Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,986 --> 00:00:26,024
�a fait deux heures qu'on est l�!
- Je te dis qu'elle va finir par passer!
2
00:00:26,065 --> 00:00:30,854
Tu aurais pu prendre ses coordonn�es,
quand m�me, c'est plus simple, non!
3
00:00:30,904 --> 00:00:33,781
La voil�! Regarde pas!
4
00:00:35,544 --> 00:00:38,137
C'est la blonde?
5
00:00:38,263 --> 00:00:41,140
Oui. Regarde pas, je te dis!
6
00:00:43,503 --> 00:00:46,494
Elle est pas mal, hein?
- On y va.
7
00:00:46,982 --> 00:00:48,972
Qu'est-ce que tu fais?
- Ben, on rentre!
8
00:00:49,023 --> 00:00:51,900
On rentre o� �a?
- A Paris.
9
00:00:52,462 --> 00:00:56,579
�a fait 3 mois que tu me gonfles avec ta
Florence Arnaud! On se tape 500 bornes,
10
00:00:56,621 --> 00:01:00,932
et toi, tu l'abordes m�me pas.
- Je n'en avais jamais eu l'intention!
11
00:01:00,981 --> 00:01:04,609
Je voulais la voir. Ben, je l'ai vue.
- Il est fou, compl�tement fou!
12
00:01:04,661 --> 00:01:09,097
La prochaine fois t'apprends � conduire,
t'ach�tes une voiture, OK?
13
00:01:11,939 --> 00:01:15,897
Tu l'as regard�e? Si tu l'as regard�e, tu
te rends compte que j'ai pas une chance.
14
00:01:15,938 --> 00:01:20,249
Si tu t'y prends comme �a! Heureusement
que tu n'est pas amoureux tous les jours.
15
00:01:20,298 --> 00:01:24,210
Je suis amoureux, j'ai perdu mes moyens.
- Et toi, tu m'�nerves!
16
00:01:24,297 --> 00:01:27,686
Tu recules, tu regardes pas!
- Fous-moi la paix, tu veux!
17
00:03:18,963 --> 00:03:21,556
Pardon, excusez-moi!
18
00:03:26,282 --> 00:03:30,354
J'aime beaucoup dans vos toiles
le contraste entre le c�t� ludique...
19
00:03:30,402 --> 00:03:33,791
du th�me et la technique.
Et ce qui me fait craquer,
20
00:03:35,361 --> 00:03:39,797
c'est la po�sie qui s'en d�gage.
Na�ve en apparence, et comment dire...
21
00:03:39,840 --> 00:03:43,115
Ah! mais tenez,
je vais vous pr�senter le peintre!
22
00:03:43,560 --> 00:03:46,949
Vous le connaissez, bien s�r?
- Oui. C'est superbe, vraiment.
23
00:03:48,799 --> 00:03:51,790
Merci.
- J'adore. �a vaut une fortune?
24
00:03:52,319 --> 00:03:57,392
Il ne sait pas que co�tent ses toiles.
- On voit qu'il conna�t mal les artistes!
25
00:03:58,358 --> 00:04:02,145
Hou! Mais qu'est-ce que tu fais l�?
- Oh! quel salaud! On t'a attendu.
26
00:04:02,197 --> 00:04:05,586
Tu manques pas de culot.
- Depuis quand tu connais Florence?
27
00:04:06,916 --> 00:04:10,828
�a t'intrigue! Tu vois, Florence et moi,
on est devenus intimes.
28
00:04:10,915 --> 00:04:14,873
Fais pas cette t�te, j'ai pas arr�t�
de parler de toi. Je t'ai fait une pub.
29
00:04:14,915 --> 00:04:18,304
Mais je t'ai rien demand�!
J'ai horreur de �a! J'esp�re...
30
00:04:18,594 --> 00:04:22,142
que tu lui as pas parl� de notre...
- Notre exp�dition � Deauville?
31
00:04:22,194 --> 00:04:26,391
Bien s�r. Elle �tait toute troubl�e.
Arr�te tes conneries! Tu lui plais.
32
00:04:26,433 --> 00:04:30,425
Tu sais ce qu'elle a dit? "ll est mignon".
Alors! Tu sais ce qu'elle a dit encore?
33
00:04:30,473 --> 00:04:34,909
Attends... Ah oui! "Jamais on a �t�
amoureux de moi de cette fa�on.
34
00:04:41,471 --> 00:04:44,746
Je vais nous chercher � boire?
- Ah, volontiers!
35
00:04:45,071 --> 00:04:47,948
Du champagne?
- Oui! Oui, oui!
36
00:04:52,430 --> 00:04:56,707
Je reviendrai voir vos tableaux parce que
les vernissages, c'est l'horreur.
37
00:04:56,749 --> 00:05:00,138
Entre nous, je d�teste les vernissages.
Surtout les miens.
38
00:05:00,469 --> 00:05:03,744
Yann, vous savez ce qui me ferait plaisir?
- Non.
39
00:05:04,588 --> 00:05:07,579
Visiter votre atelier.
- Ah bon?
40
00:05:08,068 --> 00:05:11,139
Oui, j'aimerais voir
comment vous travaillez.
41
00:05:12,067 --> 00:05:15,820
Si �a ne vous ennuie pas, bien s�r.
- Ah non. Mais en ce moment...
42
00:05:15,867 --> 00:05:19,825
Vous �tes d�bord�, j'imagine!
- Je pr�pare l'exposition de New York.
43
00:05:19,866 --> 00:05:22,857
Alors...
- Oh, mais rien ne presse.
44
00:05:22,906 --> 00:05:26,341
Quand vous aurez le temps.
A condition que �a ne vous d�range pas.
45
00:05:26,385 --> 00:05:29,933
Pas du tout. Vous plaisantez!
- Non. Je vois que �a vous d�range.
46
00:05:29,985 --> 00:05:33,056
Demain � cinq heures, �a vous irait?
- Demain?
47
00:05:35,144 --> 00:05:38,215
Mais, demain,
c'est que je suis pas libre.
48
00:05:40,264 --> 00:05:43,255
Vous pouvez pas faire attention, non?
49
00:05:45,023 --> 00:05:47,900
Vous permettez? Il bande pas.
50
00:05:49,623 --> 00:05:53,012
Boris, �a suffit!
- Je veux v�rifier. C'est pas la peine...
51
00:05:53,382 --> 00:05:56,657
d'en faire une histoire.
- Donne-moi ton verre.
52
00:05:58,181 --> 00:06:01,252
T'as bu Boris!
- Pour s'amuser un petit peu!
53
00:06:02,101 --> 00:06:04,694
Allez, on s'en va.
54
00:06:06,700 --> 00:06:08,496
J'arrive!
55
00:06:26,217 --> 00:06:28,810
Tu viens, Eva?
56
00:06:29,537 --> 00:06:32,130
Vous vous croyez o�?
57
00:06:36,896 --> 00:06:39,773
Tu te d�p�ches?
- Dis donc!
58
00:06:40,616 --> 00:06:44,130
Il est bien, ton copain!
- C'est pas mon copain, c'est mon voisin.
59
00:06:44,175 --> 00:06:48,087
Rappelle-moi son nom, il ne reviendra pas.
- T'as pas vu Florence?
60
00:06:52,654 --> 00:06:55,531
Eva, fais pas le con.
61
00:06:56,094 --> 00:07:00,006
Viens! Allez viens, on rentre!
Il te parlait de trop pr�s, ce mec.
62
00:07:00,293 --> 00:07:03,568
C'est malsain. Merde, alors!
Mais �a va pas, non?
63
00:07:05,572 --> 00:07:08,961
Mais qu'est-ce qui vous prend, � vous?
- Mais o� il va, lui?
64
00:07:09,652 --> 00:07:12,245
Eva, arr�te!
65
00:07:14,411 --> 00:07:17,800
Sors ou je vais bousiller c'te cabine.
Qu'est-ce qu'il y a?
66
00:07:19,011 --> 00:07:24,084
Il y a que je voudrais rentrer chez moi.
- Et bien, moi aussi! Eva, sors de l�.
67
00:07:24,330 --> 00:07:27,446
Monsieuir, je travaille, demain matin.
- Et ben, moi aussi, je travaille.
68
00:07:27,489 --> 00:07:30,878
Mais vous avez embouti ma voiture!
Faudrait faire un constat!
69
00:07:31,569 --> 00:07:34,958
Allez viens, on rentre � la maison. Hein?
Eva! Ecoute.
70
00:07:37,008 --> 00:07:40,397
Ma petite femme, sois gentille!
- Je vais chez Cathie.
71
00:07:40,928 --> 00:07:44,806
Je t'avais pr�venu, c'est fini nous deux.
- Tu peux pas me torturer sans arr�t!
72
00:07:44,847 --> 00:07:48,236
Je t'aime, moi!
- Monsieur, soyez gentil, je vous en prie!
73
00:07:48,647 --> 00:07:52,480
Mais je t'aime, moi, Eva, je t'aime!
- Vous avez l'air plus raisonnable...
74
00:07:52,526 --> 00:07:56,598
que votre ami. Ma femme attend.
- Je m'en fous. Je veux plus le voir.
75
00:07:56,646 --> 00:07:59,717
Monsieur!
- Vous commencez � m'emmerder, vous.
76
00:08:00,685 --> 00:08:04,677
Si vous voulez d�marrer, d�merdez-vous
pour qu'elle rentre avec moi!
77
00:08:04,725 --> 00:08:08,558
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse?
- Dites-lui que je l'aime,
78
00:08:08,604 --> 00:08:12,437
et que je peux pas vivre sans elle, moi!
- Il vous aime, peut pas vivre sans vous.
79
00:08:12,483 --> 00:08:15,474
H�! mieux que �a, Paulo!
- Quoi?
80
00:08:15,523 --> 00:08:19,481
Oui, avec du sentiment, de l'�motion.
- Il vous aime. Il ne peut pas vivre...
81
00:08:19,523 --> 00:08:23,481
sans vous. Faites �a pour moi!
- Bon, d'accord. Mais je le pr�viens,
82
00:08:23,523 --> 00:08:28,801
je ferai mes valises, dormira chez Cathie!
- Elle va rentrer pour faire ses valises.
83
00:08:29,362 --> 00:08:32,751
Elle va dormir chez Cathie.
- D'accord, mon b�b�, d'accord.
84
00:08:33,122 --> 00:08:35,715
Viens, on rentre!
85
00:08:37,480 --> 00:08:41,438
C'est pas la peine de faire ton cin�ma.
- C'est pas la peine de faire du cin�ma.
86
00:08:41,481 --> 00:08:44,756
Ta gueule!
Tu te m�les de ce qui te regarde, hein?
87
00:08:47,360 --> 00:08:50,749
Parlez apr�s le top sonore.
- Oh! vous n'�tes pas l�!
88
00:08:53,519 --> 00:08:56,908
Oui, voil�, j'ai r�fl�chi.
Je viendrai demain � 5 heures...
89
00:08:57,918 --> 00:09:01,830
visiter votre atelier comme vous
me l'aviez si gentiment propos�.
90
00:09:01,918 --> 00:09:05,307
Je serais tr�s heureuse
d'admirer vos oeuvres plus r�centes.
91
00:09:09,637 --> 00:09:13,026
Demain nous sommes bien jeudi,
n'est-ce pas? Jeudi 17?
92
00:09:13,635 --> 00:09:17,024
Au fait, c'est Florence,
Florence Arnaud � l'appareil.
93
00:09:18,516 --> 00:09:23,225
Bonne nuit, Yann.
- All�, Florence!
94
00:09:26,395 --> 00:09:30,228
J'esp�re que je fais pas une b�tise.
- Je vois pas ce tu risques.
95
00:09:30,274 --> 00:09:34,232
Il va pas te violer, c'est pas le genre.
- Tu sais pourquoi il me pla�t, ce gar�on?
96
00:09:34,274 --> 00:09:37,265
Ne ris pas, Natacha. Il est pur.
97
00:09:38,153 --> 00:09:41,542
Je garde mon s�rieux.
- Il vit sur une autre plan�te.
98
00:09:42,113 --> 00:09:45,184
Je t'assure!
- C'est le Petit Prince, quoi!
