All language subtitles for 785

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,915 --> 00:00:19,785 [instrumental music playing] 2 00:00:23,090 --> 00:00:28,090 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:28,092 --> 00:00:29,561 [train chugging] 4 00:00:35,267 --> 00:00:36,667 I really can't. 5 00:00:36,669 --> 00:00:38,067 You think I'm gonna accept that? 6 00:00:38,069 --> 00:00:39,271 You're a real pig, you know that? 7 00:00:42,941 --> 00:00:44,176 [keyboard clacking] 8 00:01:39,898 --> 00:01:41,234 [elevator dings] 9 00:01:50,476 --> 00:01:51,477 [beeps] 10 00:01:56,348 --> 00:01:58,351 [woman grunting] 11 00:02:27,112 --> 00:02:28,381 [door buzzes] 12 00:02:32,150 --> 00:02:33,252 Thanks. 13 00:02:52,738 --> 00:02:55,708 [classical music playing from laptop] 14 00:03:28,406 --> 00:03:29,608 [phone beeps] 15 00:03:42,287 --> 00:03:43,789 [woman] Just go! 16 00:03:44,889 --> 00:03:46,690 Come on. 17 00:03:46,692 --> 00:03:47,660 Do it! 18 00:03:48,926 --> 00:03:50,630 What is wrong with you? Go! 19 00:03:51,130 --> 00:03:52,664 Just go. 20 00:03:54,699 --> 00:03:55,634 Do it! 21 00:03:58,169 --> 00:03:59,104 Come on! 22 00:04:01,340 --> 00:04:02,875 Do it. Go! 23 00:04:05,577 --> 00:04:06,545 Just go! 24 00:04:08,813 --> 00:04:09,916 Do it! 25 00:04:11,316 --> 00:04:12,852 26 00:04:21,260 --> 00:04:25,832 [GPS] Exit 66 to Dorn Road. 27 00:04:47,219 --> 00:04:49,756 One hundred east. Turn left. 28 00:04:54,592 --> 00:04:55,527 Hmm. 29 00:05:06,171 --> 00:05:07,440 [car honks] 30 00:05:13,511 --> 00:05:15,814 [GPS] One hundred east. Turn right. 31 00:05:16,614 --> 00:05:18,785 Then you have arrived. 32 00:05:22,220 --> 00:05:23,787 Recalculating. 33 00:05:23,789 --> 00:05:24,724 Mmm. 34 00:05:26,424 --> 00:05:27,893 [GPS] Turn around. 35 00:05:29,328 --> 00:05:30,763 Recalculating. 36 00:05:43,040 --> 00:05:44,509 [car engine sputtering] 37 00:06:57,448 --> 00:06:58,650 [cat mews] 38 00:07:04,989 --> 00:07:06,626 [purring] 39 00:07:09,427 --> 00:07:10,529 [sneezes] 40 00:07:31,650 --> 00:07:33,085 [low battery beep] 41 00:07:37,422 --> 00:07:38,624 [purring] 42 00:07:57,975 --> 00:07:59,077 [vibrating] 43 00:07:59,878 --> 00:08:00,780 Oh! 44 00:08:02,313 --> 00:08:03,316 Oh. 45 00:08:05,950 --> 00:08:07,152 [meows] 46 00:08:12,924 --> 00:08:14,025 [sighs] 47 00:08:17,229 --> 00:08:18,264 Mmm. 48 00:08:44,221 --> 00:08:45,323 [sighs] 49 00:08:49,226 --> 00:08:50,862 [guitar music playing] 50 00:09:01,205 --> 00:09:05,378 ♪ She sticks right to his heart Like marmalade ♪ 51 00:09:07,678 --> 00:09:11,816 ♪ Says it twice But he can't catch her name ♪ 52 00:09:13,819 --> 00:09:18,024 ♪ Warm environment On the first date ♪ 53 00:09:19,990 --> 00:09:24,763 ♪ Next he hears she lives In a different place ♪ 54 00:09:26,197 --> 00:09:29,565 ♪ She feels like The sunny sun ♪ 55 00:09:29,567 --> 00:09:32,267 ♪ Cold as the winter shade ♪ 56 00:09:32,269 --> 00:09:36,539 ♪ But the animal zone Ought to stay away ♪ 57 00:09:36,541 --> 00:09:37,977 [woman] Move, my friend! 58 00:09:39,311 --> 00:09:40,676 Are you talking to me? 59 00:09:40,678 --> 00:09:42,679 You need to move! 60 00:09:42,681 --> 00:09:44,282 [shrieks] Oh, shit! 61 00:09:45,783 --> 00:09:47,285 Told you to move, didn't I? 62 00:09:47,786 --> 00:09:49,752 Tide's coming in. 63 00:09:49,754 --> 00:09:52,421 Didn't know I could make it here. 64 00:09:52,423 --> 00:09:54,823 You know, most people dress a little more beach-y 65 00:09:54,825 --> 00:09:56,461 if they're gonna stand right by the ocean. 66 00:09:57,061 --> 00:09:59,062 Just saying. 67 00:09:59,064 --> 00:10:00,697 Well, the truth, lady, is I came out here 68 00:10:00,699 --> 00:10:02,332 trying to get a better cell signal. 69 00:10:02,334 --> 00:10:04,070 And to take in all this beauty. 70 00:10:04,436 --> 00:10:05,535 Excuse me? 71 00:10:05,537 --> 00:10:07,002 You came to take in all this beauty 72 00:10:07,004 --> 00:10:08,804 because you wouldn't come to a place like this 73 00:10:08,806 --> 00:10:11,674 and still only care about a cell signal. 74 00:10:11,676 --> 00:10:13,309 Yeah, I'm just not a... 75 00:10:13,311 --> 00:10:14,814 a big fan of the ocean. 76 00:10:15,113 --> 00:10:16,047 Why not? 77 00:10:16,915 --> 00:10:18,450 Kind of personal reasons. 78 00:10:20,985 --> 00:10:22,651 Okay. 79 00:10:22,653 --> 00:10:23,920 Would you happen to know where I could get 80 00:10:23,922 --> 00:10:25,554 a cell phone charger around here? 81 00:10:25,556 --> 00:10:29,559 Ah, you could try Ouzo Electronics on Main, but it closes at 5:30. 82 00:10:29,561 --> 00:10:30,827 What, 5:30? 83 00:10:30,829 --> 00:10:32,127 Yeah, it's off-season. 84 00:10:32,129 --> 00:10:35,064 Everything's shut except for the ice cream shop. 85 00:10:35,066 --> 00:10:36,799 You're in the wilderness now. 86 00:10:36,801 --> 00:10:38,137 Yeah, tell me about it. 87 00:10:39,271 --> 00:10:41,203 I haven't seen you around before. 88 00:10:41,205 --> 00:10:44,040 Ah, I'm just staying at a friend's place for the weekend. 89 00:10:44,042 --> 00:10:46,508 And is this friend age-appropriate? 90 00:10:46,510 --> 00:10:47,843 [chuckles] Excuse me? 91 00:10:47,845 --> 00:10:49,112 What does that mean? 92 00:10:49,114 --> 00:10:50,512 Maybe you're one of those guys 93 00:10:50,514 --> 00:10:53,348 that seduces the rich old ladies for their summer homes. 94 00:10:53,350 --> 00:10:54,650 I seem like the type? 95 00:10:54,652 --> 00:10:56,652 Maybe. Not sure yet. 96 00:10:56,654 --> 00:10:58,420 You pegged me. 97 00:10:58,422 --> 00:11:00,993 You know, although ladies can't resist me, 98 00:11:01,593 --> 00:11:04,229 and my wet pants. 99 00:11:05,729 --> 00:11:07,863 No, she's totally age-appropriate. 100 00:11:07,865 --> 00:11:09,299 And she's just a friend. 101 00:11:09,301 --> 00:11:11,067 She's, in fact, an acquaintance, really. 102 00:11:11,069 --> 00:11:14,838 I don't... I don't even know her, actually. 103 00:11:14,840 --> 00:11:16,405 You know, this is the longest conversation 104 00:11:16,407 --> 00:11:19,077 I've had with anyone face-to-face in weeks. 105 00:11:21,278 --> 00:11:24,115 Going to a party later. You should come. 106 00:11:25,883 --> 00:11:27,784 I don't think I was invited. 107 00:11:27,786 --> 00:11:29,188 I think you just were. 108 00:11:29,787 --> 00:11:31,487 It's your party? 109 00:11:31,489 --> 00:11:32,722 I know the person throwing it. 110 00:11:32,724 --> 00:11:34,026 I could put you on the guest list. 111 00:11:34,593 --> 00:11:35,625 I don't know. 112 00:11:35,627 --> 00:11:37,329 Guest lists, they kinda stress me out. 113 00:11:39,163 --> 00:11:42,131 Plus, I just, you know, I came out just to get away. 114 00:11:42,133 --> 00:11:45,934 I was gonna get back and decompose. 115 00:11:45,936 --> 00:11:47,170 "Decompose"? Really? 116 00:11:47,172 --> 00:11:49,572 [chuckles] I mean, decompress. 117 00:11:49,574 --> 00:11:53,675 Plus, she's got a cat that I gotta look out for. 118 00:11:53,677 --> 00:11:55,047 It's... 119 00:11:55,680 --> 00:11:58,213 It's not my cat. 120 00:11:58,215 --> 00:11:58,982 It's hers. 121 00:11:58,984 --> 00:12:00,516 Join me for a swim at least? 122 00:12:00,518 --> 00:12:02,117 What, now? 123 00:12:02,119 --> 00:12:04,820 I better get to the store before it closes. 124 00:12:04,822 --> 00:12:06,756 You know... 125 00:12:06,758 --> 00:12:09,561 Isn't it a little cold, this time of year? 126 00:12:10,461 --> 00:12:11,529 Precisely. 127 00:12:14,099 --> 00:12:15,501 128 00:12:19,638 --> 00:12:20,636 [squeals] 129 00:12:20,638 --> 00:12:22,271 Precisely. 130 00:12:22,273 --> 00:12:27,245 ♪ So bitter and so sweet Like marmalade ♪ 131 00:12:28,647 --> 00:12:34,950 ♪ Run down in your teeth Like marmalade ♪ 132 00:12:34,952 --> 00:12:41,189 ♪ Sophisticated and simple Like marmalade ♪ 133 00:12:41,191 --> 00:12:46,532 ♪ She sticks right to his heart Like marmalade ♪ 134 00:12:47,731 --> 00:12:48,967 [engine sputtering] 135 00:12:52,537 --> 00:12:54,273 [engine starts] 136 00:13:25,769 --> 00:13:26,938 Idiot. 137 00:14:09,880 --> 00:14:11,149 [engine stalling] 138 00:14:11,516 --> 00:14:12,518 Oh! 139 00:14:13,051 --> 00:14:14,386 You're kidding me. 140 00:14:17,821 --> 00:14:19,557 [engine stalling] 141 00:14:27,898 --> 00:14:29,234 [mumbles] 142 00:14:32,436 --> 00:14:34,605 143 00:14:56,894 --> 00:14:59,027 Oh! Hey! Excuse me! 144 00:14:59,029 --> 00:15:01,332 I got a... 145 00:15:03,401 --> 00:15:04,536 Hey, schmuck! 146 00:15:04,869 --> 00:15:05,771 [yelps] 147 00:15:14,211 --> 00:15:15,179 Hey. 148 00:15:20,685 --> 00:15:21,717 Oh. 149 00:15:21,719 --> 00:15:23,354 Oh, hey! 150 00:15:26,624 --> 00:15:27,759 Hey! 151 00:15:37,734 --> 00:15:38,736 Hello. 152 00:15:46,311 --> 00:15:47,676 Oh, hi! 153 00:15:47,678 --> 00:15:50,213 Thanks for stopping. Look, do you have a phone? 154 00:15:50,215 --> 00:15:52,615 My car broke down and my phone died on me. 155 00:15:52,617 --> 00:15:53,750 Sure thing. 156 00:15:53,752 --> 00:15:56,388 My house is on the far side of the field over there. 157 00:15:57,154 --> 00:15:58,423 Meet you there. 158 00:15:59,456 --> 00:16:00,391 Okay. 159 00:16:00,859 --> 00:16:02,393 [pigs snorting] 160 00:16:05,296 --> 00:16:07,130 Oh, thank you so much again. 161 00:16:07,132 --> 00:16:08,530 I really appreciate it. 162 00:16:08,532 --> 00:16:09,631 No problem. 163 00:16:09,633 --> 00:16:10,833 I'm Alex, by the way. 164 00:16:10,835 --> 00:16:12,734 Hello, Alexander. 165 00:16:12,736 --> 00:16:13,671 I'm Shirley. 166 00:16:14,239 --> 00:16:15,407 It's just Alex. 167 00:16:16,673 --> 00:16:19,077 Come on in, Just Alex. 168 00:16:23,681 --> 00:16:25,747 - Great place. - Thanks. 169 00:16:25,749 --> 00:16:28,751 Hey, you wouldn't happen to have an iPhone charger, would you? 170 00:16:28,753 --> 00:16:30,685 I most certainly would. 171 00:16:30,687 --> 00:16:32,256 Oh, thank God. 172 00:16:32,956 --> 00:16:34,256 Think I landed in paradise. 173 00:16:34,258 --> 00:16:36,992 "Well, then come deeper inside," 174 00:16:36,994 --> 00:16:39,297 said the spider to the fly. 175 00:16:41,666 --> 00:16:42,700 - [cat hisses] - [yelps] 176 00:16:43,567 --> 00:16:44,534 [cat mews] 177 00:16:44,536 --> 00:16:45,901 You have cats. 178 00:16:45,903 --> 00:16:48,606 Yeah. They keep the mice away, 179 00:16:49,941 --> 00:16:51,509 because they eat them. 180 00:16:52,509 --> 00:16:53,479 Right. 