 00:03:56,321 you get that meth whiff. 101 00:03:56,323 --> 00:03:57,607 The fetal pigs are here. 102 00:03:57,758 --> 00:03:59,224 We've already paired up and 103 00:03:59,226 --> 00:04:00,586 we'll dissect them really quietly. 104 00:04:00,588 --> 00:04:02,108 You wouldn't even have to do anything. 105 00:04:02,132 --> 00:04:03,095 Absolutely not. 106 00:04:03,097 --> 00:04:04,737 You guys are not doing a lab in my class. 107 00:04:04,761 --> 00:04:06,665 But we've been good little angels. 108 00:04:06,667 --> 00:04:08,295 No, you know what we've got here? 109 00:04:08,736 --> 00:04:09,835 A Miles mission. 110 00:04:11,405 --> 00:04:13,505 Please let us dissect them, Mr. Griffin. 111 00:04:13,507 --> 00:04:17,142 Yeah, boss, you know how much I love sticking it to Miles, 112 00:04:17,144 --> 00:04:19,344 but this kind of means a lot. 113 00:04:19,346 --> 00:04:21,179 This is literally all I've got. 114 00:04:21,181 --> 00:04:22,915 I'm sorry. What I'm gonna do is 115 00:04:22,917 --> 00:04:25,039 take these little piglets, and I'm gonna send them to Miles. 116 00:04:25,063 --> 00:04:27,374 Totally freak him out. It's a truly perfect Miles mission. 117 00:04:27,375 --> 00:04:28,540 Mailing him pigs? 118 00:04:28,542 --> 00:04:30,576 Feels like it's missing a twist. 119 00:04:30,578 --> 00:04:32,778 Marcus, shut up. It's... it's a solid plan. 120 00:04:32,780 --> 00:04:34,246 Yeah, I don't know, Mr. Griffin, 121 00:04:34,248 --> 00:04:35,781 I feel like maybe this needs a twist. 122 00:04:35,783 --> 00:04:36,822 A twist? 123 00:04:37,963 --> 00:04:40,264 Twist. Yeah, good point, Dan. 124 00:04:40,265 --> 00:04:42,324 - I said it, twist... - This could use a twist. 125 00:04:43,068 --> 00:04:44,600 All right, let me go think about this. 126 00:04:44,602 --> 00:04:47,076 Twist, yeah. Have a good night, dudes. 127 00:04:59,138 --> 00:05:00,404 Go for Chops. 128 00:05:00,406 --> 00:05:01,872 Chops, it's Jack. 129 00:05:01,874 --> 00:05:03,267 Our task rabbit's all set. 130 00:05:03,442 --> 00:05:05,175 The box of pigs should arrive today, 131 00:05:05,177 --> 00:05:06,610 along with the T-shirt cannon, 132 00:05:06,612 --> 00:05:08,545 which really brings the whole plan to life. 133 00:05:08,547 --> 00:05:11,081 I need you to fire in the direction of Miles Leonard, 134 00:05:11,083 --> 00:05:12,549 whose address I've included. 135 00:05:12,551 --> 00:05:13,884 Really terrify him. 136 00:05:13,886 --> 00:05:16,620 Can I just say this is, like, straight-up 137 00:05:16,622 --> 00:05:18,688 the sickest task I've ever had to rabbit. 138 00:05:18,690 --> 00:05:21,825 So, like, you're giving me life right now, you feel me? 139 00:05:21,827 --> 00:05:23,455 Yeah, just get it done. 140 00:05:23,729 --> 00:05:25,529 Hey, Jack, Jack? A quick word? 141 00:05:25,531 --> 00:05:27,518 - Yeah. - Fire that. 142 00:05:28,067 --> 00:05:29,707 And then we'll just, like, ghost on that. 143 00:05:29,731 --> 00:05:31,652 Hello? Hello? 144 00:05:31,653 --> 00:05:34,386 - Yeah, what's up, Ralph? - Well, I... I'm not really sure. 145 00:05:34,388 --> 00:05:37,169 Overnight, I got this anonymous note 146 00:05:37,207 --> 00:05:39,472 saying that you had cancelled 147 00:05:39,919 --> 00:05:41,690 the fetal pig dissection. 