99
00:09:45,632 --> 00:09:49,544
Au lieu de te sauter, il va te demander
de lui dessiner un mouton.
100
00:09:49,711 --> 00:09:51,507
Bonsoir.
101
00:09:54,151 --> 00:09:57,540
Dis donc, il quitte jamais
son porte-documents, ton mari!
102
00:09:58,031 --> 00:10:01,067
Il doit revenir d'un d�ner d'affaires.
103
00:10:22,307 --> 00:10:26,060
Eva, arr�te ta com�die, tu veux!
- Tu arriveras � rien comme �a, tu sais!
104
00:10:26,107 --> 00:10:30,019
On se calme et on parle. Je suis pas
un animal, tu peux me parler.
105
00:10:30,506 --> 00:10:33,497
O� vas-tu?
- Respirer, tu permets?
106
00:10:35,386 --> 00:10:38,263
Vous n'avez pas une cigarette?
107
00:10:38,985 --> 00:10:42,943
Je suis d�sol�e pour tout � l'heure.
- Votre copain, on doit pas...
108
00:10:42,985 --> 00:10:46,374
se l'arracher dans les cocktails.
- Qu'est-ce que tu fais l�?
109
00:10:49,824 --> 00:10:53,099
Viens ici!
- Laisse-moi ou je vais crier, Boris!
110
00:10:53,343 --> 00:10:56,414
Mais je m'en fous!
Vous vous m�lez pas de �a!
111
00:10:57,383 --> 00:10:59,976
L�che-le, je te dis!
112
00:12:48,608 --> 00:12:51,997
5 minutes d'entracte, tu veux bien?
Comment tu me trouves?
113
00:12:56,607 --> 00:13:00,519
Dis, tu vas pas me faire la gueule,
en plus, j'ai pas le temps!
114
00:13:02,526 --> 00:13:05,915
Ecoute, j'adore te regarder danser,
mais c'est pas le moment!
115
00:13:07,366 --> 00:13:10,755
Tu sais que tu es la nouvelle
Josephine Baker, pour moi?
116
00:13:12,365 --> 00:13:16,118
Tiens, tu devrais faire un num�ro
de Jos�phine Baker. Pour tes galas,
117
00:13:16,164 --> 00:13:20,395
le costume t'irait tr�s, tr�s bien.
- Et si �a �choue, je mange les bananes.
118
00:13:20,444 --> 00:13:23,833
Oui, �a va. Allez! sois sympa!
Dis-moi, �a va? Tout neuf.
119
00:13:24,283 --> 00:13:27,672
Franchement, comment tu me trouves?
- Vous �tes tr�s bien.
120
00:13:32,322 --> 00:13:36,314
Pourqoi �tes-vous nerveux? C'est pas la
1ere fois que vous sortez avec une femme!
121
00:13:36,362 --> 00:13:40,070
Oui, mais Florence c'est sp�cial!
- C'est la reine d'Angleterre ou quoi?
122
00:13:40,121 --> 00:13:43,510
Tu plaisantes. Je lui dis
de se d�shabiller tout de suite.
123
00:13:53,360 --> 00:13:56,237
Rue Lauzier, s'il vous pla�t.
124
00:13:57,959 --> 00:14:01,348
J'ai pas fait votre chambre!
- �a fait rien, c'est trop tard!
125
00:14:02,478 --> 00:14:05,753
�a va tr�s bien se passer,
vous verrez. Courage!
126
00:14:08,318 --> 00:14:11,354
Oh, elle est m�chante.
127
00:14:22,236 --> 00:14:24,829
Tu m'embrasses pas?
128
00:14:29,475 --> 00:14:32,068
Je suis en retard.
129
00:14:38,034 --> 00:14:40,627
Tu me mouilles!
130
00:14:47,072 --> 00:14:50,063
Je croyais que t'�tais en retard!
131
00:14:54,272 --> 00:14:57,661
Qu'est-ce que tu fais?
Rentre! Si quelqu'un passait!
132
00:14:58,271 --> 00:15:01,660
Tu sais tr�s bien que
j'aime pas �a! Ferme cette porte!
133
00:15:34,906 --> 00:15:37,783
Boris! Boris! Ton press book!
134
00:15:47,904 --> 00:15:50,497
C'est pas vrai!
135
00:15:51,664 --> 00:15:53,460
Merde!
136
00:16:21,340 --> 00:16:23,455
Bonjour.
- Bonjour.
137
00:16:23,500 --> 00:16:27,412
Je suis � la porte de chez moi
et ma cl� est rest�e � l'int�rieur.
138
00:16:27,899 --> 00:16:32,016
Je suis sortie sur le palier pour appeler
Boris qui a oubli� son press book...
139
00:16:32,059 --> 00:16:35,846
et le vent a claqu� ma porte.
Je peux me servir de votre t�l�phone?
140
00:16:35,898 --> 00:16:39,526
Il faut que j'appelle un serrurier.
- Non, justement, c'est impossible.
141
00:16:39,578 --> 00:16:42,569
Pourquoi?
- Ecoutez, j'attends quelqu'un!
142
00:16:43,497 --> 00:16:47,489
Vous n'allez pas me laisser ici comme ca?
- Justement, si. Si la personne...
143
00:16:47,537 --> 00:16:51,290
que j'attends vous trouvait comme �a,
dans cette tenue, je ne sais pas...
144
00:16:51,336 --> 00:16:54,611
si elle appr�cierait.
- Eh ben! C'est d�gueulasse!
145
00:16:55,375 --> 00:16:59,162
Qu'est-ce que je vais faire, moi?
Y a m�me pas un concierge ici.
146
00:16:59,214 --> 00:17:02,205
Votre fen�tre est ouverte?
- Oui.
147
00:17:02,254 --> 00:17:06,212
Alors je vais entrer par la fen�tre et
ensuite, je viendrai vous ouvrir la porte.
148
00:17:06,253 --> 00:17:09,244
C'est pas dangereux?
- Non, non.
149
00:17:11,212 --> 00:17:15,648
Laissez-moi rentrer 2 secondes.
C'est ridicule, quelqu'un peut arriver.
150
00:17:17,812 --> 00:17:21,201
Bon, allez-y. Vous avez
un peignoir l�, si vous voulez.
151
00:17:27,450 --> 00:17:30,441
Faites attention!
- Vous en faites pas.
152
00:17:37,609 --> 00:17:39,405
Merde.
153
00:17:48,369 --> 00:17:51,360
Je peux vous aider?
- Non, non, �a va.
154
00:17:51,407 --> 00:17:53,203
Attendez.
155
00:18:07,485 --> 00:18:10,442
Mais tu es folle de crier comme �a?
156
00:18:10,485 --> 00:18:13,556
Bon Dieu!
Tu as failli nous faire tomber!
157
00:18:19,164 --> 00:18:22,439
Essayez d'attraper
la s�paration et l�chez-moi.
158
00:18:29,322 --> 00:18:32,711
Essayez doucement de descendre
sur la chaise, l�! Doucement.
159
00:19:02,278 --> 00:19:05,269
Qu'est-ce qui vous arrive?
- Oh! c'est horrible! Une crampe!
160
00:19:05,317 --> 00:19:08,194
�a va?
- Oui, �a va, �a va.
161
00:19:08,357 --> 00:19:11,428
Vous �tes s�r?
- Oui, oui. Tout va bien. Oh!
162
00:19:13,676 --> 00:19:16,667
Je vais vous ouvrir!
Oh! c'est affreux!
163
00:19:23,756 --> 00:19:26,349
H�! t�l�phone!
164
00:19:41,313 --> 00:19:44,384
All�! Oui!
- Je suis bien chez Yann Ducoudray?
165
00:19:45,952 --> 00:19:49,944
Oui. Vous voulez lui parler?
J'enfile un peignoir, je vais le chercher.
166
00:19:49,992 --> 00:19:53,028
J'en ai pour une seconde.
- Non, ce n'est pas la peine, merci.
167
00:19:53,071 --> 00:19:55,425
Oh l�, l�! je crois que
j'ai fait une gaffe!
168
00:19:59,190 --> 00:20:02,067
Qu'est-ce qu'il fabrique?
169
00:20:29,666 --> 00:20:32,543
Qu'est-ce qu'elle m'a mis!
170
00:20:36,105 --> 00:20:38,982
Elle m'a griff�, en plus!
171
00:20:56,783 --> 00:20:58,579
Boris!
172
00:21:03,302 --> 00:21:06,373
Boris, �coute-moi!
C'est pas ce que tu crois,
173
00:21:08,141 --> 00:21:11,018
je te jure!
Boris, tu es l�?
174
00:21:11,781 --> 00:21:16,217
Qu'est-ce que vous lui avez fait
pour le mettre dans un �tat pareil?
175
00:21:16,260 --> 00:21:19,649
Moi? Mais, il m'a saut� dessus!
- Il fallait lui expliquer!
176
00:21:20,380 --> 00:21:23,451
Mais il m'en a pas laiss� le temps.
- Boris?
177
00:21:24,419 --> 00:21:27,694
Et Florence qui va arriver!
- �a, �a m'�tonnerait!
178
00:21:27,939 --> 00:21:30,930
�a m'�tonnerait qu'elle vienne!
- Qu'est-ce que vous en savez?
179
00:21:30,978 --> 00:21:34,367
Elle a t�l�phon� tout � l'heure!
- Florence a t�l�phon�?
180
00:21:34,698 --> 00:21:37,973
Elle avait pas l'air contente.
- Je comprends pas.
181
00:21:38,777 --> 00:21:42,405
Pourquoi elle n'�tait pas contente?
- Je lui ai demand� d'attendre...
182
00:21:42,457 --> 00:21:46,415
pendant que j'enfile un peignoir!
- Vous lui avez dit que vous �tiez nue!
183
00:21:46,456 --> 00:21:49,049
Ben, je l'�tais!
184
00:21:52,295 --> 00:21:56,731
Je suis d�sol�e, je l'ai pas fait expr�s.
- Partez, je vous en supplie.
185
00:21:57,255 --> 00:22:00,246
Partez.
- Mais je voudrais bien,
186
00:22:00,375 --> 00:22:03,650
mais il faudrait que
je puisse ouvrir la porte!
187
00:22:23,091 --> 00:22:24,887
Boris?
188
00:22:28,171 --> 00:22:31,560
Boris! Est-ce que je peux t'expliquer
ce qui s'est pass�?
189
00:22:44,768 --> 00:22:46,758
All�?
- All�?
190
00:22:46,808 --> 00:22:50,197
Florence!
- Est-ce que votre petite amie vous a dit
191
00:22:50,328 --> 00:22:53,797
que j'ai d�j� t�l�phon� tout � l'heure?
- Mais ce n'est pas ma petite amie!
192
00:22:53,847 --> 00:22:57,555
Ah! alors, c'�tait votre bonne?
- Florence, c'est un affreux malentendu.
193
00:22:57,607 --> 00:23:00,598
O� �tes-vous?
- Dans le bureau de tabac.
194
00:23:00,646 --> 00:23:04,035
Alors, montez tout de suite.
Je vous en prie, Florence!
195
00:23:04,246 --> 00:23:08,158
C'est une histoire de fous,
je vous expliquerai. Je vous assure...
196
00:23:08,245 --> 00:23:11,634
qu'on va en rire ensemble.
Il faut que je vous parle,
197
00:23:13,726 --> 00:23:16,717
Florence. Florence! vous �tes l�?
- Oui.
198
00:23:18,324 --> 00:23:21,395
Florence, venez.
Vous voulez que je descende?
199
00:23:23,043 --> 00:23:24,839
J'arrive.
200
00:23:44,281 --> 00:23:47,670
Boris, il faut que tu me croies!
Je te jure que c'est vrai!
201
00:23:48,680 --> 00:23:51,671
C'est ridicule, cette histoire!
- Sors.
202
00:23:58,839 --> 00:24:01,432
Aide-moi, va-t'en.
203
00:24:21,156 --> 00:24:24,545
Ah! non! O� allez-vous?
- Boris m'a mis � la porte.
204
00:24:24,995 --> 00:24:28,270
C'est � cause de vous!
- �a va pas recommencer!