181 00:16:55,446 --> 00:16:58,481 Isn't it a little late in the year to be harvesting corn? 182 00:16:58,483 --> 00:17:00,882 [chuckles] I'm not harvesting. 183 00:17:00,884 --> 00:17:03,386 I'm cleaning up my corn maze. 184 00:17:03,388 --> 00:17:06,321 Oh, oh. Wow. You have a corn maze. That's cool. 185 00:17:06,323 --> 00:17:08,558 Yeah. Yes, it is. 186 00:17:08,560 --> 00:17:10,826 It's all about the commerce test, Alex. 187 00:17:10,828 --> 00:17:12,196 Yeah. 188 00:17:13,197 --> 00:17:14,899 Lots of Jews out here. 189 00:17:18,468 --> 00:17:20,735 You said you had an iPhone charger. 190 00:17:20,737 --> 00:17:22,471 I do. In the kitchen. 191 00:17:22,473 --> 00:17:23,438 [song playing over player] 192 00:17:23,440 --> 00:17:26,209 ♪ It must be so hard ♪ 193 00:17:26,211 --> 00:17:30,378 ♪ Thinking the world Is laughing at you ♪ 194 00:17:30,380 --> 00:17:35,521 ♪ It must be so hard ♪ 195 00:17:36,788 --> 00:17:37,587 [phone vibrating] 196 00:17:37,589 --> 00:17:41,223 ♪ So you try not to crack ♪ 197 00:17:41,225 --> 00:17:44,463 ♪ Even though You're gonna break ♪ 198 00:17:45,263 --> 00:17:48,530 ♪ You know without a doubt ♪ 199 00:17:48,532 --> 00:17:52,601 ♪ There's just less rice On your plate ♪ 200 00:17:52,603 --> 00:17:53,571 Is that you? 201 00:17:54,772 --> 00:17:58,907 ♪ I remember a time ♪ 202 00:17:58,909 --> 00:18:02,411 ♪ When all the world was fair ♪ 203 00:18:02,413 --> 00:18:06,482 ♪ I remember a time ♪ 204 00:18:06,484 --> 00:18:11,223 ♪ When all the world was fair ♪ 205 00:18:12,090 --> 00:18:13,356 Your voice is amazing. 206 00:18:13,358 --> 00:18:15,023 - You think? - [Alex sniffles] 207 00:18:15,025 --> 00:18:17,359 [laughs] Look. 208 00:18:17,361 --> 00:18:19,694 You do. You're all worked up. 209 00:18:19,696 --> 00:18:23,598 Oh, no, sorry, that's the... that's the cat. 210 00:18:23,600 --> 00:18:24,700 I'm allergic. 211 00:18:24,702 --> 00:18:26,135 [chuckles] You men, 212 00:18:26,137 --> 00:18:28,937 needing to be so tough. 213 00:18:28,939 --> 00:18:32,241 We love emotion. It melts us. 214 00:18:32,243 --> 00:18:33,678 You can't fool me. 215 00:18:34,078 --> 00:18:35,344 [phone beeps] 216 00:18:35,346 --> 00:18:36,748 [softly] Oh, come on now. 217 00:18:38,916 --> 00:18:40,351 There's no service? 218 00:18:40,752 --> 00:18:42,117 Um... 219 00:18:42,119 --> 00:18:44,356 You wouldn't happen to have Wi-Fi here, would you, Shirley? 220 00:18:44,789 --> 00:18:46,388 I do, Just Alex. 221 00:18:46,390 --> 00:18:49,024 Oh, Alex is fine. 222 00:18:49,026 --> 00:18:50,492 What's the password? 223 00:18:50,494 --> 00:18:52,965 It's kind of an intimate question, isn't it? 224 00:18:53,865 --> 00:18:55,030 The password is? 225 00:18:55,032 --> 00:18:58,402 You wanna know all my secrets, don't you, Just Alex? 226 00:18:59,736 --> 00:19:01,872 Nope. Just the password. 227 00:19:03,907 --> 00:19:05,074 It's "kiteflyer." 228 00:19:05,076 --> 00:19:06,207 "Kitefryer"? 229 00:19:06,209 --> 00:19:07,777 - What did you say? - What did you say? 230 00:19:07,779 --> 00:19:09,779 "Kiteflyer." 231 00:19:09,781 --> 00:19:11,649 Oh! Okay. 232 00:19:11,882 --> 00:19:12,917 Ooh. 233 00:19:16,321 --> 00:19:17,789 - It's not working. - Really? 234 00:19:18,790 --> 00:19:19,954 Okay. 235 00:19:19,956 --> 00:19:22,892 I'll check after I get this load of challah in. 236 00:19:22,894 --> 00:19:23,829 Challah? 237 00:19:24,594 --> 00:19:27,096 But you've been using lard. 238 00:19:27,098 --> 00:19:28,700 Yeah. Homemade. 239 00:19:29,634 --> 00:19:30,532 Right. 240 00:19:30,534 --> 00:19:31,800 So you're not making challah. 241 00:19:31,802 --> 00:19:32,934 Yes, I am. 242 00:19:32,936 --> 00:19:34,470 Sells out every week. 243 00:19:34,472 --> 00:19:36,705 But there's no lard in challah. 244 00:19:36,707 --> 00:19:38,206 In mine there is. 245 00:19:38,208 --> 00:19:41,711 But religious Jewish people can't eat anything that comes from a pig. 246 00:19:41,713 --> 00:19:42,580 Well... 247 00:19:43,180 --> 00:19:44,582 obviously, they can. 248 00:19:45,015 --> 00:19:46,115 [chuckles] 249 00:19:46,117 --> 00:19:47,482 [cats mewing] 250 00:19:47,484 --> 00:19:50,086 Look, uh, I think maybe I'll use the landline if... 251 00:19:50,088 --> 00:19:52,154 I'd like to call about my car. 252 00:19:52,156 --> 00:19:53,392 Of course. 253 00:19:54,359 --> 00:19:55,994 It's up in my boudoir. 254 00:19:56,860 --> 00:19:58,126 You can... 255 00:19:58,128 --> 00:19:58,996 Oh. 256 00:19:59,496 --> 00:20:00,730 Your pants are wet. 257 00:20:00,732 --> 00:20:03,432 Oh, yeah, I had an accident at the beach. 258 00:20:03,434 --> 00:20:06,501 - [chuckles] - And I got hit by a wave. 259 00:20:06,503 --> 00:20:08,169 It's... So I can use your phone? 260 00:20:08,171 --> 00:20:10,675 I said, in my boudoir, upstairs. 261 00:20:12,409 --> 00:20:15,880 By boudoir, you mean your... your bedroom? 262 00:20:18,248 --> 00:20:19,517 Great. Thank you. 263 00:20:20,451 --> 00:20:21,916 While you're calling, 264 00:20:21,918 --> 00:20:24,689 let me throw those dungarees in the dryer for you. 265 00:20:26,090 --> 00:20:28,324 Oh, no, it's okay. Thanks. 266 00:20:28,326 --> 00:20:29,494 Give them to me. 267 00:20:30,762 --> 00:20:31,793 No, really. 268 00:20:31,795 --> 00:20:32,663 No. 269 00:20:33,330 --> 00:20:34,632 Really. 270 00:20:36,167 --> 00:20:37,399 [line ringing] 271 00:20:37,401 --> 00:20:38,736 [sniffling] 272 00:20:45,342 --> 00:20:47,643 [man] Stubbed Tow. Can I help you? 273 00:20:47,645 --> 00:20:48,644 Excuse me? 274 00:20:48,646 --> 00:20:51,213 [man] Stubbed Tow. Can I help you? 275 00:20:51,215 --> 00:20:55,520 Oh. Stubbed Tow. It's a pun. 276 00:20:56,186 --> 00:20:57,455 I get it. 277 00:20:58,388 --> 00:20:59,890 Can I help you? 278 00:21:00,425 --> 00:21:01,557 Uh, yeah. 279 00:21:01,559 --> 00:21:04,592 Uh, my car won't start. 280 00:21:04,594 --> 00:21:07,365 It's at Sagg Main Beach in Sagaponack. 281 00:21:11,202 --> 00:21:13,003 [autoharp music playing] 282 00:21:19,543 --> 00:21:23,412 ♪ I am one to offer comfort ♪ 283 00:21:23,414 --> 00:21:27,916 ♪ You are one to run into my arms ♪ 284 00:21:27,918 --> 00:21:28,984 What are you doing? 285 00:21:28,986 --> 00:21:32,090 ♪ And I swear I'll keep you warm ♪ 286 00:21:33,123 --> 00:21:35,523 Please stop singing. 287 00:21:35,525 --> 00:21:39,228 ♪ Touch my chest It's racing, speeding ♪ 288 00:21:39,230 --> 00:21:43,965 ♪ Tossing with the feeling That it's found ♪ 289 00:21:43,967 --> 00:21:45,100 Could you stop singing? 290 00:21:45,102 --> 00:21:48,069 ♪ What it's long Been searching for ♪ 291 00:21:48,071 --> 00:21:49,140 Okay, please just stop. 292 00:21:49,773 --> 00:21:50,775 Just stop. 293 00:21:51,074 --> 00:21:52,241 [yelps] 294 00:21:52,243 --> 00:21:55,711 ♪ Arrived at another spot ♪ 295 00:21:55,713 --> 00:21:56,912 Ow! 296 00:21:56,914 --> 00:21:59,114 Ow! Ow! 297 00:21:59,116 --> 00:21:59,982 [singing continues] 298 00:21:59,984 --> 00:22:02,151 Would you stop? I just hurt myself. 299 00:22:02,153 --> 00:22:04,486 ♪ Oh, the dark ♪ 300 00:22:04,488 --> 00:22:06,321 Oh, my God, you're insane. 301 00:22:06,323 --> 00:22:09,023 [yelling] 302 00:22:09,025 --> 00:22:11,162 Come back up, Just Alex. 303 00:22:18,099 --> 00:22:18,536 [panting] 304 00:22:21,839 --> 00:22:23,008 [cat mewing] 305 00:22:24,675 --> 00:22:26,445 Shirley, I just wanna go. 306 00:22:27,844 --> 00:22:30,681 I wanna get my pants back and go. 307 00:22:31,882 --> 00:22:32,750 Okay? 308 00:22:33,417 --> 00:22:34,686 - Boo-boo! - [yelps] 309 00:22:38,955 --> 00:22:40,692 [panting] 310 00:22:49,500 --> 00:22:50,765 [autoharp music playing] 311 00:22:50,767 --> 00:22:53,804 ♪ We are all Just out and searching ♪ 312 00:22:54,071 --> 00:22:55,136 Oh, God! 313 00:22:55,138 --> 00:22:58,440 ♪ Over the horizon Past the sun ♪ 314 00:22:58,442 --> 00:22:59,407 Are you serious? 315 00:22:59,409 --> 00:23:02,112 ♪ To find the other one ♪ 316 00:23:05,782 --> 00:23:08,684 ♪ We drifted to Each other's shore ♪ 317 00:23:08,686 --> 00:23:10,819 ♪ But we're not sure ♪ 318 00:23:10,821 --> 00:23:11,689 Jesus! 319 00:23:12,423 --> 00:23:14,659 ♪ And so we run ♪ 320 00:23:15,926 --> 00:23:17,995 ♪ When we shouldn't run ♪ 321 00:23:19,163 --> 00:23:20,098 [chuckles] 322 00:23:21,264 --> 00:23:26,268 ♪ And I have another spot ♪ 323 00:23:26,270 --> 00:23:27,506 Jesus Christ! 324 00:23:29,106 --> 00:23:35,180 ♪ A brightness In all the dark ♪ 325 00:23:36,013 --> 00:23:36,979 [door slams] 326 00:23:36,981 --> 00:23:37,883 [Alex] Hey! 327 00:23:38,582 --> 00:23:40,851 Wait! Hey, wait! 328 00:23:41,118 --> 00:23:42,020 Hey. 329 00:23:43,219 --> 00:23:44,252 Hi. 330 00:23:44,254 --> 00:23:46,120 [panting] 331 00:23:46,122 --> 00:23:47,088 You okay? 332 00:23:47,090 --> 00:23:48,627 No, I'm not. 333 00:23:49,426 --> 00:23:50,594 Wait. 334 00:23:51,529 --> 00:23:52,931 Where's my car? 335 00:23:54,497 --> 00:23:57,067 [shouts] Oh, you gotta be kidding me! 336 00:23:58,099 --> 00:23:59,335 Somebody stole it? How? 337 00:23:59,337 --> 00:24:01,071 The thing wouldn't even start! 338 00:24:01,371 --> 00:24:02,239 [laughs] 339 00:24:03,206 --> 00:24:04,440 What's funny? 340 00:24:04,442 --> 00:24:07,276 It's pretty hard to steal a car if it can't start. 341 00:24:07,278 --> 00:24:08,510 Do you have a sticker? 342 00:24:08,512 --> 00:24:10,244 A sticker? 343 00:24:10,246 --> 00:24:12,950 Yeah, you have to have a local sticker to park here, man, or they tow it. 344 00:24:13,618 --> 00:24:14,782 You're kidding me! 345 00:24:14,784 --> 00:24:16,050 Nah, I'm not kidding. 346 00:24:16,052 --> 00:24:17,986 And they're really vigilant about it too, man. 347 00:24:17,988 --> 00:24:21,056 And they tow it far, like to Noyack. 348 00:24:21,058 --> 00:24:21,960 Shit! 349 00:24:22,493 --> 00:24:23,662 Shit! 350 00:24:24,294 --> 00:24:25,596 Look, uh... 351 00:24:26,097 --> 00:24:27,363 Okay, look. 352 00:24:27,365 --> 00:24:30,366 Is there any way you could possibly give me a lift there? 353 00:24:30,368 --> 00:24:31,733 To Noyack? 