All language subtitles for Unspeakable.Sins.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,250 --> 00:00:29,083 Hey! 2 00:00:31,666 --> 00:00:33,250 Help! Hey! 3 00:00:38,833 --> 00:00:40,625 Going somewhere? 4 00:01:12,666 --> 00:01:15,208 You're lucky Livia trusts me, asshole. 5 00:01:15,291 --> 00:01:17,500 Because if she didn't, you know what I would do? 6 00:01:19,125 --> 00:01:19,958 Sir? 7 00:01:20,041 --> 00:01:23,166 As of today, this prisoner no longer gets any privileges, that understood? 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Yes, sir. 9 00:01:30,750 --> 00:01:33,916 And be more careful next time. He escapes again, and we're all fucked. 10 00:01:34,000 --> 00:01:36,208 And don't reduce his dosage, okay? 11 00:01:36,291 --> 00:01:38,833 Actually, you can double it. 12 00:01:39,583 --> 00:01:42,166 -You watch him closely. -Yes, sir. 13 00:01:47,000 --> 00:01:50,750 UNSPEAKABLE SINS 14 00:01:57,958 --> 00:01:59,125 Excuse me? 15 00:01:59,208 --> 00:02:00,500 Hello, I'm Octavio Martínez. 16 00:02:00,583 --> 00:02:04,333 We're looking for information about Helena Rivas and Pablo Morales. 17 00:02:04,416 --> 00:02:08,000 Um, sorry, sir, but the prognosis on both patients is uncertain. 18 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 Um, excuse me. What does that mean? 19 00:02:09,666 --> 00:02:12,041 Are you saying she needs something? Blood? What does she need? 20 00:02:12,125 --> 00:02:14,333 -Uh… -I'll explain the situation. Thank you. 21 00:02:14,416 --> 00:02:15,250 Thank you. 22 00:02:15,333 --> 00:02:18,875 You've got some fucking nerve showing up here, you piece of shit. 23 00:02:18,958 --> 00:02:20,000 You lied to us. 24 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 You pretended to be a journalist 25 00:02:21,416 --> 00:02:24,291 and told the prosecutor that my father paid you to seduce Helena. 26 00:02:24,375 --> 00:02:26,833 And you told me you had nothing to do with Helena, but… 27 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 I guess it's obvious that you do. 28 00:02:28,291 --> 00:02:31,166 Just get outta here. Get out now, before I fucking beat you! 29 00:02:31,250 --> 00:02:33,333 I'm not leaving here until I know Helena's okay. 30 00:02:33,416 --> 00:02:35,625 If you don't like it, you're gonna have to make me leave. 31 00:02:35,708 --> 00:02:38,166 Hey, hey, hey! Calm down. Take your lies and get lost. 32 00:02:39,666 --> 00:02:41,000 Come on, Octavio. Let's just go. 33 00:02:41,083 --> 00:02:43,791 -It's fine. -What the hell? What are you thinking? 34 00:02:47,791 --> 00:02:49,958 I don't have all the details, Mother. 35 00:02:50,041 --> 00:02:53,041 And what should I do? Stay in the house as if nothing is happening? 36 00:02:53,125 --> 00:02:54,875 I know the video is terrible, 37 00:02:54,958 --> 00:02:57,041 but Pablo is still the father of my children. 38 00:02:57,125 --> 00:02:59,833 Can you look after the kids until I figure out what's going on? 39 00:03:01,000 --> 00:03:02,541 Okay, thanks. 40 00:03:02,625 --> 00:03:03,750 Mom! 41 00:03:04,958 --> 00:03:06,291 I'm coming with you. 42 00:03:06,375 --> 00:03:09,833 -I shouldn't have treated Dad that way. -No, my love, none of this is your fault. 43 00:03:09,916 --> 00:03:12,208 Look after your sister. Your grandmother's on her way. 44 00:03:15,750 --> 00:03:19,166 -Can you make sure to say hi to Daddy? -Yes, my love. 45 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 I love you. 46 00:03:20,750 --> 00:03:21,666 I love you. 47 00:03:21,750 --> 00:03:24,416 I love you both. Take care of each other, hm? 48 00:03:27,666 --> 00:03:29,958 Come on, Hugo. Put down the cell phone. 49 00:03:30,041 --> 00:03:32,916 Helena's unconscious, she can't post any videos. 50 00:03:33,500 --> 00:03:36,125 I hope that bitch dies in hell. 51 00:03:36,208 --> 00:03:38,083 It's best if no one dies, Arcadia. 52 00:03:38,166 --> 00:03:41,333 We don't know how far this will go. We should all keep our heads. 53 00:03:41,416 --> 00:03:44,916 That video going public hurts everyone. My family is humiliated! 