Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,881 --> 00:01:06,122
You know how to use that thing?
2
00:01:06,162 --> 00:01:07,502
Yeah, I know what I'm doing.
3
00:01:07,522 --> 00:01:14,886
Hey, if you don't want to get your hands dirty, you could use your help cleaning the poles in the club.
4
00:01:15,106 --> 00:01:15,706
Fuck you, man.
5
00:01:15,726 --> 00:01:18,147
You come in there often enough, you know I manage the spot.
6
00:01:18,208 --> 00:01:18,828
I'm clean here.
7
00:01:18,848 --> 00:01:21,149
Besides, the girls?
8
00:01:21,169 --> 00:01:22,229
She told me about you.
9
00:01:22,310 --> 00:01:23,450
Yeah, but I can do it.
10
00:01:23,490 --> 00:01:29,833
Hey, unless you're two monkeys and I had to jam a fucking satellite, I suggest you treat them like one of us.
11
00:01:29,913 --> 00:01:30,574
Cut the bullshit.
12
00:01:30,614 --> 00:01:31,214
You gotta jam it.
13
00:01:38,477 --> 00:01:39,698
Are you ever been to Venezuela?
14
00:01:39,718 --> 00:01:40,298
Been to Costa Rica.
15
00:01:40,318 --> 00:01:40,838
Looks great.
16
00:01:40,858 --> 00:01:41,758
He needs a margarita, kid.
17
00:01:41,778 --> 00:01:42,159
You'll love it.
18
00:02:42,304 --> 00:02:42,704
Open it up.
19
00:02:42,984 --> 00:02:43,184
Yep.
20
00:02:49,827 --> 00:02:50,807
Punch in these coordinates.
21
00:02:50,827 --> 00:02:56,809
Okay.
22
00:02:57,589 --> 00:02:58,910
Uh, it's four clicks north.
23
00:02:58,930 --> 00:03:01,470
All right, that's our man in Venezuela.
24
00:03:01,510 --> 00:03:02,591
He's gonna help us find Julia.
25
00:03:03,191 --> 00:03:04,031
Shit, something's wrong.
26
00:03:04,792 --> 00:03:05,232
Already?
27
00:03:06,452 --> 00:03:08,013
Yeah, see these lines coming back all noisy?
28
00:03:08,113 --> 00:03:08,393
Yeah.
29
00:03:08,573 --> 00:03:09,653
That means they got eyes in the sky.
30
00:03:09,773 --> 00:03:10,073
Yeah.
31
00:03:11,034 --> 00:03:11,754
We're fucking hot.
32
00:03:15,523 --> 00:03:15,823
Clean it.
33
00:03:16,064 --> 00:03:27,177
All right, we're good for these couple hours until the satellites move again.
34
00:03:27,418 --> 00:03:28,359
All right, let's fucking move.
35
00:03:53,302 --> 00:03:53,822
What do you see?
36
00:03:55,284 --> 00:03:55,544
We hot?
37
00:03:57,866 --> 00:03:58,467
No, we're good.
38
00:03:59,067 --> 00:03:59,928
This whole route's clear.
39
00:04:00,068 --> 00:04:00,308
Okay.
40
00:04:09,096 --> 00:04:10,277
What the fuck is this place?
41
00:04:11,838 --> 00:04:13,219
Narcos probably use this route.
42
00:04:16,542 --> 00:04:17,103
You see anything?
43
00:04:21,903 --> 00:04:23,564
to some Venezuelan's ribcage.
44
00:04:25,326 --> 00:04:25,886
We're almost there.
45
00:04:25,926 --> 00:04:26,447
Keep moving.
46
00:04:32,652 --> 00:04:33,573
Close.
47
00:04:33,913 --> 00:04:35,775
Damn.
48
00:04:36,896 --> 00:04:39,678
Why don't you tell me what is happening in your country right now?
49
00:04:41,059 --> 00:04:43,381
Mi pueblo muere de hambre.
50
00:04:45,864 --> 00:04:48,366
Chavez y ahora Maduro
51
00:04:49,864 --> 00:04:58,654
They mortgaged the wealth and the future of a country and its people to foreign powers.
52
00:05:00,676 --> 00:05:06,402
The worst thing that could have happened to Venezuela was to have discovered the ocean of oil beneath us.
53
00:05:20,060 --> 00:05:25,283
Since the sanctions were put in place in 2017 by the U.S., how have things changed?
54
00:05:27,424 --> 00:05:34,087
And who is here on the ground working on behalf of the government?
55
00:05:48,394 --> 00:05:49,475
Do you know who runs the U.S.
56
00:05:49,495 --> 00:05:51,417
private contracting groups?
57
00:06:15,037 --> 00:06:18,740
And who in Washington is behind connecting Keystone with Romar?
58
00:06:21,661 --> 00:06:23,603
La senadora Olivia Peterson.
59
00:06:32,008 --> 00:06:36,872
Uh... Can you confirm this?
60
00:06:40,794 --> 00:06:41,695
Está confirmado.
61
00:06:41,955 --> 00:06:43,036
Su grupo lo confirmó.
62
00:06:44,284 --> 00:06:46,708
through the documents I sent you last night.
63
00:06:46,728 --> 00:06:49,452
Text messages, e-mails, oil contracts.
64
00:06:49,472 --> 00:06:50,053
It's all there.
65
00:07:08,905 --> 00:07:12,106
We have growing concerns about the conditions in Venezuela.
66
00:07:12,626 --> 00:07:14,347
The economy is in a free fall.
67
00:07:14,687 --> 00:07:17,668
The Maduro regime has made alliances with the cartels.
68
00:07:18,328 --> 00:07:22,850
And the crime rate is soaring, specifically when it comes to crimes against women.
69
00:07:23,630 --> 00:07:28,671
So I will personally be overseeing our president's cooperative reform effort.
70
00:07:29,052 --> 00:07:30,052
Any further questions?
71
00:07:30,612 --> 00:07:31,572
Address the ambassador.
72
00:07:31,592 --> 00:07:32,773
Thank you so much for your time.
73
00:07:42,580 --> 00:07:47,383
After I lift weights and eat red meat, I just wanna eat my girl's pussy for like an hour.
74
00:07:47,443 --> 00:07:48,204
Even an hour?
75
00:07:48,224 --> 00:07:48,364
Yeah.
76
00:07:48,384 --> 00:07:49,345
She got a sweet spot.
77
00:07:49,385 --> 00:07:50,225
I love it.
78
00:07:50,385 --> 00:07:51,926
Well, that's fucking disgusting.
79
00:07:51,966 --> 00:07:52,807
What's up, Gene?
80
00:07:52,847 --> 00:07:53,447
Hey, boys.
81
00:07:53,527 --> 00:07:54,628
What are we doing?
82
00:08:11,283 --> 00:08:12,204
I got a situation.
83
00:08:12,744 --> 00:08:13,505
It's fucked up.
84
00:08:13,605 --> 00:08:14,646
It's a little bit dangerous.
85
00:08:15,967 --> 00:08:18,890
I'm gonna ask you guys to do something, and if you don't... Fuck off.
86
00:08:23,254 --> 00:08:23,794
I got a niece.
87
00:08:23,814 --> 00:08:26,016
You're the senator's kid.
88
00:08:26,136 --> 00:08:26,476
Yeah.
89
00:08:27,778 --> 00:08:28,578
Somebody grabbed her.
90
00:08:28,778 --> 00:08:29,399
They're holding her.
91
00:08:30,820 --> 00:08:31,401
I gotta go get her.
92
00:08:32,402 --> 00:08:33,022
Now, who took her?
93
00:08:34,143 --> 00:08:34,664
I don't know yet.
94
00:08:36,445 --> 00:08:37,366
Now, why'd they take her?
95
00:08:39,266 --> 00:08:40,006
She's a journalist.
96
00:08:40,707 --> 00:08:42,888
Wants to save the world, fix everyone's problems.
97
00:08:43,908 --> 00:08:48,070
My guess is that she got too close to something down there, and she pissed off the wrong people.
98
00:08:50,011 --> 00:08:50,812
And where's she at?
99
00:08:52,893 --> 00:08:54,254
Venezuela.
100
00:08:54,274 --> 00:08:54,914
Fuck, bro.
101
00:08:57,775 --> 00:08:58,656
It's a mess down there.
102
00:08:59,416 --> 00:09:00,157
Yeah.
103
00:09:00,257 --> 00:09:00,897
It's fucking hot.
104
00:09:00,977 --> 00:09:01,777
It's dangerous.
105
00:09:02,678 --> 00:09:06,280
Not to be insensitive, Cap, but, uh, are you sure she's still alive?
106
00:09:12,631 --> 00:09:16,713
Doesn't make a difference on this one, though, boys, because she's my dead brother's only kid.
107
00:09:17,014 --> 00:09:17,694
She's my blood.
108
00:09:18,635 --> 00:09:20,235
I'll make sure the money is solid.
109
00:09:20,676 --> 00:09:21,996
It ain't about the fucking money.
110
00:09:22,317 --> 00:09:25,959
If it's personal for you, it's my man.
111
00:09:27,940 --> 00:09:28,460
My boy.
112
00:09:30,301 --> 00:09:30,842
I meant to.
113
00:09:34,424 --> 00:09:35,084
So what now?
114
00:09:37,445 --> 00:09:38,786
Now I gotta go see someone about this.
115
00:09:38,906 --> 00:09:41,848
And who is that, might I ask?
116
00:09:43,917 --> 00:09:45,437
You know who it is.
117
00:09:45,638 --> 00:09:47,578
Yeah, it's his son.