354 00:24:31,735 --> 00:24:35,337 Uh, I wish I could, man, but I gotta go to this party, 355 00:24:35,339 --> 00:24:36,938 I'm in the band. 356 00:24:36,940 --> 00:24:39,441 I could drive you to your house if you want, if you live nearby, 357 00:24:39,443 --> 00:24:40,345 Yes! 358 00:24:40,910 --> 00:24:41,743 No! 359 00:24:41,745 --> 00:24:44,012 Shit! My phone just died. Uh... 360 00:24:44,014 --> 00:24:45,914 Look, you're not gonna believe this. 361 00:24:45,916 --> 00:24:49,020 I stay at a friend's, and I don't know the address. 362 00:24:50,087 --> 00:24:51,353 Wow, man. 363 00:24:51,355 --> 00:24:52,954 All right. All right. 364 00:24:52,956 --> 00:24:54,155 How about this? 365 00:24:54,157 --> 00:24:55,491 Come to the party. 366 00:24:55,493 --> 00:24:57,826 I'll drive you to Noyack in between sets. 367 00:24:57,828 --> 00:25:00,261 Great! Great. Thank you. 368 00:25:00,263 --> 00:25:01,597 Name is Kale, by the way. 369 00:25:01,599 --> 00:25:03,132 - Kale? - Yeah. 370 00:25:03,134 --> 00:25:04,703 Like the vegetable? 371 00:25:05,336 --> 00:25:06,769 Yeah. 372 00:25:06,771 --> 00:25:08,039 Got a problem with that? 373 00:25:08,505 --> 00:25:09,373 No. 374 00:25:10,440 --> 00:25:12,710 [tribal music playing] 375 00:25:16,746 --> 00:25:18,082 [children laughing] 376 00:25:22,520 --> 00:25:24,986 Okay, so, I have to set up for the show, 377 00:25:24,988 --> 00:25:30,294 but let loose, and be a child again. 378 00:25:59,322 --> 00:26:01,392 379 00:26:08,165 --> 00:26:09,401 Oh, no, thank you. 380 00:26:16,040 --> 00:26:19,107 [woman] You're blowin', I'm blowin'. 381 00:26:19,109 --> 00:26:23,212 All God's children are blowin' out here today. 382 00:26:23,214 --> 00:26:24,445 [laughs] 383 00:26:24,447 --> 00:26:27,118 Ahoy there, sailor! 384 00:26:28,119 --> 00:26:29,084 Excuse me? 385 00:26:29,086 --> 00:26:31,189 Ahoy there! 386 00:26:31,554 --> 00:26:32,690 [giggling] 387 00:26:32,990 --> 00:26:34,223 Ahoy. 388 00:26:34,225 --> 00:26:38,493 Oh, why don't you come on in and drop your anchor? 389 00:26:38,495 --> 00:26:40,028 - [all laugh] - No, thanks. 390 00:26:40,030 --> 00:26:40,896 [all groaning] 391 00:26:40,898 --> 00:26:42,030 [woman] Helluva party. 392 00:26:42,032 --> 00:26:44,168 You don't know what you're missing. 393 00:26:45,468 --> 00:26:47,738 [slow rock music playing] 394 00:27:03,954 --> 00:27:07,822 ♪ All alone In the doorway ♪ 395 00:27:07,824 --> 00:27:11,894 ♪ Every step feels wrong But still ♪ 396 00:27:11,896 --> 00:27:15,329 ♪ You must choose ♪ 397 00:27:15,331 --> 00:27:20,804 ♪ As the ground Crumbles around you ♪ 398 00:27:24,108 --> 00:27:28,210 ♪ Waiting at the station ♪ 399 00:27:28,212 --> 00:27:35,651 ♪ Watch the trains As they come passing through ♪ 400 00:27:35,653 --> 00:27:40,925 ♪ But each one leaves Without you ♪ 401 00:27:43,793 --> 00:27:50,534 ♪ Gabriel Your heart beats fine ♪ 402 00:27:54,003 --> 00:28:00,844 ♪ Gabriel Your heart beats fine ♪ 403 00:28:04,648 --> 00:28:08,349 ♪ They can take away yellow ♪ 404 00:28:08,351 --> 00:28:12,119 ♪ All you see Are red and blue ♪ 405 00:28:12,121 --> 00:28:15,523 ♪ As the whole world ♪ 406 00:28:15,525 --> 00:28:19,531 ♪ Turns away from you ♪ 407 00:28:24,368 --> 00:28:28,936 ♪ But still You find the roses ♪ 408 00:28:28,938 --> 00:28:33,407 ♪ Show them All that you can do ♪ 409 00:28:33,409 --> 00:28:38,148 ♪ Is what they left To lose ♪ 410 00:28:39,315 --> 00:28:43,387 ♪ Oh, oh ♪ 411 00:28:44,420 --> 00:28:51,128 ♪ Gabriel Your heart beats fine... ♪ 412 00:28:56,266 --> 00:29:00,068 You got a couple of hours to kill. 413 00:29:00,070 --> 00:29:04,071 You wouldn't want to drive after you drink what's in that. 414 00:29:04,073 --> 00:29:06,276 Oh, wow, that's... 415 00:29:07,511 --> 00:29:08,546 Thanks for the warning. 416 00:29:09,713 --> 00:29:11,014 That's all I need tonight. 417 00:29:11,849 --> 00:29:13,482 On the other hand, 418 00:29:13,484 --> 00:29:15,183 I'm not driving. 419 00:29:15,185 --> 00:29:16,217 Charles. 420 00:29:16,219 --> 00:29:18,055 Hi. Alex. 421 00:29:18,789 --> 00:29:20,789 Where do you come from, Alex? 422 00:29:20,791 --> 00:29:22,290 Oh, I'm with the band. 423 00:29:22,292 --> 00:29:23,658 Ah. 424 00:29:23,660 --> 00:29:26,228 My car got towed, so they're giving me a lift out to Noyack. 425 00:29:26,230 --> 00:29:30,831 Hmm. The lot closes at 5:30 in the off-season. 426 00:29:30,833 --> 00:29:33,237 - At 5:30? - Yes. 427 00:29:34,504 --> 00:29:37,371 You come from the city. 428 00:29:37,373 --> 00:29:38,307 Yeah. 429 00:29:38,309 --> 00:29:42,577 [chuckles] I had a store in the city. 430 00:29:42,579 --> 00:29:44,245 - Oh, yeah? - Yes. 431 00:29:44,247 --> 00:29:46,049 Tender Buttons. 432 00:29:46,417 --> 00:29:47,515 Excuse me? 433 00:29:47,517 --> 00:29:48,518 My store. 434 00:29:49,386 --> 00:29:51,419 Tender Buttons. 435 00:29:51,421 --> 00:29:53,156 I sold buttons. 436 00:29:53,523 --> 00:29:54,559 Vintage. 437 00:29:56,392 --> 00:29:57,928 Wow. That's neat. 438 00:29:58,329 --> 00:29:59,528 Mm-hmm. 439 00:29:59,530 --> 00:30:01,432 Then I sold my store, 440 00:30:02,032 --> 00:30:04,636 and I left the city. 441 00:30:05,869 --> 00:30:07,435 Yeah. 442 00:30:07,437 --> 00:30:08,605 [softly] Shit, come on. 443 00:30:09,572 --> 00:30:10,641 Ah. 444 00:30:11,407 --> 00:30:12,910 You need juice. 445 00:30:13,609 --> 00:30:15,413 Well, I got it. 446 00:30:17,481 --> 00:30:18,746 Wow. 447 00:30:18,748 --> 00:30:20,915 [chuckles] Juice fest. 448 00:30:20,917 --> 00:30:22,219 Kickstarter. 449 00:30:23,353 --> 00:30:24,819 Clamp on. 450 00:30:24,821 --> 00:30:27,222 - No, I... - Clamp on, Alex. 451 00:30:27,224 --> 00:30:28,158 Okay. 452 00:30:31,494 --> 00:30:32,463 Ah. 453 00:30:40,771 --> 00:30:41,940 [clears throat] 454 00:30:48,111 --> 00:30:49,978 Do you wanna hold it? 455 00:30:49,980 --> 00:30:51,950 No, it's all right. 456 00:30:55,886 --> 00:30:57,386 [audience applauding] 457 00:30:57,388 --> 00:30:58,386 Alex? 458 00:30:58,388 --> 00:30:59,424 Mm-hmm? 459 00:31:01,925 --> 00:31:03,394 I have a mate. 460 00:31:03,994 --> 00:31:05,730 Where from, I know not. 461 00:31:06,763 --> 00:31:08,498 But I still remember her. 462 00:31:10,167 --> 00:31:13,335 I've forgotten all custumal exercises. 463 00:31:13,337 --> 00:31:17,305 And it did go so heavily with my disposition... 464 00:31:17,307 --> 00:31:19,741 - [phone beeps] - Oh. Oh. Awesome. 465 00:31:19,743 --> 00:31:21,409 Oh, thank God. Oh, that's it. 466 00:31:21,411 --> 00:31:24,745 Just got to call her, man. If I can just get her e-mail address, 467 00:31:24,747 --> 00:31:26,216 find that, I can get back home. 468 00:31:27,117 --> 00:31:28,252 After that, when... 469 00:31:28,918 --> 00:31:30,187 No. 470 00:31:30,920 --> 00:31:32,155 It's not in Trash. 471 00:31:33,322 --> 00:31:34,225 No! 472 00:31:34,925 --> 00:31:36,390 No! That... 473 00:31:36,392 --> 00:31:38,527 It doesn't make any sense. Where... 474 00:31:38,529 --> 00:31:40,561 What you need, Alex, 475 00:31:40,563 --> 00:31:44,633 is to find the bonfire of the bikers 476 00:31:44,635 --> 00:31:48,270 outside of Amagansett, through the dunes, 477 00:31:48,272 --> 00:31:51,442 and ask for the Master of the Winds. 478 00:31:52,609 --> 00:31:54,341 She can help you, Alex. 479 00:31:54,343 --> 00:31:55,577 I don't need a Master of the Winds. 480 00:31:55,579 --> 00:31:57,878 I just need to know where Lisa Leonard lives. 481 00:31:57,880 --> 00:31:59,815 Oh, you want to find Lisa Leonard. 482 00:31:59,817 --> 00:32:01,285 Yeah. Wait. 483 00:32:01,717 --> 00:32:02,586 Do you know her? 484 00:32:02,985 --> 00:32:04,254 Blonde? 485 00:32:04,721 --> 00:32:05,656 Thirties? 486 00:32:06,523 --> 00:32:07,556 Gnomes? 487 00:32:07,558 --> 00:32:09,023 Yes! Yes! 488 00:32:09,025 --> 00:32:10,394 No, I don't know her. 489 00:32:10,860 --> 00:32:12,527 But Elspeth does. 490 00:32:12,529 --> 00:32:14,396 Really? Great. Where's Elspeth? 491 00:32:14,398 --> 00:32:17,432 She's at a gathering on Shelter Island. 492 00:32:17,434 --> 00:32:18,332 Shit. 493 00:32:18,334 --> 00:32:21,502 Well, go and find her, Alex. 494 00:32:21,504 --> 00:32:25,709 15 Dickinson Drive, Shelter Island. 495 00:32:27,444 --> 00:32:28,542 Hey, man. 496 00:32:28,544 --> 00:32:32,313 Ready to take you to Noyack unless you're busy. 497 00:32:32,315 --> 00:32:35,517 Oh. He said that the lot closes at 5:30. 498 00:32:35,519 --> 00:32:36,454 That's true. 499 00:32:37,120 --> 00:32:38,486 Props, Charles. 500 00:32:38,488 --> 00:32:39,753 Back at you. 501 00:32:39,755 --> 00:32:41,191 You guys know each other? 502 00:32:42,359 --> 00:32:43,327 Yeah. 503 00:32:46,629 --> 00:32:48,062 Look. 504 00:32:48,064 --> 00:32:51,568 Is there any way possible you can give me a lift to Shelter Island? 505 00:32:52,602 --> 00:32:53,702 Yeah, I could do that. 506 00:32:53,704 --> 00:32:55,036 Oh, good. Awesome. 507 00:32:55,038 --> 00:32:56,207 Ouch! 508 00:32:56,974 --> 00:32:58,176 [groans] 509 00:32:58,442 --> 00:32:59,241 What? 510 00:32:59,243 --> 00:33:01,611 You detached so abruptly. 511 00:33:03,914 --> 00:33:07,315 So without ceremony of any kind. 512 00:33:07,317 --> 00:33:08,482 I... 513 00:33:08,484 --> 00:33:09,684 I apologize. 514 00:33:09,686 --> 00:33:10,855 It's all right. 515 00:33:12,054 --> 00:33:13,390 Youth. 516 00:33:17,360 --> 00:33:19,226 You enjoyed the show? 517 00:33:19,228 --> 00:33:23,098 Yeah. Yeah, man. You were... You were incredible. 518 00:33:23,100 --> 00:33:24,065 You're like a god. 519 00:33:24,067 --> 00:33:25,136 [exclaims] 520 00:33:27,070 --> 00:33:28,371 I can't catch them. 521 00:33:32,042 --> 00:33:34,675 - You okay? - Yeah. 522 00:33:34,677 --> 00:33:38,882 Just look at these glowy things flying around my face. 523 00:33:42,919 --> 00:33:43,821 Kale? 524 00:33:44,855 --> 00:33:45,790 Yeah? 525 00:33:46,822 --> 00:33:48,155 Did you have the punch? 526 00:33:48,157 --> 00:33:49,526 - [brakes screeching] - [grunts] 527 00:33:49,993 --> 00:33:51,462 Ow! Fuck! 528 00:33:52,396 --> 00:33:54,128 [whispers] It's a fairy. 529 00:33:54,130 --> 00:33:55,763 It's a fairy. 530 00:33:55,765 --> 00:33:56,833 It's not a fairy. 531 00:33:57,833 --> 00:33:59,233 The punch was spiked. 532 00:33:59,235 --> 00:34:01,405 It's a group of fairies. 533 00:34:02,438 --> 00:34:04,405 They're meeting about something. 534 00:34:04,407 --> 00:34:07,277 No. They're not meeting. 535 00:34:09,446 --> 00:34:11,779 - Kale... - No, it's what they're doing. 