54 00:03:45,000 --> 00:03:47,875 I think Pablo knew Helena was responsible, that's why he shot her. 55 00:03:47,958 --> 00:03:50,041 There's no need to jump to conclusions. 56 00:03:50,125 --> 00:03:51,583 She did it. 57 00:03:52,083 --> 00:03:53,625 And if she lives today, 58 00:03:54,125 --> 00:03:57,208 I'm gonna make sure she pays for all she's putting my kids through. 59 00:04:06,083 --> 00:04:07,333 Yes, thank you very much. 60 00:04:09,250 --> 00:04:12,250 Let me know of any leads, please. Any time of the day. 61 00:04:13,250 --> 00:04:14,333 Thank you. 62 00:04:15,791 --> 00:04:17,708 I've given your phone to a hacker. 63 00:04:17,791 --> 00:04:20,708 And I spoke with a friend who used to work on the force. 64 00:04:21,291 --> 00:04:22,708 He's good at running investigations. 65 00:04:23,958 --> 00:04:25,333 Thank you. 66 00:04:25,416 --> 00:04:27,291 You know what I was thinking, though? 67 00:04:28,083 --> 00:04:31,708 If Helena or my brother did kidnap my dad, 68 00:04:31,791 --> 00:04:33,541 wouldn't they have someone guarding him there? 69 00:04:34,125 --> 00:04:36,750 Your brother could've hired anyone he wanted to. 70 00:04:36,833 --> 00:04:39,333 And Helena, well, she had her lover who pretended to be-- 71 00:04:39,416 --> 00:04:41,125 No, Iván was here today. 72 00:04:42,083 --> 00:04:43,791 I think he's actually in love with Helena. 73 00:04:43,875 --> 00:04:46,916 Or he could've showed up to make sure she didn't expose him before dying. 74 00:04:49,541 --> 00:04:50,708 I was looking for you. 75 00:04:51,916 --> 00:04:54,458 -Have you heard any news yet? -Nothing. 76 00:04:54,541 --> 00:04:56,000 She's still in surgery. 77 00:04:57,958 --> 00:04:59,458 You have to get out of here. 78 00:04:59,958 --> 00:05:01,833 Do you think I want to be here? 79 00:05:02,791 --> 00:05:04,291 I want to get away from all this shit, 80 00:05:04,375 --> 00:05:06,333 take care of my family, and get back to my life. 81 00:05:06,416 --> 00:05:08,833 -Well, you should do that then. -I can't! 82 00:05:11,500 --> 00:05:13,375 If something happens to Helena… 83 00:05:16,750 --> 00:05:18,708 All this is spiraling out of control. 84 00:05:19,291 --> 00:05:21,916 Two badly wounded, a video of an orgy with the DA, 85 00:05:22,000 --> 00:05:23,375 the police, the press hounding. 86 00:05:23,458 --> 00:05:25,958 It's only a matter of time before they discover the extortion! 87 00:05:26,041 --> 00:05:27,291 That's none of my business. 88 00:05:27,375 --> 00:05:28,333 -Oh, no? -No. 89 00:05:28,416 --> 00:05:30,291 What about that video 90 00:05:30,375 --> 00:05:32,333 that you filmed with Helena to blackmail Claudio? 91 00:05:34,750 --> 00:05:37,750 Yeah, so? That doesn't mean anything. It's not the same. 92 00:05:38,541 --> 00:05:39,958 Iván, listen to me carefully 93 00:05:40,041 --> 00:05:42,875 because I don't think you get the severity of the situation. 94 00:05:42,958 --> 00:05:44,208 It's your face in that video. 95 00:05:44,791 --> 00:05:47,500 We don't know who has it, or what they'll do with it. 96 00:05:47,583 --> 00:05:50,541 Helena has you tangled in a dangerous web with some very powerful people. 97 00:05:51,958 --> 00:05:54,875 You can get sent to jail. Not to mention getting killed. 98 00:05:56,750 --> 00:05:58,500 Yes, of course. I know. 99 00:05:58,583 --> 00:06:01,916 But we still don't know if Helena will survive. 100 00:06:02,000 --> 00:06:05,250 The important thing is to find out if she has an accomplice. 101 00:06:05,791 --> 00:06:07,083 If she dies, 102 00:06:07,166 --> 00:06:10,333 that person is the only one who can lead us to those videos. 103 00:06:11,333 --> 00:06:12,916 Who's Octavio talking to? 104 00:06:15,208 --> 00:06:16,625 Yes. 105 00:06:16,708 --> 00:06:18,875 I'll be in touch. Bye for now. 106 00:06:20,166 --> 00:06:21,416 Everything okay? 107 00:06:22,291 --> 00:06:23,166 Yeah, all good. 108 00:06:23,250 --> 00:06:24,666 Who were you talking with? 109 00:06:24,750 --> 00:06:26,666 Are you a spy or what? 110 00:06:27,166 --> 00:06:31,083 Don't be so defensive, I just want to know why you hung up when I arrived. 111 00:06:32,541 --> 00:06:34,166 What are you hiding? 112 00:06:34,250 --> 00:06:35,291 Nothing. 