118
00:09:47,598 --> 00:09:49,519
I didn't say no, but it's his son.
119
00:10:13,973 --> 00:10:16,775
You know, they lock you away for leaving your kids unattended nowadays.
120
00:10:18,215 --> 00:10:18,736
How's your guy?
121
00:10:18,756 --> 00:10:19,896
Do you want my help or not?
122
00:10:19,976 --> 00:10:22,698
Because you fucking called me, and I'm on double duty right now.
123
00:10:23,078 --> 00:10:26,820
I have those two terrorists in the car, and the guy is away on a golf trip.
124
00:10:27,341 --> 00:10:29,182
So, I'm just doing this for Olivia.
125
00:10:30,403 --> 00:10:30,803
Here.
126
00:10:33,925 --> 00:10:34,785
But he's golf, huh?
127
00:10:39,628 --> 00:10:40,268
You're not gonna leave?
128
00:10:40,528 --> 00:10:42,029
Gunnar, I lost ten years of my life with you.
129
00:10:42,069 --> 00:10:43,070
I'm gonna lose my job, too?
130
00:10:44,249 --> 00:10:48,632
If the seventh floor knows that I left the building with that, much less gave it to you, I'm done.
131
00:10:57,657 --> 00:10:58,557
Olivia knows about this?
132
00:10:58,617 --> 00:10:59,578
Of course she knows.
133
00:11:00,739 --> 00:11:02,140
Why the fuck wouldn't she say anything?
134
00:11:02,200 --> 00:11:04,101
I don't know.
135
00:11:07,231 --> 00:11:08,172
How long have they been down there?
136
00:11:08,632 --> 00:11:10,473
Since about three months before the sanctions.
137
00:11:11,134 --> 00:11:13,495
DOJ, the agency, everyone knew it was coming.
138
00:11:13,515 --> 00:11:15,276
They wanted one of their own there before it did.
139
00:11:15,997 --> 00:11:16,697
Even if it was Roman.
140
00:11:16,717 --> 00:11:21,680
Roman's the one who has it.
141
00:11:21,700 --> 00:11:22,741
Just look at that, okay?
142
00:11:27,784 --> 00:11:29,165
Fuck.
143
00:11:30,046 --> 00:11:34,589
Oh, and Gunnar, the last I heard, the girl's alive.
144
00:11:52,185 --> 00:11:53,306
Why didn't you tell me it was Roman?
145
00:11:53,826 --> 00:11:54,566
Why does it matter?
146
00:11:55,147 --> 00:11:55,807
Why does it matter?
147
00:11:55,867 --> 00:11:57,028
That's why it fucking matters.
148
00:11:57,348 --> 00:11:57,728
Look there.
149
00:11:58,509 --> 00:11:59,389
Those three reasons.
150
00:12:00,030 --> 00:12:00,850
That's why it matters.
151
00:12:01,390 --> 00:12:02,691
Is any of this even fucking real?
152
00:12:02,911 --> 00:12:03,231
Oh, yeah.
153
00:12:03,672 --> 00:12:04,072
It's real.
154
00:12:12,349 --> 00:12:13,710
Because Julia's angry.
155
00:12:14,510 --> 00:12:15,711
She hates me, in fact.
156
00:12:15,951 --> 00:12:17,511
She doesn't hate you.
157
00:12:17,531 --> 00:12:18,152
You're her mother.
158
00:12:18,612 --> 00:12:19,352
She's mad at you.
159
00:12:20,553 --> 00:12:24,995
Ever since Jim died, there's nothing I can do to, you know, her career, this journalism.
160
00:12:25,615 --> 00:12:26,636
It's to get back at me.
161
00:12:27,716 --> 00:12:28,677
She's a good girl.
162
00:12:29,737 --> 00:12:30,397
You know that.
163
00:12:30,457 --> 00:12:32,458
I don't know that, Olivia.
164
00:12:33,499 --> 00:12:34,019
You know why?
165
00:12:34,059 --> 00:12:36,480
Because I haven't seen her in 10 years because she wouldn't let me.
166
00:12:36,540 --> 00:12:37,001
That's why.
167
00:12:37,301 --> 00:12:38,741
Would you have even wanted to see her?
168
00:12:39,662 --> 00:12:39,902
Yes.
169
00:12:42,219 --> 00:12:42,439
Yes.
170
00:12:43,279 --> 00:12:44,540
She's my brother's kid, of course.
171
00:12:46,701 --> 00:12:49,041
Julia went down there because she hates me.
172
00:12:49,902 --> 00:12:52,262
And they took her because she's found out what I've done.
173
00:12:53,003 --> 00:12:53,463
What'd you do?
174
00:12:55,463 --> 00:13:04,186
Before we sanctioned them back in 2017, I had to double down on our presence there so that the Russians, Iranians, Chinese couldn't take control of the oil reserves.
175
00:13:04,847 --> 00:13:08,808
We couldn't go with uniforms for objects, so we went private.
176
00:13:11,095 --> 00:13:12,716
I put Roman and Moreau in place.
177
00:13:13,857 --> 00:13:14,217
Okay.
178
00:13:16,418 --> 00:13:16,839
So what?
179
00:13:17,939 --> 00:13:19,560
Standard operating procedures, so what?
180
00:13:19,960 --> 00:13:20,781
You know Moreau.
181
00:13:21,441 --> 00:13:28,786
He hooked up with the Maduro regime for oil and set up an export operation using the narcos for protection.
182
00:13:28,906 --> 00:13:31,267
I just... What did you do?
183
00:13:32,768 --> 00:13:34,389
I set up a deal with Keystone Oil.
184
00:13:35,310 --> 00:13:38,772
We export through Panama and then distro to the U.S.
185
00:13:42,011 --> 00:13:43,633
Wow, that's a lot of money.
186
00:13:44,373 --> 00:13:45,014
It is that.
187
00:13:45,634 --> 00:13:47,156
Do your minions know about this?
188
00:13:48,117 --> 00:13:48,257
No.
189
00:13:49,378 --> 00:13:50,139
They know about Julia?
190
00:13:51,040 --> 00:13:55,524
Yeah, I have to do the evening news and national night to resolve them.
191
00:13:56,685 --> 00:14:00,749
Right now, they think that the local narco groups took her, and I'm going to play into that.
192
00:14:01,349 --> 00:14:01,469
Shh.
193
00:14:01,810 --> 00:14:04,052
Well, listen, I know it was Roman.
194
00:14:05,270 --> 00:14:05,710
How do you know?
195
00:14:06,070 --> 00:14:06,951
She has video.
196
00:14:07,852 --> 00:14:09,713
Interviews implicating all of us.
197
00:14:10,273 --> 00:14:13,995
And she has documents, e-mails, copies of oil contracts.
198
00:14:14,335 --> 00:14:17,577
Oh, she has Roman, me, and Moreau dead to rights.
199
00:14:18,498 --> 00:14:19,178
He wants it all.
200
00:14:19,358 --> 00:14:21,619
Which, knowing Julia, she's not gonna comply.
201
00:14:21,679 --> 00:14:23,881
And when she doesn't, he's gonna want me to take the fall.
202
00:14:25,522 --> 00:14:26,742
Which maybe it's time for.
203
00:14:28,623 --> 00:14:29,444
But you know him.
204
00:14:30,244 --> 00:14:32,766
And there is no way he's letting our girl out of there alive.
205
00:14:36,059 --> 00:14:38,582
for Julia, for your brother Jim.
206
00:14:38,762 --> 00:14:43,107
Hey, I don't need you to convince me to go save my niece's life, OK?
207
00:14:44,849 --> 00:14:49,355
Now, what happens to you politically or whatever else, that's out of my hands.
208
00:14:52,098 --> 00:14:53,519
I'll get in touch with wire information.
209
00:14:53,559 --> 00:14:55,001
You get my guys that money, understand me?
210
00:14:56,002 --> 00:14:56,723
Just get our girl.
211
00:15:04,827 --> 00:15:05,808
What the fuck happened to you?
212
00:15:12,433 --> 00:15:18,458
This is heavy, G. What's Roman into down there, coke?
213
00:15:19,699 --> 00:15:20,360
Black gold.
214
00:15:22,281 --> 00:15:25,344
Oil, but it's way more complicated than that.
215
00:15:27,776 --> 00:15:30,737
And we're gonna need to run some kind of satellite interference.
216
00:15:31,117 --> 00:15:31,377
Yeah?
217
00:15:31,737 --> 00:15:32,497
Where's Danny at?
218
00:15:33,057 --> 00:15:35,238
Danny's still in fucking Ukraine fighting Russia.
219
00:15:35,258 --> 00:15:36,298
Jesus Christ.
220
00:15:36,338 --> 00:15:36,998
What about his son?
221
00:15:37,858 --> 00:15:38,538
That fuck-up?
222
00:15:39,479 --> 00:15:39,979
No, no, no.
223
00:15:40,079 --> 00:15:40,779
He's a good kid.
224
00:15:42,059 --> 00:15:44,580
Danny took him out a few times, said the kids are whiz with computers.
225
00:15:45,020 --> 00:15:45,600
You trust him?
226
00:15:46,100 --> 00:15:46,760
Yeah, I do.
227
00:15:47,920 --> 00:15:48,501
Is it enough?
228
00:15:49,141 --> 00:15:51,521
I got a guy in Venezuela, boots on the ground.
229
00:15:52,041 --> 00:15:52,841
I used to work with him.
230
00:15:53,182 --> 00:15:53,962
Fucking badass.
231
00:15:54,182 --> 00:15:54,902
He's gonna get us in.