536 00:34:11,781 --> 00:34:13,181 Kale, no. What are you doing? 537 00:34:13,183 --> 00:34:15,150 Kale? Kale, get back on the... 538 00:34:15,152 --> 00:34:17,251 What are you doing? No, Kale. Stop! 539 00:34:17,253 --> 00:34:19,688 Stop! Stop the car. Stop! 540 00:34:19,690 --> 00:34:20,654 Kale, stop! 541 00:34:20,656 --> 00:34:22,459 Just stop, please, stop! 542 00:34:22,993 --> 00:34:24,161 Shh. 543 00:34:24,994 --> 00:34:26,527 Keep your voice down, 544 00:34:26,529 --> 00:34:29,232 or we won't be able to hear the fairies' secrets. 545 00:34:30,467 --> 00:34:31,602 Okay. 546 00:34:34,071 --> 00:34:35,773 You're hallucinating. 547 00:34:38,609 --> 00:34:40,507 So... 548 00:34:40,509 --> 00:34:43,244 you're just gonna give me the keys. 549 00:34:43,246 --> 00:34:46,248 Ow! Ow! What the... 550 00:34:46,250 --> 00:34:47,715 You're a muggle. 551 00:34:47,717 --> 00:34:48,949 A muggle? 552 00:34:48,951 --> 00:34:50,687 Like a Harry Potter muggle? 553 00:34:51,154 --> 00:34:52,456 Hey. 554 00:34:53,522 --> 00:34:54,591 Kale. 555 00:34:55,625 --> 00:34:57,761 Kale, get back in the car! Kale! 556 00:34:58,795 --> 00:34:59,793 Kale? 557 00:34:59,795 --> 00:35:01,096 Kale, get back in the car. 558 00:35:01,098 --> 00:35:02,730 Kale, where are you going? 559 00:35:02,732 --> 00:35:03,965 Kale, give me the keys. 560 00:35:03,967 --> 00:35:05,203 Give me the keys, Kale. 561 00:35:05,802 --> 00:35:07,438 Kale, no! Kale! 562 00:35:08,170 --> 00:35:09,339 Wonderful. 563 00:35:10,072 --> 00:35:11,275 [Kale whistling] 564 00:35:11,708 --> 00:35:12,674 Kale? 565 00:35:12,676 --> 00:35:15,175 [Kale whispering] Come here. It's okay. 566 00:35:15,177 --> 00:35:17,212 Shh. I'm friendly. 567 00:35:17,214 --> 00:35:18,416 Kale? 568 00:35:18,848 --> 00:35:20,181 Come here. 569 00:35:20,183 --> 00:35:21,851 [Kale whistling] 570 00:35:34,797 --> 00:35:35,899 Okay, then. 571 00:35:44,875 --> 00:35:46,344 [leaves rustling] 572 00:36:16,772 --> 00:36:18,041 I go this way now. 573 00:36:19,909 --> 00:36:20,911 Okay. 574 00:36:22,779 --> 00:36:23,748 You wanna come? 575 00:36:24,181 --> 00:36:25,349 No. 576 00:36:34,623 --> 00:36:37,294 [instrumental music playing] 577 00:36:40,996 --> 00:36:42,732 [dogs barking] 578 00:36:50,373 --> 00:36:52,310 [bells chiming] 579 00:37:07,324 --> 00:37:09,224 That's a great painting of you. 580 00:37:09,226 --> 00:37:10,494 It's not me. 581 00:37:11,395 --> 00:37:12,994 [laughs] Right. 582 00:37:12,996 --> 00:37:13,931 Right what? 583 00:37:17,333 --> 00:37:18,366 Okay. 584 00:37:18,368 --> 00:37:21,069 Um, could I use your phone? 585 00:37:21,071 --> 00:37:23,438 Sorry. It's a business line. 586 00:37:23,440 --> 00:37:24,706 It'll only take a second. 587 00:37:24,708 --> 00:37:27,675 I just... I need to call a cab. 588 00:37:27,677 --> 00:37:31,545 I can't tie up the business line with personal calls. 589 00:37:31,547 --> 00:37:35,518 What if I let everyone in here make personal calls, hmm? 590 00:37:36,819 --> 00:37:38,319 Okay. 591 00:37:38,321 --> 00:37:40,056 Might I use your restroom? 592 00:37:40,723 --> 00:37:41,926 Customers only. 593 00:37:43,627 --> 00:37:45,762 I would like one scoop of rum and raisin, please. 594 00:37:48,831 --> 00:37:50,134 Plain or sugar? 595 00:37:51,735 --> 00:37:52,703 Cup. 596 00:37:59,775 --> 00:38:01,946 Uh, where do you think you're going? 597 00:38:02,411 --> 00:38:03,513 Bathroom. 598 00:38:04,447 --> 00:38:05,980 I have to ring you up first. 599 00:38:05,982 --> 00:38:09,719 You want me to wait and go in the bathroom with my ice cream? 600 00:38:10,554 --> 00:38:14,322 I have to ring you up first. 601 00:38:14,324 --> 00:38:15,493 Fine. 602 00:38:24,034 --> 00:38:25,199 Three seventy-nine. 603 00:38:25,201 --> 00:38:28,268 I just realized that I left my wallet somewhere, okay? 604 00:38:28,270 --> 00:38:29,837 So you're not gonna buy it? 605 00:38:29,839 --> 00:38:31,141 Well, I guess not. 606 00:38:33,243 --> 00:38:34,541 What am I supposed to do with this? 607 00:38:34,543 --> 00:38:35,742 It's melting. 608 00:38:35,744 --> 00:38:37,110 Excuse me? 609 00:38:37,112 --> 00:38:38,980 I scooped this for you. 610 00:38:38,982 --> 00:38:40,047 It's yours. 611 00:38:40,049 --> 00:38:42,452 I didn't even touch it. Just put it back. 612 00:38:43,319 --> 00:38:44,719 Can I just put it back? 613 00:38:44,721 --> 00:38:46,788 - Sure, you can! - Then who's gonna want it? 614 00:38:46,790 --> 00:38:48,889 That'd be like eating someone else's chewed gum. 615 00:38:48,891 --> 00:38:52,061 That's nothing like eating someone else's chewed gum, sir. 616 00:38:55,065 --> 00:38:57,232 Mom! 617 00:38:57,234 --> 00:38:58,668 [woman] What is it, Donny? 618 00:38:59,969 --> 00:39:01,536 He said he wanted to use the bathroom. 619 00:39:01,538 --> 00:39:03,204 I told him the bathroom is only for paying customers. 620 00:39:03,206 --> 00:39:05,639 - Okay, slow down. - But he said he's gonna buy ice cream. 621 00:39:05,641 --> 00:39:07,308 - But then he said he doesn't want it. - Slow down. 622 00:39:07,310 --> 00:39:08,909 But now, it's melting! 623 00:39:08,911 --> 00:39:10,915 - Donny... - I don't know what to do! 624 00:39:11,348 --> 00:39:12,583 In the freezer. 625 00:39:13,817 --> 00:39:15,019 [exhales] 626 00:39:16,552 --> 00:39:18,018 You say you lost your wallet? 627 00:39:18,020 --> 00:39:21,021 Look, I don't even care about the ice cream. 628 00:39:21,023 --> 00:39:25,025 I just came in here to try and use the phone so that I can call a cab, 629 00:39:25,027 --> 00:39:28,429 which is irrelevant now because I don't have a wallet! 630 00:39:28,431 --> 00:39:30,030 Do you need the freezer too? 631 00:39:30,032 --> 00:39:31,101 No! 632 00:39:31,567 --> 00:39:32,869 I'm fine! 633 00:39:33,969 --> 00:39:37,304 So you wanted an ice cream to make you happy? 634 00:39:37,306 --> 00:39:40,708 No, I only ordered the ice cream 635 00:39:40,710 --> 00:39:45,081 because otherwise Donny wouldn't let me use the customers only bathroom. 636 00:39:46,148 --> 00:39:47,715 Donny, soft liquor. 637 00:39:47,717 --> 00:39:50,684 Now, you let this poor boy who's had a difficult night 638 00:39:50,686 --> 00:39:52,623 go and use our potty. 639 00:39:54,456 --> 00:39:55,725 Thank you. 640 00:39:56,359 --> 00:39:57,627 [toilet flushing] 641 00:40:04,768 --> 00:40:06,634 Everything come out all right? 642 00:40:06,636 --> 00:40:08,873 From the speed of things, it was number one. 643 00:40:10,272 --> 00:40:11,338 Yep. 644 00:40:11,340 --> 00:40:13,675 Come join us for a treat. 645 00:40:13,677 --> 00:40:15,876 Uh, no, I'd love to, but I really gotta go. 646 00:40:15,878 --> 00:40:20,784 I thought Donny told you that our facilities are for customers only. 647 00:40:21,518 --> 00:40:22,820 Join us. 648 00:40:25,188 --> 00:40:26,123 Great. 649 00:40:28,023 --> 00:40:29,025 Thank you. 650 00:40:33,395 --> 00:40:35,131 Here you go. 651 00:40:37,833 --> 00:40:39,602 Aah. 652 00:40:40,904 --> 00:40:42,005 Aah. 653 00:40:45,174 --> 00:40:46,243 Mmm. 654 00:40:48,043 --> 00:40:49,078 Good, isn't it? 655 00:40:49,946 --> 00:40:51,045 Creamy. 656 00:40:51,047 --> 00:40:52,081 Mm-hmm. 657 00:40:53,183 --> 00:40:54,114 Take another. 658 00:40:54,116 --> 00:40:55,215 You know what? I got this. 659 00:40:55,217 --> 00:40:56,918 Oh. 660 00:40:56,920 --> 00:40:58,255 - If you don't mind. - [chuckles] 661 00:41:01,857 --> 00:41:02,993 Mmm. 662 00:41:05,561 --> 00:41:07,063 You know what? This was... 663 00:41:07,998 --> 00:41:11,034 Mmm. This was great. Thank you. 664 00:41:12,034 --> 00:41:13,603 Are you two friends? 665 00:41:15,839 --> 00:41:18,572 Yeah. Yeah, we're friends. 666 00:41:18,574 --> 00:41:20,810 Guess you're in the gang now. 667 00:41:21,210 --> 00:41:22,543 [chuckles] 668 00:41:22,545 --> 00:41:24,244 Donny doesn't have many friends 669 00:41:24,246 --> 00:41:28,049 what with taking care of the store and taking care of me. 670 00:41:28,051 --> 00:41:31,119 When Donny's daddy died, it was just us. 671 00:41:31,121 --> 00:41:34,023 So he doesn't get much of a chance to get out. 672 00:41:36,726 --> 00:41:38,125 That's too bad. 673 00:41:38,127 --> 00:41:41,195 So I can tell you ain't from these parts. 674 00:41:41,197 --> 00:41:42,329 Yeah. 675 00:41:42,331 --> 00:41:44,132 I'm just trying to get to a party on Shelter Island 676 00:41:44,134 --> 00:41:47,101 so I can find a person that knows the address where I'm staying. 677 00:41:47,103 --> 00:41:48,469 [sighs] 678 00:41:48,471 --> 00:41:51,072 A party. That sounds fun. 679 00:41:51,074 --> 00:41:53,978 Yeah, maybe Donny can come with you. 680 00:41:56,813 --> 00:41:58,215 I don't know about that. 681 00:41:58,815 --> 00:42:00,784 You said you were friends. 682 00:42:01,418 --> 00:42:04,355 And if you take Donny here, 683 00:42:06,389 --> 00:42:08,025 you could use our car. 684 00:42:08,725 --> 00:42:10,728 [ice cream truck jingle playing] 685 00:42:16,833 --> 00:42:18,398 How do you turn this thing off? 686 00:42:18,400 --> 00:42:19,869 It doesn't turn off. 687 00:42:20,569 --> 00:42:21,738 It's stuck. 688 00:42:23,572 --> 00:42:24,741 [man] One or two? 689 00:42:25,475 --> 00:42:26,507 Excuse me? 690 00:42:26,509 --> 00:42:27,978 One way or round trip? 691 00:42:28,677 --> 00:42:29,777 This costs money? 692 00:42:29,779 --> 00:42:32,779 Yeah. This costs money. 693 00:42:32,781 --> 00:42:34,884 Seventeen for a round trip. 694 00:42:35,652 --> 00:42:36,787 Shit! 695 00:42:38,721 --> 00:42:40,657 You don't have any cash, do you, Donny? 696 00:42:43,560 --> 00:42:44,728 Awesome. 697 00:42:53,235 --> 00:42:54,235 Thanks. 698 00:42:54,237 --> 00:42:55,873 [ferry horn blowing] 699 00:43:00,743 --> 00:43:02,145 We're sailing. 700 00:43:03,212 --> 00:43:04,348 We're sailing! 701 00:43:15,157 --> 00:43:17,161 Whoo! 702 00:43:20,295 --> 00:43:21,297 Whoo! 703 00:43:27,270 --> 00:43:28,272 Hi. 704 00:43:31,775 --> 00:43:33,907 All right, we'll get in there, just be quiet, 705 00:43:33,909 --> 00:43:36,309 try and blend in until I find this lady. 706 00:43:36,311 --> 00:43:37,447 Just follow my lead. 707 00:43:42,752 --> 00:43:44,420 [indistinct chatter] 708 00:43:45,288 --> 00:43:46,356 [soft music playing] 709 00:43:50,326 --> 00:43:51,525 Hi. 710 00:43:51,527 --> 00:43:53,226 - Um... - [music stops] 711 00:43:53,228 --> 00:43:54,997 I... um... 712 00:43:55,697 --> 00:43:57,465 I'm sorry. I didn't... 713 00:43:57,467 --> 00:43:59,266 mean to crash your gathering. 