Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Hello?
2
00:04:21,269 --> 00:04:24,610
Whoa, man, what are you doing in my
room?
3
00:04:25,570 --> 00:04:31,590
I thought that I would pull my weight a
little bit and
4
00:04:31,590 --> 00:04:33,310
do some laundry.
5
00:04:34,710 --> 00:04:36,490
Okay, but it looked like you were
getting dread.
6
00:04:37,450 --> 00:04:42,910
Yeah, I realized the shirt I was wearing
was dirty, so
7
00:04:42,910 --> 00:04:48,370
I swapped it out for one that I only
wore for a few hours in the laundry
8
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
I'm sorry.
9
00:04:51,440 --> 00:04:52,920
I thought you weren't home.
10
00:04:53,900 --> 00:04:56,540
Yeah, I got off work early.
11
00:04:58,080 --> 00:05:02,780
And I actually even went and got stuff
for pasta for dinner tonight.
12
00:05:03,160 --> 00:05:06,540
I thought maybe you could make your
special marinara sauce.
13
00:05:07,020 --> 00:05:08,220
Yeah, sure.
14
00:05:10,160 --> 00:05:15,040
Oh, um, I missed a few pieces.
15
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
Don't worry.
16
00:05:18,200 --> 00:05:20,040
I'll make sure to wash the shirt I'm
delicate.
17
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
I'll press it when it's done.
18
00:05:23,740 --> 00:05:24,780
Sounds good.
19
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Thank you.
20
00:06:10,930 --> 00:06:12,870
I always know just where to find you.
21
00:06:13,390 --> 00:06:14,390
Thanks, Dad.
22
00:06:16,910 --> 00:06:19,490
So, is it weird being here without your
mom?
23
00:06:20,470 --> 00:06:21,490
No, not at all.
24
00:06:22,290 --> 00:06:24,430
I know you're both happier living
separately.
25
00:06:25,750 --> 00:06:26,830
That's an understatement.
26
00:06:27,970 --> 00:06:30,790
Though, I do miss having a woman around
the house.
27
00:06:32,570 --> 00:06:35,550
Well, you can have me anytime you want.
28
00:06:37,570 --> 00:06:38,590
I mean...
29
00:06:39,670 --> 00:06:41,170
I'm going to be here all summer.
30
00:06:44,610 --> 00:06:45,610
Right.
31
00:06:46,150 --> 00:06:50,450
I guess we're not telling your mom that
you're staying here over college break
32
00:06:50,450 --> 00:06:51,630
so she doesn't get jealous.
33
00:06:52,610 --> 00:06:54,030
Just kind of keep it our little secret.
34
00:06:58,450 --> 00:07:05,430
I love
35
00:07:05,430 --> 00:07:06,430
you, son.
36
00:07:09,390 --> 00:07:11,670
Thanks, baby. It's a new clone I'm
trying.
37
00:07:15,170 --> 00:07:16,170
No.
38
00:07:16,650 --> 00:07:19,250
Daddy, it's yours.
39
00:07:21,770 --> 00:07:23,470
It makes me feel at home.
40
00:07:25,210 --> 00:07:27,850
I take it you're getting a little
homesick in the dorms.
41
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Yes.
42
00:07:32,750 --> 00:07:34,350
It gets pretty lonely.
43
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Really?
44
00:07:38,190 --> 00:07:40,530
I actually thought all the guys would
be, like, clamoring to date you.
45
00:07:42,670 --> 00:07:45,490
I'm just not interested in guys my age.
46
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Ah.
47
00:07:51,930 --> 00:07:55,550
You know, I met your mom when I was in
college.
48
00:07:57,690 --> 00:07:59,490
Yeah, she was a pretty little thing.
49
00:08:01,070 --> 00:08:02,430
Actually, looks a lot like you.
50
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
So...
51
00:08:08,560 --> 00:08:11,940
Have you been dating anyone since Mom
left us?
52
00:08:13,740 --> 00:08:16,420
Oh, just a couple here and there, but
nothing serious.
53
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
See that cloud?
54
00:08:24,020 --> 00:08:26,140
Oh, yeah, I do.