113 00:06:35,375 --> 00:06:37,541 I'm in contact with important people, Livia. 114 00:06:37,625 --> 00:06:39,916 I don't have time for interrogations. Excuse me. 115 00:06:47,458 --> 00:06:49,750 I'm sorry to say this, but… 116 00:06:51,041 --> 00:06:54,458 I do think Octavio had something to do with what happened to your father. 117 00:07:10,208 --> 00:07:12,333 -I'm so very sorry. -Thank you. 118 00:07:13,750 --> 00:07:15,000 Yes, my love? 119 00:07:17,375 --> 00:07:18,291 What? 120 00:07:23,000 --> 00:07:24,458 There's another video. 121 00:07:39,208 --> 00:07:41,458 Who the hell is behind this fucking shit? 122 00:07:41,541 --> 00:07:43,333 Well, we can rule out Helena. 123 00:07:43,416 --> 00:07:45,958 Fedra? I need a second. 124 00:07:46,958 --> 00:07:49,375 -What's wrong? Huh? -You saw that threat, no? 125 00:07:49,458 --> 00:07:50,958 Helena couldn't have been responsible. 126 00:07:51,041 --> 00:07:53,000 Unless she has an accomplice doing it for her. 127 00:07:53,083 --> 00:07:56,250 No one is safe anymore. There's a lot at stake. 128 00:07:56,333 --> 00:07:59,041 We have to do something together and put an end to this. 129 00:07:59,125 --> 00:08:01,333 Well, I don't really care what they say about me. 130 00:08:02,500 --> 00:08:05,250 Then I guess you don't care what people find out either. 131 00:08:05,333 --> 00:08:06,583 Like what? 132 00:08:06,666 --> 00:08:09,166 Are you seriously thinking I'll respond to threats? 133 00:08:09,250 --> 00:08:10,625 You two didn't help me at all. 134 00:08:11,750 --> 00:08:13,666 So good luck to the both of you. 135 00:08:14,250 --> 00:08:15,875 Mrs. Morales. 136 00:08:15,958 --> 00:08:17,541 How's my husband? 137 00:08:17,625 --> 00:08:18,875 I'm very sorry. 138 00:08:19,541 --> 00:08:21,416 We did everything we could, but… 139 00:08:22,166 --> 00:08:23,708 we couldn't save your husband. 140 00:08:24,666 --> 00:08:26,416 No, no, no. 141 00:08:26,500 --> 00:08:27,333 Oh, no. 142 00:08:30,916 --> 00:08:32,250 No, my Pablo! 143 00:08:32,333 --> 00:08:34,458 The death of District Attorney Pablo Morales 144 00:08:34,541 --> 00:08:35,708 has been confirmed. 145 00:08:35,791 --> 00:08:38,166 It happened in the midst of a sex scandal. 146 00:08:38,250 --> 00:08:39,541 While Helena Rivas, 147 00:08:39,625 --> 00:08:43,416 widow of prestigious hotel magnate Claudio Martínez, 148 00:08:43,500 --> 00:08:46,041 remains in the intensive care unit. 149 00:08:46,125 --> 00:08:50,000 Is it possible that Pablo Morales shot Helena Rivas 150 00:08:50,083 --> 00:08:53,958 because she is somehow involved in this sex tape scandal? 151 00:08:58,750 --> 00:09:00,750 Thanks for the invite, Claudio. 152 00:09:02,083 --> 00:09:02,958 Although… 153 00:09:03,041 --> 00:09:04,041 SIX YEARS AGO 154 00:09:04,125 --> 00:09:06,791 …you haven't really told me what you wanted to talk about. 155 00:09:07,500 --> 00:09:10,583 I like surrounding myself with smart friends. 156 00:09:10,666 --> 00:09:12,041 And you're one of them. 157 00:09:12,625 --> 00:09:15,416 Come on, it's not luck that you're rising in the polls. 158 00:09:16,416 --> 00:09:18,541 But you're still not in first place. 159 00:09:19,875 --> 00:09:22,250 -Well, the margin is negligible. -Hm. 160 00:09:24,500 --> 00:09:26,833 But it's still not first place. 161 00:09:28,708 --> 00:09:30,166 You need support. 162 00:09:31,041 --> 00:09:35,625 The support of the most influential hotel magnate in Latin America. 163 00:09:37,583 --> 00:09:40,583 Not only can I offer you truckloads of money, 164 00:09:40,666 --> 00:09:43,458 I can offer you what few others would dare. 165 00:09:56,750 --> 00:09:59,750 If you're with me, you'll never have to want for anything. 166 00:10:00,666 --> 00:10:02,500 Life is a fountain. 167 00:10:02,583 --> 00:10:04,625 Drink from it as much as you can. 168 00:10:15,958 --> 00:10:17,583 Come on! 169 00:10:21,708 --> 00:10:22,833 Yeah? 170 00:10:34,208 --> 00:10:35,458 What's up, Johnny? 171 00:10:35,541 --> 00:10:36,458 Fer… 172 00:10:37,791 --> 00:10:39,708 I have some news about your mother. 173 00:10:42,666 --> 00:10:45,208 She's been hospitalized. 