714 00:43:59,268 --> 00:44:01,003 Um, I was... 715 00:44:02,938 --> 00:44:06,743 I was told I could find a girl named Elspeth here. 716 00:44:07,177 --> 00:44:08,643 [woman] A girl? 717 00:44:08,645 --> 00:44:11,148 Exactly how old do you think Elspeth is? 718 00:44:12,815 --> 00:44:16,150 I'm sorry. I mean, a woman named Elspeth. 719 00:44:16,152 --> 00:44:18,820 I think this guy saw a lot of ladies 720 00:44:18,822 --> 00:44:20,855 and thought he was gonna get some action. 721 00:44:20,857 --> 00:44:21,958 [strumming] 722 00:44:24,159 --> 00:44:25,161 Donny? 723 00:44:25,929 --> 00:44:27,197 Donny, put it down. 724 00:44:32,235 --> 00:44:33,203 [Alex] Donny? 725 00:44:36,072 --> 00:44:40,107 ♪ Back some years in Salt Lake City ♪ 726 00:44:40,109 --> 00:44:43,380 ♪ A cake walk At the church ♪ 727 00:44:44,413 --> 00:44:48,715 ♪ Children ran free On the hollow way ♪ 728 00:44:48,717 --> 00:44:52,121 ♪ The young were never hurt ♪ 729 00:44:53,522 --> 00:44:57,491 ♪ All the names Of the streets have changed ♪ 730 00:44:57,493 --> 00:45:01,962 ♪ The signs have fallen down ♪ 731 00:45:01,964 --> 00:45:05,933 ♪ Now they are Dryin' up the lake ♪ 732 00:45:05,935 --> 00:45:09,907 ♪ That once named the town ♪ 733 00:45:10,505 --> 00:45:13,940 ♪ Oh, I need ♪ 734 00:45:13,942 --> 00:45:18,846 ♪ A miracle now Yes, I do, Lord ♪ 735 00:45:18,848 --> 00:45:22,750 ♪ Oh, I need ♪ 736 00:45:22,752 --> 00:45:26,489 ♪ A miracle now ♪ 737 00:45:35,197 --> 00:45:36,465 What? 738 00:45:41,536 --> 00:45:44,373 739 00:46:13,268 --> 00:46:14,871 740 00:46:27,282 --> 00:46:29,319 [woman] You were looking for me? 741 00:46:30,552 --> 00:46:32,253 Elspeth? 742 00:46:32,255 --> 00:46:34,657 Charles told me that I could find you here. 743 00:46:36,692 --> 00:46:37,757 [inhales] 744 00:46:37,759 --> 00:46:38,628 Tender Buttons? 745 00:46:40,763 --> 00:46:42,896 In his 70s, he's about this tall. 746 00:46:42,898 --> 00:46:44,764 I know what Charles looks like. 747 00:46:44,766 --> 00:46:46,433 Miniature Schnauzer. 748 00:46:46,435 --> 00:46:47,735 Really? 749 00:46:47,737 --> 00:46:48,936 I don't see that. 750 00:46:48,938 --> 00:46:51,204 He has a Miniature Schnauzer. 751 00:46:51,206 --> 00:46:52,773 Puppy cup. 752 00:46:52,775 --> 00:46:54,708 Okay, I get it. [chuckles] 753 00:46:54,710 --> 00:46:56,643 I get it. Um... 754 00:46:56,645 --> 00:46:59,447 He said that Lisa Leonard was a friend of yours. 755 00:46:59,449 --> 00:47:02,019 I wouldn't really call her a friend. 756 00:47:04,219 --> 00:47:06,622 But you know where she lives, right? 757 00:47:09,157 --> 00:47:11,261 She's not here this weekend. 758 00:47:12,627 --> 00:47:13,494 I know that. 759 00:47:13,496 --> 00:47:14,996 Actually, I'm staying at her place 760 00:47:14,998 --> 00:47:16,096 but I just, I forgot her address... 761 00:47:16,098 --> 00:47:17,500 How do you know her? 762 00:47:18,935 --> 00:47:20,469 How do I know her? 763 00:47:22,572 --> 00:47:24,041 We go way back. 764 00:47:26,808 --> 00:47:28,608 [inhales] 765 00:47:28,610 --> 00:47:30,513 Back to Jackie Gleason. 766 00:47:32,647 --> 00:47:34,150 Jackie Gleason? 767 00:47:35,317 --> 00:47:36,419 Yeah. 768 00:47:36,918 --> 00:47:38,587 I rescued him 769 00:47:39,589 --> 00:47:40,954 when he was a kitten. 770 00:47:40,956 --> 00:47:43,324 You rescued Jackie Gleason? 771 00:47:43,326 --> 00:47:44,994 Yes, I did. 772 00:47:46,462 --> 00:47:47,730 You look harmless. 773 00:47:48,931 --> 00:47:50,297 Thank you. 774 00:47:50,299 --> 00:47:51,668 Okay. 775 00:47:53,101 --> 00:47:55,636 It's 47 3 Ponds Road. 776 00:47:55,638 --> 00:48:00,210 Thank you so much, Elspeth. You have no idea. 777 00:48:01,476 --> 00:48:03,043 You're welcome. 778 00:48:03,045 --> 00:48:05,715 [ice cream truck jingle playing] 779 00:48:12,621 --> 00:48:15,091 - You sure this is right? - Yeah. 780 00:48:16,958 --> 00:48:20,261 Yeah, it says we're here, 47 3 Ponds Lane. 781 00:48:20,263 --> 00:48:23,600 I'm sure her place is right around here... somewhere. 782 00:48:25,034 --> 00:48:26,366 I shouldn't drive down there. 783 00:48:26,368 --> 00:48:28,437 That's how my car got screwed up. 784 00:48:29,806 --> 00:48:31,508 I'll just walk. 785 00:48:38,181 --> 00:48:39,947 You know how to drive, right? 786 00:48:39,949 --> 00:48:41,184 Yeah. 787 00:48:44,186 --> 00:48:45,455 I'm not a kid. 788 00:48:47,255 --> 00:48:49,292 So do you wanna go to another party sometime? 789 00:48:49,958 --> 00:48:51,328 Well... 790 00:48:52,194 --> 00:48:54,196 I'm not out here that often. 791 00:48:54,931 --> 00:48:56,233 How often? 792 00:48:57,567 --> 00:48:59,168 Never again. 793 00:49:00,837 --> 00:49:02,172 Okay. 794 00:49:03,505 --> 00:49:04,808 We're still gonna be friends, though? 795 00:49:07,677 --> 00:49:08,678 Yeah. 796 00:49:10,313 --> 00:49:12,045 Yeah. 797 00:49:12,047 --> 00:49:13,746 What's your e-mail address? 798 00:49:13,748 --> 00:49:15,384 I don't have that. 799 00:49:16,585 --> 00:49:17,620 Pen pals? 800 00:49:18,821 --> 00:49:19,723 Pen pals? 801 00:49:23,426 --> 00:49:24,360 Okay. 802 00:49:28,864 --> 00:49:30,230 What's this? 803 00:49:30,232 --> 00:49:33,235 Well, the ladies want me to come to their gatherings now. 804 00:49:34,804 --> 00:49:36,173 Do they? 805 00:49:43,311 --> 00:49:45,147 Well, look at you, Donny. 806 00:49:52,455 --> 00:49:54,757 807 00:50:01,163 --> 00:50:02,765 You're kidding me! 808 00:50:04,065 --> 00:50:05,166 God! 809 00:50:05,168 --> 00:50:07,704 [mumbling in frustration] 810 00:50:10,473 --> 00:50:12,105 Shit! 811 00:50:12,107 --> 00:50:14,108 [train horn honking] 812 00:50:14,110 --> 00:50:15,545 Jesus. 813 00:50:38,833 --> 00:50:41,437 Oh. Uh, hey! 814 00:50:42,371 --> 00:50:45,142 Hello? Hi. Excuse me. 815 00:50:46,141 --> 00:50:48,108 Yeah, uh... 816 00:50:48,110 --> 00:50:49,976 I'm lost, and I was hoping 817 00:50:49,978 --> 00:50:52,712 maybe you could help me find where I am. 818 00:50:52,714 --> 00:50:55,683 Come aboard. We'll see if we can help. 819 00:50:55,685 --> 00:50:56,983 Oh. Oh. 820 00:50:56,985 --> 00:51:00,223 Thank you so much. I just feel like I'm going... 821 00:51:03,092 --> 00:51:04,190 crazy. 822 00:51:04,192 --> 00:51:05,960 Welcome to the club. 823 00:51:05,962 --> 00:51:09,565 Dan Tanner. My wife, Sandy Tanner. 824 00:51:09,864 --> 00:51:10,734 Charmed. 825 00:51:11,067 --> 00:51:11,935 Coffee? 826 00:51:12,534 --> 00:51:13,967 No, no, thanks. 827 00:51:13,969 --> 00:51:18,338 Um, look, I'm just trying to get to 3 Ponds Lane. 828 00:51:18,340 --> 00:51:20,243 It's supposed to be next to the beach. 829 00:51:20,875 --> 00:51:22,275 By the beach? 830 00:51:22,277 --> 00:51:24,011 You are nowhere by the beach, my friend. 831 00:51:24,013 --> 00:51:26,947 We're at bay side here, miles away. 832 00:51:26,949 --> 00:51:29,183 No. No, that's not possible. 833 00:51:29,185 --> 00:51:30,717 The GPS in the car told me I'm right there. 834 00:51:30,719 --> 00:51:34,054 Ah, these things don't tell you anything about the real world. 835 00:51:34,056 --> 00:51:36,290 But don't worry. I've got maps. 836 00:51:36,292 --> 00:51:37,458 [Sandy chuckles] 837 00:51:37,460 --> 00:51:38,891 He's really good at maps. 838 00:51:38,893 --> 00:51:40,059 Come have a seat. 839 00:51:40,061 --> 00:51:41,962 Oh, I couldn't. 840 00:51:41,964 --> 00:51:45,232 Look, I'm... I'm sorry to bother you guys. 841 00:51:45,234 --> 00:51:47,534 Oh, we were already up. 842 00:51:47,536 --> 00:51:49,703 Wow. You guys stay up late. 843 00:51:49,705 --> 00:51:53,306 We always wake up with the sunrise. 844 00:51:53,308 --> 00:51:54,574 Wait, it's almost dawn? 845 00:51:54,576 --> 00:51:56,342 No, no, no. Hours to go. 846 00:51:56,344 --> 00:51:58,846 Uh, sunrise is at 5:47. 847 00:51:58,848 --> 00:52:02,116 We like to make love before dawn. It's just... 848 00:52:02,118 --> 00:52:03,820 so much better that way. 849 00:52:06,554 --> 00:52:08,257 Mm-hmm. 850 00:52:09,058 --> 00:52:10,791 [hums dramatic tune] 851 00:52:10,793 --> 00:52:12,860 I think I've solved your problem, Alex. 852 00:52:12,862 --> 00:52:14,331 Come over here. 853 00:52:15,730 --> 00:52:16,563 Sorry. 854 00:52:16,565 --> 00:52:19,132 So you said 3 Ponds Lane, right? 855 00:52:19,134 --> 00:52:22,735 Well, look at this. The GPS brought you to 3 Ponds Lane here, 856 00:52:22,737 --> 00:52:26,840 but what you really wanted is 3 Ponds Road in Townhampton. 857 00:52:26,842 --> 00:52:28,741 There's a 3 Ponds Lane and a 3 Ponds Road? 858 00:52:28,743 --> 00:52:30,411 Yeah, it could be quite confusing 859 00:52:30,413 --> 00:52:31,744 if you don't know where you are around here. 860 00:52:31,746 --> 00:52:33,614 But don't worry. You just go back on the ferry, 861 00:52:33,616 --> 00:52:37,483 you turn here, you turn here, and you're all set. 862 00:52:37,485 --> 00:52:39,552 So I'll give you this map. 863 00:52:39,554 --> 00:52:41,554 Oh, no, I can't take your map. 864 00:52:41,556 --> 00:52:46,025 Hey, please, there's nothing like a good old paper map 865 00:52:46,027 --> 00:52:47,730 to get you back on track. 866 00:52:48,630 --> 00:52:49,996 Thanks, Dan. 867 00:52:49,998 --> 00:52:51,931 Is this yours? 868 00:52:51,933 --> 00:52:53,766 Oh, uh, yeah. No, thank you. 869 00:52:53,768 --> 00:52:55,569 That must have fallen out of my pocket. 870 00:52:55,571 --> 00:52:57,837 He sees Dr. Positano, Dan. 871 00:52:57,839 --> 00:52:58,838 Does he? 872 00:52:58,840 --> 00:52:59,842 Shh-shh-shh-shh. 873 00:53:00,743 --> 00:53:02,241 Why do you say that? 874 00:53:02,243 --> 00:53:03,210 Do you guys know him? 875 00:53:03,212 --> 00:53:04,344 Oh, of course. 876 00:53:04,346 --> 00:53:07,181 Dr. Rock Positano is the foot whisperer. 877 00:53:07,183 --> 00:53:08,849 Hey, did you go to his party? 878 00:53:08,851 --> 00:53:10,683 No. There's a party? 879 00:53:10,685 --> 00:53:12,652 [Dan] Yes, yes. Saturday night. 880 00:53:12,654 --> 00:53:14,755 All his patients from around here go. 881 00:53:14,757 --> 00:53:16,293 It's supposed to be a real gas. 882 00:53:17,860 --> 00:53:18,692 Really? 