148 00:05:42,333 --> 00:05:45,101 Who sent you this absurd accusation? 149 00:05:45,104 --> 00:05:46,970 Regardless of who sent it, is it true? 150 00:05:46,972 --> 00:05:48,372 Is it true? No. 151 00:05:48,374 --> 00:05:50,841 Why... why... why would I cancel the dissection, man? 152 00:05:50,843 --> 00:05:53,110 I don't know, but it would be really bad timing 153 00:05:53,112 --> 00:05:54,578 because the superintendent's coming. 154 00:05:54,580 --> 00:05:56,195 Really? Why? 155 00:05:56,415 --> 00:05:57,448 It's... I... 156 00:05:57,753 --> 00:06:00,087 Well, I'm up for Innovative Principal of the Year. 157 00:06:00,642 --> 00:06:02,108 - You didn't know that? - You are? 158 00:06:02,110 --> 00:06:05,011 Listen, I planned to end her tour 159 00:06:05,247 --> 00:06:08,482 with a live fetal pig dissection 160 00:06:08,484 --> 00:06:10,517 by a former Harvard professor. 161 00:06:10,519 --> 00:06:11,918 Wait, so she's coming to my class? 162 00:06:11,920 --> 00:06:13,620 Tomorrow? To observe? 163 00:06:13,622 --> 00:06:15,211 Yeah. I can't wait. 164 00:06:15,824 --> 00:06:17,958 I still can't for the life of me 165 00:06:17,960 --> 00:06:19,759 figure out what this note means. 166 00:06:19,761 --> 00:06:21,121 Well, I'll tell you what it means. 167 00:06:21,697 --> 00:06:24,060 You got pranked, my friend. 168 00:06:24,566 --> 00:06:26,246 But I'm gonna find out who the culprit is. 169 00:06:26,270 --> 00:06:27,365 Believe me, yeah. 170 00:06:27,503 --> 00:06:28,723 Look at me, Ralph. 171 00:06:30,139 --> 00:06:33,545 I'm gonna kill whoever pranked you. 172 00:06:34,276 --> 00:06:35,976 We're not supposed to kill the students. 173 00:06:35,978 --> 00:06:37,016 Shh. 174 00:06:37,913 --> 00:06:40,213 Hey, it's Jack. Call me back. 175 00:06:40,215 --> 00:06:41,781 I need you to return the dead pigs. 176 00:06:41,783 --> 00:06:44,885 I repeat, do not blast the dead baby pigs 177 00:06:44,887 --> 00:06:46,536 at my British nemesis. 178 00:06:46,755 --> 00:06:47,809 What? 179 00:06:50,025 --> 00:06:51,172 We have a rat. 180 00:07:04,915 --> 00:07:06,348 And you'll see what I mean, too. 181 00:07:06,373 --> 00:07:07,964 Yes. 182 00:07:08,375 --> 00:07:10,652 Well, I am so sorry 183 00:07:10,677 --> 00:07:13,244 to hear about your catastrophe. 184 00:07:13,246 --> 00:07:16,681 Yes, Principal Durbin will be there on Wednesday to help. 185 00:07:17,023 --> 00:07:20,429 Yes, and he... he will bring clean water to your village. 186 00:07:20,430 --> 00:07:21,689 For sure. 187 00:07:21,898 --> 00:07:23,731 All right, Thursday at the latest. 188 00:07:23,733 --> 00:07:24,832 Take care. Bye. 189 00:07:25,289 --> 00:07:27,366 Superintendent Bullard! 190 00:07:27,637 --> 00:07:29,436 You look smooth. 191 00:07:29,438 --> 00:07:31,535 Ellen. Always a pleasure. 