205
00:24:28,515 --> 00:24:32,427
Sortez imm�diatement!
- Mais laissez-moi m'habiller, au moins!
206
00:24:32,514 --> 00:24:35,391
Pas question! Fichez le camp!
207
00:24:36,034 --> 00:24:39,423
O� voulez-vous que j'aille comme �a?
- �a m'est �gal!
208
00:24:40,073 --> 00:24:43,144
Mais j'ai m�me pas un rond
pour payer un taxi!
209
00:24:44,633 --> 00:24:46,429
Tenez.
210
00:25:08,670 --> 00:25:11,263
Vous �tes sordide.
211
00:25:13,749 --> 00:25:16,342
Florence! Florence!
212
00:25:18,748 --> 00:25:21,784
Je suis d�sol�e.
- Ecoutez!
213
00:25:45,225 --> 00:25:49,137
Je vais parler � votre ami.
�a tient pas debout, cette histoire!
214
00:25:49,225 --> 00:25:54,059
Il peut pas vous jeter � la rue pour �a!
C'est un �tre humain, tout de m�me!
215
00:26:01,263 --> 00:26:04,254
Vous inqui�tez pas, �a va s'arranger!
216
00:26:11,461 --> 00:26:16,295
Dites, vous ne voulez pas qu'on parle
tous les deux calmement 2 minutes?
217
00:26:16,541 --> 00:26:19,930
Je vais vous expliquer.
Florence! Qu'est-ce qui se passe?
218
00:26:21,780 --> 00:26:25,055
Entrez, d�p�chez-vous!
Faites ce que je vous dis!
219
00:26:25,580 --> 00:26:29,538
Heureusement, votre amie est encore l�!
- Mais ce n'est pas mon amie, voyons!
220
00:26:29,579 --> 00:26:33,537
Je ne vous ferai pas de sc�ne de jalousie.
- Ecoutez, je suis d�sol�,
221
00:26:33,578 --> 00:26:37,490
mais je veux voir ce qui se passe l�-bas.
- Aide-moi, mon vieux.
222
00:26:39,258 --> 00:26:42,533
Je voudrais pas te faire de mal, compris?
- Oui.
223
00:26:43,257 --> 00:26:47,693
Je voudrais te voir le moins possible.
- D'accord. Je vais vous aider.
224
00:26:56,695 --> 00:27:00,653
Qu'est-ce que vous fabriquez? Vous venez?
- Vous voyez bien que je ne peux pas!
225
00:27:00,696 --> 00:27:04,608
Mais l�chez-le, voyons!
- Vous entendez? Vous devez me l�chez.
226
00:27:06,494 --> 00:27:09,087
Mais d�p�chez-vous!
227
00:27:11,413 --> 00:27:14,006
Merci.
- Allez!
228
00:27:14,813 --> 00:27:18,088
J'ai mis les valises dans votre chambre.
- Ah bon!
229
00:27:19,772 --> 00:27:22,763
Ouvrez la bouteille.
- La bouteille!
230
00:27:23,252 --> 00:27:26,243
La bouteille de champagne!
- D'accord.
231
00:27:26,891 --> 00:27:29,484
D�p�chez-vous!
232
00:27:31,931 --> 00:27:34,524
Asseyez-vous.
233
00:27:40,250 --> 00:27:44,083
Comment s'appelle votre petite amie?
- Mais elle n'est pas ma petite amie!
234
00:27:44,129 --> 00:27:46,119
Comment vous appelez-vous?
- Eva, madame.
235
00:27:46,169 --> 00:27:49,558
Appelez-moi Florence. Vous y arrivez?
- Tout de suite.
236
00:27:50,248 --> 00:27:53,637
On sonne! D�cid�ment, �a n'arr�te pas!
- C'est mon mari.
237
00:27:54,688 --> 00:27:57,679
Quoi?
- Ben oui, j'ai failli tomber sur lui.
238
00:27:57,727 --> 00:28:00,718
Allez lui ouvrir.
- Faut vous cacher!
239
00:28:00,767 --> 00:28:04,679
Mais non. Avec les hommes,
la meilleure d�fense, c'est l'attaque.
240
00:28:04,766 --> 00:28:07,359
Croyez-moi. Allez!
241
00:28:21,604 --> 00:28:24,595
Ch�ri? Qu'est-ce que tu fais l�?
242
00:28:27,163 --> 00:28:31,440
J'allais justement te demander cela!
- Je voulais te faire une surprise!
243
00:28:31,483 --> 00:28:35,395
Je suis venue acheter � Yann
un tableau pour ton anniversaire.
244
00:28:35,522 --> 00:28:38,513
La surprise, c'est fichu.
Mais et toi?
245
00:28:39,242 --> 00:28:42,233
Moi?
- Qu'est-ce que tu fais l�?
246
00:28:44,441 --> 00:28:47,830
La m�me chose que toi!
Je voulais aussi acheter une toile!
247
00:28:48,442 --> 00:28:53,276
Ben d�cid�ment, c'est mon jour de chance!
- Tu prendras un peu de champagne?
248
00:28:53,960 --> 00:28:56,951
Il adore �a!
- Ah oui! le champagne!
249
00:28:57,239 --> 00:29:00,310
Eva, la compagne de Yann.
Andr�, mon mari.
250
00:29:01,839 --> 00:29:04,830
Mes hommages, madame.
- Bonjour.
251
00:29:06,238 --> 00:29:09,627
Eva posait lorsque je suis arriv�e.
- Y en a plus beaucoup.
252
00:29:10,758 --> 00:29:13,635
�a fait rien. Je peux?
253
00:29:14,277 --> 00:29:17,268
Vous permettez?
- Oui, oui, bien s�r.
254
00:29:24,476 --> 00:29:27,547
Je ne cherche pas vraiment
la ressemblance.
255
00:29:28,115 --> 00:29:31,504
Il y a quelque chose, l�!
- Quand je peins un objet,
256
00:29:32,195 --> 00:29:35,584
j'essaie toujours de m'inspirer
d'un nu f�minin, vous voyez?
257
00:29:36,834 --> 00:29:40,109
Alors, j'essaie d'exprimer le,
comment dirai-je,
258
00:29:40,594 --> 00:29:44,063
la sensualit� de mon mod�le.
- Je comprends, oui.
259
00:29:55,312 --> 00:29:57,108
Ch�rie!
260
00:29:57,791 --> 00:30:01,703
Eva, qu'est-ce qui se passe?
- Eva vient de perdre un �tre aim�.
261
00:30:02,591 --> 00:30:05,582
Un parent?
- Non. Oui. Enfin presque.
262
00:30:06,910 --> 00:30:09,184
Son gourou.
- Son gourou?
263
00:30:09,230 --> 00:30:13,142
Sa Saintet� Ravishanadradraran.
C'est pas facile � dire. Dadadou!
264
00:30:13,349 --> 00:30:17,261
J'esp�re qu'il n'a pas souffert?
- La mort a �t� instantann�e. Le coeur.
265
00:30:17,309 --> 00:30:20,584
Infarctus?
- Un coup de couteau. On a retrouv�...
266
00:30:20,908 --> 00:30:23,979
son corps dans sa cellule.
- Quelle horreur!
267
00:30:24,069 --> 00:30:27,777
Un crime pareil dans un monast�re.
- Non, c'�tait sa cellule � Saint-Quentin.
268
00:30:27,827 --> 00:30:31,580
Il a �t� poignard� par un dealer
portoricain. Ils �taient pas d'accord...
269
00:30:31,627 --> 00:30:35,460
sur la r�partition des b�n�fices.
- C'�tait pour trafic de drogues?
270
00:30:35,506 --> 00:30:38,781
Oh! non, pas.
Je veux dire pour fraude fiscale.
271
00:30:40,146 --> 00:30:43,535
Il a �t� enterr� dans son ranch,
� Hambourg, Wisconsin.
272
00:30:44,345 --> 00:30:47,620
Un tr�s bel enterrement.
Tout le village �tait l�.
273
00:30:49,385 --> 00:30:53,297
Le village lui appartenait aussi.
Il �tait comme un p�re pour Eva.
274
00:30:54,464 --> 00:30:58,376
Hein, mon amour? Courage!
Sa Saintet� lui a l�gu� sa Rolls, enfin,
275
00:30:58,463 --> 00:31:03,536
une de ses Rolls, parce qu'il en avait 35.
Pour Eva, c'est un geste sentimental.
276
00:31:03,583 --> 00:31:06,460
Elle ne conduit pas.
Mon amour!
277
00:31:07,582 --> 00:31:11,733
Ce n'est que son enveloppe charnelle
qui a p�ri mais son message lui survit.
278
00:31:11,783 --> 00:31:15,172
Et c'est l'important, non?
C'�tait un grand mystique.
279
00:31:17,541 --> 00:31:20,816
Ah! on a encore sonn�!
D�cid�ment �a n'arr�te pas!
280
00:31:21,380 --> 00:31:24,257
C'est la f�te, aujourd'hui!
281
00:31:25,860 --> 00:31:28,453
Elle a oubli� �a.
282
00:31:29,699 --> 00:31:32,292
Merci, vieux.
283
00:31:38,059 --> 00:31:41,937
C'est mon voisin de palier. Il est venu
me rapporter 2 ou 3 petites choses...
284
00:31:41,978 --> 00:31:46,812
qu'il m'avait emprunt�es ce matin.
- Il vous a rendu votre brosse � dents!
285
00:31:47,217 --> 00:31:52,290
Il vous a rendu aussi votre mascara!
- Oui. Et mon fond de teint de Guerlain.
286
00:31:53,216 --> 00:31:57,652
C'est le charme de ces immeubles.
On peut emprunter tout � son voisin.
287
00:31:59,255 --> 00:32:04,328
Encore! �a n'arr�te pas! C'est formidable!
- Ici, on baigne dans la convivialit�!
288
00:32:05,895 --> 00:32:09,807
Le vent a claqu� la porte.
- Ah! tu m'as pas crue tout � l'heure!
289
00:32:10,094 --> 00:32:15,167
Qu'est-ce que je fais? J'ai laiss� la cl�.
- Tu passes par le balcon. Comme lui.
290
00:32:33,051 --> 00:32:36,440
Bon, je vais vous laisser travailler.
Au revoir ch�re madame.
291
00:32:40,850 --> 00:32:43,841
Tu restes?
- Ah non! Je m'en vais aussi.
292
00:32:45,449 --> 00:32:48,838
Merci. Au revoir, Eva!
- Tu ne prends pas la toile que...
293
00:32:49,089 --> 00:32:52,478
tu as choisie?
- Non. J'ai fait une commande � Yann.
294
00:32:53,088 --> 00:32:56,477
Il m'a promis de la peindre
avant ton anniversaire.
295
00:32:56,768 --> 00:33:00,555
C'est un portrait de ma femme
en machine � laver, en pompe � v�lo?
296
00:33:00,607 --> 00:33:03,678
Je ne vous dirai rien.
Ce sera une surprise.
297
00:33:04,247 --> 00:33:07,636
Vous devez venir pour le d�ner une fois!
- C'est gentil, oui.
298
00:33:08,166 --> 00:33:11,441
Vendredi soir, �a vous irait?
Oui. Hein, ch�rie?
299
00:33:18,805 --> 00:33:21,796
Pardon. Excusez-moi.
Vous permettez?
300
00:33:31,923 --> 00:33:34,914
Qu'est-ce que tu t'es fait � la main?
301
00:33:35,523 --> 00:33:38,116
Tu t'es bless�?
302
00:33:39,842 --> 00:33:43,800
Ma femme s'entend tr�s bien avec notre
voisin de palier. Ils sont tr�s amis.
303
00:33:43,842 --> 00:33:46,833
Tu me crois maintenant?
- Je sais pas.
304
00:33:48,522 --> 00:33:51,115
Je sais plus.
305
00:33:53,840 --> 00:33:57,752
C'est entendu? On vous attend chez nous?
- D'accord, merci. C'est tr�s gentil.
306
00:33:57,800 --> 00:34:00,393
T'es vraiment fou.
307
00:34:02,439 --> 00:34:05,316
Ils s'adorent, ces deux-l�!
308
00:34:15,277 --> 00:34:17,073
Oh non!