232
00:16:00,206 --> 00:16:00,846
Gee, check it out.
233
00:16:00,866 --> 00:16:01,887
That's Elise.
234
00:16:52,383 --> 00:16:52,883
Got the cash?
235
00:16:54,243 --> 00:16:54,643
Right here.
236
00:16:55,003 --> 00:16:55,344
All right.
237
00:16:57,544 --> 00:16:59,204
Got your cell phones.
238
00:16:59,624 --> 00:17:00,024
Unlocked.
239
00:17:00,324 --> 00:17:01,084
No GPS.
240
00:17:01,365 --> 00:17:01,905
Untraceable.
241
00:17:01,965 --> 00:17:03,345
Military-grade encryption, all right?
242
00:17:03,425 --> 00:17:04,405
I built that shit myself.
243
00:17:04,485 --> 00:17:05,665
It's the fucking best you can get.
244
00:17:09,666 --> 00:17:10,106
Looks good.
245
00:17:10,506 --> 00:17:10,806
All right.
246
00:17:12,466 --> 00:17:12,786
Nah, nah.
247
00:17:12,806 --> 00:17:14,987
What the fuck, man?
248
00:17:15,007 --> 00:17:15,607
Are you kidding me?
249
00:17:16,327 --> 00:17:17,307
It is what it is, man.
250
00:17:17,867 --> 00:17:19,748
Yo, that shit's worth, like, two or three times what you're paying.
251
00:17:19,768 --> 00:17:20,368
You know that, right?
252
00:17:20,828 --> 00:17:21,448
Looks free to me.
253
00:17:22,679 --> 00:17:23,199
Hey, bro.
254
00:17:26,281 --> 00:17:26,841
Leave the money.
255
00:17:33,464 --> 00:17:43,628
Are we gonna go, or are you gonna get the fuck out of here?
256
00:17:43,648 --> 00:17:44,328
The phone's, too.
257
00:17:45,729 --> 00:17:47,710
You can walk your ass to a fucking payphone.
258
00:17:57,523 --> 00:17:58,644
It's ain't over, pendejo.
259
00:17:59,884 --> 00:18:00,584
Bye-bye, bitch.
260
00:18:03,726 --> 00:18:04,666
What's up, gangsta?
261
00:18:09,268 --> 00:18:10,049
Davey, my boy.
262
00:18:10,069 --> 00:18:10,989
What's up, Matty?
263
00:18:11,009 --> 00:18:13,490
You can't be sending people like that out there with gear like this.
264
00:18:13,510 --> 00:18:14,391
Oh, I'm so sorry.
265
00:18:14,411 --> 00:18:15,771
What the fuck is the matter with you?
266
00:18:15,951 --> 00:18:17,052
Oh, you know, I don't know.
267
00:18:17,072 --> 00:18:18,993
Somebody's gotta pay the fucking bills around here, maybe.
268
00:18:19,293 --> 00:18:20,233
Look, what do you guys want?
269
00:18:20,253 --> 00:18:21,574
You know, the girls will start for another hour.
270
00:18:23,054 --> 00:18:26,016
You served as a tech specialist in Costa Rica.
271
00:18:26,937 --> 00:18:27,457
Is that a question?
272
00:18:27,477 --> 00:18:27,958
Yes, I did.
273
00:18:28,258 --> 00:18:28,778
Yeah, why?
274
00:18:29,458 --> 00:18:29,779
David!
275
00:18:30,639 --> 00:18:32,520
Someone clogged the toilet last night.
276
00:18:32,560 --> 00:18:36,022
There's shitty water everywhere.
277
00:18:36,682 --> 00:18:38,183
Trixie, fucking clean it up, then.
278
00:18:38,923 --> 00:18:40,204
And get the others to help you.
279
00:18:40,224 --> 00:18:41,344
They're good with that shit.
280
00:18:41,525 --> 00:18:42,605
Guys, can you get out of here, please?
281
00:18:42,685 --> 00:18:43,486
I'm in a meeting, all right?
282
00:18:47,147 --> 00:18:47,608
Close the door.
283
00:18:59,039 --> 00:18:59,739
You seen him, Matty?
284
00:19:00,820 --> 00:19:06,684
Nah, I heard he was in the Ukraine, but before he left, he mentioned you built a satellite jammer.
285
00:19:08,405 --> 00:19:09,986
Yes, I did the trick.
286
00:19:10,606 --> 00:19:11,627
We need you to do it again.
287
00:19:13,588 --> 00:19:15,549
Same gig, different place.
288
00:19:16,910 --> 00:19:17,571
Who's this for?
289
00:19:18,371 --> 00:19:20,453
Don't you worry about that right now, Opie.
290
00:19:24,735 --> 00:19:25,636
You seen any combat?
291
00:19:29,059 --> 00:19:29,839
Mostly recon.
292
00:19:32,980 --> 00:19:33,780
He smiles a lot.
293
00:19:34,080 --> 00:19:35,060
You smile a lot, you know?
294
00:19:35,300 --> 00:19:36,920
This is not that kind of club.
295
00:19:37,821 --> 00:19:39,241
You want that, it's Yellow Brick Road.
296
00:19:39,661 --> 00:19:40,281
It's up the street.
297
00:19:41,141 --> 00:19:41,681
Smartass.
298
00:19:42,221 --> 00:19:43,622
They would like you over there, West.
299
00:19:47,642 --> 00:19:49,583
All right, well, what's the job?
300
00:19:49,623 --> 00:19:50,023
How much?
301
00:19:50,983 --> 00:19:52,963
It's a civilian extraction, BNNL.
302
00:19:54,684 --> 00:19:55,744
You'll be filling in for your pop.
303
00:19:57,438 --> 00:19:58,418
I'd be doing Danny's job.
304
00:19:58,598 --> 00:19:59,079
That's right.
305
00:19:59,759 --> 00:20:02,800
Well, unless you would rather wait for the Latino fan club to come back.
306
00:20:03,360 --> 00:20:05,821
We'll clean up stripper dookie with Trixie there.
307
00:20:08,022 --> 00:20:08,222
When?
308
00:20:08,842 --> 00:20:09,462
Get your stuff.
309
00:20:11,003 --> 00:20:11,823
We'll meet you out front.
310
00:20:39,977 --> 00:20:41,358
But what the fuck is this place, Jay?
311
00:20:41,378 --> 00:20:44,039
It's supposed to be empty.
312
00:20:45,800 --> 00:20:46,680
And maybe it's a sweet 16.
313
00:20:46,801 --> 00:20:50,182
I don't hear anything.
314
00:20:55,145 --> 00:20:56,385
Matty and Wes, you take the front.
315
00:20:57,326 --> 00:20:58,246
David, you stick to me.
316
00:20:59,307 --> 00:20:59,607
On me.
317
00:21:01,168 --> 00:21:01,268
Go.
318
00:21:31,800 --> 00:21:31,902
you
319
00:22:30,685 --> 00:22:30,765
Oh.
320
00:23:08,171 --> 00:23:08,811
How was the party?
321
00:23:10,492 --> 00:23:11,093
I've seen better.
322
00:23:12,414 --> 00:23:13,274
I was about to leave.
323
00:23:16,376 --> 00:23:17,417
Boys, meet El Guapo.
324
00:23:18,337 --> 00:23:19,638
He's our man in Venezuela.
325
00:23:20,659 --> 00:23:22,520
He actually saved my ass in Caracas once.
326
00:23:24,841 --> 00:23:25,121
Twice.
327
00:23:28,063 --> 00:23:29,764
David, Wes, Matty.
328
00:23:32,606 --> 00:23:33,807
What the fuck happened here, man?
329
00:23:35,248 --> 00:23:35,648
What happened?
330
00:23:37,403 --> 00:23:38,184
Your friend Morel had.
331
00:23:38,824 --> 00:23:39,284
What do you mean?
332
00:23:41,025 --> 00:23:41,686
Cleaned up his mess.
333
00:23:42,727 --> 00:23:43,847
Doesn't want anyone talking.
334
00:23:47,390 --> 00:23:53,013
That guy over there, that's Felix Nadine, former VP of PDVSA.
335
00:23:53,554 --> 00:23:58,417
That's Petróleo de Venezuela, which is a state-owned oil company.
336
00:24:00,058 --> 00:24:03,601
Right there, Natalia, his wife.
337
00:24:04,551 --> 00:24:09,312
And I believe you boys crossed paths with their daughter over there by the entrance.
338
00:24:10,333 --> 00:24:11,453
What was her birthday yesterday?
339
00:24:11,713 --> 00:24:15,714
I called that... Sweet Sixteen.
340
00:24:20,536 --> 00:24:21,116
Rebels got her.
341
00:24:21,136 --> 00:24:23,357
What are you talking about, rebels?
342
00:24:23,457 --> 00:24:23,937
What rebels?
343
00:24:24,257 --> 00:24:24,837
Fuck, rebels.
344
00:24:25,477 --> 00:24:27,698
Narcos, FARC, God Invaders, Hezbollah.
345
00:24:27,718 --> 00:24:29,059
It's all the same shit here, bro.
346
00:24:30,219 --> 00:24:31,739
Everybody works for the generals now.
347
00:24:32,860 --> 00:24:33,620
Cantando los soles.
348
00:24:39,312 --> 00:24:43,997
Your niece, she came down here looking for a whistleblower.
349
00:24:45,018 --> 00:24:46,099
She fucking found one.
350
00:24:47,221 --> 00:24:48,041
This is what happened.
351
00:24:48,142 --> 00:24:54,689
Julia, she's responsible for all this?
352
00:24:54,729 --> 00:24:55,529
Doesn't matter anymore.