192 00:07:31,785 --> 00:07:34,762 We're so dal-gone excited for you to be here and... 193 00:07:35,478 --> 00:07:36,877 I gotta say... 194 00:07:36,879 --> 00:07:38,812 You find me a better guy 195 00:07:38,814 --> 00:07:40,881 than Principal Durbin and I will find you 196 00:07:40,883 --> 00:07:44,407 a guy who is on, like, Seal Team Six or something, 197 00:07:44,831 --> 00:07:47,881 because that is the guy! 198 00:07:48,583 --> 00:07:51,442 Hey, they took your doo-hickies off. 199 00:07:51,551 --> 00:07:52,828 My leg braces? 200 00:07:52,829 --> 00:07:55,262 Yeah, I'm fully ambulatory now. 201 00:07:55,264 --> 00:07:57,397 - Congrats. - Good Christ, Helen. 202 00:07:57,794 --> 00:07:59,499 Superintendent Bullard, 203 00:07:59,501 --> 00:08:02,135 I... I am so excited to show you around. 204 00:08:02,137 --> 00:08:03,470 We're excited to see 205 00:08:03,472 --> 00:08:05,056 the innovative school you've created. 206 00:08:05,081 --> 00:08:08,284 Well, our teachers think outside the box, 207 00:08:08,309 --> 00:08:10,316 so brace yourself. 208 00:08:12,630 --> 00:08:14,030 Sorry. 209 00:08:14,783 --> 00:08:16,796 You think you got me? 210 00:08:18,020 --> 00:08:19,152 One of you rats me out, 211 00:08:19,154 --> 00:08:20,514 you're all sitting there thinking, 212 00:08:20,538 --> 00:08:22,269 "I got him. I won." 213 00:08:23,492 --> 00:08:24,727 Well, know this. 214 00:08:25,680 --> 00:08:27,761 I won't be made to look like a fool 215 00:08:27,763 --> 00:08:29,052 in front of anyone. 216 00:08:29,398 --> 00:08:30,848 Certainly not some 217 00:08:31,100 --> 00:08:34,101 Midwest superintendent with a degree from a 218 00:08:34,103 --> 00:08:36,340 religious liberal arts college. 219 00:08:39,808 --> 00:08:42,256 Now, one of you is gonna come forward and confess, 220 00:08:43,119 --> 00:08:45,243 or you're all missing your next class. 221 00:08:51,687 --> 00:08:53,197 Now, one of you sinned. 222 00:08:53,556 --> 00:08:55,722 Ya sinned real bad. 223 00:08:59,294 --> 00:09:00,814 Anything you want to admit, Vic? 224 00:09:00,839 --> 00:09:02,963 I got a boner when we learned CPR. 225 00:09:02,965 --> 00:09:05,294 Gross. 226 00:09:05,859 --> 00:09:07,259 How'd your partner feel about that? 227 00:09:07,261 --> 00:09:09,556 - Well, I think she, like... - Never mind, I... 228 00:09:09,557 --> 00:09:10,997 Don't tell me. I don't want to know. 229 00:09:12,014 --> 00:09:13,654 I've got all the time in the world, guys. 230 00:09:17,453 --> 00:09:19,524 Looks like I'm gonna have to turn up the heat. 231 00:09:24,326 --> 00:09:26,326 This is Stef Duncan, 232 00:09:26,328 --> 00:09:28,728 a phenomenal history teacher 233 00:09:28,730 --> 00:09:31,565 who endeavors to prove that if we're not careful, 234 00:09:31,762 --> 00:09:34,601 the past can become the future. 235 00:09:34,603 --> 00:09:36,269 Thank you, Principal Durbin. 236 00:09:36,271 --> 00:09:38,134 All right, now the year 237 00:09:38,135 --> 00:09:40,374 is A.D. 79. 238 00:09:40,655 --> 00:09:42,008 I now present... 239 00:09:42,010 --> 00:09:43,710 Mount Vesuvius. 240 00:09:43,712 --> 00:09:45,579 Vesuvius. 241 00:09:45,581 --> 00:09:47,414 I'm sure everything's gonna be okay. 242 00:09:47,416 --> 00:09:48,687 Or will it? 243 00:09:54,356 --> 00:09:57,224 No. What is this, lava? 244 00:09:57,226 --> 00:09:59,192 "Mama, my toga's burning." 