174 00:10:45,833 --> 00:10:48,375 What? Was she shot? 175 00:10:48,458 --> 00:10:51,416 -Johnny, I have to see her. -Look, I can't take you. 176 00:10:52,000 --> 00:10:53,916 But I'll ask Marisol to go with you. 177 00:11:00,083 --> 00:11:01,166 Hey there. 178 00:11:01,250 --> 00:11:02,625 Going to the hospital? 179 00:11:02,708 --> 00:11:05,500 No. It's not all about Helena, you know. 180 00:11:05,583 --> 00:11:08,166 Um, so, you're going to the office then? 181 00:11:09,166 --> 00:11:11,500 What the hell? Is this another interrogation? 182 00:11:16,541 --> 00:11:17,416 Livia! 183 00:11:17,500 --> 00:11:18,833 Quick, or we'll lose him. 184 00:11:25,958 --> 00:11:27,916 I wanna lose myself 185 00:11:29,250 --> 00:11:32,250 In the darkest light 186 00:11:32,333 --> 00:11:36,000 I know you're here But I want you to find me 187 00:11:38,375 --> 00:11:42,125 So let the night take you 188 00:11:42,208 --> 00:11:45,750 Wherever you want it to 189 00:11:46,583 --> 00:11:49,041 And you'll find me 190 00:12:15,250 --> 00:12:18,125 Let me give you something special. 191 00:12:36,333 --> 00:12:38,833 There's no doubt they're sex workers. 192 00:12:38,916 --> 00:12:41,000 We can find out who hired them 193 00:12:41,083 --> 00:12:43,333 or if they participated in any other videos. 194 00:12:43,416 --> 00:12:46,416 Yes, but with those masks on, it'll be difficult to find them. 195 00:12:46,500 --> 00:12:47,458 Hm. 196 00:12:47,958 --> 00:12:49,541 Yes, possibly. 197 00:12:49,625 --> 00:12:51,291 But we have to try something. 198 00:12:51,375 --> 00:12:54,375 Hm. From what I can tell, they look high-level, don't they? 199 00:12:54,458 --> 00:12:55,625 Professional prostitutes. 200 00:12:56,875 --> 00:12:57,708 Like Iván. 201 00:12:59,041 --> 00:13:02,250 Is it possible he had something to do with these porn videos? 202 00:13:04,041 --> 00:13:05,125 No. 203 00:13:05,208 --> 00:13:07,750 No, no, no, no. I would've found that out by now. 204 00:13:09,125 --> 00:13:12,791 So, if we're assuming that Claudio's still alive, 205 00:13:13,875 --> 00:13:16,583 maybe he was the one who released those videos to the public. 206 00:13:17,166 --> 00:13:19,416 Obviously, he'd need to have the videos somewhere. 207 00:13:19,500 --> 00:13:21,166 But what would he gain if he did? 208 00:13:23,791 --> 00:13:25,208 Easy. 209 00:13:25,291 --> 00:13:26,958 That's it. 210 00:13:27,041 --> 00:13:28,291 Take this pill. 211 00:13:29,041 --> 00:13:30,750 Please, just take it. 212 00:14:00,875 --> 00:14:03,041 I feel bad for following my brother. 213 00:14:04,041 --> 00:14:05,875 I still can't believe that 214 00:14:06,375 --> 00:14:08,750 he would have anything to do with any of this. 215 00:14:09,666 --> 00:14:12,041 I know this is hard for you, Livia. 216 00:14:13,125 --> 00:14:15,583 But there are a lot of signs that lead to Octavio. 217 00:14:43,750 --> 00:14:46,125 -I'm sorry I'm late. Traffic was awful. -Finally. 218 00:14:46,208 --> 00:14:48,625 I don't need your excuses, okay? 219 00:14:48,708 --> 00:14:50,625 Don Mario, can you give us the room, please? 220 00:14:50,708 --> 00:14:52,875 Of course, sir. Let's leave them. 221 00:14:59,916 --> 00:15:03,208 Have you learned who your stepmother's accomplice is? 222 00:15:03,291 --> 00:15:06,125 Yes. I think it may be her lover, Iván. 223 00:15:06,958 --> 00:15:09,916 Although the fucker's spending all the time in the hospital these days. 224 00:15:10,000 --> 00:15:10,916 But… 225 00:15:11,875 --> 00:15:12,708 Hm. 226 00:15:12,791 --> 00:15:14,875 Well, he could have sent those videos from there, 227 00:15:14,958 --> 00:15:16,500 threatening the other officials. 228 00:15:18,125 --> 00:15:20,291 All he'd need is a cell phone, right? 229 00:15:20,375 --> 00:15:21,250 Mm-hm. 230 00:15:21,916 --> 00:15:23,458 Who is that person? 231 00:15:24,041 --> 00:15:25,125 That's Magic. 232 00:15:26,458 --> 00:15:27,666 What's my brother doing 233 00:15:27,750 --> 00:15:30,708 with the person who supposedly kidnapped and killed my dad? 234 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 It's very clear, Livia. Your brother is doing business with this gangster. 