309
00:34:28,716 --> 00:34:32,708
Y a pas moyen d'avoir la paix 5 minutes?
- Mais vous sonnez continuement chez moi.
310
00:34:32,755 --> 00:34:36,429
Qu'est-ce que vous voulez?
- Un courant d'air a claqu� ma porte.
311
00:34:36,475 --> 00:34:41,309
Je voudrais rentrer en passant par
votre balcon, si c'est pas demand� trop!
312
00:34:41,594 --> 00:34:44,471
Allez-y. Faites vite.
- Merci!
313
00:34:50,153 --> 00:34:53,224
Il y a plein d'activit� dans cette maison.
314
00:35:48,585 --> 00:35:51,656
Y a qu'� moi qu'il arrive
des trucs pareils.
315
00:35:53,185 --> 00:35:56,062
�a continue, c'est formidable!
316
00:35:58,904 --> 00:36:02,862
Je suis d�sol�e de vous d�ranger encore,
mais j'ai laiss� mes valises chez vous.
317
00:36:02,903 --> 00:36:05,894
Ne dites rien, j'ai compris!
Tenez.
318
00:36:08,223 --> 00:36:11,294
Mais c'est un pistolet!
- Oui, oui. Attendez.
319
00:36:12,782 --> 00:36:15,773
Allez-y. Visez le coeur, allez-y, tirez.
320
00:36:16,302 --> 00:36:20,214
Mais �a va pas, non?
- Vous voulez me d�truire. Finnissons-on.
321
00:36:20,461 --> 00:36:24,373
Abr�gez mes souffrances. tirez.
- Ecoutez, �a suffit, reprenez �a.
322
00:36:24,460 --> 00:36:27,849
Je d�teste les armes.
Je deviens folle, moi, entre vous deux!
323
00:36:28,980 --> 00:36:32,369
Florence!
- Non, Eva. Ne faites pas �a! Calmez-vous!
324
00:36:32,979 --> 00:36:36,254
Mais je suis calme.
- Laissez-moi parler, hein?
325
00:36:37,339 --> 00:36:40,728
Vous allez commettre un geste irr�parable.
Vous �tes jeune.
326
00:36:41,338 --> 00:36:45,330
Eva, qu'est-ce que tu fais? T'es folle!
- Restez o� vous �tes, ne bougez pas.
327
00:36:45,378 --> 00:36:49,290
Ecoutez-moi. J'ai vu de quelle mani�re
ignoble il vous a trait�e.
328
00:36:49,497 --> 00:36:53,125
La mani�re ignoble dont il t'a trait�e?
- Ne vous m�lez pas de �a!
329
00:36:53,177 --> 00:36:56,725
Quelles que soient les souffrances et les
humiliations qu'il vous a fait subir...
330
00:36:56,776 --> 00:37:00,734
Les souffrances et humiliations qu'il...
- Vous ne parlez pas s�rieusement!
331
00:37:00,776 --> 00:37:03,369
Taisez-vous!
332
00:37:03,975 --> 00:37:07,250
Il n'en vaut pas la peine, hein?
Donnez-moi �a.
333
00:37:08,175 --> 00:37:11,450
Prenez-le.
- Vous �tes tous compl�tement cingl�s!
334
00:37:12,054 --> 00:37:16,888
C'�tait une plaisanterie! Je rigolais!
C'est un briquet! Tiens, regardez.
335
00:37:21,173 --> 00:37:24,562
Mon pistolet! Et charg�, en plus!
Oh l� l�, nom de Dieu!
336
00:37:25,172 --> 00:37:28,447
Mais c'est compl�tement cingl�,
mon pauvre ami!
337
00:37:29,172 --> 00:37:33,722
Vous auriez pu tuer quelqu'un.
- Vous voulez pas aller jusqu'au placard?
338
00:37:33,771 --> 00:37:37,046
Envelopp� dans des chiffons,
il y a mon briquet.
339
00:37:37,971 --> 00:37:40,962
Apportez-le-moi, s'il vous pla�t.
340
00:37:46,770 --> 00:37:49,647
Tenez.
- Voil�, mon briquet.
341
00:37:51,289 --> 00:37:54,564
J'ai d� ranger le briquet
� la place du revolver.
342
00:37:56,168 --> 00:37:59,557
Oh! nom de Dieu!
- Vous �tes compl�tement inconscient!
343
00:38:00,928 --> 00:38:04,203
Le principal, c'est que vous soyez l�!
- Tenez.
344
00:38:10,007 --> 00:38:14,443
Mais Florence, je ne comprends pas.
Je vous ai vue monter dans un taxi.
345
00:38:14,886 --> 00:38:18,798
Oui. J'ai fait le tour du p�t�
de maisons et je suis revenue...
346
00:38:19,045 --> 00:38:22,320
parce que j'ai � vous parler, Yann.
- �a va pas.
347
00:38:23,885 --> 00:38:27,160
J'ai une esp�ce de vertige.
- Allongez-vous l�.
348
00:38:29,964 --> 00:38:32,955
Tenez,
�a va vous faire du bien. L�!
349
00:38:36,803 --> 00:38:39,874
Merci. Vous �tes merveilleuse.
Je vous aime.
350
00:38:42,402 --> 00:38:45,393
Eva!
- Tu me d�ranges! Il se sent pas bien.
351
00:38:45,442 --> 00:38:48,831
Faut appeler un docteur.
- Mais non, c'est nerveux.
352
00:38:49,321 --> 00:38:52,710
Dans 2 minutes, il n'y para�tra plus.
- �a va mieux.
353
00:38:53,121 --> 00:38:55,714
Oui.
- Florence!
354
00:38:56,240 --> 00:38:58,878
Je vais vous expliquer...
355
00:38:58,920 --> 00:39:02,389
All�! Police-secours!
- Pourquoi il appelle la police-secours?
356
00:39:02,440 --> 00:39:05,829
Mais on t'a dit que c'est rien! Boris!
- Vous l'avez bless�!
357
00:39:06,479 --> 00:39:09,470
Boris!
- Vous avez une trousse de secours?
358
00:39:09,519 --> 00:39:13,147
J'y vais tout de suite.
- On m'a tir� dessus! J'ai �t� bless�!
359
00:39:13,198 --> 00:39:16,587
Donnez-moi �a. Allongez-vous.
- 36, rue Lauzier, 6�me �tage,
360
00:39:17,678 --> 00:39:20,271
ascenseur. Oui.
361
00:39:21,077 --> 00:39:23,954
Oui, d�p�chez-vous, merci.
362
00:39:26,876 --> 00:39:30,788
Pourquoi tu me regardes comme �a?
Arr�te de me regarder comme �a.
363
00:39:30,916 --> 00:39:34,305
Je comprends pas.
- Qu'est-ce que tu comprends pas?
364
00:39:34,555 --> 00:39:38,513
Qu'est-ce qui s'est pass� pour que
tu veuilles lui tirer dessus comme �a?
365
00:39:38,555 --> 00:39:41,944
Il s'est rien pass� du tout.
Regardez, ce n'est rien.
366
00:39:43,274 --> 00:39:46,549
La balle l'a � peine �rafl�.
Il a eu de la chance.
367
00:39:48,873 --> 00:39:52,262
Ben, tu vois, t'as rien.
- Tu m'as toujours pas r�pondu!
368
00:39:53,513 --> 00:39:56,902
R�pondu � quoi?
- Pourquoi tu voulais lui tirer dessus?
369
00:39:58,752 --> 00:40:02,710
Elle a pas voulu me tirer dessus.
Je lui ai fait une blague idiote.
370
00:40:02,752 --> 00:40:06,664
Ecoutez, je vais vous expliquer
exactement ce qui s'est pass�.
371
00:40:07,632 --> 00:40:12,466
Mais apr�s vous allez me foutre la paix
une fois pour toutes. D'accord? Bon!
372
00:40:13,310 --> 00:40:16,699
Alors �a, c'est le pistolet
que mon p�re a ramen� d'Alg�rie.
373
00:40:17,310 --> 00:40:21,268
Un cadeau. Alors de temps en temps,
je l'emm�ne en week-end avec des amis,
374
00:40:21,309 --> 00:40:25,301
on tire sur des bo�tes de conserves.
Pan! Et �a, c'est la reproduction...
375
00:40:25,349 --> 00:40:28,306
exacte de ce pistolet qu'un ami
a trouv�e � New York...
376
00:40:28,348 --> 00:40:32,306
et puis qu'il m'a ramen�e comme �a
pour me faire une blague. Hein? Oui? L�!
377
00:40:32,348 --> 00:40:36,181
Elle ressemble � l'original, mais vous
voyez que la finition n'est pas parfaite.
378
00:40:36,227 --> 00:40:40,344
Alors, si j'appuie sur la g�chette,
la culasse se d�gage et c'est un briquet.
379
00:40:40,387 --> 00:40:42,183
Regardez.
380
00:40:45,386 --> 00:40:48,263
Nom de Dieu de nom de Dieu!
381
00:40:49,665 --> 00:40:53,577
Je me suis encore tromp�.
- Donnez-moi �a. Vous �tes un danger!
382
00:40:53,945 --> 00:40:56,936
Il m'a touch�?
- Non, pas cette fois-ci.
383
00:40:58,704 --> 00:41:01,695
C'est s�r?
- Mais oui, c'est s�r! T'as rien, Boris!
384
00:41:01,744 --> 00:41:05,133
Emmenez-le, emmenez-le!
Pour l'amour du ciel, emmenez-le!
385
00:41:07,504 --> 00:41:10,097
Allez, allez!
386
00:41:19,583 --> 00:41:24,337
Je vais jeter ces horreurs dans le
vide-ordures avant qu'il soit trop tard.
387
00:41:24,381 --> 00:41:28,612
Qu'est-ce que c'est que cette bouteille?
Tu caches tes bouteilles ici? T'es fous?
388
00:41:28,660 --> 00:41:32,777
Il t'a trait�e d'une fa�on ignoble? Quand?
- Je vais t'expliquer mais l�che-moi...
389
00:41:32,820 --> 00:41:36,209
et arr�te de boire!
- Il t'humilie, il te fait souffrir?
390
00:41:36,579 --> 00:41:40,127
Je vais te parler de �a aussi!
- Dis-moi la v�rit�! Je la supporte.
391
00:41:40,179 --> 00:41:43,170
Ce que je peux pas admettre,
c'est le mensonge.
392
00:41:43,859 --> 00:41:47,817
Je perds compl�tement la t�te, moi!
Je peux pas jeter �a dans le vide-ordures!
393
00:41:47,858 --> 00:41:51,816
Quelqu'un peut les trouver! Je vous
pr�viens, si vous y touchez encore,
394
00:41:51,857 --> 00:41:56,327
moi je vous assomme. Mais qu'est-ce que
vous fabriquez dans cette position?
395
00:41:56,377 --> 00:42:00,574
J'ai d�cid� de r�gresser, compl�tement.
J'ai pris la position du foetus.
396
00:42:00,616 --> 00:42:04,528
Je suis dans le ventre de ma m�re
et plus rien ne peut m'arriver.
397
00:42:05,455 --> 00:42:08,446
Yann, il faut que je vous parle.
398
00:42:14,614 --> 00:42:19,164
Alors, faites-moi le plaisir de sortir
5 minutes du ventre de madame votre m�re.
399
00:42:19,214 --> 00:42:23,172
Non, on m'a fait le coup il y a
quelques ann�es. On m'aura pas 2 fois.
400
00:42:23,213 --> 00:42:26,602
Je suis press�e.
- C'est bien parce que c'est vous.
401
00:42:28,372 --> 00:42:31,761
Yann, je suis revenue...
- C'est pas la peine, j'ai compris.
402
00:42:33,212 --> 00:42:36,601
Je me suis conduite comme une idiote.
- Je veux vous revoir.
403
00:42:37,091 --> 00:42:41,003
Je vous en prie! N'insistez pas.
- Si vous refusez de me revoir,
404
00:42:41,371 --> 00:42:45,158
je vous pr�viens, je saute! C'est simple!
- Arr�tez de vous conduire comme...
405
00:42:45,210 --> 00:42:48,599
un enfant. C'est pas la bonne m�thode,
je vous assure.