245 00:09:59,194 --> 00:10:00,994 "My God, I'm dying." 246 00:10:00,996 --> 00:10:02,195 "Too much lava." 247 00:10:02,197 --> 00:10:03,892 What about the horses? 248 00:10:04,099 --> 00:10:06,183 "No, my sandals." 249 00:10:09,805 --> 00:10:11,734 I'll ask you nicely 250 00:10:13,373 --> 00:10:15,174 one more time. 251 00:10:16,678 --> 00:10:18,298 Are you the rat? 252 00:10:18,413 --> 00:10:20,821 God, please, stop. 253 00:10:24,504 --> 00:10:27,554 Admit it was you or your bio textbook gets it. 254 00:10:28,690 --> 00:10:30,924 Fine. 255 00:10:30,926 --> 00:10:32,759 Guess we'll never know the definition of... 256 00:10:32,761 --> 00:10:34,738 "heterozygous advantage." 257 00:10:34,763 --> 00:10:35,729 Redacted. 258 00:10:35,731 --> 00:10:36,815 I don't know anything! 259 00:10:36,840 --> 00:10:38,231 You know everything! 260 00:10:47,442 --> 00:10:50,944 That was the most devastating moment of my entire life. 261 00:10:50,946 --> 00:10:52,112 For real? 262 00:10:52,114 --> 00:10:54,197 Girl, you need to read Anne Frank. 263 00:10:58,585 --> 00:11:00,287 When you think of art, 264 00:11:00,289 --> 00:11:02,656 think of the three important M's: 265 00:11:02,658 --> 00:11:06,025 Manet, Monet, and Mar-ray. 266 00:11:06,428 --> 00:11:07,766 And who's Mar-ray? 267 00:11:07,791 --> 00:11:09,796 Why, it's art teacher extraordinaire 268 00:11:09,798 --> 00:11:10,997 Mary Wagner. 269 00:11:11,412 --> 00:11:12,884 Art is a feast 270 00:11:13,035 --> 00:11:15,535 that you cook in your mind oven 271 00:11:15,857 --> 00:11:19,048 and serve on your heart plate. 272 00:11:20,409 --> 00:11:21,563 I like art. 273 00:11:21,743 --> 00:11:23,276 Take it away, Mary. 274 00:11:23,278 --> 00:11:25,009 Thank you, Principal Durbin. 275 00:11:25,480 --> 00:11:27,480 Art is beautiful. 276 00:11:27,482 --> 00:11:28,949 Art is intense. 277 00:11:28,951 --> 00:11:31,401 It's provocative. It's subversive. 278 00:11:31,587 --> 00:11:33,754 And sometimes it can be... 279 00:11:35,886 --> 00:11:37,513 explosive. 280 00:11:38,269 --> 00:11:39,969 Another volcano? 281 00:11:40,350 --> 00:11:41,771 Okay. 282 00:11:46,444 --> 00:11:47,910 I added sparkles. 283 00:11:47,912 --> 00:11:49,712 Ya welcome. 284 00:12:02,327 --> 00:12:03,477 Louder. 285 00:12:04,629 --> 00:12:05,828 Jazzier. 286 00:12:07,298 --> 00:12:09,065 You can stop this at any moment. 287 00:12:09,067 --> 00:12:11,992 You know, people say they like jazz, but they don't. 288 00:12:12,737 --> 00:12:13,936 They don't. 289 00:12:13,938 --> 00:12:15,660 Less discernible melody! 290 00:12:16,741 --> 00:12:18,874 Yeah. You guys like that? 291 00:12:18,876 --> 00:12:20,903 Can't pick out any of the notes. 292 00:12:21,333 --> 00:12:23,204 That's great, man. That sucks. 293 00:12:25,185 --> 00:12:27,319 Unlike other schools, where they 294 00:12:27,321 --> 00:12:29,642 dress up like broccoli and rap about diet, 295 00:12:29,689 --> 00:12:33,071 we here at Whitlock treat health like a real class. 296 00:12:33,170 --> 00:12:35,036 Take it away, Mrs. Jones. 