235 00:15:37,166 --> 00:15:40,541 I want all the information you have on this guy, Iván. 236 00:15:40,625 --> 00:15:42,208 And I promise you, he'll come clean. 237 00:15:52,750 --> 00:15:54,666 I'll keep you informed, Magic. 238 00:15:54,750 --> 00:15:56,208 Sorry I was late. 239 00:16:07,583 --> 00:16:08,583 Follow him. 240 00:16:10,541 --> 00:16:12,208 Maybe he can lead us to my father. 241 00:16:21,791 --> 00:16:22,791 Fer! 242 00:16:23,875 --> 00:16:27,291 -The doctors were able to stabilize her. -What are you doing here? 243 00:16:27,875 --> 00:16:30,208 I came to be with your mother. I didn't want her to be alone. 244 00:16:30,291 --> 00:16:32,125 What made you think she's alone? 245 00:16:32,208 --> 00:16:33,750 -She has me. -Fer. 246 00:16:34,333 --> 00:16:37,875 I'm not here to argue with you. Your mom needs us both. 247 00:16:37,958 --> 00:16:40,708 -She's recovering now and heavily sedated. -Anything wrong? 248 00:16:41,291 --> 00:16:44,458 This is a so-called journalist who tried to fuck my stepfather. 249 00:16:45,041 --> 00:16:47,375 And now, what? You want me to believe you care about my mom? 250 00:16:47,458 --> 00:16:49,250 Things aren't always the way they seem. 251 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 Then how are they, hm? Explain it to me. 252 00:16:52,000 --> 00:16:55,458 All your mom and I wanted to do was protect you from Claudio. 253 00:16:55,541 --> 00:16:58,416 He was threatening to hurt you if she left him. 254 00:16:58,500 --> 00:17:00,291 That's why you wanted to fuck him? 255 00:17:00,375 --> 00:17:03,041 No, not… not exactly fuck him, but… 256 00:17:03,125 --> 00:17:05,166 But yes, that was our plan. 257 00:17:05,250 --> 00:17:08,458 -My mom never told me anything about this. -She didn't want you being involved. 258 00:17:09,333 --> 00:17:12,666 Everything she's done was to protect you. You have to believe that. 259 00:17:13,166 --> 00:17:16,791 -And I've been helping her. -Mm-hm. Look, I don't have to trust you. 260 00:17:17,458 --> 00:17:18,916 All I know is that she needs my help. 261 00:17:19,000 --> 00:17:21,083 I've already talked to the nurses, the doctors. 262 00:17:21,166 --> 00:17:23,291 -She's gonna get better! -Why do you care about her? 263 00:17:25,250 --> 00:17:27,041 Because I'm in love with her. 264 00:17:27,958 --> 00:17:29,958 -Bullshit. -No, I really love her, believe me. 265 00:17:31,625 --> 00:17:32,791 The patient is awake. 266 00:17:32,875 --> 00:17:35,083 We've just moved her to a room. You can go in and see her. 267 00:17:35,166 --> 00:17:36,416 Thank you. 268 00:17:37,208 --> 00:17:38,208 Fer. 269 00:17:39,958 --> 00:17:41,125 You see her first. 270 00:17:43,375 --> 00:17:44,375 Go ahead. 271 00:18:09,500 --> 00:18:10,500 Hi, Ma. 272 00:18:11,375 --> 00:18:13,291 We all thought you wouldn't make it. 273 00:18:14,625 --> 00:18:15,958 Fer… 274 00:18:16,041 --> 00:18:17,458 And you did. 275 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 I'm not leaving you. 276 00:18:25,958 --> 00:18:28,416 No, no, no, don't move. 277 00:18:28,500 --> 00:18:29,708 Just rest. 278 00:18:29,791 --> 00:18:31,333 Focus on recovering, okay? 279 00:18:34,083 --> 00:18:35,416 Are you okay? 280 00:18:37,000 --> 00:18:38,958 You need to stay at the center. 281 00:18:39,916 --> 00:18:41,708 Promise me you'll get better. 282 00:18:44,958 --> 00:18:46,500 Yes, I promise you. 283 00:18:48,208 --> 00:18:49,958 Can you tell me 284 00:18:50,041 --> 00:18:51,708 why Pablo shot you? 285 00:18:52,458 --> 00:18:54,125 He was confused. 286 00:18:56,125 --> 00:18:58,291 He thought I wanted to destroy him, Fer. 287 00:19:01,791 --> 00:19:03,458 So, has he been arrested? 288 00:19:05,458 --> 00:19:08,125 No, it seems he shot himself after shooting you. 289 00:19:08,208 --> 00:19:09,375 What? 290 00:19:10,291 --> 00:19:11,291 He's dead. 291 00:19:16,916 --> 00:19:19,125 I just saw your friend, Iván. 292 00:19:20,041 --> 00:19:22,000 He says he's in love with you. 293 00:19:22,083 --> 00:19:24,666 That he pretended to be a journalist to get to Claudio because you-- 294 00:19:24,750 --> 00:19:26,333 My love, no. It's… 295 00:19:27,750 --> 00:19:30,208 It's not a good time to talk about that now. 296 00:19:31,625 --> 00:19:33,958 Just trust me that he's on our side. 297 00:19:34,916 --> 00:19:36,875 I won't ever trust that guy. 298 00:19:36,958 --> 00:19:38,083 I understand. 