55
00:08:26,520 --> 00:08:28,240
Yeah, I hope you don't have any plans
for the night.
56
00:08:28,540 --> 00:08:30,600
Looks like it's a bad storm coming in.
57
00:08:34,659 --> 00:08:36,659
Yeah, I just felt it drop.
58
00:08:38,570 --> 00:08:39,570
Probably go in.
59
00:08:46,770 --> 00:08:47,770
Yeah.
60
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Of course we are.
61
00:11:25,840 --> 00:11:27,160
What are you doing in my shirt?
62
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Oh.
63
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
Um.
64
00:11:32,060 --> 00:11:33,780
I missed your scent, Daddy.
65
00:11:35,580 --> 00:11:38,680
I just wanted to be wrapped up in it.
66
00:11:51,240 --> 00:11:54,540
You know, your mother always said that
you and I had a relationship that was
67
00:11:54,540 --> 00:11:57,620
close for a father and a stepfather and
his daughter.
68
00:11:58,560 --> 00:12:02,940
Yeah, but she's just jealous of how
close we are.
69
00:12:03,720 --> 00:12:09,260
You're the one that I went to whenever I
needed advice or when I wanted
70
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
affection.
71
00:12:10,900 --> 00:12:13,000
I can't help how much I love you.
72
00:12:17,540 --> 00:12:18,780
I love you too, kitten.
73
00:12:30,730 --> 00:12:33,590
I love your scratchy face.
74
00:12:37,150 --> 00:12:40,110
I love your masculine scent.
75
00:12:43,450 --> 00:12:47,210
I love your scratchy face.
76
00:12:51,250 --> 00:12:58,150
I want
77
00:12:58,150 --> 00:12:59,150
you daddy.
78
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
I love you.
79
00:13:06,640 --> 00:13:08,600
You don't know what you're saying.
80
00:13:09,060 --> 00:13:10,280
You're just a kid.
81
00:13:15,440 --> 00:13:18,600
I'm 18, but I know I love you.
82
00:13:19,340 --> 00:13:26,180
Every time I see you, I try to convince
myself that I don't feel this way, but I
83
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
do.
84
00:13:29,160 --> 00:13:33,100
I love you like my daddy, but I also
ache for you, daddy.
85
00:13:37,220 --> 00:13:38,780
Look at what you do to me.
86
00:13:43,160 --> 00:13:45,680
I think you have the wrong impression.
87
00:13:48,860 --> 00:13:52,400
I felt you take it out of your pajama
pants.
88
00:13:55,800 --> 00:13:58,200
I felt it press up against my belly.
89
00:14:03,280 --> 00:14:06,400
It's just... It's just an erection.
90
00:14:06,860 --> 00:14:10,260
And it's been a long time since I've had
a beautiful woman in my bed.
91
00:14:11,980 --> 00:14:13,680
So you admit it.
92
00:14:14,440 --> 00:14:16,580
You think I'm a woman.
93
00:14:16,900 --> 00:14:19,280
What? A beautiful woman.
94
00:14:19,900 --> 00:14:24,960
Yeah, but that's not what I'm... Please
don't kick me out.
95
00:14:25,780 --> 00:14:26,960
Don't make me leave.
96
00:14:27,900 --> 00:14:29,520
I can be good for you.
97
00:14:30,760 --> 00:14:32,320
I'll do anything you want.
98
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Leanna, I love you.
99
00:14:39,380 --> 00:14:41,620
But also you have to stop stealing my
clothes.
100
00:14:43,080 --> 00:14:44,940
Can I keep at least one?
101
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
Leanna.
102
00:14:47,360 --> 00:14:49,160
Okay. I'm sorry.
103
00:14:50,080 --> 00:14:51,120
Whatever you say.
104
00:14:53,840 --> 00:14:55,840
And I think you should sleep in your
bed.
105
00:14:59,540 --> 00:15:05,180
And tomorrow, we're going to forget this
conversation even happened.
106
00:15:05,900 --> 00:15:07,420
And we're just going to move on, okay?
107
00:15:20,780 --> 00:15:21,260
Can
108
00:15:21,260 --> 00:15:28,440
I
109
00:15:28,440 --> 00:15:33,100
at least stay and pull the storms over,
Daddy?