297 00:12:35,038 --> 00:12:36,516 Don't tell me what to do. 298 00:12:37,040 --> 00:12:38,556 You're not my dad! 299 00:12:38,942 --> 00:12:40,508 I have a crush on the track captain 300 00:12:40,510 --> 00:12:42,210 and I'm addicted to e-cigarettes! 301 00:12:44,948 --> 00:12:46,915 That's what it's like to be a teenager. 302 00:12:46,917 --> 00:12:49,050 So many emotions bottled up, 303 00:12:49,052 --> 00:12:51,820 and you have to express them all in a healthy way, 304 00:12:51,822 --> 00:12:53,822 even the negative ones. 305 00:12:53,824 --> 00:12:56,024 Thank you, Mrs. Jones. 306 00:12:56,026 --> 00:12:57,659 Or what can happen is... 307 00:13:00,269 --> 00:13:01,296 My God. 308 00:13:01,298 --> 00:13:02,990 A volcano! 309 00:13:04,901 --> 00:13:06,401 Ooh. 310 00:13:06,403 --> 00:13:09,304 Whoa! 311 00:13:24,054 --> 00:13:25,487 Unless the rat comes forward, 312 00:13:25,489 --> 00:13:27,122 I will pick a phone at random 313 00:13:27,124 --> 00:13:29,430 and start reading your search history out loud. 314 00:13:29,493 --> 00:13:30,892 Just to get ahead of it, 315 00:13:30,894 --> 00:13:33,962 "ISIS" is also the name of a junior women's bowling league. 316 00:13:36,541 --> 00:13:37,974 Hey, that's mine, dude. 317 00:13:37,999 --> 00:13:39,399 And I'm not giving you my passcode. 318 00:13:39,423 --> 00:13:41,123 Really? 319 00:13:41,273 --> 00:13:42,604 That's too bad. 320 00:13:42,606 --> 00:13:43,772 Yo, what the hell? 321 00:13:43,774 --> 00:13:45,807 Who is the rat? 322 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 - Yello? - Jack attack. 323 00:13:52,602 --> 00:13:55,021 Got your message. Bad news though, papi. 324 00:13:55,022 --> 00:13:56,788 The pigs are already gone. 325 00:13:56,790 --> 00:13:58,289 Wait, you used them on Miles? 326 00:13:58,543 --> 00:14:00,410 - Was he freaked? - No dude. 327 00:14:00,412 --> 00:14:03,079 So it turns out the cannon is kind of specifically 328 00:14:03,081 --> 00:14:05,548 calibrated for one type of ammunition. 329 00:14:05,550 --> 00:14:07,564 And that ammunition is T-shirts 330 00:14:07,565 --> 00:14:09,828 and is not pigs. 331 00:14:10,068 --> 00:14:11,767 So I tried to fire pigs out of it. 332 00:14:11,769 --> 00:14:14,937 They kind of just 'sploded on the inside of it. 333 00:14:14,939 --> 00:14:17,239 Okay, so you're telling me that the mission failed 334 00:14:17,714 --> 00:14:19,041 and the pigs are destroyed? 335 00:14:19,043 --> 00:14:20,563 I mean, I don't like to think of it... 336 00:14:20,565 --> 00:14:22,065 Did you say the pigs are destroyed? 337 00:14:22,067 --> 00:14:23,279 We can't do the lab? 338 00:14:23,579 --> 00:14:24,780 Heather, relax. 339 00:14:25,078 --> 00:14:26,211 It was me. 340 00:14:26,214 --> 00:14:28,781 - I'm the rat! - It was you? 341 00:14:28,783 --> 00:14:31,571 Why didn't you say that an hour ago before he threw my phone? 342 00:14:41,763 --> 00:14:43,429 I mean... Dave, this does nothing for me. 343 00:14:43,431 --> 00:14:44,730 Do you understand that? 344 00:14:44,732 --> 00:14:46,365 You went with your first thought. 345 00:14:46,367 --> 00:14:48,134 But I'm the geology teacher. 