All language subtitles for Desperate.Mr.X.S01E01.2160p.WAVVE.WEB-DL.AAC2.0.H.265-RSG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:09,240 (All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,289 (Desperate Mr. X) 3 00:00:21,219 --> 00:00:23,390 (Episode 1:
There's No Way I'm Going Downhill) 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,600 Korea is facing many bloodbaths. 5 00:00:29,600 --> 00:00:31,129 To survive or to die. 6 00:00:31,260 --> 00:00:33,829 It has been reported
that one out of four companies... 7 00:00:33,829 --> 00:00:36,399 needs structural changes
in order to survive. 8 00:00:36,399 --> 00:00:37,539 - Here's your coffee.
- Doosan is asking... 9 00:00:37,539 --> 00:00:39,039 - Thank you.
- many of the staff... 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,609 to resign voluntarily. 11 00:00:40,740 --> 00:00:42,939 S-Oil which is
a highly sought-after company... 12 00:00:42,939 --> 00:00:45,210 is planning to merge departments,
relocate employees, 13 00:00:45,210 --> 00:00:46,880 and downsize. 14 00:00:47,049 --> 00:00:49,250 The first to go
from these structural changes... 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,179 is the 40s group, 16 00:00:51,479 --> 00:00:53,719 but they're the major spending group... 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,359 I guess your company's doing okay. 18 00:00:56,219 --> 00:00:59,329 Of course not. It's bloody there too. 19 00:01:00,390 --> 00:01:02,429 They're letting go of the biggest number
of people ever since our establishment. 20 00:01:03,329 --> 00:01:04,329 What do we do? 21 00:01:06,070 --> 00:01:08,000 Why are you laughing?
Are you out of your mind? 22 00:01:08,130 --> 00:01:10,269 You really need to hold it together
in times like this. 23 00:01:11,540 --> 00:01:12,609 Don't you know who I am? 24 00:01:13,269 --> 00:01:14,640 The deputy manager
of Eco-friendly Chemical. 25 00:01:16,310 --> 00:01:17,739 I'm no ordinary deputy manager. 26 00:01:18,980 --> 00:01:20,150 The youngest deputy manager. 27 00:01:20,150 --> 00:01:21,409 I was scouted during university... 28 00:01:21,409 --> 00:01:24,120 by the best chemical group
at the time, Eco-friendly Chemical. 29 00:01:24,120 --> 00:01:26,319 I was the youngest manager
and the youngest deputy manager. 30 00:01:26,319 --> 00:01:27,650 I'm a defending elite. 31 00:01:27,750 --> 00:01:29,859 If I may add to that... 32 00:01:29,959 --> 00:01:31,760 I'm smart, elegant, 33 00:01:32,129 --> 00:01:34,530 and I keep up with the trends
of the times. 34 00:01:34,530 --> 00:01:36,730 I'd like to call myself
a stylish city man. 35 00:01:38,329 --> 00:01:40,230 I know that, but why are you laughing? 36 00:01:40,799 --> 00:01:41,840 I should laugh. 37 00:01:42,299 --> 00:01:43,769 These losers lost the survival war... 38 00:01:43,769 --> 00:01:45,670 and are leaving bloody trails. 39 00:01:45,670 --> 00:01:47,170 Are you a psychopath? 40 00:01:48,040 --> 00:01:50,239 Why do you think