110
00:16:08,460 --> 00:16:12,640
You know, I'm sorry for being gross
earlier.
111
00:16:13,640 --> 00:16:20,420
I know that wearing your shirt and
smelling your used
112
00:16:20,420 --> 00:16:23,420
things was dirty.
113
00:16:30,660 --> 00:16:35,480
At first it was just a t -shirt.
114
00:16:37,610 --> 00:16:40,950
the small comfort with me on my first
trip away from home.
115
00:16:42,650 --> 00:16:48,630
And then I just started feeling naughty
and
116
00:16:48,630 --> 00:16:54,590
I started touching myself and
117
00:16:54,590 --> 00:16:56,090
smelling you.
118
00:16:59,930 --> 00:17:01,510
Yeah, it's all right.
119
00:17:02,430 --> 00:17:03,430
No.
120
00:17:04,230 --> 00:17:05,770
Last holiday,
121
00:17:07,180 --> 00:17:10,099
You almost caught me stealing a pair of
your boxers.
122
00:17:11,359 --> 00:17:17,819
I almost wonder if maybe you noticed and
you just didn't say anything?
123
00:17:31,240 --> 00:17:32,280
It's just...
124
00:17:37,450 --> 00:17:39,890
I love your masculine scent.
125
00:17:42,150 --> 00:17:46,010
I love it even more when there's a
little pre -cum in your boxer.
126
00:17:50,430 --> 00:17:57,230
I can feel you get stiff when I climb up
onto your lap.
127
00:17:57,910 --> 00:18:04,830
And I hate the thought of you hard and
uncomfortable.
128
00:18:06,060 --> 00:18:09,120
You're cock -tripping calm without
anyone to help you.
129
00:18:15,760 --> 00:18:17,580
Can I be a good mom?
130
00:18:22,580 --> 00:18:24,720
That's exactly what I want to be, Daddy.
131
00:18:27,200 --> 00:18:28,900
I want to be good to you.
132
00:18:30,180 --> 00:18:32,240
I want to be good enough for you.
133
00:18:36,810 --> 00:18:39,830
There's nothing wrong with the way that
I feel about you, Daddy.
134
00:18:42,290 --> 00:18:44,070
No matter what anyone says.
135
00:19:06,760 --> 00:19:08,560
There's nothing wrong with loving you,
Daddy.
136
00:19:10,120 --> 00:19:11,120
All of you.
137
00:20:24,070 --> 00:20:26,470
You taste so good, Daddy.
138
00:20:39,710 --> 00:20:46,690
Have you done this
139
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
before?
140
00:21:08,650 --> 00:21:09,650
Thank you.
141
00:22:11,380 --> 00:22:12,920
This is it, Daddy.
142
00:22:17,300 --> 00:22:18,300
Oh, yeah.
143
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Really? Yeah.
144
00:23:34,080 --> 00:23:35,000
Okay. I
145
00:23:35,000 --> 00:23:46,720
wasn't
146
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
sure.
147
00:24:44,430 --> 00:24:45,430
Have you ever had sex?
148
00:24:45,870 --> 00:24:47,230
You haven't, have you?
149
00:24:47,690 --> 00:24:49,710
I'm receiving myself for you, Daddy.
150
00:24:54,790 --> 00:24:56,290
Fuck, I've let this go too far.
151
00:24:57,250 --> 00:24:59,330
I can't do that. You're going to regret
it.
152
00:25:00,150 --> 00:25:03,530
No, I'll regret it if we don't get to do
this.
153
00:25:05,630 --> 00:25:06,630
Look at me.
154
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
You're absolutely sure?
155
00:25:17,420 --> 00:25:19,380
Yes. Yes, Daddy.
156
00:25:27,300 --> 00:25:32,200
You're going to have to take off my
pants then.
157
00:26:02,420 --> 00:26:04,580
I'm going to have you get on top of me
first.
158
00:26:04,980 --> 00:26:06,180
That way you can control.
159
00:26:23,530 --> 00:26:24,530
Thank you.
10393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.