346 00:14:48,136 --> 00:14:50,803 I'm the only one it makes sense for. 347 00:14:50,805 --> 00:14:53,306 You boned me, Dave. Go take a lap. 348 00:14:53,308 --> 00:14:55,099 Yeah. Go. 349 00:14:56,511 --> 00:14:58,067 Don't "" me. 350 00:14:58,767 --> 00:14:59,767 Kfft. 351 00:14:59,791 --> 00:15:01,372 And don't "kfft" either. 352 00:15:03,417 --> 00:15:04,417 Ralph. 353 00:15:04,419 --> 00:15:05,618 We just wanted to say 354 00:15:05,620 --> 00:15:07,720 we're really sorry we let you down. 355 00:15:07,722 --> 00:15:09,589 Why did you all do the same thing? 356 00:15:09,591 --> 00:15:11,223 Well, we didn't plan to, but we all 357 00:15:11,225 --> 00:15:12,865 learned how to make volcanoes at the same 358 00:15:12,867 --> 00:15:14,533 teachers' conference last summer. 359 00:15:14,535 --> 00:15:15,953 Ohio Teach-tastic! 360 00:15:16,004 --> 00:15:18,330 Yes, and it all was a hit for the teachers there, 361 00:15:18,333 --> 00:15:20,533 so we figured that it would help you win. 362 00:15:20,535 --> 00:15:22,335 I understand, okay? But I really need 363 00:15:22,337 --> 00:15:24,136 Jack to nail this dissection tomorrow. 364 00:15:24,138 --> 00:15:26,639 I mean, he and Coach and basically my last hope. 365 00:15:26,641 --> 00:15:29,485 Make way for the volleyball-cano! 366 00:15:29,677 --> 00:15:30,705 Ralph. 367 00:15:34,643 --> 00:15:36,627 I can't believe Heather was the rat. 368 00:15:38,492 --> 00:15:40,526 Stay here, guys. I'ma go take care of this. 369 00:15:42,530 --> 00:15:44,090 If Mr. Griffin can't get the pigs back, 370 00:15:44,092 --> 00:15:45,652 how are we gonna perform the dissection 371 00:15:45,676 --> 00:15:47,309 in front of the superintendent tomorrow? 372 00:15:47,461 --> 00:15:48,493 We won't. 373 00:15:49,642 --> 00:15:50,974 He'll make a fool out of himself. 374 00:15:51,065 --> 00:15:53,208 And then we'll get a new teacher by Monday. 375 00:15:53,801 --> 00:15:55,128 Heather's a genius. 376 00:16:02,356 --> 00:16:03,943 What in the hell are you doing? 377 00:16:04,183 --> 00:16:05,882 You know, I'm the one who should be mad. 378 00:16:05,884 --> 00:16:07,117 You betrayed me. 379 00:16:07,119 --> 00:16:08,651 You ruined everything! 380 00:16:08,652 --> 00:16:09,892 The hell are you talking about? 381 00:16:09,916 --> 00:16:11,079 You wrote the note. 382 00:16:11,123 --> 00:16:12,683 And by the way, this is Michelle's car. 383 00:16:12,707 --> 00:16:13,613 Mine's across the lot. 384 00:16:13,614 --> 00:16:15,045 God, you don't get it! 385 00:16:15,302 --> 00:16:17,314 You ruined my shot with Dan. 386 00:16:17,316 --> 00:16:19,179 Wait... Dan Decker? 387 00:16:19,264 --> 00:16:21,197 Before you cancelled the lab, me and Dan were partnered up. 388 00:16:21,200 --> 00:16:22,633 We were gonna spend the whole week 389 00:16:22,635 --> 00:16:24,401 carving up pigs and falling for each other. 390 00:16:24,403 --> 00:16:26,710 Hold on a second. So you betrayed me 391 00:16:26,735 --> 00:16:28,635 for some stupid high school crush? 