353
00:24:57,091 --> 00:24:58,413
They're taking her to the Keystone site.
354
00:24:58,993 --> 00:25:01,496
I say we get there soon before they do what you know they're going to do.
355
00:25:19,003 --> 00:25:19,544
Moreau?
356
00:25:19,564 --> 00:25:22,225
Yeah, locals wouldn't do that to their own people.
357
00:25:22,265 --> 00:25:22,985
Wait a minute.
358
00:26:49,528 --> 00:26:49,835
Oh!
359
00:26:49,999 --> 00:26:50,101
Oh!
360
00:28:06,349 --> 00:28:07,089
Let's go, let's go.
361
00:29:28,376 --> 00:29:28,737
Okay.
362
00:29:32,522 --> 00:29:38,992
It's nice, huh?
363
00:29:39,012 --> 00:29:39,833
Sometimes you're lucky.
364
00:29:41,516 --> 00:29:42,277
Sometimes you're not.
365
00:29:57,622 --> 00:30:00,485
You know that you have to pay for safe passes through my territory.
366
00:30:01,887 --> 00:30:07,974
Of course, you could ask your mom to pay for it.
367
00:30:41,909 --> 00:30:42,770
I know where you come from.
368
00:30:44,791 --> 00:30:49,054
You were born in great privilege, with a silver spoon in your mouth.
369
00:30:50,456 --> 00:30:53,278
And you come to a place like Venezuela, and you want to save lives.
370
00:30:53,338 --> 00:30:55,720
You want to solve problems.
371
00:30:58,041 --> 00:30:59,002
Makes you feel important.
372
00:30:59,022 --> 00:31:01,124
Gives you a sense of purpose.
373
00:31:05,307 --> 00:31:10,571
But idealists like you don't realize there are consequences to your actions.
374
00:31:18,407 --> 00:31:19,848
There is a video on this phone.
375
00:31:20,969 --> 00:31:21,649
It's encrypted.
376
00:31:24,331 --> 00:31:25,172
I need you to unlock it.
377
00:31:29,295 --> 00:31:29,475
No.
378
00:31:30,916 --> 00:31:31,797
You can't make me.
379
00:31:33,578 --> 00:31:34,339
It's Venezuela.
380
00:31:34,919 --> 00:31:36,220
Do whatever I want, sweetheart.
381
00:31:39,702 --> 00:31:40,383
What else you got?
382
00:31:54,984 --> 00:32:01,106
You wanna save lives?
383
00:32:02,506 --> 00:32:03,486
You wanna make a difference?
384
00:32:06,467 --> 00:32:07,407
Here's your chance.
385
00:32:08,848 --> 00:32:15,129
This is a bluff.
386
00:32:16,410 --> 00:32:17,530
You're not gonna do anything.
387
00:32:37,858 --> 00:32:38,458
I'm still here.
388
00:32:39,759 --> 00:32:40,980
And the phone is not unlocked.
389
00:33:13,427 --> 00:33:14,487
Who's over there?
390
00:33:14,507 --> 00:33:21,489
You can do this all night.
391
00:33:21,569 --> 00:33:22,009
Kiko.
392
00:33:48,219 --> 00:33:56,322
Oh, there you go.
393
00:33:58,203 --> 00:33:58,683
You see?
394
00:34:00,884 --> 00:34:01,664
You made a difference.
395
00:34:02,625 --> 00:34:04,745
You're a hero.
396
00:34:04,765 --> 00:34:07,726
You made a difference.
397
00:34:09,987 --> 00:34:12,628
Está bien, mi amor.
398
00:34:29,295 --> 00:34:29,416
you
399
00:35:12,484 --> 00:35:13,849
Amen to that.
400
00:35:13,869 --> 00:35:14,211
Amen.
401
00:35:55,401 --> 00:35:55,661
All right.
402
00:35:56,802 --> 00:35:57,683
Wes, find high ground.
403
00:35:57,863 --> 00:35:58,544
You two go with him.
404
00:35:59,244 --> 00:35:59,925
Guapio with me.
405
00:36:00,886 --> 00:36:01,146
Move.
406
00:36:01,166 --> 00:36:10,434
Hey, Davey.
407
00:36:10,854 --> 00:36:13,277
You ever bang any of the broads at the club?
408
00:36:16,900 --> 00:36:17,320
No, man.
409
00:36:18,902 --> 00:36:19,262
Why not?
410
00:36:35,762 --> 00:36:36,483
What am I looking at?
411
00:36:36,503 --> 00:36:38,607
This is the Keystone Blackside.
412
00:36:39,849 --> 00:36:41,091
They got Nauticals, FARC, Mercs.
413
00:36:42,012 --> 00:36:43,975
The only guy going on here is fucking Big Brother.
414
00:36:45,959 --> 00:36:46,820
They have a noose anywhere?
415
00:36:46,980 --> 00:36:47,221
It's here.
416
00:37:14,099 --> 00:37:15,720
They're morphing the migrants to the north side.
417
00:37:16,160 --> 00:37:19,861
Do you see her?
418
00:37:19,921 --> 00:37:20,221
Negative.
419
00:37:20,321 --> 00:37:21,581
All right.
420
00:37:21,621 --> 00:37:23,582
We're waiting down here.
421
00:37:23,622 --> 00:37:24,042
Copy.
422
00:37:24,062 --> 00:37:25,182
Get to work.
423
00:37:25,202 --> 00:37:30,484
They got the whole place locked down.
424
00:37:30,704 --> 00:37:34,245
She's here.
425
00:37:34,285 --> 00:37:34,785
Copy that.
426
00:37:37,286 --> 00:37:38,566
I counted 11 outside.
427
00:37:38,586 --> 00:37:42,067
No activity in doors 2, north side behind the oil site.
428
00:37:42,087 --> 00:37:43,688
That's where they led the migrants.
429
00:37:53,368 --> 00:37:53,648
Copy.
430
00:37:53,928 --> 00:38:02,094
Where we going?
431
00:38:02,114 --> 00:38:05,056
I have zero visibility on the east side.
432
00:38:05,997 --> 00:38:07,698
You two go left, I'll take right.
433
00:38:08,018 --> 00:38:08,999
Keep the kills quiet.
434
00:38:09,019 --> 00:38:11,160
You sure you wanna do this?
435
00:38:11,280 --> 00:38:13,722
Let's go get her.
436
00:38:25,220 --> 00:38:25,822
You copy that?
437
00:38:28,608 --> 00:38:29,710
Sagan, that motherfucker.
438
00:39:08,933 --> 00:39:09,814
Watch my ass, bro.
439
00:39:10,814 --> 00:39:11,315
I got you.
440
00:39:19,501 --> 00:39:34,212
My bye-bye, bitch.
441
00:39:34,232 --> 00:39:34,973
Left side clear.
442
00:40:23,248 --> 00:40:34,195
I'm sorry about that one, G. Give her the baby.
443
00:40:34,976 --> 00:40:36,517
Give her the baby and come with me, Julia.
444
00:40:37,337 --> 00:40:38,278
Julia, it's me.
445
00:40:38,618 --> 00:40:39,038
Look at me.
446
00:40:39,599 --> 00:40:39,939
Julia!
447
00:40:41,020 --> 00:40:41,500
Give her the baby.
448
00:40:41,560 --> 00:40:42,000
Give her the baby.
449
00:40:42,040 --> 00:40:42,661
I can't take them.
450
00:40:42,801 --> 00:40:43,781
I cannot take them.
451
00:40:44,702 --> 00:40:45,062
Look at me.
452
00:40:45,963 --> 00:40:46,663
Look at me, sweetheart.
453
00:40:46,884 --> 00:40:47,224
Look at me.
454
00:40:47,704 --> 00:40:48,625
We don't have a lot of time.
455
00:40:48,705 --> 00:40:49,645
I cannot take them.
456
00:40:50,826 --> 00:40:52,027
I can't live without them.
457
00:40:54,124 --> 00:40:54,884
Give her the baby.
458
00:40:55,905 --> 00:40:56,646
No, no, no.
459
00:40:57,546 --> 00:40:58,106
Please.
460
00:40:58,187 --> 00:40:58,527
Fuck.
461
00:40:58,607 --> 00:41:02,449
Vámonos.
462
00:41:02,509 --> 00:41:04,290
Rápido.
463
00:41:04,310 --> 00:41:04,951
Vámonos.
464
00:41:05,011 --> 00:41:06,572
Todo está bien.
465
00:41:06,592 --> 00:41:08,033
Vámonos.
466
00:41:11,415 --> 00:41:11,795
Vámonos.
467
00:41:20,834 --> 00:41:21,695
Move, move, move.
468
00:41:22,937 --> 00:41:24,340
Cap, what the fuck are you doing?
469
00:41:26,503 --> 00:41:27,304
I don't fucking know.
470
00:41:29,508 --> 00:41:32,833
Get us the fuck out of here, man.
471
00:41:32,873 --> 00:41:33,494
Copy that.
472
00:41:34,296 --> 00:41:34,716
I got you.
473
00:41:48,559 --> 00:41:48,799
Come on.
474
00:41:48,939 --> 00:41:49,320
What do you see?
475
00:41:49,340 --> 00:41:49,900
Yeah, hold on a second.
476
00:41:50,060 --> 00:41:50,461
Come on.
477
00:41:50,541 --> 00:41:51,221
Hold on a second.
478
00:41:51,241 --> 00:41:51,682
It's floating.
479
00:41:52,002 --> 00:41:52,562
Shh.
480
00:41:53,243 --> 00:41:53,483
Fuck.