I'm still a deputy manager? 41 00:01:50,239 --> 00:01:53,010 It's because of General Manager Kim. 42 00:01:53,150 --> 00:01:54,950 There's a piece of junk in my way. 43 00:01:54,950 --> 00:01:57,319 Even if I'm a Ferrari,
I can't go past him. 44 00:01:59,250 --> 00:02:01,390 After this organizational restructuring, 45 00:02:02,420 --> 00:02:03,760 I'm sure they'll reshuffle everyone. 46 00:02:05,890 --> 00:02:07,390 Did Mr. Kim get fired? 47 00:02:08,629 --> 00:02:09,700 Probably. 48 00:02:11,200 --> 00:02:12,329 Gosh. 49 00:02:14,770 --> 00:02:18,539 Right. How is your web novel going? 50 00:02:19,669 --> 00:02:20,710 It's not bad. 51 00:02:21,909 --> 00:02:23,080 How much did you make? 52 00:02:23,379 --> 00:02:24,379 I don't know. 53 00:02:25,250 --> 00:02:26,349 Tell me. 54 00:02:27,050 --> 00:02:28,210 Enough to buy one fried chicken. 55 00:02:28,719 --> 00:02:29,780 A day? 56 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 A month. 57 00:02:33,990 --> 00:02:36,259 You still made more than the last one. 58 00:02:36,919 --> 00:02:39,060 It's okay. Just write as a hobby. 59 00:02:39,060 --> 00:02:40,659 It's better than doing nothing. 60 00:02:42,229 --> 00:02:44,060 I want you to have fun. 61 00:02:44,300 --> 00:02:46,370 You should play some golf
when your writing is stuck. 62 00:02:46,900 --> 00:02:48,169 Shall we have chicken for dinner? 63 00:02:48,770 --> 00:02:49,800 As a hobby? 64 00:02:50,169 --> 00:02:52,610 It must look like I just play around. 65 00:02:52,610 --> 00:02:54,439 What are you talking about? 66 00:02:54,740 --> 00:02:56,810 I'm telling you not to get stressed. 67 00:02:57,979 --> 00:02:59,210 Can't you see that? 68 00:02:59,780 --> 00:03:01,180 Fine, I'll buy you fried chicken. 69 00:03:01,780 --> 00:03:04,979 You can use the money you earned
to buy whatever you want. 70 00:03:06,789 --> 00:03:07,919 I'll become the next general manager. 71 00:03:10,560 --> 00:03:12,159 - See you later.
- Bye. 72 00:03:21,229 --> 00:03:22,300 (Top 100) 73 00:03:22,300 --> 00:03:25,669 Can't you make the top 100 for once? 74 00:03:26,270 --> 00:03:28,439 Have some conscience. 75 00:03:28,879 --> 00:03:29,939 (100th place) 76 00:03:33,349 --> 00:03:34,409 Darn it. 77 00:04:00,740 --> 00:04:03,009 (Eco-friendly Chemical) 78 00:04:05,310 --> 00:04:08,750 General Manager Yoon. It suits me well. 79 00:04:10,849 --> 00:04:13,750 The smell of blood makes my heart race. 80 00:04:14,419 --> 00:04:17,319 It proves I'm a lion. 81 00:04:23,160 --> 00:04:26,269 (Notice of Implementing
Voluntary Resignations) 82 00:04:26,329 --> 00:04:28,569 It reeks of blood. 83 00:04:28,569 --> 00:04:30,569 It's too scary to come to work. 84 00:04:31,540 --> 00:04:33,970 - Hello, sir.