392 00:16:28,660 --> 00:16:30,527 This was my chance to show him something 393 00:16:30,529 --> 00:16:32,164 that I'm really good at. 394 00:16:32,431 --> 00:16:33,963 And now you screwed it all up. 395 00:16:33,965 --> 00:16:35,532 Yeah, well now we're both screwed, 396 00:16:35,534 --> 00:16:37,414 'cause I gotta go find something else to dissect 397 00:16:37,438 --> 00:16:39,598 or, thanks to you, I'm gonna look like a fool tomorrow. 398 00:16:40,405 --> 00:16:43,008 You know, I might have hurt you on accident, 399 00:16:43,575 --> 00:16:45,008 but you hurt me on purpose. 400 00:16:56,313 --> 00:16:58,680 All right, everyone shut up. 401 00:16:58,682 --> 00:17:00,482 Apologies in advance 402 00:17:00,484 --> 00:17:02,984 for the brutal condition of this squirrel. 403 00:17:03,259 --> 00:17:04,400 Didn't really have... 404 00:17:06,169 --> 00:17:07,946 All right, what's the story here? 405 00:17:09,259 --> 00:17:11,904 This thing's beautiful. Organs all intact. 406 00:17:11,905 --> 00:17:13,318 Professionally butchered. 407 00:17:16,040 --> 00:17:18,550 I stole it from my dad's shop, boss. 408 00:17:20,146 --> 00:17:21,445 Knock knock, Jack. 409 00:17:21,514 --> 00:17:23,074 Here to bring the superintendent's tour 410 00:17:23,098 --> 00:17:24,115 to a close. 411 00:17:24,183 --> 00:17:26,117 We've all got high hopes for this one. 412 00:17:26,185 --> 00:17:27,585 Of course. Welcome, everyone. 413 00:17:27,654 --> 00:17:30,187 Please tell me this isn't a pig volcano. 414 00:17:30,256 --> 00:17:32,456 - A what? - Pig volcano. 415 00:17:32,962 --> 00:17:35,204 I'm so sorry. I'm hearing "pig volcano." 416 00:17:35,283 --> 00:17:38,551 I was told this would be a fetal pig dissection. 417 00:17:38,576 --> 00:17:39,778 This is a full-grown hog. 418 00:17:39,821 --> 00:17:41,989 Yes. Well, um, 419 00:17:42,324 --> 00:17:44,647 piglets' organs are much too small 420 00:17:44,672 --> 00:17:47,339 to be properly observed by the untrained eye. 421 00:17:47,408 --> 00:17:49,842 But Principal Durbin gives us a lot of freedom, 422 00:17:49,911 --> 00:17:51,710 which Aristotle defines as 423 00:17:51,779 --> 00:17:55,014 "obedience to self-formulated rules." 424 00:17:55,082 --> 00:17:56,082 Now, that... 425 00:17:56,629 --> 00:17:57,850 That's innovation. 426 00:17:57,919 --> 00:17:59,351 Very innovative, yeah. 427 00:17:59,420 --> 00:18:00,737 So, shall we begin? 428 00:18:01,590 --> 00:18:02,688 All right. 429 00:18:02,757 --> 00:18:05,424 Welcome to A.P. Bio. Let's begin the dissection. 430 00:18:05,493 --> 00:18:07,743 Heather, if you'd care to assist the demonstration? 431 00:18:09,196 --> 00:18:11,349 Sure thing, Mr. Griffin. 432 00:18:12,199 --> 00:18:13,866 All right. Now, keep in mind 433 00:18:13,935 --> 00:18:16,268 this can be an emotionally difficult process, 434 00:18:16,337 --> 00:18:18,037 especially if you are working with a pig 435 00:18:18,105 --> 00:18:19,305 that you yourself raised. 436 00:18:19,796 --> 00:18:20,940 First thing you're gonna do 437 00:18:21,008 --> 00:18:22,041 is hack off the snout. 438 00:18:22,109 --> 00:18:23,309 It goes directly in the trash. 439 00:18:23,333 --> 00:18:24,599 The customers do not want that, 440 00:18:24,668 --> 00:18:25,711 unless they're French. 