406
00:42:49,370 --> 00:42:53,328
Vous vous dites "Si chaque fois que je
viens chez lui, il y a une fille...
407
00:42:53,369 --> 00:42:56,883
� moiti� nue qui refuse de s'en aller,
une tentative de meurtre,
408
00:42:56,929 --> 00:43:00,841
mon mari qui d�barque..."
- Tu vas pas recommencer, Boris, hein!
409
00:43:02,488 --> 00:43:05,559
Je voudrais vous poser quelques questions!
410
00:43:06,127 --> 00:43:09,516
Faites pas cette t�te.
Allez, �a n'en vaut pas la peine.
411
00:43:12,847 --> 00:43:16,236
On se reverra. Je suis s�re
que nous allons devenir des amis.
412
00:43:17,126 --> 00:43:20,515
Je 'ne veux pas �tre votre ami.
- C'est pas tr�s gentil.
413
00:43:21,006 --> 00:43:23,997
Ne vous moquez pas de moi, Florence.
414
00:43:32,484 --> 00:43:35,361
Regardez derri�re vous.
415
00:43:47,322 --> 00:43:52,156
Calmez-vous! On va pas lui r�pondre.
Hein? Il finira bien par se lasser.
416
00:44:00,320 --> 00:44:03,709
Pas de doute, c'est le pistolet!
- Ah! non! Non, �a suffit!
417
00:44:04,040 --> 00:44:07,998
Mais je vais pas tirer dessus.
Je vais lui faire peur. On sait jamais,
418
00:44:08,039 --> 00:44:12,873
avec un peu de chance il nous foutra
peut-�tre la paix une heure ou deux.
419
00:44:13,799 --> 00:44:16,790
C'est ici qu'il y a eu un accident?
420
00:44:18,078 --> 00:44:21,467
Oui, c'est moi qui vous ai t�l�phon�.
- O� est le bless�?
421
00:44:21,718 --> 00:44:25,107
Il est rentr� chez lui.
En fait je me suis affol�e pour rien,
422
00:44:25,557 --> 00:44:28,946
c'�tait juste une �gratignure.
- C'est avec cette arme?
423
00:44:32,316 --> 00:44:35,944
Qu'est-ce qui s'est pass�?
- Je garde toujours une arme chez moi.
424
00:44:35,996 --> 00:44:39,908
D'ailleurs, j'ai un permis
de port d'arme tout � fait en r�gle.
425
00:44:40,275 --> 00:44:43,550
Et alors un ami m'a fait cadeau de �a,
voyez-vous.
426
00:44:44,195 --> 00:44:48,073
C'est une imitation de mon pistolet,
sauf que, si j'appuie sur la g�chette,
427
00:44:48,114 --> 00:44:51,503
la culasse se l�ve et
c'est un allume-cigarettes, vous voyez?
428
00:44:55,113 --> 00:44:58,104
Merde alors!
J'y comprends plus rien!
429
00:44:59,113 --> 00:45:02,104
Alors c'est celui-l�, le briquet.
430
00:45:04,992 --> 00:45:08,381
Sur qui il a tir�, c'te fois-ci?
- Ah! monsieur la victime!
431
00:45:08,511 --> 00:45:11,980
Ce type-l� m'a tir� deux fois dessus!
- C'est un accident, tu le sais bien!
432
00:45:12,031 --> 00:45:15,545
Attendez. Je vais vous expliquer.
- Ecoutez, �a vaut le d�placement.
433
00:45:15,590 --> 00:45:19,548
�a, c'est un pistolet que mon p�re m'a
ramen� d'Alg�rie. Il m'en a fait cadeau.
434
00:45:19,591 --> 00:45:23,549
De temps en temps, je l'emm�ne pour tirer
sur des bo�tes de conserves avec des amis.
435
00:45:23,589 --> 00:45:26,580
C'est clair?
- �a va, continuez.
436
00:45:27,109 --> 00:45:30,498
Et �a, c'est le briquet qu'un ami
m'a ramen� de New York.
437
00:45:31,108 --> 00:45:35,020
�a, c'est un pistolet!
- Mais je pensais que c'�tait un briquet.
438
00:45:35,188 --> 00:45:39,305
Oui, j'ai oubli� de vous dire,
c'est un briquet en forme de pistolet.
439
00:45:39,347 --> 00:45:42,418
Alors... que mon ami m'a ramen� d'Alg�rie.
440
00:45:43,668 --> 00:45:47,057
Non, je veux dire de New York.
Donc, dans mon esprit,
441
00:45:51,466 --> 00:45:55,253
Mais je pensais que c'�tait le briquet.
- Le briquet que son ami lui a ramen�.
442
00:45:55,305 --> 00:45:59,582
Je comprends rien du tout.
- Mais vous m'interrompez tout le temps.
443
00:45:59,625 --> 00:46:02,900
Alors, laissez moi parler.
- Ben alors, allez-y!
444
00:46:03,304 --> 00:46:07,535
Je continue. �a, c'�tait le briquet
que mon p�re m'a ramen� d'Alg�rie et...
445
00:46:07,585 --> 00:46:10,974
et avec lequelle je tire sur des bo�tes.
- Avec un briquet?
446
00:46:12,423 --> 00:46:16,017
Non. Avec un pistolet, bien s�r.
- Vous venez de le dire � l'instant.
447
00:46:16,062 --> 00:46:20,054
Il parle du pistolet, l�! Le pistolet
que votre p�re vous a ramen� d'Alg�rie.
448
00:46:20,102 --> 00:46:24,538
Exactement. C'est clair. Alors,
je poursuis. Et �a, c'est le briquet...
449
00:46:25,101 --> 00:46:28,490
que mon p�re m'a ramen� de New York.
Non, je veux dire...
450
00:46:28,901 --> 00:46:33,451
que mon ami m'a ramen� d'Alg�rie.
- Non, que votre ami a ramen� de New York.
451
00:46:33,500 --> 00:46:36,172
Voil�! C'est clair?
- Tr�s clair.
452
00:46:36,220 --> 00:46:40,258
Y a 5 minutes, madame sonnait � ma porte.
- J'avais oubli� mes valises.
453
00:46:40,299 --> 00:46:43,688
Quelles valises?
- Je les avais cach�es dans la chambre.
454
00:46:43,779 --> 00:46:47,248
Pourquoi vous les avez cach�es?
- Parce que mon mari arrivait.
455
00:46:47,298 --> 00:46:50,687
Je comprends pas!
- Oui. Parce ce que je croyais...
456
00:46:50,938 --> 00:46:54,327
que monsieur est...
- Que monsieur �tait l'amant de ma femme!
457
00:46:54,657 --> 00:46:58,535
Ah! vous �tes l'amant de monsieur!
- Non, madame est l'amant de monsieur.
458
00:46:58,577 --> 00:47:02,489
Mais arr�tez. Taisez-vous.
Je vous en supplie, laissez moi parler.
459
00:47:02,576 --> 00:47:05,965
Pas sur ce ton, hein! Calmez-vous un peu.
- Ecoutez.
460
00:47:06,576 --> 00:47:10,363
Si vous parlez tout le temps,
comment voulez-vous que j'y arrive?
461
00:47:10,415 --> 00:47:13,008
Alors, allez-y!
462
00:47:13,935 --> 00:47:17,893
Il y a 5 minutes, madame sonnait et je
lui donne le briquet. Non, le pistolet!
463
00:47:17,934 --> 00:47:22,051
Que votre p�re a ramen� d'Alg�rie.
- Oui! En pensant que c'�tait le briquet.
464
00:47:22,094 --> 00:47:26,166
Que votre ami a ramen� de New York.
- Et je lui ai demand� de me tirer dessus.
465
00:47:26,213 --> 00:47:28,203
Tirer dessus?
- Oui, pour rigoler.
466
00:47:28,253 --> 00:47:32,006
Vous avez demand� � madame de vous
tirer dessus avec un 7.65 pour rigoler?
467
00:47:32,052 --> 00:47:35,521
Oui, �a je vous avoue que...
- Mais madame a tir� sur monsieur?
468
00:47:35,572 --> 00:47:39,041
Non! c'est moi qui ai tir� sur monsieur!
- Ah! l�, il avoue! Il a avou�!
469
00:47:39,092 --> 00:47:43,050
�a c'est pass� comme �a: monsieur et
madame ont cru que c'�tait un revolver.
470
00:47:43,091 --> 00:47:46,878
Et c'�tait r�ellement le revolver. Mais
moi, je croyais que c'�tait le briquet.
471
00:47:46,930 --> 00:47:51,127
J'ai pris le revolver et pour prouver que
c'�tait le briquet et non pas le revolver,
472
00:47:51,170 --> 00:47:55,128
j'ai appuy� sur la g�chette. Mais comme
c'�tait le revolver, le coup est parti et
473
00:47:55,169 --> 00:47:58,763
a bless� l�g�rement monsieur. C'est clair?
- C'est tr�s clair.
474
00:47:58,809 --> 00:48:02,198
Toi, fous-moi la paix!
- Ecoutez, chef, on va pas...
475
00:48:02,328 --> 00:48:05,717
Faites pas attention � lui,
il sort de l'Ecole de police.
476
00:48:06,328 --> 00:48:09,717
On va faire �a autrement.
Je vous prie de vous taire.
477
00:48:10,327 --> 00:48:14,319
C'est moi qui pose les questions, non?
Sans �a, on n'en sortira jamais.
478
00:48:14,367 --> 00:48:18,279
Alors on va essayer de comprendre.
On va tout reprendre � z�ro...
479
00:48:18,366 --> 00:48:21,755
Haut les mains!
L�chez-moi! Vous �tes cingl� ou quoi?
480
00:48:22,566 --> 00:48:26,524
Laissez-le, je vous en prie. C'est un ami.
- C'est une blague. Je plaisantais.
481
00:48:26,565 --> 00:48:30,637
Vous avez de dr�les de plaisanteries.
- C'est idiot, je le reconnais.
482
00:48:30,685 --> 00:48:34,074
Mais qu'est-ce qui se passe?
- Je t'expliquerai. L�chez-le.
483
00:48:34,404 --> 00:48:37,793
Alors qu'est-ce que je fais, chef?
- Eh ben! tu le l�ches!
484
00:48:38,164 --> 00:48:41,553
On te dit que c'est un ami! Rien de cass�?
- Non, non.
485
00:48:41,883 --> 00:48:45,079
Range �a! On joue pas au cow-boy avec moi!
- �a va?
486
00:48:45,123 --> 00:48:48,353
Oui, merci.
- Vous avez fait une entr�e fracassante.
487
00:48:48,402 --> 00:48:52,360
Vous �tes fous de faire des coups pareils!
- Je suis d�sol�! C'est vraiment ridicule.
488
00:48:52,402 --> 00:48:55,677
C'est mon briquet, �a!
- Oui, c'est ton briquet.
489
00:48:56,401 --> 00:48:59,790
Il l'a oubli� � la campagne dimanche.
C'est un faux pistolet.
490
00:49:00,161 --> 00:49:04,358
En r�alit� c'est un allume-cigarettes.
- H�! pointez dans une autre direction.
491
00:49:04,400 --> 00:49:07,471
Il y a aucun danger, regardez!
- Oui, ben euh!
492
00:49:07,561 --> 00:49:10,950
Regardez.
- Mon briquet! J'ai retrouv� mon briquet!
493
00:49:11,279 --> 00:49:16,113
Vous devriez vite vous en d�barrasser.
- Vous allez me dire ce qui se passe?
494
00:49:16,239 --> 00:49:19,310
Attendez, chef!
Je crois que j'ai compris.
495
00:49:20,478 --> 00:49:23,469
�a, c'est votre pistolet?
- Oui.
496
00:49:24,518 --> 00:49:28,476
Vous vous amusez � tirer sur des bo�tes
de conserves tous les week-ends.
497
00:49:28,517 --> 00:49:31,588
C'est vrai.
- Et c'est vous qui avez ramen�...
498
00:49:32,037 --> 00:49:36,109
de New York cet allume-cigarettes qui
est la r�plique exacte de vos 2 pistolets?
499
00:49:36,156 --> 00:49:39,830
C'est moi qui ai fait ce cadeau idiot.