299 00:19:39,833 --> 00:19:41,125 But trust me. 300 00:19:49,083 --> 00:19:52,291 Our sources indicate that Helena Rivas, 301 00:19:52,375 --> 00:19:55,000 the recent widow of businessman Claudio Martínez, 302 00:19:55,083 --> 00:19:58,125 the hotel magnate who was kidnapped and murdered, 303 00:19:58,208 --> 00:20:00,333 is now recovering in hospital. 304 00:20:01,333 --> 00:20:05,666 This comes after the attorney general tried to end her life and took his own. 305 00:20:05,750 --> 00:20:08,500 Authorities are now investigating the event. 306 00:20:10,541 --> 00:20:13,375 Your car is waiting, sir. Whenever you're ready. 307 00:20:13,458 --> 00:20:18,083 Hilario, before you take me to the office, I need you to take me somewhere else. 308 00:20:24,250 --> 00:20:26,000 How are you? Good to see you. 309 00:20:26,083 --> 00:20:28,458 I thought Octavio would lead us to where my father is. 310 00:20:28,541 --> 00:20:29,916 No confrontation. 311 00:20:30,000 --> 00:20:31,583 Especially now that we've confirmed 312 00:20:31,666 --> 00:20:34,791 he's doing business with someone as dangerous as Magic. 313 00:20:35,583 --> 00:20:38,750 I'll head to my office. Keep an eye on everything he does, okay? 314 00:20:38,833 --> 00:20:39,791 Mm-hm. 315 00:20:53,416 --> 00:20:55,083 Things couldn't have gone better. 316 00:20:55,916 --> 00:20:57,958 Livia saw Octavio with Magic. 317 00:20:58,875 --> 00:21:02,000 Now she's sure that her brother has something to do with Claudio. 318 00:21:04,833 --> 00:21:06,916 If you give him more, you'll kill him. 319 00:21:08,250 --> 00:21:09,833 You heard him, didn't you? 320 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 He clearly said don't lower the dosage. 321 00:21:31,416 --> 00:21:32,625 Hey there. 322 00:21:34,166 --> 00:21:35,416 Hey. 323 00:21:35,500 --> 00:21:36,625 How do you feel? 324 00:21:36,708 --> 00:21:37,791 Mm… 325 00:21:37,875 --> 00:21:39,625 -Hm? -I've been better. 326 00:21:42,458 --> 00:21:45,708 I thought that Fer wouldn't let me come in and see you. 327 00:21:46,875 --> 00:21:48,666 I told him to trust you. 328 00:21:49,166 --> 00:21:51,416 He's having a hard time. It's normal. 329 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 He doesn't know what I do, does he? 330 00:21:55,375 --> 00:21:58,958 Don't let him know, okay? Otherwise, our relationship will be at risk. 331 00:22:00,625 --> 00:22:02,041 Our relationship? 332 00:22:03,375 --> 00:22:06,958 I thought you didn't want to see me again after the last time we were together. 333 00:22:09,375 --> 00:22:10,958 I thought so too. 334 00:22:13,916 --> 00:22:15,791 I was angry, Helena. 335 00:22:16,666 --> 00:22:17,750 I thought… 336 00:22:17,833 --> 00:22:20,916 That all I did was use you to get rid of Claudio. 337 00:22:22,750 --> 00:22:24,375 And you were right. 338 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 Please forgive me. 339 00:22:30,583 --> 00:22:31,958 Forgive me too. 340 00:22:34,041 --> 00:22:36,291 I judged you, but I'm not perfect. 341 00:22:38,166 --> 00:22:40,000 I've screwed up so badly too. 342 00:22:41,916 --> 00:22:43,875 It seems we're a perfect match. 343 00:22:44,750 --> 00:22:48,125 A couple of lunatics who can't seem to stay out of trouble. 344 00:22:48,208 --> 00:22:50,750 -Don't make me laugh. -I'm sorry. 345 00:23:04,083 --> 00:23:06,291 I'm just asking for one thing. 346 00:23:06,875 --> 00:23:08,916 No more secrets between us, okay? 347 00:23:09,000 --> 00:23:10,125 Mm-hm. 348 00:23:12,208 --> 00:23:13,208 Before shooting me, 349 00:23:13,291 --> 00:23:17,125 Pablo told me that the body they cremated wasn't actually Claudio's. 350 00:23:22,625 --> 00:23:24,500 Why are you not surprised? 351 00:23:26,791 --> 00:23:29,958 I've been speaking for a while now with Sofía Curiel. 352 00:23:31,666 --> 00:23:33,041 The police lady? 353 00:23:34,375 --> 00:23:36,625 She suspects Claudio is alive. 