441 00:18:28,849 --> 00:18:31,107 I'm sorry. Did you say "customers"? 442 00:18:31,184 --> 00:18:32,184 Yeppers. 443 00:18:32,185 --> 00:18:33,886 Next we're gonna hack off the hooves. 444 00:18:33,955 --> 00:18:35,455 Those also go directly in the trash. 445 00:18:43,464 --> 00:18:44,570 Mr. Griffin. 446 00:18:44,571 --> 00:18:46,170 Maybe you could explain the dissection 447 00:18:46,239 --> 00:18:48,955 using more standard scientific 448 00:18:49,188 --> 00:18:50,698 biological terms? 449 00:18:53,642 --> 00:18:55,513 You're right, Sarika. Of course. 450 00:18:55,582 --> 00:18:56,692 Thank you. 451 00:18:59,734 --> 00:19:02,662 Behold... the adrenal glands. 452 00:19:03,289 --> 00:19:05,123 The part of the endocrine system responsible 453 00:19:05,191 --> 00:19:06,958 for producing various hormones: 454 00:19:07,026 --> 00:19:09,026 cortisol, adrenaline, et cetera. 455 00:19:09,450 --> 00:19:12,597 Now here we find them on the cephalic end of the kidneys 456 00:19:12,665 --> 00:19:14,799 instead of on top, which is what 457 00:19:14,868 --> 00:19:16,442 we would observe in humans. 458 00:19:17,437 --> 00:19:19,578 I never said I didn't know biology. 459 00:19:20,129 --> 00:19:22,047 I'm just never gonna teach it to you. 460 00:19:23,977 --> 00:19:25,910 Now, we use pigs because 461 00:19:25,979 --> 00:19:28,713 they have the same thoracic and abdominal organs... 462 00:19:34,076 --> 00:19:35,156 There we go. 463 00:19:35,655 --> 00:19:38,917 I, strongly recommend a Memphis rub on those cuts. 464 00:19:38,988 --> 00:19:41,926 Mr. Griffin, this was very informative 465 00:19:41,995 --> 00:19:43,995 and certainly innovative. 466 00:19:45,165 --> 00:19:46,931 Whitlock is lucky to have you. 467 00:19:47,000 --> 00:19:48,806 Thank you very much. 468 00:19:51,316 --> 00:19:53,938 Thank you Jack for bringing it home. 469 00:19:54,007 --> 00:19:55,007 - Yeah, yeah. - My God. 470 00:19:55,041 --> 00:19:56,307 No sweat, Ralph. 471 00:19:56,376 --> 00:19:57,896 Thanks to you, I am in serious running 472 00:19:57,920 --> 00:20:00,161 for the Innovative Principal of the Year! 473 00:20:01,715 --> 00:20:03,581 Could I, get a loin? 474 00:20:10,262 --> 00:20:11,559 - Hey, yo, H - Bomb, 475 00:20:11,584 --> 00:20:12,731 check this crap out. 476 00:20:12,868 --> 00:20:15,895 - Hey, yo, Dan Decker, hold up. - What's up? 477 00:20:15,896 --> 00:20:18,074 Um, Heather could probably use a little bit of help 478 00:20:18,099 --> 00:20:19,997 cleaning this whole mess up. Cool, bud? 479 00:20:20,176 --> 00:20:21,409 Let me guess, if I don't... 480 00:20:21,477 --> 00:20:22,877 - I get an F? - You get an F, yeah. 481 00:20:23,124 --> 00:20:24,562 Let's go. All right. 482 00:20:33,838 --> 00:20:36,257 Yo, that was pretty dope the way you sliced that pig up. 483 00:20:37,052 --> 00:20:39,226 Yeah, yeah. Guess I'm kind of a boss. 484 00:20:50,406 --> 00:20:52,239 - I really suck at this. - Yeah. 485 00:20:55,466 --> 00:20:57,466 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 33843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.