481
00:41:53,563 --> 00:41:53,763
What?
482
00:41:54,124 --> 00:41:55,264
See all this heat signature?
483
00:41:55,284 --> 00:41:56,766
That's all around us, especially to the south.
484
00:41:57,246 --> 00:41:57,486
Fuck.
485
00:41:57,706 --> 00:41:57,947
Yeah.
486
00:41:58,307 --> 00:42:01,049
Okay, one of them told me they were taken away from a camp.
487
00:42:01,510 --> 00:42:02,130
This one right here.
488
00:42:02,711 --> 00:42:03,091
How far?
489
00:42:03,111 --> 00:42:05,993
That's, like, a 20-hour hike.
490
00:42:06,634 --> 00:42:07,174
Oh, fuck.
491
00:42:07,815 --> 00:42:08,155
Gunner?
492
00:42:08,796 --> 00:42:10,337
I need you to keep him quiet, okay?
493
00:42:11,097 --> 00:42:11,498
And calm.
494
00:42:12,459 --> 00:42:13,760
I'm gonna get him out, but you need to help me.
495
00:42:15,201 --> 00:42:15,341
Yeah.
496
00:42:16,837 --> 00:42:17,057
Okay.
497
00:42:17,077 --> 00:42:18,619
What are we doing, Cap?
498
00:42:19,881 --> 00:42:21,083
We're gonna get these people to safety.
499
00:42:21,103 --> 00:42:23,746
And we're gonna get the fuck out of this country, yeah?
500
00:42:24,387 --> 00:42:24,687
All of us.
501
00:42:25,568 --> 00:42:25,809
Move.
502
00:42:26,990 --> 00:42:27,231
Let's go.
503
00:42:54,501 --> 00:42:57,683
Sir, you got a minute?
504
00:42:59,164 --> 00:43:00,105
I need you to see this.
505
00:43:04,028 --> 00:43:04,868
Afghan casing.
506
00:43:05,288 --> 00:43:06,049
Modified tip.
507
00:43:06,909 --> 00:43:10,592
Made by a guy I know who runs a shipping outfit in Miami.
508
00:43:11,913 --> 00:43:12,533
And guess what?
509
00:43:14,374 --> 00:43:15,315
Gunner uses him.
510
00:43:19,658 --> 00:43:20,459
He's got the girl.
511
00:43:22,320 --> 00:43:23,721
How do you think he plans to get out of this?
512
00:43:25,094 --> 00:43:33,817
I could have air support, but with the Narcos, the Falk, and the Rebels changing positions daily, I mean, it's damn near impossible to set an extraction point.
513
00:43:36,538 --> 00:43:45,140
But sir, truth be told, I, uh... I don't think he really has a plan yet.
514
00:43:46,521 --> 00:43:52,783
I think his plan was just to get in, grab the girl, and cowboy it from there.
515
00:44:00,978 --> 00:44:01,299
Oh.
516
00:44:37,083 --> 00:44:37,323
I'm
517
00:45:07,270 --> 00:45:07,550
Go ahead.
518
00:45:07,570 --> 00:45:09,451
Look at that.
519
00:45:09,491 --> 00:45:11,472
What's the move, G?
520
00:45:11,512 --> 00:45:15,213
I don't know yet.
521
00:45:36,809 --> 00:45:38,990
David, come up here.
522
00:45:39,970 --> 00:45:40,431
Talk to me.
523
00:45:40,451 --> 00:45:44,592
What are we looking at?
524
00:45:44,672 --> 00:45:47,334
I mean, the area's super active.
525
00:45:47,474 --> 00:45:50,195
I mean, they're here, here, here.
526
00:45:50,235 --> 00:45:51,215
It's all over.
527
00:45:51,235 --> 00:45:51,375
What?
528
00:45:51,695 --> 00:45:56,297
Um, Gunnar, this man wants to speak to you.
529
00:45:57,518 --> 00:45:57,878
Háblame.
530
00:45:58,038 --> 00:45:59,079
Gracias.
531
00:45:59,099 --> 00:45:59,639
Muchas gracias.
532
00:46:00,539 --> 00:46:02,260
Yo quisiera ofrecerle mi ayuda para lo que necesite.
533
00:46:02,280 --> 00:46:04,541
Para este servicio en el régimen bolivariano.
534
00:46:05,083 --> 00:46:06,384
So this guy's a former soldier.
535
00:46:06,424 --> 00:46:08,185
He says he wants to help in any way possible.
536
00:46:09,966 --> 00:46:13,068
Ask him, uh, how do we get the fuck out of here?
537
00:46:13,228 --> 00:46:13,789
Extraction.
538
00:46:14,209 --> 00:46:14,789
Another country.
539
00:46:16,070 --> 00:46:16,610
¿Cómo te llamas tú?
540
00:46:17,211 --> 00:46:17,431
Luis.
541
00:46:18,351 --> 00:46:18,812
Mira, Luis.
542
00:46:18,872 --> 00:46:20,012
Esta gente que sacara del país.
543
00:46:20,433 --> 00:46:20,853
¿Cómo hacemos?
544
00:46:22,414 --> 00:46:23,635
En bote, cerca de Caracas.
545
00:46:25,136 --> 00:46:26,577
Yo les puedo ayudar a conseguir un bote.
546
00:46:26,637 --> 00:46:27,477
Mi primo tiene un bote.
547
00:46:28,498 --> 00:46:29,318
Y aquí tenemos una van.
548
00:46:29,338 --> 00:46:30,239
Yo lo puedo llevar directamente.
549
00:46:31,294 --> 00:46:36,258
So Luis has a cousin, has a boat near Caracas, and there's a way to get, you know, to the ocean.
550
00:46:36,559 --> 00:46:37,059
That would be it.
551
00:46:37,099 --> 00:46:38,060
He can take us in his van.
552
00:46:41,803 --> 00:46:42,344
You trust him?
553
00:46:46,207 --> 00:46:46,708
Fuck no.
554
00:46:48,069 --> 00:46:48,930
What choice do we have?
555
00:46:52,413 --> 00:46:52,533
OK.
556
00:46:53,973 --> 00:46:54,213
OK.
557
00:46:54,853 --> 00:46:55,494
OK, yeah.
558
00:46:55,634 --> 00:46:57,215
Gracias.
559
00:46:57,235 --> 00:46:59,516
Want some food, some water?
560
00:47:00,416 --> 00:47:01,877
Grab some more Maddie.
561
00:47:03,758 --> 00:47:05,159
Check out that van.
562
00:47:05,179 --> 00:47:05,419
Sir.
563
00:47:12,222 --> 00:47:12,782
All right, man.
564
00:47:13,203 --> 00:47:16,144
You want us to, uh, you want us to drop you off anywhere?
565
00:47:16,724 --> 00:47:17,205
Fuck yeah.
566
00:47:17,225 --> 00:47:17,905
We'll fish the opp.
567
00:47:20,746 --> 00:47:23,748
I asked you to help me grab my niece, and you did that, brother.
568
00:47:24,704 --> 00:47:31,792
Yeah, you were supposed to grab your niece and leave, and you saved all those people there, so... I thought you didn't give a fuck.
569
00:47:34,035 --> 00:47:34,756
Don't tell anyone.
570
00:47:35,737 --> 00:47:36,077
I won't.
571
00:47:36,097 --> 00:47:38,340
I don't have any more money, Bob.
572
00:47:38,620 --> 00:47:39,582
I'm gonna ask you for more money.
573
00:47:40,623 --> 00:47:41,464
Let's get the fuck out of here.
574
00:48:06,280 --> 00:48:10,082
You playing Street Fighter or nothing?
575
00:48:10,182 --> 00:48:10,282
No.
576
00:48:10,942 --> 00:48:16,505
But it's actually a really fun game called See How Many Walls I Can Break Without Getting Caught While Trying to Recover Encrypted Lost Data.
577
00:48:18,766 --> 00:48:20,027
What the fuck does that mean?
578
00:48:22,608 --> 00:48:22,968
A video.
579
00:48:24,009 --> 00:48:24,449
I deleted it.
580
00:48:25,430 --> 00:48:26,050
Trying to get it back.
581
00:48:27,771 --> 00:48:30,512
You can find a video?
582
00:48:30,532 --> 00:48:31,332
Sure as shit trying.
583
00:48:33,954 --> 00:48:34,114
Yeah.
584
00:48:44,033 --> 00:48:44,594
Hey, Guapo.
585
00:48:45,394 --> 00:48:48,217
When was the last time you were at Caracas?
586
00:48:48,377 --> 00:48:50,078
Probably when I shaved your ass.
587
00:48:50,158 --> 00:48:51,219
I don't go there anymore.
588
00:48:51,239 --> 00:48:51,599
It's changed.
589
00:48:51,679 --> 00:48:53,581
It's a dark place now, man.
590
00:49:14,252 --> 00:49:15,153
It used to be beautiful.
591
00:49:17,614 --> 00:49:18,235
People were happy.
592
00:49:19,636 --> 00:49:21,857
We called it La Tierra de Gracia.
593
00:49:23,078 --> 00:49:23,718
Yeah, everybody.
594
00:49:26,160 --> 00:49:26,860
Land of grace.
595
00:49:33,464 --> 00:49:36,787
Now it's the most dangerous place in the world.
596
00:49:38,708 --> 00:49:40,069
We'll see.
597
00:50:03,089 --> 00:50:04,090
Where'd they go?
598
00:50:04,130 --> 00:50:04,710
Where did they go?
599
00:50:04,730 --> 00:50:05,010
Huh?
600
00:50:05,070 --> 00:50:05,311
Huh?