883 00:53:18,694 --> 00:53:21,128 Yes. Actually, give me the map. 884 00:53:21,130 --> 00:53:23,463 It's not far from your beaten path. 885 00:53:23,465 --> 00:53:25,666 It's right here on... 886 00:53:25,668 --> 00:53:28,168 Fresh Pond Road, right there. 887 00:53:28,170 --> 00:53:29,938 I'll draw it right here for you. 888 00:53:31,674 --> 00:53:32,609 There you go. 889 00:53:35,043 --> 00:53:35,976 Thanks. 890 00:53:35,978 --> 00:53:37,344 Hey, hey. Before you leave, 891 00:53:37,346 --> 00:53:40,279 would you like to see some pictures of our suns? 892 00:53:40,281 --> 00:53:42,516 - Oh. - Hmm? 893 00:53:42,518 --> 00:53:44,985 Yeah. Yeah, I'd love that. 894 00:53:44,987 --> 00:53:48,154 - This was Capri. - Mm-hmm. Yeah. 895 00:53:48,156 --> 00:53:52,995 Um, the sun rising on our 40s. 896 00:53:53,395 --> 00:53:54,596 [Sandy] Hmm. 897 00:53:57,799 --> 00:54:01,403 Sun over the Sahara. Beautiful. 898 00:54:02,337 --> 00:54:03,706 Beautiful. 899 00:54:05,975 --> 00:54:08,444 [banjo music playing] 900 00:54:29,063 --> 00:54:31,197 - Hi. - Hey. 901 00:54:31,199 --> 00:54:33,000 I just need to get back across. 902 00:54:33,002 --> 00:54:34,737 Sure. It'll be $1. 903 00:54:35,871 --> 00:54:37,570 A dollar? 904 00:54:37,572 --> 00:54:39,540 Remember, I was in the car before? 905 00:54:39,542 --> 00:54:42,108 Oh, I remember you. 906 00:54:42,110 --> 00:54:45,078 Oh, great. So I already bought a return trip. 907 00:54:45,080 --> 00:54:47,213 For the car. 908 00:54:47,215 --> 00:54:51,485 No, actually, for me, in the car. 909 00:54:51,487 --> 00:54:52,922 Where is your receipt? 910 00:54:53,389 --> 00:54:54,657 In the car. 911 00:54:54,989 --> 00:54:55,859 Bingo. 912 00:54:56,792 --> 00:54:58,692 Come on, man. 913 00:54:58,694 --> 00:55:00,027 It's $1. 914 00:55:00,029 --> 00:55:01,998 Mr. Fancy Pants. 915 00:55:07,969 --> 00:55:09,505 Oh. Oh! 916 00:55:10,172 --> 00:55:11,074 Hey! 917 00:55:11,773 --> 00:55:12,674 Hi! 918 00:55:17,112 --> 00:55:18,344 Hey. 919 00:55:18,346 --> 00:55:20,880 Sorry, I don't give handouts to beggars. 920 00:55:20,882 --> 00:55:22,983 Oh, no, no, I'm not a beggar. 921 00:55:22,985 --> 00:55:26,353 Is there any way that I could get in the car 922 00:55:26,355 --> 00:55:27,920 and ride across with you? 923 00:55:27,922 --> 00:55:31,425 No, I don't feel comfortable with that. 924 00:55:31,427 --> 00:55:33,793 Okay. Why not? 925 00:55:33,795 --> 00:55:37,831 Because how do I know that once we're in an enclosed space, 926 00:55:37,833 --> 00:55:40,804 your maleness won't take you over? 927 00:55:41,603 --> 00:55:43,038 Because it won't. 928 00:55:44,706 --> 00:55:46,405 It's a three-minute trip. 929 00:55:46,407 --> 00:55:49,612 Male lust is swift and unpredictable. 930 00:55:50,078 --> 00:55:51,811 Okay, look. 931 00:55:51,813 --> 00:55:54,313 - Can I have a dollar then? - I knew it. 932 00:55:54,315 --> 00:55:56,585 Come on! Oh, come on. 933 00:55:57,819 --> 00:56:00,489 [instrumental music playing] 934 00:56:29,351 --> 00:56:31,485 Here's your fuckin' dollar, ass. 935 00:56:31,487 --> 00:56:33,520 Hey! Hey! 936 00:56:33,522 --> 00:56:35,221 Hey, get back here. 937 00:56:35,223 --> 00:56:36,822 - Oh. - Get back! Get back here. 938 00:56:36,824 --> 00:56:38,458 - Get back! Get back here! - Shit! 939 00:56:38,460 --> 00:56:40,029 Get back here! 940 00:56:41,931 --> 00:56:43,867 Get back here! 941 00:56:47,036 --> 00:56:48,434 Get back here! 942 00:56:48,436 --> 00:56:50,139 You've got to be kidding me! 943 00:56:52,741 --> 00:56:55,976 Jesus! You serious? 944 00:56:55,978 --> 00:56:58,177 Stop chasing me! 945 00:56:58,179 --> 00:56:59,880 It was just a dollar! 946 00:56:59,882 --> 00:57:03,520 Get back here! 947 00:57:14,462 --> 00:57:16,231 Jesus Christ. 948 00:57:17,366 --> 00:57:19,268 Son of a bitch is fast. 949 00:57:29,177 --> 00:57:30,145 [woman] Hello? 950 00:57:31,380 --> 00:57:32,916 Hello? 951 00:57:33,514 --> 00:57:35,284 Is anybody out there? 952 00:57:37,552 --> 00:57:39,188 You've got to be kidding me. 953 00:57:42,824 --> 00:57:46,626 I'm helping out a friend. He's been depressed lately. 954 00:57:46,628 --> 00:57:48,565 - Watch that rock. - [yelps] 955 00:57:49,531 --> 00:57:52,201 - Are you okay? - Yep. Yep. 956 00:57:53,502 --> 00:57:54,804 What's your name? 957 00:57:55,536 --> 00:57:58,505 - Alex. - I'm Hope. 958 00:57:58,507 --> 00:58:00,674 I somehow got turned around tonight. 959 00:58:00,676 --> 00:58:02,946 I've been to Raphael's tons before. 960 00:58:05,114 --> 00:58:06,779 Shouldn't he have come picked you up? 961 00:58:06,781 --> 00:58:09,650 Oh, nah. Raphael can't see very well at night. 962 00:58:09,652 --> 00:58:11,083 And watch the loose gravel, okay? 963 00:58:11,085 --> 00:58:12,418 Thank you. 964 00:58:12,420 --> 00:58:15,688 Yeah, but still, he could have called you a cab or something. 965 00:58:15,690 --> 00:58:18,891 Nah, I like getting there myself. 966 00:58:18,893 --> 00:58:21,096 And we wouldn't have met, right? 967 00:58:23,931 --> 00:58:29,436 I mean, is it safe for someone like you to do this? 968 00:58:29,438 --> 00:58:31,170 [laughs] 969 00:58:31,172 --> 00:58:32,140 What? 970 00:58:33,708 --> 00:58:36,980 I started going blind when I was three, Alex. 971 00:58:37,279 --> 00:58:38,781 Jesus. 972 00:58:40,449 --> 00:58:42,849 Did you understand what was going on? 973 00:58:42,851 --> 00:58:47,020 Well, my dad said it was like I was in this boat, 974 00:58:47,022 --> 00:58:49,088 and I'd fallen out of it into the water, 975 00:58:49,090 --> 00:58:51,190 and the boat was never coming back. 976 00:58:51,192 --> 00:58:53,726 - Rock. - Thanks. 977 00:58:53,728 --> 00:58:56,596 So he told me I needed to learn how to swim. 978 00:58:56,598 --> 00:58:59,833 Not having a boat didn't make me weaker. 979 00:58:59,835 --> 00:59:02,739 I didn't need a boat to get across the ocean. 980 00:59:05,641 --> 00:59:07,440 Sounds like a great dad. 981 00:59:07,442 --> 00:59:09,111 He was, Alex. 982 00:59:10,478 --> 00:59:12,247 He died when I was six. 983 00:59:14,817 --> 00:59:17,349 Yeah, my dad died when I was young too. 984 00:59:17,351 --> 00:59:18,754 Was he sick? 985 00:59:19,420 --> 00:59:21,554 No. 986 00:59:21,556 --> 00:59:24,292 No, he was swimming at the beach. 987 00:59:25,560 --> 00:59:26,828 It was a rip tide. 988 00:59:28,263 --> 00:59:29,766 Nothing we could do. 989 00:59:30,598 --> 00:59:32,901 Whoa. You were there? 990 00:59:34,036 --> 00:59:35,038 Yeah. 991 00:59:36,572 --> 00:59:37,974 Yeah, I was there. 992 00:59:38,239 --> 00:59:39,107 Jesus. 993 00:59:40,141 --> 00:59:42,944 How do you ever get over a shock like that? 994 00:59:47,516 --> 00:59:48,418 Well... 995 00:59:51,652 --> 00:59:53,922 [soft instrumental music playing] 996 01:00:23,485 --> 01:00:25,054 997 01:00:59,788 --> 01:01:01,456 That's real bonding. 998 01:01:31,453 --> 01:01:33,121 999 01:01:52,840 --> 01:01:54,277 [owl hooting] 1000 01:02:04,552 --> 01:02:06,888 [jazz music playing] 1001 01:02:13,194 --> 01:02:14,194 Hi. 1002 01:02:14,196 --> 01:02:15,230 Shoes off. 1003 01:02:16,498 --> 01:02:18,234 Oh. Oh, sure. 1004 01:02:23,337 --> 01:02:25,507 Sorry, this is a private party, sir. 1005 01:02:35,317 --> 01:02:36,385 This way. 1006 01:02:39,087 --> 01:02:41,357 1007 01:03:06,348 --> 01:03:08,083 1008 01:03:08,984 --> 01:03:10,485 [indistinct chatter] 1009 01:03:15,389 --> 01:03:17,292 [announcer] Ladies and gentlemen, 1010 01:03:17,960 --> 01:03:20,295 the doctor is in. 1011 01:03:22,029 --> 01:03:24,764 ♪ Take one step Look around ♪ 1012 01:03:24,766 --> 01:03:27,599 ♪ The world has changed With just one bound ♪ 1013 01:03:27,601 --> 01:03:30,402 ♪ What you thought was lost Is found ♪ 1014 01:03:30,404 --> 01:03:33,172 ♪ Right on the ground With you ♪ 1015 01:03:33,174 --> 01:03:36,108 ♪ Feeling tired Of moving slow ♪ 1016 01:03:36,110 --> 01:03:38,378 ♪ Trying to reach Some distant goal ♪ 1017 01:03:38,380 --> 01:03:40,447 ♪ Perhaps sing at balls ♪ 1018 01:03:40,449 --> 01:03:44,451 ♪ Make you go anywhere You're supposed to go ♪ 1019 01:03:44,453 --> 01:03:49,788 ♪ Maybe there's a reason why We only step so far ♪ 1020 01:03:49,790 --> 01:03:52,391 ♪ Each footprint is a journey ♪ 1021 01:03:52,393 --> 01:03:55,328 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1022 01:03:55,330 --> 01:03:58,230 ♪ Shooting stars Shooting stars ♪ 1023 01:03:58,232 --> 01:04:00,666 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1024 01:04:00,668 --> 01:04:03,837 ♪ Take those steps Left, right, left ♪ 1025 01:04:03,839 --> 01:04:07,043 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1026 01:04:28,496 --> 01:04:31,197 ♪ Wrong turns only Lead to right ♪ 1027 01:04:31,199 --> 01:04:34,166 ♪ Lure him alone He'll keep you up at night ♪ 1028 01:04:34,168 --> 01:04:36,636 ♪ Travel by The speed of light ♪ 1029 01:04:36,638 --> 01:04:39,706 ♪ And miss the light Around you ♪ 1030 01:04:39,708 --> 01:04:42,141 ♪ Get above that mountaintop ♪ 1031 01:04:42,143 --> 01:04:45,311 ♪ A pot of gold At a candy shop ♪ 1032 01:04:45,313 --> 01:04:47,447 ♪ Look around At what you've got ♪ 1033 01:04:47,449 --> 01:04:50,583 ♪ Your dreams Already found you ♪ 1034 01:04:50,585 --> 01:04:55,889 ♪ Maybe there's a reason why We only step so far ♪ 1035 01:04:55,891 --> 01:04:58,558 ♪ Each footprint is a journey ♪ 1036 01:04:58,560 --> 01:05:01,527 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1037 01:05:01,529 --> 01:05:04,163 ♪ Shooting stars Shooting stars ♪ 1038 01:05:04,165 --> 01:05:06,666 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1039 01:05:06,668 --> 01:05:09,501 ♪ Take those steps Left, right, left ♪ 1040 01:05:09,503 --> 01:05:14,107 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1041 01:05:14,109 --> 01:05:17,444 ♪ Take one step Look around ♪ 1042 01:05:17,446 --> 01:05:21,246 ♪ The world has changed With just one bound ♪ 1043 01:05:21,248 --> 01:05:25,217 ♪ What you thought was lost Is found ♪ 1044 01:05:25,219 --> 01:05:31,459 ♪ It's always been Within you ♪ 1045 01:05:33,462 --> 01:05:36,098 [applause] 1046 01:05:39,433 --> 01:05:41,436 1047 01:05:43,705 --> 01:05:45,040 Thanks. 1048 01:06:06,862 --> 01:06:09,598 Hey. Rock Positano. 1049 01:06:10,397 --> 01:06:11,431 Alex. 1050 01:06:11,433 --> 01:06:13,402 What did you think of the show, Alex? 1051 01:06:14,569 --> 01:06:15,668 It was great, really. 