- Ben, voil�. C'est simple.
500
00:49:39,876 --> 00:49:44,073
Monsieur s'est tromp�. Il a emport� votre
pistolet pensant que c'�tait son briquet.
501
00:49:44,115 --> 00:49:47,504
Exactement. Comment vous savez tout �a?
- Simple d�duction!
502
00:49:47,715 --> 00:49:52,151
Vous �tes fantastique! Non, sans blague!
- Il est g�nial ce gar�on!
503
00:49:53,074 --> 00:49:56,986
Allez, on file. On a assez perdu
de temps avec ces oiseaux. Allez!
504
00:50:01,673 --> 00:50:05,984
H�! Et si il continuait � me tirer dessus
accidentellement toutes les 5 minutes?
505
00:50:06,032 --> 00:50:09,660
Parce que chez lui, c'est syst�matique.
- Si c'est accidentel,
506
00:50:09,712 --> 00:50:13,101
nous on n'y peut rien.
- Et si il finit par me tuer?
507
00:50:13,431 --> 00:50:17,389
Accidentellement, bien s�r!
- Dans ce cas-l� nous pourrions l'arr�ter
508
00:50:17,431 --> 00:50:21,867
pour homicide par imprudence.
- �a au moins, c'est une satisfaction!
509
00:50:22,790 --> 00:50:26,179
Tu sais que tu commences
� me courir s�rieusement, toi!
510
00:50:26,789 --> 00:50:30,178
Eh bien! je vais m'en aller moi aussi!
Au revoir, mon chou.
511
00:50:32,909 --> 00:50:36,867
Vous n'�tes pas oblig�e de venir d�ner
� la maison vendredi avec Yann.
512
00:50:36,908 --> 00:50:40,980
Je trouverai une raison pour mon mari.
- Son mari vous invite � d�ner!
513
00:50:41,028 --> 00:50:44,303
Tu m'emb�tes!
- Alors vous deux, c'est officiel?
514
00:50:46,507 --> 00:50:49,498
L�che-moi, Boris! L�che-moi!
- O� vas-tu?
515
00:50:50,426 --> 00:50:53,815
Je vais chercher mes valises.
- Faites comme chez vous.
516
00:50:55,587 --> 00:50:58,976
Vous ne restez pas, Florence?
- J'ai eu assez d'�motions.
517
00:50:59,905 --> 00:51:03,294
Je vous reverrai?
- Mais puisque vous venez d�ner vendredi.
518
00:51:05,144 --> 00:51:08,533
Je vous raccompagne.
- Non, je vais prendre un taxi.
519
00:51:09,144 --> 00:51:13,056
Je vous d�pose, c'est sur mon chemin.
- Vous savez pas o� je vais!
520
00:51:13,183 --> 00:51:17,141
Vous �tes s�re? Vous ne voulez pas que...
- Vous avez eu un apr�s-midi difficile.
521
00:51:17,183 --> 00:51:20,458
Il vaut mieux que vous vous reposiez.
- C'est �a.
522
00:51:22,862 --> 00:51:25,455
Repose-toi sur moi.
523
00:51:25,902 --> 00:51:29,860
Il est sorti en se rhabillant devant moi!
Pendant que tu te taillais par le balcon!
524
00:51:29,901 --> 00:51:32,892
Mais je t'ai vue!
- Boris, je te quitte.
525
00:51:34,181 --> 00:51:37,252
C'est la seule solution,
�a peut plus durer.
526
00:51:37,740 --> 00:51:41,812
�a, c'est trop facile. Tu sortiras
pas d'ici avant que tu m'aies tout dit.
527
00:51:41,860 --> 00:51:44,851
Boris, laisse moi passer.
- Non.
528
00:51:45,059 --> 00:51:48,334
C'est pas possible!
Je r�ve, c'est pas possible!
529
00:51:48,819 --> 00:51:52,208
Boris, ouvre cette porte.
- On va d'abord s'expliquer.
530
00:51:52,698 --> 00:51:56,736
Je crois qu'on s'est d�j� tout dit.
- Ouvrez-moi la porte, nom de Dieu!
531
00:51:56,778 --> 00:52:00,372
Foutez-moi la paix, rentrez chez vous.
- Mais c'est chez lui, ici!
532
00:52:00,417 --> 00:52:03,294
M'en fous.
- Il est barjo.
533
00:52:04,457 --> 00:52:07,448
Nom de Dieu, ouvrez-moi cette porte!
534
00:52:07,977 --> 00:52:10,854
Je suis gar� un peu plus loin.
535
00:52:13,175 --> 00:52:16,246
Vous savez,
je peux vous offrir un verre.
536
00:52:17,255 --> 00:52:20,132
�a vous ferait du bien!
537
00:52:21,174 --> 00:52:24,563
Volontiers, oui.
J'ai besoin de me d�tendre un peu.
538
00:52:25,494 --> 00:52:28,883
Je vous trouve pas tr�s sympathique
avec mon copain.
539
00:52:29,533 --> 00:52:34,322
Ecoutez, votre ami est charmant, mais il a
une vie un peu trop agit�e � mon go�t.
540
00:52:34,373 --> 00:52:38,365
Vous voyez ce que je veux dire?
- Yann? Mais vous plaisantez ou quoi?
541
00:52:38,412 --> 00:52:42,370
Personne a une vie plus calme que lui.
- Je vous pr�viens, esp�ce de tar�,
542
00:52:42,412 --> 00:52:45,687
je vais appeler les flics, moi!
Vous m'entendez?
543
00:52:49,411 --> 00:52:52,686
Au fond, vous tombez bien. Entrez.
- Trop aimable.
544
00:52:53,970 --> 00:52:57,928
Maintenant vous allez me faire le plaisir
de sortir! Sinon je vous fous dehors!
545
00:52:57,970 --> 00:53:00,563
Vous avez compris?
546
00:53:19,848 --> 00:53:23,237
Je vous pr�viens,
je vais tout casser dans cette maison.
547
00:53:23,846 --> 00:53:27,121
Boris, donne-moi cette cl�,
je veux m'en aller.
548
00:53:37,204 --> 00:53:40,275
Arr�tez!
- Je veux la v�rit�, vous entendez!
549
00:53:41,524 --> 00:53:44,401
Et si je vous dis la v�rit�,
550
00:53:45,443 --> 00:53:50,516
vous me foutrez la paix pour toujours?
- Vous n'entendrez plus parler de moi.
551
00:53:53,882 --> 00:53:58,955
Bon, je vais vous dire la v�rit�.
Qu'est-ce que vous voulez savoir au juste?
552
00:53:59,001 --> 00:54:01,389
Tout.
- A quel sujet?
553
00:54:01,441 --> 00:54:05,353
H�! vous foutez pas de ma gueule, hein!
- Posez des questions.
554
00:54:05,441 --> 00:54:09,353
Je vais vous r�pondre.
- Quand et comment �a a commenc� avec Eva?
555
00:54:09,560 --> 00:54:12,437
Quand �a a commenc�?
- Oui.
556
00:54:17,119 --> 00:54:19,996
En juillet.
- D�but juillet?
557
00:54:20,039 --> 00:54:22,916
Voil�. Oui.
- J'en �tais s�r.
558
00:54:23,078 --> 00:54:25,068
Ah bon.
- Comment?
559
00:54:25,118 --> 00:54:28,109
Quoi, comment?
- Comment �a a commenc�?
560
00:54:32,157 --> 00:54:35,148
Dans l'ascenseur.
- Dans l'ascenseur!
561
00:54:35,837 --> 00:54:37,633
Ouais!
562
00:54:39,316 --> 00:54:42,705
Qu'est-ce qui s'est pass�?
- On a pris l'ascenseur ensemble.
563
00:54:42,916 --> 00:54:46,305
Et alors on �tait serr�s,
je sais pas ce qui m'a pris.
564
00:54:46,915 --> 00:54:49,986
Elle �tait tout contre moi,
il faisait chaud,
565
00:54:50,515 --> 00:54:53,904
je sentais ses seins contre ma poitrine,
son parfum...
566
00:54:56,194 --> 00:54:59,265
Vous voulez que j'arr�te?
- Non, continuez.
567
00:55:00,113 --> 00:55:03,388
Il aime bien souffrir, cet homme-l�!
- Continuez.
568
00:55:03,633 --> 00:55:07,420
Alors je l'ai prise dans mes bras
et je l'ai embrass�e. Voil�.
569
00:55:07,472 --> 00:55:12,306
Qu'est-ce qui s'est pass� apr�s?
- Fini! J'en ai marre de votre com�die!
570
00:55:12,712 --> 00:55:16,465
Calme-toi, ma ch�rie.
Il a le droit de savoir. C'est vrai, non?
571
00:55:16,511 --> 00:55:19,900
Vous �tes saoul, vous aussi!
- Vous avez fait l'amour, apr�s?
572
00:55:20,191 --> 00:55:23,580
Dans l'ascenseur? Oui, bien s�r.
�a n'a pas �t� facile...
573
00:55:25,030 --> 00:55:28,419
parce que je ne sais pas
si vous voyez la cabine...
574
00:55:28,550 --> 00:55:32,986
Cela dit, j'ai fait 10 ans de yoga.
Bon, �a va comme �a? On arr�te?
575
00:55:33,349 --> 00:55:37,785
Vous l'avez revue apr�s?
- Tout le temps. D�s que vous �tiez parti.
576
00:55:38,148 --> 00:55:41,537
Comment elle �tait avec vous?
- Vous voulez dire... au lit?
577
00:55:42,268 --> 00:55:44,861
Une chienne.
578
00:55:46,267 --> 00:55:49,144
Un peu bizarre, votre copain!
579
00:55:51,947 --> 00:55:54,824
Boris! Arr�te, Boris!
580
00:55:56,666 --> 00:56:00,704
Ecoutez, �a commence � bien faire cette
plaisanterie! Je vous ai dit toutes...
581
00:56:00,745 --> 00:56:04,532
ces conneries parce que vous m'avez forc�!
- Tout ce qui l'int�resse,
582
00:56:04,585 --> 00:56:08,372
c'est de me torturer, de se torturer
par la m�me occasion. Il est fou!
583
00:56:08,424 --> 00:56:11,813
L'excitez pas d'avantage, vous!
Restez o� vous �tes!
584
00:56:12,224 --> 00:56:16,102
Je vous pr�viens, je vais me f�cher!
- Je veux plus te voir, Boirs! C'est fini!
585
00:56:16,143 --> 00:56:19,418
Vous allez l'�couter, oui!
- J'en ai marre, marre!
586
00:56:20,143 --> 00:56:23,532
�a fait des ann�es que �a dure,
mais c'est fini! C'est fini!
587
00:56:24,182 --> 00:56:27,457
Je suis d�sol�, moi,
je vais appeler la police.
588
00:56:27,702 --> 00:56:31,660
C'est �a, appelez les flics.
- Vous savez pas le num�ro de la police?
589
00:56:31,701 --> 00:56:35,090
C'est �a, c'est �a! Appelez les flics!
J'en ai marre, salaud!
590
00:56:40,660 --> 00:56:44,049
Mais j'ai tout quitt� pour lui,
je lui ai tout donn�, tout!
591
00:56:44,660 --> 00:56:48,049
C'est � lui qu'il faut dire �a!
- Je l'aimais comme jamais...
592
00:56:48,339 --> 00:56:52,650
je n'ai aim� un homme! Jamais une femme ne
l'aimera comme je l'ai aim�!
593
00:56:52,699 --> 00:56:55,690
Donnez-moi un coup de main, Bon Dieu!
594
00:56:59,018 --> 00:57:01,611
D�p�chez-vous!
595
00:57:27,134 --> 00:57:31,570
Tu crois que tu me fais peur?
- Taisez-vous! Boris, je vous en prie!
596
00:57:32,373 --> 00:57:36,445
On va parler entre gens raisonnables.
- Qu'est-ce que tu cherches, Boris?
597
00:57:36,493 --> 00:57:40,451
Tu veux savoir si je t'ai tromp� avec lui?
C'est �a? Bien! Ouvre bien tes oreilles!
598
00:57:40,492 --> 00:57:44,404
Mais elle est folle! Taisez-vous!