601
00:50:05,451 --> 00:50:06,612
I'm gonna ask you again.
602
00:50:32,996 --> 00:50:34,096
Oh, I see.
603
00:50:34,116 --> 00:50:42,819
You're a proud one, huh?
604
00:50:42,959 --> 00:50:46,680
All right.
605
00:50:46,740 --> 00:50:47,400
OK.
606
00:50:47,520 --> 00:50:52,342
Senorita, por favor, give her the baby.
607
00:50:52,802 --> 00:50:55,983
Senorita, it's going to be OK.
608
00:50:56,003 --> 00:50:56,363
It's OK.
609
00:50:56,563 --> 00:50:57,123
It's OK.
610
00:50:57,283 --> 00:50:57,924
It's OK.
611
00:50:58,184 --> 00:50:58,744
It's fine.
612
00:50:58,884 --> 00:50:59,164
It's OK.
613
00:51:03,399 --> 00:51:03,779
See?
614
00:51:04,619 --> 00:51:07,600
See that?
615
00:51:07,640 --> 00:51:10,361
Does everybody understand now?
616
00:51:12,382 --> 00:51:15,163
The next one goes into the baby.
617
00:51:17,484 --> 00:51:18,044
Comprende?
618
00:51:57,941 --> 00:51:58,901
Holy shit, guys, I got it.
619
00:52:00,662 --> 00:52:01,122
What do you mean?
620
00:52:02,062 --> 00:52:02,482
The interview.
621
00:52:04,583 --> 00:52:04,923
How?
622
00:52:06,364 --> 00:52:12,026
No offense to anyone in this van, but no one here would understand if I even began to explain this, but I have the thing.
623
00:52:12,086 --> 00:52:12,926
It's right here in front of me.
624
00:52:13,626 --> 00:52:16,027
Bunch of encrypted stuff that I have to get into, but this is the video, right?
625
00:52:19,848 --> 00:52:20,648
Yeah, that's it.
626
00:52:21,008 --> 00:52:21,409
That's the one.
627
00:52:23,529 --> 00:52:25,630
You don't want to watch it and make sure
628
00:52:29,594 --> 00:52:30,735
I don't need to see that again.
629
00:52:35,440 --> 00:52:35,801
I'm good.
630
00:52:39,785 --> 00:52:40,706
Let me see.
631
00:52:42,968 --> 00:52:43,729
Yeah.
632
00:52:45,251 --> 00:52:46,692
Fede, tell them that we're leaving.
633
00:52:46,912 --> 00:52:47,373
We're going.
634
00:52:47,593 --> 00:52:48,394
We're going to go right now.
635
00:52:48,594 --> 00:52:49,315
We're going right now.
636
00:52:49,435 --> 00:52:49,855
We're leaving.
637
00:52:49,955 --> 00:52:51,057
Fede, tell them that we're leaving.
638
00:53:18,407 --> 00:53:19,528
I was talking about your mother there.
639
00:53:24,092 --> 00:53:25,673
It's Roman and Moreau too, Cap.
640
00:53:29,156 --> 00:53:30,657
That's what this whole thing is about, huh?
641
00:53:35,281 --> 00:53:36,302
You got your story back?
642
00:53:41,406 --> 00:53:42,948
I have to decide what you're gonna do with it.
643
00:54:04,983 --> 00:54:05,543
What's he doing?
644
00:54:05,583 --> 00:54:06,364
He killed the boat.
645
00:54:06,444 --> 00:54:07,924
I'm looking for someone.
646
00:54:07,964 --> 00:54:08,484
I don't like this.
647
00:54:08,504 --> 00:54:10,745
They're fucking sending ducks here.
648
00:54:39,001 --> 00:54:42,602
He says we stay here tonight.
649
00:54:43,422 --> 00:54:44,043
No, no, no.
650
00:54:44,083 --> 00:54:46,903
I want to go to the boat tonight.
651
00:54:46,943 --> 00:54:48,524
All right, all right.
652
00:54:49,004 --> 00:54:50,424
He says the city's at war.
653
00:54:50,825 --> 00:54:51,365
He's not lying.
654
00:54:51,925 --> 00:54:53,845
He says this is where we should spend the night.
655
00:54:54,245 --> 00:54:55,486
First thing in the morning, we go to the boat.
656
00:54:56,046 --> 00:55:01,988
He says the place belongs to his family.
657
00:55:02,748 --> 00:55:03,068
Your call.
658
00:55:05,495 --> 00:55:08,238
You told me you'd better be fucking right.
659
00:55:08,378 --> 00:55:08,658
Let's go.
660
00:56:04,242 --> 00:56:06,684
In San Ines, ten kilometers from here, we'll have the boat.
661
00:56:06,744 --> 00:56:08,085
It'll take you to Curaçao.
662
00:56:08,105 --> 00:56:09,906
We leave first thing in the morning.
663
00:56:09,946 --> 00:56:10,427
Are you sure?
664
00:56:10,447 --> 00:56:11,407
Yes, everything is set.
665
00:56:31,247 --> 00:56:31,667
Listen up.
666
00:56:32,187 --> 00:56:34,648
Tomorrow, first thing in the morning, we go to Santines.
667
00:56:35,488 --> 00:56:36,208
Ten clicks north.
668
00:56:36,709 --> 00:56:38,149
There'll be a boat waiting for you guys.
669
00:56:38,909 --> 00:56:39,670
Take it to Curaçao.
670
00:56:40,330 --> 00:56:41,150
Good?
671
00:56:43,611 --> 00:56:44,311
Okay.
672
00:56:45,331 --> 00:56:45,831
Where's he going?
673
00:56:45,871 --> 00:56:48,792
Sleeps in the room next door.
674
00:56:48,812 --> 00:56:48,892
No.
675
00:56:48,912 --> 00:56:49,532
No, he sleeps here.
676
00:57:03,988 --> 00:57:05,529
All right, you guys stay up here.
677
00:57:05,589 --> 00:57:06,971
Guapa and I will take the beds down there.
678
00:57:08,212 --> 00:57:09,312
I got first wash, Cap.
679
00:57:09,332 --> 00:57:09,673
All right.
680
00:57:12,855 --> 00:57:13,376
Get some rest.
681
00:57:20,882 --> 00:57:28,929
Hey, uh, do you mind if I... No, I'm fine.
682
00:57:28,949 --> 00:57:29,990
Watch your hands, Buck.
683
00:57:38,147 --> 00:57:40,569
You guys, man, you're all the fucking same.
684
00:57:41,930 --> 00:57:45,033
You guys, my dad, you're just a bunch of cavemen.
685
00:57:45,053 --> 00:57:49,316
You just wanna blow shit up and swing your dicks around.
686
00:57:49,336 --> 00:57:51,578
Hey, you guys got kids?
687
00:57:53,079 --> 00:57:53,279
No.
688
00:57:53,660 --> 00:57:53,880
No?
689
00:57:54,600 --> 00:57:55,161
Potentially.
690
00:57:55,441 --> 00:57:56,182
Nothing confirmed.
691
00:57:56,682 --> 00:57:56,922
All right.
692
00:57:57,723 --> 00:57:58,644
You should keep it that way.
693
00:58:02,327 --> 00:58:03,448
Why are you being so sensitive?
694
00:58:04,348 --> 00:58:05,549
We're just fucking with you, man.
695
00:58:05,689 --> 00:58:06,290
Yeah, yeah.
696
00:58:08,342 --> 00:58:09,343
Definitely Danny's boy.
697
00:58:09,363 --> 00:58:12,084
That's right.
698
00:58:13,625 --> 00:58:15,106
Definitely Danny's boy.
699
00:58:26,914 --> 00:58:27,554
Where are you going?
700
00:58:28,034 --> 00:58:29,935
I want to take a piss.
701
00:58:29,955 --> 00:58:30,816
You want to hold it for me?
702
00:58:31,536 --> 00:58:32,377
Hurry the fuck back.
703
00:58:59,508 --> 00:59:00,353
That's good, man.
704
00:59:00,373 --> 00:59:01,098
That's tough.
705
00:59:30,648 --> 00:59:30,990
Oh shit!
706
01:00:07,065 --> 01:00:07,748
Move, move!
707
01:02:04,383 --> 01:02:04,663
Let's go!
708
01:02:04,703 --> 01:02:05,103
Let's go!
709
01:02:05,123 --> 01:02:05,463
Let's go!
710
01:02:05,523 --> 01:02:05,844
Move!
711
01:02:06,004 --> 01:02:06,984
Anyone else hit?
712
01:02:35,709 --> 01:02:39,910
You good?
713
01:02:42,691 --> 01:02:44,931
Everyone you see is a fucking threat.
714
01:02:45,851 --> 01:02:47,052
These people are in the middle of a war.
715
01:02:48,192 --> 01:02:48,912
And we're in it now.
716
01:02:51,172 --> 01:02:52,953
As soon as the sun comes up, we're gonna be exposed.
717
01:02:53,773 --> 01:02:54,273
And fucked.
718
01:02:55,693 --> 01:02:56,554
Extraction point is St.
719
01:02:56,574 --> 01:02:56,854
Inez.
720
01:02:57,734 --> 01:02:57,994
Map it.
721
01:03:03,274 --> 01:03:05,456
Looks like there's a pedestrian bridge around that corner.
722
01:03:05,476 --> 01:03:07,717
And it leads us right to the heart of the city.
723
01:03:08,598 --> 01:03:09,639
It's the only way to the extraction point.
724
01:03:09,659 --> 01:03:10,359
We have to go right through it.
725
01:03:14,822 --> 01:03:15,963
Julie and David, you stay in the middle.