1052 01:06:15,670 --> 01:06:19,538 "Singing reflects a state of balance. 1053 01:06:19,540 --> 01:06:23,545 It is the audible resonant reality of our existence." 1054 01:06:24,145 --> 01:06:25,547 John Lennon said that. 1055 01:06:26,848 --> 01:06:28,350 Guy was a genius. 1056 01:06:28,884 --> 01:06:30,152 You know about him? 1057 01:06:30,951 --> 01:06:32,154 About John Lennon? 1058 01:06:33,087 --> 01:06:35,755 Obviously I know about the Beatles. 1059 01:06:35,757 --> 01:06:37,824 [laughs] Professor John Lennon. 1060 01:06:37,826 --> 01:06:39,791 Emporia State University. 1061 01:06:39,793 --> 01:06:42,262 Oh! Okay. Yeah... 1062 01:06:42,264 --> 01:06:43,262 I mean, did you think I'd... 1063 01:06:43,264 --> 01:06:45,734 Come, have a seat. 1064 01:06:48,369 --> 01:06:49,237 Okay. 1065 01:06:52,139 --> 01:06:54,741 I appreciate you fitting me in, Dr. Positano. 1066 01:06:54,743 --> 01:06:57,076 Please, call me Rock. 1067 01:06:57,078 --> 01:06:58,777 So, what have you got there, Alex? 1068 01:06:58,779 --> 01:07:00,381 Let me see. 1069 01:07:05,186 --> 01:07:09,491 Some plantar fasciitis along the plantar medial heel. 1070 01:07:10,491 --> 01:07:11,793 Not too severe. 1071 01:07:14,828 --> 01:07:15,862 Not yours. 1072 01:07:15,864 --> 01:07:19,368 No. It belonged to a woman I met on the beach. 1073 01:07:20,268 --> 01:07:22,338 She invited me to the party, and... 1074 01:07:23,270 --> 01:07:25,206 I think it was your party. 1075 01:07:25,540 --> 01:07:26,407 You think? 1076 01:07:27,007 --> 01:07:28,276 She didn't tell you? 1077 01:07:29,009 --> 01:07:29,878 No. 1078 01:07:31,446 --> 01:07:33,348 I told her I didn't wanna go. 1079 01:07:34,748 --> 01:07:35,850 Why? 1080 01:07:38,786 --> 01:07:40,656 Because I always say no. 1081 01:07:44,659 --> 01:07:47,897 Strange thing for you to just pick up, you know. 1082 01:07:48,830 --> 01:07:49,732 I know. 1083 01:07:50,632 --> 01:07:52,532 But there was a... 1084 01:07:52,534 --> 01:07:56,172 There was a connection between you two. 1085 01:07:57,471 --> 01:07:58,773 I don't know. It was... 1086 01:08:00,507 --> 01:08:02,944 We only talked for like five minutes, but... 1087 01:08:05,714 --> 01:08:06,815 But? 1088 01:08:08,917 --> 01:08:10,485 I just should have said yes. 1089 01:08:14,456 --> 01:08:16,392 So this was your second chance. 1090 01:08:19,160 --> 01:08:22,295 Well, I put names on the bottoms 1091 01:08:22,297 --> 01:08:24,833 but it's rubbed off. I mean... 1092 01:08:26,267 --> 01:08:27,902 I make thousands of these. 1093 01:08:29,471 --> 01:08:32,441 I have no way of finding her from this. 1094 01:08:36,210 --> 01:08:37,478 Okay. 1095 01:08:38,713 --> 01:08:39,945 Put 'em up. 1096 01:08:39,947 --> 01:08:42,247 - Excuse me? - Your feet. 1097 01:08:42,249 --> 01:08:45,051 - Ah. - On my knees. 1098 01:08:45,053 --> 01:08:49,021 Do you know how hard it is to get an appointment with the Rock? 1099 01:08:49,023 --> 01:08:50,892 Doll will be good to us, Alex. 1100 01:08:55,496 --> 01:08:56,731 Mm-hmm. 1101 01:08:59,601 --> 01:09:00,603 Oh. 1102 01:09:01,136 --> 01:09:02,303 Huh. 1103 01:09:02,704 --> 01:09:03,639 Well? 1104 01:09:04,705 --> 01:09:05,940 Nice arches. 1105 01:09:07,475 --> 01:09:09,609 You ran track at school. 1106 01:09:09,611 --> 01:09:12,878 Uh, cross-country. You can tell that? 1107 01:09:12,880 --> 01:09:14,146 I hope so by now. 1108 01:09:14,148 --> 01:09:16,082 You're 35? 1109 01:09:16,084 --> 01:09:18,184 I just turned 34. 1110 01:09:18,186 --> 01:09:19,688 Hmm. Came on them all? 1111 01:09:20,521 --> 01:09:23,456 I've been on my feet all night. 1112 01:09:23,458 --> 01:09:26,725 - This feels... - Pretty good, right? 1113 01:09:26,727 --> 01:09:27,962 Spectacular. 1114 01:09:31,999 --> 01:09:34,533 So now you want me to tell you 1115 01:09:34,535 --> 01:09:36,638 what happens next for you, don't you? 1116 01:09:37,938 --> 01:09:40,206 You can see that from my feet? 1117 01:09:40,208 --> 01:09:43,445 That would be a very creative diagnosis. 1118 01:09:44,579 --> 01:09:47,447 Fate left you a footstep. 1119 01:09:47,449 --> 01:09:49,247 You made the unusual choice to pick it up. 1120 01:09:49,249 --> 01:09:50,518 That's good, Alex. 1121 01:09:51,553 --> 01:09:53,418 But now, 1122 01:09:53,420 --> 01:09:55,891 you need to let it take you wherever it takes you. 1123 01:09:57,659 --> 01:10:00,295 But I thought it was supposed to take me here. 1124 01:10:03,263 --> 01:10:07,703 You know a person called the Master of the Winds? 1125 01:10:08,268 --> 01:10:09,735 Master of the Winds? 1126 01:10:09,737 --> 01:10:13,072 The Master has a biker bonfire 1127 01:10:13,074 --> 01:10:16,044 every Saturday on the beach outside Amagansett. 1128 01:10:18,279 --> 01:10:20,380 Maybe you should go. 1129 01:10:20,382 --> 01:10:22,280 How will going there help me, Rock? 1130 01:10:22,282 --> 01:10:24,453 The way this has been worn down, 1131 01:10:25,919 --> 01:10:31,326 it belongs to a biker, Alex. 1132 01:10:35,295 --> 01:10:37,432 1133 01:10:48,942 --> 01:10:50,542 Hey. 1134 01:10:50,544 --> 01:10:52,047 Tall dark strange guy. 1135 01:10:52,880 --> 01:10:53,882 How you been? 1136 01:10:54,682 --> 01:10:56,215 Good night? 1137 01:10:56,217 --> 01:10:58,583 [man] It's been okay. 1138 01:10:58,585 --> 01:11:00,856 Feels like it's been a year since earlier. 1139 01:11:01,155 --> 01:11:02,623 Yeah. 1140 01:11:03,857 --> 01:11:06,128 [Alex] I think I walked ten miles tonight. 1141 01:11:22,576 --> 01:11:24,111 You go this way now. 1142 01:11:27,182 --> 01:11:28,617 You wanna come? 1143 01:11:30,218 --> 01:11:31,520 Nah. 1144 01:11:33,554 --> 01:11:35,456 These bikers, are they... 1145 01:11:36,356 --> 01:11:37,658 dangerous? 1146 01:11:46,500 --> 01:11:49,137 [instrumental music playing] 1147 01:12:22,971 --> 01:12:25,540 [indistinct chatter] 1148 01:12:33,780 --> 01:12:34,850 You ride? 1149 01:12:36,150 --> 01:12:37,486 Yeah. 1150 01:12:38,520 --> 01:12:40,022 Yeah, I ride... 1151 01:12:41,789 --> 01:12:42,657 bikes. 1152 01:12:44,859 --> 01:12:49,630 I'm supposed to meet somebody here, but... 1153 01:12:53,767 --> 01:12:56,103 I'm in the wrong place. I'm sorry. 1154 01:12:57,170 --> 01:12:59,208 [woman] Perhaps I can help you. 1155 01:13:04,245 --> 01:13:06,715 Oh, I don't think so. 1156 01:13:08,982 --> 01:13:09,851 Hey. 1157 01:13:11,785 --> 01:13:14,019 Are you the Master of the Winds? 1158 01:13:14,021 --> 01:13:15,990 You can call me Anais. 1159 01:13:16,824 --> 01:13:17,759 [chuckles] 1160 01:13:19,826 --> 01:13:21,025 Wait. 1161 01:13:21,027 --> 01:13:23,731 Were you the one that was honking at us on the road before? 1162 01:13:24,464 --> 01:13:25,868 No. 1163 01:13:26,234 --> 01:13:27,236 No. 1164 01:13:29,437 --> 01:13:30,906 Yeah, that was me. 1165 01:13:34,741 --> 01:13:37,877 So where was it you were so eager to get to, Alex? 1166 01:13:37,879 --> 01:13:40,249 It must have been very important. 1167 01:13:41,915 --> 01:13:43,252 It wasn't. 1168 01:13:44,852 --> 01:13:47,155 So many of us race our whole life 1169 01:13:48,289 --> 01:13:49,657 to nothing. 1170 01:13:50,525 --> 01:13:52,692 Where we all end up, 1171 01:13:52,694 --> 01:13:55,062 there's no peace to see. 1172 01:14:02,971 --> 01:14:05,206 You've been on a journey tonight, yes? 1173 01:14:07,342 --> 01:14:08,741 Right. 1174 01:14:08,743 --> 01:14:10,712 Did you find what you're looking for? 1175 01:14:16,017 --> 01:14:17,619 Can't say I did. 1176 01:14:20,588 --> 01:14:22,624 But the journey is still a journey. 1177 01:14:28,161 --> 01:14:29,697 Here, voila! 1178 01:14:36,904 --> 01:14:39,907 Did you ever see The Last Streetcar in Marseilles? 1179 01:14:41,075 --> 01:14:42,344 I don't think so. 1180 01:14:45,379 --> 01:14:47,281 That was our favorite musical. 1181 01:14:52,120 --> 01:14:53,589 My dad's and mine. 1182 01:14:57,491 --> 01:14:59,360 It's got Catherine Deneuve. 1183 01:15:00,762 --> 01:15:02,494 It's about streetcar operator. 1184 01:15:02,496 --> 01:15:04,732 Okay, I know that film. 1185 01:15:10,504 --> 01:15:12,708 I always wondered why the world wasn't... 1186 01:15:15,442 --> 01:15:17,279 filled with all that music. 1187 01:15:20,447 --> 01:15:21,917 Hmm. 1188 01:15:26,154 --> 01:15:27,254 What? 1189 01:15:28,088 --> 01:15:29,657 [softly] Listen. 1190 01:15:30,525 --> 01:15:32,393 [birds chirping] 1191 01:15:38,266 --> 01:15:40,701 [waves crashing] 1192 01:15:54,347 --> 01:15:56,784 ["I Melt With You" playing] 1193 01:16:10,831 --> 01:16:16,003 ♪ Moving forward Using all my breath ♪ 1194 01:16:18,940 --> 01:16:24,346 ♪ Makin' love to you Was never second best ♪ 1195 01:16:26,347 --> 01:16:33,121 ♪ I saw the world crashing All around your face ♪ 1196 01:16:34,588 --> 01:16:37,122 ♪ Never really knowing ♪ 1197 01:16:37,124 --> 01:16:42,394 ♪ It was always Mesh and lace ♪ 1198 01:16:42,396 --> 01:16:47,335 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1199 01:16:50,338 --> 01:16:57,243 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1200 01:16:57,245 --> 01:16:58,577 ♪ All the time ♪ 1201 01:16:58,579 --> 01:17:03,351 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1202 01:17:06,419 --> 01:17:11,726 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1203 01:17:14,928 --> 01:17:21,136 ♪ Dream of better lives The kind which never hate ♪ 1204 01:17:22,370 --> 01:17:29,311 ♪ Dropped in the state Of imaginary grace ♪ 1205 01:17:30,511 --> 01:17:37,319 ♪ I made a pilgrimage To save this human race ♪ 1206 01:17:38,785 --> 01:17:41,153 ♪ Never comprehending ♪ 1207 01:17:41,155 --> 01:17:46,425 ♪ The race had long gone by ♪ 1208 01:17:46,427 --> 01:17:51,299 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1209 01:17:54,401 --> 01:18:00,405 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1210 01:18:00,407 --> 01:18:02,373 ♪ All the time ♪ 1211 01:18:02,375 --> 01:18:06,711 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1212 01:18:06,713 --> 01:18:08,816 So how often do you come out here, Alex? 1213 01:18:09,749 --> 01:18:11,050 [Alex] I'm not sure yet. 1214 01:18:11,052 --> 01:18:17,793 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1215 01:18:27,567 --> 01:18:33,842 ♪ The future's open wide ♪ 1216 01:18:34,709 --> 01:18:37,445 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 1217 