354 00:23:37,125 --> 00:23:39,083 And what you just said 355 00:23:39,166 --> 00:23:40,041 confirms it. 356 00:23:42,125 --> 00:23:43,833 I think we should work with her. 357 00:23:44,875 --> 00:23:47,875 We have to find him before he tries to hurt you again. 358 00:24:03,750 --> 00:24:05,041 Whenever you need to, 359 00:24:05,125 --> 00:24:08,333 you can use this private access to get to the hospital. 360 00:24:08,416 --> 00:24:09,958 Yes, thank you. 361 00:24:10,041 --> 00:24:12,916 And the current prognosis on Helena Rivas? 362 00:24:13,000 --> 00:24:15,958 -Well, she… -Why you asking about my mom? Excuse me? 363 00:24:20,250 --> 00:24:22,666 We saw a news story about you on television. 364 00:24:23,875 --> 00:24:26,250 My mom said she didn't know you, so why are you here? 365 00:24:31,958 --> 00:24:32,916 All right. 366 00:24:33,000 --> 00:24:35,375 If you say it's safe to trust Sofía. 367 00:24:36,083 --> 00:24:37,625 I'm worried about Fernando. 368 00:24:37,708 --> 00:24:40,208 He shouldn't have come here if Claudio is still alive, Iván. 369 00:24:40,291 --> 00:24:42,041 No, don't worry. I'm gonna follow him 370 00:24:42,125 --> 00:24:44,916 and make sure he gets back to the clinic safely, okay? 371 00:24:45,708 --> 00:24:46,875 I'll be back soon. 372 00:24:48,375 --> 00:24:49,458 Love you. 373 00:25:03,041 --> 00:25:04,333 Why are you here? 374 00:25:05,500 --> 00:25:09,875 Well, you've been all over social media and the tabloids lately, Helena. 375 00:25:11,500 --> 00:25:16,291 First, with the disappearance and death of your fucking husband. 376 00:25:16,958 --> 00:25:19,958 And here you are, close to being dead too. 377 00:25:20,041 --> 00:25:23,083 If it wasn't for Pablo's bad aim, you would be, wouldn't you? 378 00:25:23,166 --> 00:25:24,333 Shut the fuck up. 379 00:25:25,083 --> 00:25:27,250 I just ran into Fernando in the hallway. 380 00:25:27,750 --> 00:25:29,750 -Quite grown now. -You stay away, understand? 381 00:25:31,458 --> 00:25:33,625 Believe me, I have no interest in getting near your son. 382 00:25:34,208 --> 00:25:35,208 What do you want? 383 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 I'm here to make sure you won't screw me like you did with Pablo. 384 00:25:41,166 --> 00:25:42,666 He left you alive, Helena. 385 00:25:43,583 --> 00:25:45,000 But I will kill you. 386 00:25:45,666 --> 00:25:47,541 Even if you're the mother of my son. 387 00:25:50,875 --> 00:25:53,833 Helena's lover had to be the one who posted those videos 388 00:25:53,916 --> 00:25:55,375 while she was in surgery. 389 00:26:00,875 --> 00:26:02,250 TAILOR 390 00:26:04,416 --> 00:26:05,708 Go ahead. 391 00:26:05,791 --> 00:26:07,625 Sorry to bother you, sir, 392 00:26:07,708 --> 00:26:11,833 but there's something that happened at the tailor shop when you were here 393 00:26:11,916 --> 00:26:14,416 that I'm sure you would like to see. 394 00:26:16,291 --> 00:26:17,375 Let's look. 395 00:26:19,916 --> 00:26:21,625 Ah, Octavio's sister. 396 00:26:21,708 --> 00:26:23,791 She must have followed him when he came to see me, 397 00:26:23,875 --> 00:26:25,291 and that asshole didn't even notice. 398 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Yes. 399 00:26:29,708 --> 00:26:32,166 Bring me Livia Martínez right away. 400 00:26:32,250 --> 00:26:34,666 Why do you want to go to the hospital? 401 00:26:34,750 --> 00:26:36,666 I want to check up on Helena. 402 00:26:36,750 --> 00:26:38,750 I blamed her for my dad's disappearance, 403 00:26:38,833 --> 00:26:41,125 and it turns out it was all Octavio and Magic. 404 00:26:41,208 --> 00:26:43,458 -You can't tell her any of that. -Don't worry. 405 00:26:43,541 --> 00:26:45,791 I just want her to feel like I support her. 406 00:26:45,875 --> 00:26:48,541 -How about I drive you? -No. 407 00:26:48,625 --> 00:26:52,125 You keep eyes on Octavio. You never know if he'll lead us to my dad. 408 00:26:52,208 --> 00:26:55,791 -That is, if he's still alive. -Let me know when you get to the hospital. 