726
01:03:15,983 --> 01:03:18,505
I'm going to take the point to the west.
727
01:03:19,505 --> 01:03:20,166
Floppy, get the six.
728
01:03:22,307 --> 01:03:23,028
Let's go to the water.
729
01:05:00,824 --> 01:05:01,547
of death
730
01:05:43,824 --> 01:05:43,926
Hey!
731
01:05:43,967 --> 01:05:44,068
Hey!
732
01:06:23,177 --> 01:06:24,097
How we doing, Major?
733
01:06:24,518 --> 01:06:25,158
Ten minutes, sir.
734
01:06:25,598 --> 01:06:26,018
Copy.
735
01:06:26,238 --> 01:06:27,359
What about Gunner and the girl?
736
01:06:27,599 --> 01:06:28,399
He has the girl.
737
01:06:29,019 --> 01:06:29,620
He got away?
738
01:06:29,920 --> 01:06:30,620
They're on the move.
739
01:06:30,640 --> 01:06:31,420
How's it going, Matty?
740
01:06:56,670 --> 01:06:57,710
Going just fine, sir.
741
01:06:59,571 --> 01:07:00,232
Thanks for asking.
742
01:07:03,173 --> 01:07:09,236
You know, I'm glad the major could arrange this reunion.
743
01:07:11,997 --> 01:07:12,717
It's my pleasure.
744
01:07:14,098 --> 01:07:17,299
I told him it was a waste of time to keep you alive, that you weren't gonna talk.
745
01:07:18,540 --> 01:07:19,120
And here we are.
746
01:07:20,981 --> 01:07:22,762
It was important for me to see you off, though.
747
01:07:24,002 --> 01:07:25,303
He's very kind to you, sir.
748
01:07:31,738 --> 01:07:33,279
Matty, you know they're gonna do it their way.
749
01:07:34,360 --> 01:07:35,320
So just give me something.
750
01:07:36,441 --> 01:07:37,661
Something I can hang my hat on.
751
01:07:44,425 --> 01:07:45,626
I got nothing to give you, sir.
752
01:07:49,348 --> 01:07:51,670
Matty, come on, man.
753
01:07:56,432 --> 01:07:59,074
They're going to Santa Inez, the beach.
754
01:08:01,839 --> 01:08:03,300
Yes, yes.
755
01:08:04,340 --> 01:08:05,541
Ah, Maddie.
756
01:08:06,582 --> 01:08:09,344
She's got the word they're going off the beach at San Ines.
757
01:08:10,345 --> 01:08:10,665
Beach.
758
01:08:12,627 --> 01:08:13,327
I like the beach.
759
01:08:25,837 --> 01:08:26,337
Bye, Maddie.
760
01:08:27,738 --> 01:08:28,539
Hey, before you go,
761
01:08:32,981 --> 01:08:33,962
I saw the video.
762
01:08:35,203 --> 01:08:38,626
I gotta say, camera work was kind of shaky.
763
01:08:40,667 --> 01:08:41,308
That's right.
764
01:08:41,648 --> 01:08:43,670
Yeah, we know what you're up to down here.
765
01:09:22,225 --> 01:09:22,725
Fuck you!
766
01:09:23,346 --> 01:09:33,153
Fuck you!
767
01:09:33,173 --> 01:09:33,913
Fuck you!
768
01:10:15,919 --> 01:10:16,619
Let's go.
769
01:10:38,298 --> 01:10:40,599
You guys, you get him the fuck out of here.
770
01:10:40,700 --> 01:10:42,180
I'm gonna pull him off you.
771
01:10:42,200 --> 01:10:43,281
We meet at the water, yeah?
772
01:10:43,321 --> 01:10:44,302
And what about Maddie?
773
01:11:05,467 --> 01:11:06,287
Manny's gone, brother.
774
01:11:06,367 --> 01:11:09,168
I want you to listen to every fucking word they say to you.
775
01:11:09,208 --> 01:11:10,548
Do you understand?
776
01:11:10,568 --> 01:11:11,548
You remember how to use this?
777
01:11:11,588 --> 01:11:11,889
You sure?
778
01:11:11,929 --> 01:11:12,069
Yes.
779
01:11:12,229 --> 01:11:12,709
Good girl.
780
01:11:12,829 --> 01:11:13,729
You'll be okay.
781
01:11:13,749 --> 01:11:14,969
You take care of her, okay?
782
01:11:52,024 --> 01:11:52,244
Nica?
783
01:11:52,304 --> 01:11:53,644
For fame and fortune.
784
01:11:53,684 --> 01:11:54,265
Hey, hold up.
785
01:12:26,175 --> 01:12:29,178
Now listen, the two of you stay close.
786
01:12:30,339 --> 01:12:31,580
You don't shoot unless you have to.
787
01:12:32,301 --> 01:12:32,921
Copy.
788
01:12:33,062 --> 01:12:33,922
Yes, sir.
789
01:12:34,963 --> 01:12:36,044
It's too fucking quiet.
790
01:12:37,626 --> 01:12:38,106
They're coming.
791
01:12:38,707 --> 01:12:40,248
Let's get the fuck out of here.
792
01:15:26,403 --> 01:15:26,984
death of
793
01:15:48,093 --> 01:15:49,214
You okay?
794
01:15:49,274 --> 01:15:49,895
Is she dead?
795
01:15:50,115 --> 01:15:50,936
Is she fucking dead?
796
01:15:50,956 --> 01:15:51,236
Yeah.
797
01:15:51,256 --> 01:15:53,479
We gotta keep moving.
798
01:15:53,579 --> 01:15:54,480
All right, let's go.
799
01:15:54,500 --> 01:15:55,881
Let's go, go, go, go.
800
01:15:56,122 --> 01:15:56,222
Go.
801
01:15:56,242 --> 01:15:56,382
Go.
802
01:17:12,024 --> 01:17:12,689
I don't know.
803
01:17:46,328 --> 01:17:47,469
Oh, my God.
804
01:17:47,509 --> 01:17:48,470
Are you okay?
805
01:17:48,970 --> 01:17:49,711
Yeah, yeah.
806
01:17:50,271 --> 01:17:52,092
It went right through.
807
01:17:54,274 --> 01:17:56,135
We keep going north two clicks, and then we'll hit the water.
808
01:17:58,417 --> 01:17:58,577
Good?
809
01:18:52,349 --> 01:18:52,510
you
810
01:19:30,507 --> 01:19:33,068
You're okay.
811
01:19:33,309 --> 01:19:34,009
You're okay.
812
01:19:34,029 --> 01:19:34,249
Come on.
813
01:19:34,269 --> 01:19:34,929
Go, go, go.
814
01:19:34,949 --> 01:19:35,290
Let's go!
815
01:21:14,919 --> 01:21:18,401
It's Gunner.
816
01:21:19,041 --> 01:21:20,222
He's pulling us off the girl.
817
01:21:22,563 --> 01:21:23,444
He's ready to die.
818
01:21:25,985 --> 01:21:27,226
Then help him do that, Major.
819
01:21:52,774 --> 01:21:56,458
I'm alone.
820
01:21:56,618 --> 01:22:04,626
I'm unarmed.
821
01:22:04,646 --> 01:22:05,807
You have my word.
822
01:22:22,677 --> 01:22:24,558
You try anything and I'm gonna shoot you.
823
01:22:29,021 --> 01:22:30,342
It's been a long time, brother.
824
01:22:32,544 --> 01:22:33,244
Five years.
825
01:22:36,647 --> 01:22:41,090
So this girl, she, uh... She really got to you, huh?
826
01:22:43,591 --> 01:22:44,952
I sure hope the pussy was good.
827
01:22:47,854 --> 01:22:48,435
That girl...
828
01:22:52,421 --> 01:22:54,542
He's my niece, asshole.
829
01:22:57,043 --> 01:22:57,463
Your niece?
830
01:22:58,563 --> 01:22:58,984
My niece.
831
01:23:03,125 --> 01:23:03,485
Wow.
832
01:23:03,886 --> 01:23:05,126
Holy shit.
833
01:23:06,767 --> 01:23:08,167
Sure is a small world, ain't it?
834
01:23:09,728 --> 01:23:11,408
What you're doing down here is fucked up, Major.
835
01:23:12,149 --> 01:23:12,549
Fucked up?
836
01:23:12,769 --> 01:23:13,669
Really fucked up.
837
01:23:13,909 --> 01:23:15,450
But that's not why I'm here.
838
01:23:15,470 --> 01:23:16,270
It's none of my business.
839
01:23:16,751 --> 01:23:17,131
Oh, yeah?
840
01:23:18,131 --> 01:23:19,972
Well, you made it your business.
841
01:23:21,189 --> 01:23:22,330
Just like in Kandahar.
842
01:23:23,531 --> 01:23:27,273
And all you have to show for it is three slugs and Cinemax.
843
01:23:29,314 --> 01:23:32,316
Take a look around, G. There's nowhere to go.
844
01:23:34,658 --> 01:23:35,499
This ends here.
845
01:23:38,881 --> 01:23:39,942
I ain't going anywhere.
846
01:23:40,682 --> 01:23:40,842
Hmm.
847
01:23:41,383 --> 01:23:46,546
Because ever since you put those three slugs in my chest, I've been thinking about this day, Major.
848
01:23:46,566 --> 01:23:46,746
What?
849
01:23:48,587 --> 01:23:49,248
I brought you here.
850
01:23:50,996 --> 01:23:59,564
I'm gonna leave you here.
851
01:23:59,684 --> 01:23:59,864
Wow.
852
01:24:19,740 --> 01:24:21,562
It's been a long day, Gunner.