01:18:38,111 --> 01:18:41,947 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 1218 01:18:41,949 --> 01:18:45,253 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 1219 01:18:46,120 --> 01:18:48,720 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 1220 01:18:48,722 --> 01:18:50,588 ♪ Let's stop the world ♪ 1221 01:18:50,590 --> 01:18:55,396 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1222 01:18:56,563 --> 01:18:58,663 ♪ Let's stop the world ♪ 1223 01:18:58,665 --> 01:19:04,036 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1224 01:19:04,038 --> 01:19:06,337 ♪ All the time ♪ 1225 01:19:06,339 --> 01:19:11,545 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1226 01:19:12,646 --> 01:19:14,613 ♪ Let's stop the world ♪ 1227 01:19:14,615 --> 01:19:19,054 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1228 01:19:20,754 --> 01:19:23,988 ♪ Let's stop the world ♪ 1229 01:19:23,990 --> 01:19:29,161 ♪ The future's open wide ♪ 1230 01:19:29,163 --> 01:19:31,130 - [cat hisses] - [yelps] 1231 01:19:31,132 --> 01:19:33,532 - Jackie Gleason. - [cat meows] 1232 01:19:33,534 --> 01:19:34,536 Why, dude? 1233 01:19:34,936 --> 01:19:37,606 [humming] 1234 01:19:49,383 --> 01:19:51,152 [chuckles] 1235 01:19:53,286 --> 01:19:54,588 - Um... - Hmm? 1236 01:19:55,690 --> 01:19:56,958 Who are you? 1237 01:19:59,160 --> 01:20:00,028 Hi. 1238 01:20:01,594 --> 01:20:05,100 Um... I'm Alex. 1239 01:20:05,833 --> 01:20:07,268 You're not Alex. 1240 01:20:08,902 --> 01:20:10,137 I'm an Alex. 1241 01:20:11,371 --> 01:20:13,208 I'm the Alex who answered the e-mail. 1242 01:20:14,874 --> 01:20:16,076 You are? 1243 01:20:16,877 --> 01:20:19,010 Mm-hmm. 1244 01:20:19,012 --> 01:20:21,079 Yeah, I'm sorry. I thought this was... 1245 01:20:21,081 --> 01:20:22,448 - For the weekend. - No. 1246 01:20:22,450 --> 01:20:25,320 Yeah, no, it is. I just realized I left something. 1247 01:20:26,454 --> 01:20:27,752 I'm sorry... 1248 01:20:27,754 --> 01:20:30,723 This is weird. Do I even know you? 1249 01:20:30,725 --> 01:20:32,259 Still workin' on that. 1250 01:20:33,259 --> 01:20:35,530 Were you friends with Scott Skee? 1251 01:20:35,762 --> 01:20:36,795 No. 1252 01:20:36,797 --> 01:20:38,363 Ford Adams? 1253 01:20:38,365 --> 01:20:39,398 Don't think so. 1254 01:20:39,400 --> 01:20:40,669 Jerry Jayna? 1255 01:20:41,168 --> 01:20:42,533 No. 1256 01:20:42,535 --> 01:20:44,168 - Teddy Shiva? - No. 1257 01:20:44,170 --> 01:20:45,403 - Nat Shiva? - No. 1258 01:20:45,405 --> 01:20:47,441 - Lindsay Shiva? - I don't know the Shivas. 1259 01:20:48,209 --> 01:20:50,576 - Lucy Lecarno? - No. 1260 01:20:50,578 --> 01:20:52,176 - Steve Bradtree? - No. 1261 01:20:52,178 --> 01:20:54,645 - Herman Vinslam? - No. 1262 01:20:54,647 --> 01:20:56,515 - Kubriam? - No. 1263 01:20:56,517 --> 01:20:58,082 - Dave Nelson? - No. 1264 01:20:58,084 --> 01:20:59,885 - Jake Rothberg? - No. 1265 01:20:59,887 --> 01:21:01,255 Yes! Yes! 1266 01:21:01,755 --> 01:21:02,787 Jake Rothberg 1267 01:21:02,789 --> 01:21:04,857 - Yes! - Jake Rothberg! [laughs] 1268 01:21:04,859 --> 01:21:06,524 - Okay. - Yes, I know him. 1269 01:21:06,526 --> 01:21:08,027 He works at Hype Media. 1270 01:21:08,029 --> 01:21:09,560 Yeah! No, yeah, I know him. 1271 01:21:09,562 --> 01:21:10,565 - Okay. - Yeah. 1272 01:21:10,865 --> 01:21:11,967 Yeah. 1273 01:21:14,935 --> 01:21:16,271 Not well. 1274 01:21:18,271 --> 01:21:22,608 Sorry, I just think it's... weird. 1275 01:21:22,610 --> 01:21:23,809 Yeah? 1276 01:21:23,811 --> 01:21:25,413 That you would just let... 1277 01:21:25,812 --> 01:21:27,278 Oh, my God. 1278 01:21:27,280 --> 01:21:28,350 What? 1279 01:21:29,115 --> 01:21:31,518 - Oh, my God. - Oh, no. 1280 01:21:31,951 --> 01:21:33,320 [panting] 1281 01:21:42,195 --> 01:21:44,131 [instrumental music playing] 1282 01:21:45,900 --> 01:21:47,235 [laughs] 1283 01:22:19,667 --> 01:22:21,669 1284 01:22:46,093 --> 01:22:47,762 ["How To Lose It All" playing] 1285 01:22:53,278 --> 01:22:58,278 Subtitles by explosiveskull 1286 01:23:00,273 --> 01:23:04,846 ♪ How many buildings Can I burn down? ♪ 1287 01:23:07,313 --> 01:23:12,320 ♪ Picking through the ashes Is all I know now ♪ 1288 01:23:13,887 --> 01:23:19,757 ♪ It's just like me To let a good thing go ♪ 1289 01:23:19,759 --> 01:23:26,331 ♪ I'm a wrecking machine All on my own ♪ 1290 01:23:26,333 --> 01:23:28,367 ♪ You're a pretty Little picture ♪ 1291 01:23:28,369 --> 01:23:31,673 ♪ In a perfect frame ♪ 1292 01:23:33,240 --> 01:23:35,407 ♪ You put your cards On the table ♪ 1293 01:23:35,409 --> 01:23:39,246 ♪ No fear, no shame ♪ 1294 01:23:40,580 --> 01:23:46,585 ♪ Baby we've already Gone way too far ♪ 1295 01:23:46,587 --> 01:23:51,892 ♪ Oh, don't look now I'm gonna break your heart ♪ 1296 01:23:52,993 --> 01:23:54,659 ♪ Oh, stick with me ♪ 1297 01:23:54,661 --> 01:23:56,694 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1298 01:23:56,696 --> 01:24:00,399 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1299 01:24:00,401 --> 01:24:04,235 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1300 01:24:04,237 --> 01:24:05,537 ♪ Stick with me ♪ 1301 01:24:05,539 --> 01:24:07,809 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1302 01:24:14,248 --> 01:24:18,887 ♪ Oh, believe it or not I was once like you ♪ 1303 01:24:21,621 --> 01:24:26,561 ♪ Now I'm a brick wall That you can't break through ♪ 1304 01:24:28,395 --> 01:24:34,433 ♪ No, there ain't no cure For the way I am ♪ 1305 01:24:34,435 --> 01:24:41,006 ♪ That makes it so hard To even give a damn ♪ 1306 01:24:41,008 --> 01:24:42,774 ♪ Oh, stick with me ♪ 1307 01:24:42,776 --> 01:24:44,743 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1308 01:24:44,745 --> 01:24:48,447 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1309 01:24:48,449 --> 01:24:52,283 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1310 01:24:52,285 --> 01:24:53,585 ♪ Stick with me ♪ 1311 01:24:53,587 --> 01:24:57,421 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1312 01:24:57,423 --> 01:25:00,694 ♪ How to lose it all ♪ 1313 01:25:01,895 --> 01:25:05,329 ♪ If you think love is easy ♪ 1314 01:25:05,331 --> 01:25:08,634 ♪ Then I'm not The one who's crazy ♪ 1315 01:25:08,636 --> 01:25:10,368 ♪ If you're at the top ♪ 1316 01:25:10,370 --> 01:25:15,841 ♪ All you've got Is gonna be gone, gone ♪ 1317 01:25:15,843 --> 01:25:18,609 ♪ Oh, stick with me ♪ 1318 01:25:18,611 --> 01:25:22,314 ♪ Babe, you gotta Stick with me ♪ 1319 01:25:22,316 --> 01:25:25,550 ♪ Why don't you Stick with me? ♪ 1320 01:25:25,552 --> 01:25:29,186 ♪ Baby, won't you Stick with me? ♪ 1321 01:25:29,188 --> 01:25:31,657 ♪ Hey, yeah, yeah Stick with me ♪ 1322 01:25:31,659 --> 01:25:33,658 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1323 01:25:33,660 --> 01:25:37,128 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1324 01:25:37,130 --> 01:25:41,300 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1325 01:25:41,302 --> 01:25:42,600 ♪ Stick with me ♪ 1326 01:25:42,602 --> 01:25:44,836 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1327 01:25:44,838 --> 01:25:45,970 ♪ Stick with me ♪ 1328 01:25:45,972 --> 01:25:47,838 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1329 01:25:47,840 --> 01:25:51,243 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1330 01:25:51,245 --> 01:25:55,479 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1331 01:25:55,481 --> 01:25:56,782 ♪ Stick with me ♪ 1332 01:25:56,784 --> 01:25:59,254 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1333 01:26:02,121 --> 01:26:03,758 [banjo music playing] 1334 01:26:16,070 --> 01:26:17,668 [man singing] 1335 01:26:17,670 --> 01:26:23,410 ♪ I would give you Everything I own ♪ 1336 01:26:25,178 --> 01:26:29,316 ♪ Just to have you By my side ♪ 1337 01:26:32,052 --> 01:26:34,485 ♪ My friends all tell me ♪ 1338 01:26:34,487 --> 01:26:38,359 ♪ Find another girl ♪ 1339 01:26:39,692 --> 01:26:43,563 ♪ But you're The only one for me ♪ 1340 01:26:45,665 --> 01:26:47,099 [woman singing] 1341 01:26:47,101 --> 01:26:53,641 ♪ I would follow you All around the world ♪ 1342 01:26:54,607 --> 01:26:59,646 ♪ I would sail A thousand seas ♪ 1343 01:27:01,815 --> 01:27:08,489 ♪ No other man could Ever make me stay ♪ 1344 01:27:09,322 --> 01:27:13,727 ♪ You're the only one for me ♪ 1345 01:27:14,995 --> 01:27:16,595 [both singing] 1346 01:27:16,597 --> 01:27:22,603 ♪ I would give you Everything I own ♪ 1347 01:27:23,971 --> 01:27:28,942 ♪ Just to have you By my side ♪ 1348 01:27:31,344 --> 01:27:33,612 ♪ My friends all tell me ♪ 1349 01:27:33,614 --> 01:27:37,518 ♪ Find another one ♪ 1350 01:27:38,619 --> 01:27:43,391 ♪ But you're The only one for me ♪ 1351 01:27:44,258 --> 01:27:45,290 [slow music playing] 1352 01:27:45,292 --> 01:27:48,426 ♪ It must be so hard ♪ 1353 01:27:48,428 --> 01:27:52,997 ♪ Thinkin' the world Is laughing at you ♪ 1354 01:27:52,999 --> 01:27:58,672 ♪ It must be so hard ♪ 1355 01:28:00,406 --> 01:28:03,608 ♪ It must be so tough ♪ 1356 01:28:03,610 --> 01:28:08,180 ♪ Does anyone see The weight that's on you? ♪ 1357 01:28:08,182 --> 01:28:13,788 ♪ It must be so tough ♪ 1358 01:28:14,655 --> 01:28:18,457 ♪ So you try not to cry ♪ 1359 01:28:18,459 --> 01:28:21,763 ♪ Even though You're gonna break ♪ 1360 01:28:22,695 --> 01:28:25,863 ♪ You know without a doubt ♪ 1361 01:28:25,865 --> 01:28:30,437 ♪ There's just less rice On your plate ♪ 1362 01:28:31,771 --> 01:28:36,274 ♪ I remember a time ♪ 1363 01:28:36,276 --> 01:28:39,711 ♪ When all the world was fair ♪ 1364 01:28:39,713 --> 01:28:43,747 ♪ I remember a time ♪ 1365 01:28:43,749 --> 01:28:48,121 ♪ When all the world was fair ♪ 1366 01:28:53,360 --> 01:28:57,162 ♪ You try not to be ♪ 1367 01:28:57,164 --> 01:29:00,899 ♪ The sadness We all see ♪ 1368 01:29:00,901 --> 01:29:04,568 ♪ But desperation cries ♪ 1369 01:29:04,570 --> 01:29:10,274 ♪ Like a siren to the seas ♪ 1370 01:29:10,276 --> 01:29:14,412 ♪ I remember a time ♪ 1371 01:29:14,414 --> 01:29:18,719 ♪ When all the world was fair ♪ 1372 01:29:19,785 --> 01:29:25,692 ♪ But the world Was never fair ♪ 1373 01:29:28,094 --> 01:29:32,096 ♪ The world ♪ 1374 01:29:32,098 --> 01:29:37,471 ♪ Was never fair ♪ 91414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.