- Oui, je t'ai tromp� avec lui.
599
00:57:44,492 --> 00:57:48,450
Oui, d�s que tu avais le dos tourn�,
on faisait l'amour pendant des heures.
600
00:57:48,491 --> 00:57:52,199
Jamais j'ai ressenti le dixi�me avec toi
de ce que j'ai ressenti avec lui!
601
00:57:52,251 --> 00:57:55,526
Il est g�nial, il est merveilleux!
C'est superman!
602
00:57:58,370 --> 00:58:00,166
Boris!
603
00:58:01,529 --> 00:58:04,918
Au secours! A l'assassin! A l'aide!
- Qu'est-ce qui se passe?
604
00:58:05,209 --> 00:58:09,121
Je sais pas, je comprends pas.
- �a? �a n'arr�te pas avec ceux-l�!
605
00:58:10,608 --> 00:58:13,201
Boris! H�! Ho!
606
00:58:14,929 --> 00:58:18,318
Qu'est-ce qui se passe? Boris!
- Je veux avoir la paix.
607
00:58:19,727 --> 00:58:23,116
Laissez-moi tranquille.
- Qu'est-ce que vous lui avez fait?
608
00:58:24,046 --> 00:58:27,037
Rien. �a va. Il est un peu sonn�,
609
00:58:29,726 --> 00:58:33,638
mais il r�cup�re. Vous avez d�
ameuter tout le quartier, vous!
610
00:58:39,764 --> 00:58:42,641
Bon, je crois que �a va.
611
00:58:45,524 --> 00:58:49,038
Mais vous lui avez fait mal!
Qu'est-ce que vous lui avez fait, hein?
612
00:58:49,083 --> 00:58:52,472
Vous lui avez fait du mal!
- Mais �a suffit! J'en ai marre!
613
00:58:52,683 --> 00:58:57,517
Salaud! Vous avez fait mal � Boris!
- Dingues! lls sont fous, tous les deux!
614
00:58:58,442 --> 00:59:00,238
Boris!
615
00:59:09,001 --> 00:59:12,072
Mais qu'est-ce qu'y a?
- �a va, c'est rien.
616
00:59:13,080 --> 00:59:15,957
Je t'expliquerai.
- Il pleure!
617
00:59:16,720 --> 00:59:21,031
Il va pas me faire ce coup-l�, tout de
m�me! C'est extr�mement g�nant, voyons!
618
00:59:21,079 --> 00:59:24,468
Boris, arr�te de pleurer. Je t'en supplie!
- Laisse-moi.
619
00:59:25,518 --> 00:59:28,589
Ne me touche pas.
- Aidez-moi � le relever.
620
00:59:29,598 --> 00:59:32,589
Il faut vous dominer, mon vieux!
621
00:59:33,157 --> 00:59:36,148
Faites un petit effort, tout de m�me!
622
00:59:38,077 --> 00:59:41,989
Me touche pas! Laisse-moi!
- N'insistez pas! C'est moi qu'il veut!
623
00:59:42,156 --> 00:59:46,990
C'est la 1�re fois que je le vois pleurer.
- Normal! Faut me r�server �a!
624
00:59:50,796 --> 00:59:53,673
J'en peux plus!
- Moi non plus!
625
00:59:59,994 --> 01:00:03,383
Qu'est-ce qui s'est pass�?
Comment on en est arriv�s l�?
626
01:00:04,273 --> 01:00:07,344
Sans lui, je te tuais.
Je me tuais apr�s.
627
01:00:09,713 --> 01:00:13,102
C'�tait peut-�tre la meilleure
solution pour tout le monde!
628
01:00:13,632 --> 01:00:16,703
Y a un truc qu'il faut que je t'explique.
629
01:00:18,791 --> 01:00:21,862
Tu vas comprendre. Regarde-la bien, Eva.
630
01:00:22,591 --> 01:00:26,469
Tu crois que c'est une femme, toi?
- Ah ouais, u point o� j'en suis,
631
01:00:26,511 --> 01:00:30,947
je suis plus s�r de rien, mais comme �a,
� premi�re vue, je dirais oui.
632
01:00:31,470 --> 01:00:36,304
Pourquoi? C'est pas une femme?
- Non. Eva, pour moi, c'est pas une femme.
633
01:00:36,669 --> 01:00:40,058
Eva, c'est mon �le. C'est mon port,
c'est ma maison.
634
01:00:40,668 --> 01:00:43,739
Quand elle m'a ramass�,
j'�tais tout cass�.
635
01:00:46,828 --> 01:00:49,899
Elle m'a reconstruit.
Comme mon papa, quoi!
636
01:00:52,987 --> 01:00:56,376
J'ai jamais rien eu d'autre qu'Eva,
moi, dans la vie!
637
01:00:57,466 --> 01:01:02,061
Elle est trop triste, ton histoire!
- Elle m'a donn� le courage de peindre.
638
01:01:02,106 --> 01:01:06,064
Il peignait en cachette, il avait honte.
- Ben, j'ai jamais appris!
639
01:01:06,105 --> 01:01:09,494
Puis de peindre, �a me soulage.
- C'est un grand artiste.
640
01:01:09,865 --> 01:01:13,743
�a, c'est vrai. C'est tr�s fort,
ce que tu fais. Tout le monde le dit,
641
01:01:13,784 --> 01:01:17,173
tu es le peintre qui monte.
- Des cons, ouais! Des cons!
642
01:01:19,743 --> 01:01:24,816
Y a un truc qu'il faut que tu te mettes
dans la t�te. Jamais je renoncerai � Eva.
643
01:01:26,543 --> 01:01:30,660
J'essaierai de me faire � cette id�e.
- Alors, il faut trouver une solution!
644
01:01:30,702 --> 01:01:34,091
Qu'est-ce que tu proposes?
- Qui? Moi? Mais � quel sujet?
645
01:01:35,661 --> 01:01:38,652
Mais au sujet d'Eva, de toi puis de moi!
- Tu vas pas recommencer!
646
01:01:38,702 --> 01:01:42,091
Tais-toi! �a c'est une discussion
entre hommes. Alors?
647
01:01:51,379 --> 01:01:54,768
Voil� ce que je te propose:
tu vas rentrer chez toi avec Eva.
648
01:01:56,378 --> 01:01:59,449
Moi je partirai en voyage demain.
Tr�s loin,
649
01:02:00,858 --> 01:02:03,849
pour oublier tout �a.
A mon retour,
650
01:02:04,857 --> 01:02:08,246
je m'engage � ne jamais,
jamais lever les yeux sur elle,
651
01:02:08,737 --> 01:02:11,728
� ne jamais lui adresser la parole,
652
01:02:13,056 --> 01:02:16,445
m�me pour lui dire bonjour.
Si �a te para�t pas suffisant,
653
01:02:18,376 --> 01:02:22,288
je suis pr�t � d�m�nager,
� aller vivre � l'autre bout de Paris.
654
01:02:22,735 --> 01:02:26,807
Et s'il �tait possible d'�viter que
je sois oblig� d'�migrer aux Etats-Unis,
655
01:02:26,854 --> 01:02:31,768
je te serais tr�s reconnaissant. Est-ce
que ma proposition te para�t acceptable?
656
01:02:31,814 --> 01:02:35,203
Non. �a marchera jamais!
D�s que j'aurai le dos tourn�,
657
01:02:36,413 --> 01:02:39,688
elle reviendra te voir
et puis tout recommencera.
658
01:02:40,093 --> 01:02:43,482
T'as vu comment elle parle de toi?
Elle est folle de toi,
659
01:02:43,932 --> 01:02:47,003
c'est �vident!
Qu'est-ce que tu lui as fait?
660
01:02:47,772 --> 01:02:50,763
Mais rien, je te jure, L�che-moi!
661
01:02:53,051 --> 01:02:56,963
C'est quoi ton secret?
Le truc qui fait que toutes les femmes...
662
01:02:57,050 --> 01:03:00,121
sont folles de toi!
C'est sexuel? Mental?
663
01:03:01,810 --> 01:03:04,801
C'est zen? C'est quoi?
- J'en sais rien.
664
01:03:05,809 --> 01:03:08,880
C'est naturel.
Je m'en rends m�me pas compte.
665
01:03:10,529 --> 01:03:14,362
C'est un esp�ce de don que j'ai.
Comme toi de faire chier le peuple.
666
01:03:14,409 --> 01:03:18,845
Mais moi, je souffre comme un damn�!
Je souffre comme un damn�, moi!
667
01:03:24,207 --> 01:03:27,084
Mon b�b�! Visage d'ange!
668
01:03:30,166 --> 01:03:33,043
Qu'est-ce qu'il t'a fait?
669
01:03:37,045 --> 01:03:42,038
Pourquoi t'as fait irruption dans notre
vie de famille pour la d�truire? Pourquoi?
670
01:03:42,085 --> 01:03:45,474
Qu'est-ce qu'on t'a fait?
On t'a rien fait, nous! Ah! alors?
671
01:03:45,684 --> 01:03:48,959
C'est le go�t du mal!
Ouais! T'as le go�t du mal!
672
01:03:49,684 --> 01:03:53,073
T'es un pervers! un charognard! le diable!
- Boris!
673
01:03:55,323 --> 01:03:57,313
Ouais?
- Je m'en vais.
674
01:03:57,363 --> 01:04:00,991
D'accord, ch�rie, je viens.
- Fais pas semblant de pas comprendre!
675
01:04:01,042 --> 01:04:03,999
Je te quitte.
- Tu sais bien que tu peux pas faire �a!
676
01:04:04,042 --> 01:04:08,353
Si tu veux te d�truire, c'est ton
probl�me. Je t'aime, mais je veux vivre!
677
01:04:08,401 --> 01:04:10,994
Moi aussi!
- Eva!
678
01:04:12,681 --> 01:04:16,070
J'ai bien r�fl�chi, tu sais.
C'est notre derni�re chance.
679
01:04:16,840 --> 01:04:19,831
Laisse moi partir,
fais le pour moi.
680
01:04:36,677 --> 01:04:41,511
C'est � cause de lui que tu te barres!
C'est parce que t'es une fille bien
681
01:04:41,997 --> 01:04:45,386
et que tu peux pas vivre dans le mensonge?
C'est �a? Ecoute!
682
01:04:47,076 --> 01:04:50,351
Tu pourras sortir avec lui.
Il t'emm�nera danser.
683
01:04:50,835 --> 01:04:54,793
Elle aime sortir et puis moi, j'aime
pas �a. Les mondains, �a me fait gerber.
684
01:04:54,835 --> 01:04:58,747
Je me so�le et puis je fais des conneries.
- �a, j'avais compris!
685
01:05:01,074 --> 01:05:04,463
Pardon! Excusez-moi!
- Ecoute! Moi, ce que je veux,
686
01:05:04,834 --> 01:05:09,907
c'est que tu sois heureuse, �panouie.
Des tas de gens vivent comme �a � Paris.
687
01:05:10,833 --> 01:05:14,586
Tu pr�f�res peut-�tre qu'on vive
tous les 3 ensemble? C'est �a, hein?
688
01:05:14,632 --> 01:05:18,021
On est voisins de palier.
�a viendra naturellement.
689
01:05:19,072 --> 01:05:23,508
Qu'en penses-tu? Il est d'accord.
Quelle bonne paire d'amis, nous deux!
690
01:05:24,271 --> 01:05:28,183
Regarde comme on s'entend bien!
�a, c'est un mec bien! Et puis...
691
01:05:29,070 --> 01:05:32,345
il sent bon! Il est rose!
Comme un cul de b�b�!
692
01:05:36,949 --> 01:05:40,020
H�! j'ai une id�e!
Si on louait une maison,
693
01:05:41,229 --> 01:05:44,220
tous les trois,
aux environs de Paris?
694
01:05:44,948 --> 01:05:48,906
Toi qui aimes la campagne! Les soirs d'�t�
on s'installerait dans le jardin,
695
01:05:48,948 --> 01:05:51,939
sous le vieil arbre et on discuterait
696
01:05:55,827 --> 01:05:58,704
philosophie, litt�rature,
697
01:06:00,066 --> 01:06:03,455
les trucs de la vie, des conneries, quoi!