409 00:27:03,041 --> 00:27:04,958 -What's going on? -Your guy is ill. 410 00:27:05,041 --> 00:27:06,875 Tell him his breathing's too slow. 411 00:27:07,458 --> 00:27:09,208 His lips have already turned blue. 412 00:27:09,291 --> 00:27:11,791 Don't even think about lowering that dosage. 413 00:27:12,375 --> 00:27:15,375 I'd rather he die than have him try and escape again. 414 00:27:16,708 --> 00:27:18,000 -Sir? -Hey! 415 00:27:18,083 --> 00:27:19,375 Can you hear me? 416 00:27:21,083 --> 00:27:23,041 I'm no longer afraid of you. 417 00:27:23,625 --> 00:27:26,166 I'm not the same young girl who fell in love with you. 418 00:27:26,958 --> 00:27:28,208 I know. 419 00:27:28,291 --> 00:27:31,625 You're full of surprises, huh? You were always a gold digger. 420 00:27:31,708 --> 00:27:35,291 And you thought that having a son was going to trap me. 421 00:27:35,375 --> 00:27:36,875 That's not true. 422 00:27:37,500 --> 00:27:40,625 You threw me out because I wouldn't get an abortion. 423 00:27:41,916 --> 00:27:43,416 -Give me the video. -I don't have it. 424 00:27:43,500 --> 00:27:44,791 Yes, you do! 425 00:27:46,958 --> 00:27:50,416 You screwed over the DA, and now threaten to release more videos. 426 00:27:50,500 --> 00:27:51,583 You want to get back at me. 427 00:27:51,666 --> 00:27:55,000 I haven't asked for a thing in 17 years. You don't exist. 428 00:27:55,083 --> 00:27:57,250 I had nothing to do with that video. That's all Claudio. 429 00:27:57,833 --> 00:28:00,458 Ah, and he just happened to record me? 430 00:28:00,541 --> 00:28:02,208 He knew you were my son's father. 431 00:28:02,291 --> 00:28:04,541 He wanted to get even for what you did. 432 00:28:05,750 --> 00:28:08,708 Actually… it was an anniversary gift. 433 00:28:09,291 --> 00:28:12,875 I have to admit that Claudio always was smarter than you. 434 00:28:15,541 --> 00:28:16,583 Okay. 435 00:28:17,250 --> 00:28:19,333 -Didn't you say when you were with me… -Don't touch me. 436 00:28:20,166 --> 00:28:24,875 …that you admired my intelligence, and yet, asked me every hour to fuck you. 437 00:28:26,333 --> 00:28:30,208 I'm telling you, if that video of me goes public, 438 00:28:30,291 --> 00:28:32,375 our son will lose his mother. 439 00:28:32,458 --> 00:28:33,666 He'll be left all alone. 440 00:28:43,958 --> 00:28:45,375 Imbecile! 441 00:28:57,750 --> 00:28:58,875 Here she comes! 442 00:28:58,958 --> 00:29:00,375 EMERGENCY 443 00:29:00,458 --> 00:29:03,541 -Ms. Martínez! Ms. Martínez! -Can we ask about Helena Rivas? 444 00:29:03,625 --> 00:29:05,666 Why did prosecutor Morales shoot your stepmother? 445 00:29:05,750 --> 00:29:07,875 We need the truth, Ms. Martínez! 446 00:29:08,875 --> 00:29:10,250 Please, tell us! 447 00:29:10,333 --> 00:29:11,750 -Ms. Martínez, why? -We need answers. 448 00:29:11,833 --> 00:29:13,083 Ms. Martínez! 449 00:29:14,125 --> 00:29:17,291 Sofía, I've spoken to Helena and she agreed. 450 00:29:17,375 --> 00:29:18,833 She wants to speak with you. 451 00:29:20,000 --> 00:29:23,500 Yes, I'm just leaving the hospital. I offered to follow her son. 452 00:29:23,583 --> 00:29:25,375 Okay. I'll see you there. 453 00:29:25,458 --> 00:29:26,958 -Bye. -Iván! 454 00:29:27,791 --> 00:29:28,833 Have you seen Fer? 455 00:29:29,875 --> 00:29:30,875 Yes. 456 00:29:30,958 --> 00:29:32,000 I was visiting Helena. 457 00:29:32,083 --> 00:29:34,791 She asked me to follow him to the center to make sure he gets there. 458 00:29:36,416 --> 00:29:37,375 Where is this center? 459 00:29:37,458 --> 00:29:41,291 Boss, the daughter of Claudio Martínez is talking to that male prostitute. 460 00:29:41,375 --> 00:29:43,416 Two birds, one stone. 461 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 Take them both. 462 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 -Just tell me! -I'm sorry, Livia. 463 00:29:47,041 --> 00:29:49,166 I can't tell you where he's being treated. 464 00:29:50,250 --> 00:29:52,666 But you know how much I love Fer. 465 00:29:53,166 --> 00:29:55,250 I would never hurt him. Please. 466 00:29:58,041 --> 00:29:59,250 Get out of here! 467 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 No! 468 00:30:03,583 --> 00:30:06,333 -Iván! Help me! -Come on, let's go! 35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.