853
01:24:21,842 --> 01:24:22,623
How about you?
854
01:24:22,663 --> 01:24:23,864
Let's get some sleep.
855
01:24:58,244 --> 01:24:58,484
Aah!
856
01:24:58,544 --> 01:24:58,684
Aah!
857
01:26:03,876 --> 01:26:04,196
No!
858
01:26:04,277 --> 01:26:04,397
No!
859
01:26:56,477 --> 01:26:56,837
Hey, guys.
860
01:26:58,999 --> 01:26:59,299
You good?
861
01:26:59,319 --> 01:26:59,999
Yeah.
862
01:27:00,680 --> 01:27:01,100
Yeah.
863
01:27:04,362 --> 01:27:07,144
The water is right behind that tree line over there.
864
01:27:10,287 --> 01:27:10,907
And we gotta move.
865
01:27:13,677 --> 01:27:14,398
I'm gonna stay, bro.
866
01:27:18,441 --> 01:27:19,181
This is my home.
867
01:27:22,984 --> 01:27:23,224
Hey.
868
01:27:25,166 --> 01:27:26,087
Make sure they get out of here.
869
01:27:28,348 --> 01:27:28,609
I will.
870
01:27:31,231 --> 01:27:31,971
See you around, kid.
871
01:27:40,318 --> 01:27:41,719
Let's go.
872
01:28:00,029 --> 01:28:00,170
Okay.
873
01:29:22,392 --> 01:29:23,192
You okay?
874
01:29:23,212 --> 01:29:30,974
Kid, look at me, you okay?
875
01:29:31,194 --> 01:29:33,955
Hey, look at me, okay?
876
01:29:34,736 --> 01:29:35,216
Look at me.
877
01:29:36,416 --> 01:29:37,776
Hey, don't fucking die on me!
878
01:29:39,037 --> 01:29:39,837
Yeah.
879
01:29:40,197 --> 01:29:40,657
Hey, Wes!
880
01:29:41,638 --> 01:29:42,758
You guys saved your ass!
881
01:29:44,198 --> 01:29:45,339
Yeah, you fucking did, bro!
882
01:29:47,068 --> 01:29:47,588
Keep pressure on it.
883
01:29:47,608 --> 01:29:47,709
Okay.
884
01:29:47,729 --> 01:29:48,189
Keep pressure on it.
885
01:29:48,269 --> 01:29:48,549
Okay, I got you.
886
01:29:48,569 --> 01:29:48,829
Pull it back.
887
01:29:48,849 --> 01:29:49,090
Pull it back.
888
01:29:49,110 --> 01:29:49,390
Pull it back.
889
01:29:49,410 --> 01:29:49,910
Pull it back.
890
01:29:49,970 --> 01:29:50,411
Pull it back.
891
01:29:50,431 --> 01:29:50,911
Pull it back.
892
01:29:50,931 --> 01:29:51,271
Pull it back.
893
01:29:51,291 --> 01:29:51,612
Pull it back.
894
01:29:51,632 --> 01:29:51,912
Pull it back.
895
01:29:51,932 --> 01:29:52,432
Pull it back.
896
01:29:52,452 --> 01:29:52,953
Pull it back.
897
01:29:53,053 --> 01:29:53,713
Pull it back.
898
01:29:53,733 --> 01:29:54,114
Pull it back.
899
01:29:54,134 --> 01:29:54,574
Pull it back.
900
01:29:54,594 --> 01:29:54,954
Pull it back.
901
01:29:54,974 --> 01:29:55,275
Pull it back.
902
01:29:55,315 --> 01:29:55,655
Pull it back.
903
01:29:55,675 --> 01:29:56,075
Pull it back.
904
01:29:56,095 --> 01:29:56,456
Pull it back.
905
01:29:56,556 --> 01:29:57,857
Pull it back.
906
01:29:57,877 --> 01:29:58,117
Pull it back.
907
01:29:58,137 --> 01:29:58,477
Pull it back.
908
01:29:58,497 --> 01:29:58,797
Pull it back.
909
01:29:58,817 --> 01:29:59,218
Pull it back.
910
01:29:59,238 --> 01:29:59,518
Pull it back.
911
01:29:59,538 --> 01:30:01,419
Pull it back.
912
01:30:01,439 --> 01:30:01,860
Pull it back.
913
01:30:01,880 --> 01:30:02,240
Pull it back.
914
01:30:02,260 --> 01:30:02,560
Pull it back.
915
01:30:02,600 --> 01:30:02,901
Pull it back.
916
01:30:02,921 --> 01:30:03,301
Pull it back.
917
01:30:03,341 --> 01:30:03,982
Pull it back.
918
01:30:04,002 --> 01:30:04,342
Pull it back.
919
01:30:04,362 --> 01:30:06,924
Pull it back.
920
01:30:06,964 --> 01:30:07,264
Pull it back.
921
01:30:07,284 --> 01:30:07,584
Pull it back.
922
01:30:07,604 --> 01:30:07,905
Pull it back.
923
01:30:07,925 --> 01:30:08,265
Pull it back.
924
01:30:08,285 --> 01:30:08,525
Pull it back.
925
01:30:08,545 --> 01:30:08,905
Pull it back.
926
01:30:08,925 --> 01:30:09,286
Pull it back.
927
01:30:09,326 --> 01:30:10,967
Pull it back.
928
01:30:10,987 --> 01:30:11,608
Pull it back.
929
01:30:11,688 --> 01:30:12,048
Pull it back.
930
01:30:12,088 --> 01:30:12,328
Pull it back.
931
01:30:12,408 --> 01:30:12,708
Pull it back.
932
01:30:12,728 --> 01:30:13,089
Pull it back.
933
01:30:13,129 --> 01:30:13,429
Pull it back.
934
01:30:13,449 --> 01:30:13,729
Pull it back.
935
01:30:13,749 --> 01:30:14,050
Pull it back.
936
01:30:14,070 --> 01:30:14,390
Pull it back.
937
01:30:14,410 --> 01:30:14,610
Pull it
938
01:30:46,860 --> 01:30:56,706
Sometimes you're lucky, sometimes you're not.
939
01:30:56,926 --> 01:31:03,990
I'm gonna be in your dreams.
940
01:31:07,512 --> 01:31:08,252
In your dreams.
941
01:31:31,133 --> 01:31:31,534
Where are they?
942
01:31:32,454 --> 01:31:33,435
Right behind the tree.
943
01:31:33,455 --> 01:31:34,996
The water was right there.
944
01:31:35,717 --> 01:31:36,057
All of them?
945
01:31:39,160 --> 01:31:39,560
Good man.
946
01:31:40,281 --> 01:31:40,641
Good man.
947
01:31:41,401 --> 01:31:41,862
Come on, let's go.
948
01:31:42,182 --> 01:31:42,602
I got you.
949
01:31:42,622 --> 01:31:42,843
Come on.
950
01:31:43,683 --> 01:31:44,244
No, no, hey.
951
01:31:45,365 --> 01:31:46,686
I'm the one that saves your ass.
952
01:31:46,746 --> 01:31:47,286
Come on, man.
953
01:31:47,306 --> 01:31:47,566
Come on.
954
01:31:47,847 --> 01:31:48,107
Hey.
955
01:31:50,369 --> 01:31:50,609
Stay.
956
01:31:56,354 --> 01:31:56,714
You sure?
957
01:32:04,824 --> 01:32:06,025
Did I ever tell you about my nickname?
958
01:32:08,028 --> 01:32:09,169
I thought your nickname was Grok.
959
01:32:09,569 --> 01:32:10,390
Grok, you fucker.
960
01:32:11,351 --> 01:32:12,272
Pop was my real name.
961
01:32:16,056 --> 01:32:18,379
My nickname is Jimbo Grande.
962
01:32:20,121 --> 01:32:21,482
I still don't speak Spanish, man.
963
01:32:21,502 --> 01:32:22,784
What the fuck does that mean?
964
01:32:34,022 --> 01:32:34,864
Get the fuck out of here.
965
01:32:34,885 --> 01:32:36,950
All right.
966
01:32:38,956 --> 01:32:39,177
Hey.
967
01:32:41,664 --> 01:32:41,945
Thank you.
968
01:33:04,582 --> 01:33:06,544
You good?
969
01:33:06,564 --> 01:33:06,884
You okay?
970
01:33:09,386 --> 01:33:09,806
How bad?
971
01:33:12,088 --> 01:33:13,709
Flew him right through, but fuck.
972
01:33:16,852 --> 01:33:18,473
Don't look like much of a beach cow.
973
01:33:18,753 --> 01:33:18,993
Yeah.
974
01:33:30,623 --> 01:33:30,943
Get him up.
975
01:33:33,991 --> 01:33:35,339
Yeah, sure.
976
01:34:16,001 --> 01:34:17,052
The boat's about to leave.
977
01:35:05,475 --> 01:35:06,315
I'm gonna give her a choice.
978
01:35:08,136 --> 01:35:12,258
Either she'll tell the truth, or I will.
979
01:35:12,278 --> 01:35:16,120
Okay, and we're live in three, two, one.
980
01:35:33,134 --> 01:35:37,075
Senator Peterson, can you tell us why you've invited us into your home?
981
01:35:37,976 --> 01:35:42,497
Well, I've recently resigned from my position as senator of the state of California.
982
01:35:43,297 --> 01:35:51,380
I've made some mistakes, and my plan is to rectify them now that I have my daughter happily back home again.
983
01:38:28,990 --> 01:38:29,112
you
984
01:39:21,420 --> 01:39:21,702
you63465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.