On t'entendrait...
698
01:06:03,906 --> 01:06:07,864
chantonner de la cuisine en finissant
ta vaisselle et puis tu nous rejoindrais
699
01:06:07,905 --> 01:06:11,863
avec une bonne bouteille de gn�le.
- Mieux vaudrait du jus d'oranges
700
01:06:11,905 --> 01:06:15,294
ou quelque chose comme �a.
- Oui, ben du jus d'oranges!
701
01:06:16,264 --> 01:06:20,176
Et puis on resterait comme 3 cons,
comme �a, dans l'obscurit�,
702
01:06:20,264 --> 01:06:24,176
� regarder les �toiles,
et puis � �couter les bruits de la nuit.
703
01:06:29,423 --> 01:06:32,812
Je d�connais,
je disais n'importe quoi pour la retenir.
704
01:06:33,342 --> 01:06:36,731
Ah bon! Tant pis!
- Tu touches encore une fois � ma femme,
705
01:06:37,261 --> 01:06:39,251
et je te tue!
- D'accord.
706
01:06:39,301 --> 01:06:43,213
Maintenant va lui parler.
D�merde-toi pour qu'elle reste. Allez!
707
01:06:43,341 --> 01:06:46,730
Mais qu'est-ce que je lui dis?
- Ce que tu veux. Grouille!
708
01:06:47,380 --> 01:06:51,816
Vous allez pas me le laisser sur les bras!
Emmenez-le, je vous en prie!
709
01:06:51,940 --> 01:06:56,615
Non, Yann. Il faut que j'aie le courage
de le quitter. Occupez-vous de lui.
710
01:06:56,659 --> 01:07:00,571
Il aura besoin de vous. Je vous le confie.
- Merci, c'est sympa.
711
01:07:01,498 --> 01:07:05,410
Elle veut rien savoir.
- Eva, je me tue! Si tu pars, je me tue!
712
01:07:05,818 --> 01:07:09,093
Allons, vieux!
Essayez d'�tre un peu raisonnable!
713
01:07:10,257 --> 01:07:13,646
Tu sais que j'en suis capable.
- �a, c'est tr�s in�l�gant...
714
01:07:14,257 --> 01:07:17,134
comme chantage sentimental!
715
01:07:19,296 --> 01:07:22,287
Eva, si tu pars, je me tue. Je me tue.
716
01:07:33,134 --> 01:07:36,205
Eva, je vais sauter!
- Il le fait, ce con!
717
01:07:37,933 --> 01:07:40,810
Ah! Eva!
- Attendez, j'y vais!
718
01:07:41,053 --> 01:07:43,930
Je me gare et j'arrive!
- Eva!
719
01:07:46,052 --> 01:07:49,964
Boris! Boris, arr�te, je t'en prie!
- N'avance pas ou je saute!
720
01:07:50,052 --> 01:07:53,441
N'avancez pas!
- Boris, arr�te, pour l'amour du ciel!
721
01:07:53,931 --> 01:07:57,764
Alors dis-moi: tu m'as tromp� avec lui?
- J'ai tout invent�. Tu m'as forc�.
722
01:07:57,811 --> 01:08:01,723
Ah! toi, on t'a rien demand�!
- Non, je t'ai jamais tromp�, Boris.
723
01:08:01,810 --> 01:08:05,768
On s'est jur�s de jamais se mentir.
- Je t'ai jamais menti, Boris! Je t'aime!
724
01:08:05,810 --> 01:08:09,768
Voil�, elle t'aime. Moi aussi, je t'aime.
- Promets-moi que c'est pas fini,
725
01:08:09,809 --> 01:08:13,198
tous les deux. Jure-le-moi.
- Je te le jure, Boris.
726
01:08:13,329 --> 01:08:16,718
C'est fini. Elle t'a jur�.
Maintenant, �a va. �a va.
727
01:08:22,648 --> 01:08:24,444
Vas-y.
728
01:08:54,003 --> 01:08:57,392
Ouf! vous m'avez fait peur!
Qu'est-ce qui vous est arriv�?
729
01:09:00,163 --> 01:09:03,040
Je sais pas.
- �a va pas?
730
01:09:06,762 --> 01:09:10,037
J'ai la t�te qui tourne.
- Appuyez-vous sur moi.
731
01:09:12,441 --> 01:09:15,432
Tenez, asseyez-vous l�. Oui, l�.
732
01:09:20,920 --> 01:09:25,435
C'est un cauchemar. Il voulait que nous
allions vivre tous les 3 � la campagne.
733
01:09:25,479 --> 01:09:28,550
Tiens, ch�ri, bois �a.
�a te fera du bien!
734
01:09:29,999 --> 01:09:33,911
Qu'est-ce que vous lui avez fait encore?
- De quoi je me m�le?
735
01:09:33,998 --> 01:09:37,387
Vous l'avez d�j� rendu assez malheureux.
- Marilda, tais-toi.
736
01:09:37,678 --> 01:09:40,953
Non, je me tairai pas!
J'en ai assez de me cacher!
737
01:09:41,678 --> 01:09:46,114
Et moi, j'en ai assez de te consoler!
- Le cauchemar n'est pas termin�.
738
01:09:47,236 --> 01:09:50,625
Attends. Tu veux bien m'expliquer
ce que �a veut dire, Boris?
739
01:09:54,036 --> 01:09:58,870
C'est quand t'es partie chez ta m�re.
Il ne faut pas en faire une histoire.
740
01:09:58,915 --> 01:10:02,827
Tu m'as laiss� tout seul,
qu'est-ce que tu veux que je te dise!
741
01:10:03,034 --> 01:10:06,423
Et toi, t'avais qu'� pas te balader
� poil devant moi!
742
01:10:07,554 --> 01:10:11,671
Je me suis balad�e � poil devant toi?
- Tu me rends fous avec ta jalousie.
743
01:10:11,713 --> 01:10:16,263
Toi, tu es une femme et moi je suis un
homme. C'est diff�rent. Ben, explique-lui!
744
01:10:16,314 --> 01:10:17,905
Hein?
745
01:10:19,312 --> 01:10:23,224
�a arrive � tous les mecs!
C'est un truc comme �a, en passant!
746
01:10:23,392 --> 01:10:27,828
�a les emp�che pas d'�tre amoureux
de leurs femmes! J'ai pas raison?
747
01:10:28,352 --> 01:10:31,741
Oh! bien s�r, oui!
- Je suis un truc comme �a en passant?
748
01:10:45,669 --> 01:10:49,502
Elle le console quand je lui ai fait mal.
- Oh! mais c'est des trucs...
749
01:10:49,548 --> 01:10:53,506
qu'on dit toujours aux nanas, �a!
Les femmes aiment jouer aux infirmi�res.
750
01:10:53,548 --> 01:10:57,460
Nous deux, c'est fini, t'entends?
- Tu vas pas remettre �a, hein!
751
01:10:58,627 --> 01:11:03,256
Je t'aime! T'as pas � �tre jalouse.
- Jalouse! Je suis pas jalouse du SAMU!
752
01:11:03,307 --> 01:11:06,696
Le SAMU? Non mais,
pour qui elle se prend, celle-l�?
753
01:11:07,066 --> 01:11:10,455
Je suis le Samu, moi?
Ah! dis donc, je suis le SAMU, moi!
754
01:11:11,705 --> 01:11:15,617
H�! dis-le que t' en as marre de moi!
Dis que je suis un boulet!
755
01:11:15,706 --> 01:11:19,414
Sois sinc�re une fois dans ta vie!
- Mais il va me rendre cingl�e, ce mec-l�!
756
01:11:31,063 --> 01:11:34,452
Comment vous trouvez le SAMU?
- Qu'est-ce que c'est, �a?
757
01:11:34,582 --> 01:11:37,971
C'est ma nouvelle tenue de sc�ne.
Je l'ai faite moi-m�me.
758
01:11:45,061 --> 01:11:48,052
Alors, comment vous trouvez le SAMU?
759
01:11:53,340 --> 01:11:56,331
Mais je t'aime! Je t'aime, je te dis!
760
01:11:57,699 --> 01:12:00,292
Je t'aime! Eva!
761
01:12:03,459 --> 01:12:06,450
Mais �a va se terminer par un meurtre!
762
01:12:06,978 --> 01:12:10,367
Tire-toi ou je vais faire un malheur!
- Tu crois...
763
01:12:10,498 --> 01:12:13,887
que tu me fais peur avec ton flingue?
- Ils sont fous!
764
01:12:14,217 --> 01:12:18,129
Boris, reste o� tu es.
- Je m'en fiche de ton flingue, moi! Tire!
765
01:12:19,296 --> 01:12:22,367
Tais-toi, Boris, tais-toi!
- Je vous en prie!
766
01:12:22,976 --> 01:12:26,934
Allez, ma petite caille, tire! Vas-y!
Que �a les �clabousse, ces enfoir�s!
767
01:12:26,975 --> 01:12:30,364
Allez, vas-y! Je te le demande.
Allez, tue-moi si tu m'aimes!
768
01:12:35,454 --> 01:12:39,890
La petite flamme est pas morte!
- Vous saviez que c'�tait le briquet?
769
01:12:44,013 --> 01:12:47,288
Oh! mon b�b�! ma douce!
C'est fini, c'est fini!
770
01:12:49,412 --> 01:12:52,801
Pardonne-moi, Marilda, hein!
Tu m'en veux pas trop?
771
01:12:53,692 --> 01:12:56,569
C'est � moi que j'en veux.
772
01:13:01,171 --> 01:13:04,560
Ben, allez avec elle!
Je crois qu'elle a besoin d'une �paule.
773
01:13:05,171 --> 01:13:08,048
Mais je ne demande pas mieux!
774
01:13:09,490 --> 01:13:11,286
Monsieur.
775
01:13:13,089 --> 01:13:17,001
Vous ne m'attendiez pas, cette fois-ci?
- Hein? Non, pourquoi?
776
01:13:17,929 --> 01:13:21,318
Qu'est-ce que tu fais ici?
- J'avais emport� �a par erreur.
777
01:13:22,728 --> 01:13:25,605
Bon, tu viens?
- Natacha?
778
01:13:28,128 --> 01:13:32,120
Mais bien s�r, qu'est-ce que je suis b�te!
C'est elle qui t'a dit, n'est-ce pas?
779
01:13:32,167 --> 01:13:35,556
Qu'est-ce que tu racontes?
- Elle �tait la seule � le savoir!
780
01:13:35,766 --> 01:13:38,359
On s'en va.
781
01:13:40,207 --> 01:13:43,596
Mais il te les faut toutes, m�me elle!
- �a suffit!
782
01:13:44,765 --> 01:13:47,836
M�me Natacha!
- Bon. Ce n'est ni l'endroit,
783
01:13:48,285 --> 01:13:51,913
ni le moment. On parlera � la maison.
- Je ne vois vraiment pas...
784
01:13:51,964 --> 01:13:55,353
ce qu'on a � se dire de plus.!
- Le nom de nos avocats!
785
01:13:56,084 --> 01:13:59,473
C'est �a. Ah! c'est encore mieux
que ce que je pensais!
786
01:13:59,843 --> 01:14:02,914
Il te fallait une excuse.
Mon pauvre vieux!
787
01:14:04,244 --> 01:14:07,633
Pour le d�ner de vendredi,
c'est toujours d'accord?
788
01:14:26,721 --> 01:14:29,314
Tu m'ouvres?
789
01:14:36,638 --> 01:14:39,515
Elle est belle, hein?
- Oui.
790
01:14:41,838 --> 01:14:44,715
Adieu, l'ami!
- Salut.
791
01:16:08,266 --> 01:16:11,655
On peut pas �tre tranquille 5 minutes?
- Elle revient!
792
01:16:12,106 --> 01:16:15,495
Ah! la petite flamme n'est pas morte!
- Tiens! En souvenir!
793
01:16:17,465 --> 01:16:20,342
La porte!
- Tu viens, Boris?
794
01:16:21,145 --> 01:16:23,738
Je viens! Je viens!
795
01:16:50,181 --> 01:16:56,210
Soustitres: VICOMEDIA 04/2004
76433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.