- Stupid herbivores. 85 00:04:34,240 --> 00:04:35,810 They're shaking in fear... 86 00:04:35,810 --> 00:04:38,279 not knowing when they'll get eaten up. 87 00:04:39,680 --> 00:04:40,750 What are you doing? 88 00:04:41,410 --> 00:04:43,519 What are you yapping about like a maniac? 89 00:04:44,279 --> 00:04:45,720 Are you okay, Mr. Kim? 90 00:04:45,819 --> 00:04:47,389 I'm here, am I not? 91 00:04:48,149 --> 00:04:49,620 It was a light collision. 92 00:04:49,720 --> 00:04:51,490 You don't look okay to me. 93 00:04:52,160 --> 00:04:54,230 You should take a sick day. 94 00:04:54,730 --> 00:04:56,899 Who do you take me for? 95 00:04:57,959 --> 00:05:00,100 Our company is suffering more than me. 96 00:05:01,069 --> 00:05:02,699 The company needs me. 97 00:05:02,899 --> 00:05:06,370 I'm not a parasite like you
who uses all his vacation days. 98 00:05:08,779 --> 00:05:11,279 Stupid old fox. Cunning boomer. 99 00:05:11,279 --> 00:05:12,750 What are you doing? Hurry up and get on. 100 00:05:13,110 --> 00:05:15,250 It's a trick to stay on. 101 00:05:16,879 --> 00:05:19,519 He's not an easy opponent. I admit. 102 00:05:20,089 --> 00:05:22,560 But it also means he knows he's in a bind. 103 00:05:24,959 --> 00:05:26,160 Are you crazy? 104 00:05:26,660 --> 00:05:29,259 Have you lost your mind? 105 00:05:29,399 --> 00:05:30,399 I'm sorry, sir. 106 00:05:30,899 --> 00:05:33,170 Gosh. What a pathetic parasite. 107 00:05:37,470 --> 00:05:41,009 It's unfortunate,
but you'll be eaten alive. 108 00:05:41,740 --> 00:05:44,279 Gosh, isn't Mr. Kim amazing? 109 00:05:44,480 --> 00:05:46,209 He came to work in that condition. 110 00:05:46,410 --> 00:05:47,709 Does that look real to you? 111 00:05:48,079 --> 00:05:49,120 Can't you tell? 112 00:05:51,079 --> 00:05:52,189 No, not really. 113 00:05:53,120 --> 00:05:56,589 This is why you're stuck as a manager. 114 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 We got promoted on the same day. 115 00:06:00,560 --> 00:06:01,629 Get back to work. 116 00:06:08,839 --> 00:06:10,439 The lion is here. 117 00:06:14,310 --> 00:06:16,980 Mr. Park and Ms. Choi
of the General Affairs Department... 118 00:06:16,980 --> 00:06:18,709 and Mr. Oh of the Planning Department
were fired yesterday. 119 00:06:21,879 --> 00:06:24,720 Who will get eaten today? 120 00:06:24,920 --> 00:06:25,949 Mr. Yoon? 121 00:06:26,220 --> 00:06:27,250 Yes, Managing Director? 122 00:06:29,959 --> 00:06:32,259 - Where's General Manager Kim?
- Over there, sir. 123 00:06:32,259 --> 00:06:35,759 Gosh. It's you. I'll be right there. 124 00:06:35,899 --> 00:06:37,800 Gosh. 125 00:06:41,529 --> 00:06:42,670 You're here. 126 00:06:44,199 --> 00:06:46,209 What is this? Did you get hurt? 127 00:06:46,209 --> 00:06:47,740 It's nothing much. 128 00:06:48,009 --> 00:06:50,009 I got into a five-car collision. 129 00:06:50,579 --> 00:06:52,550 Why didn't you ask for a leave? 130 00:06:52,949 --> 00:06:54,550 That's nonsense. 131 00:06:54,550 --> 00:06:56,379 We're not in production. 132 00:06:56,579 --> 00:06:59,490 I only need a finger to work. 133 00:07:00,019 --> 00:07:01,589 - Mr. Kim.
- Yes? 134 00:07:02,050 --> 00:07:03,560 Should we go for some coffee? 135 00:07:05,120 --> 00:07:06,160 Pardon? 136 00:07:06,529 --> 00:07:07,589 Let's talk. 137 00:07:08,930 --> 00:07:10,000 Yes, sir. 138 00:07:11,029 --> 00:07:12,769 Sir! The coffee will be on me! 139 00:07:14,269 --> 00:07:16,199 Gosh. 140 00:07:19,740 --> 00:07:20,939 Yes. 141 00:07:27,509 --> 00:07:31,079 Mr. Kim returned
in exactly 38 minutes and 52 seconds. 142 00:07:31,720 --> 00:07:32,889 I could see it. 143 00:07:33,519 --> 00:07:35,920 His spirit was ripped to shreds... 144 00:07:35,920 --> 00:07:37,959 and covered in blood. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,959 (Eco-friendly Chemical) 146 00:07:40,959 --> 00:07:42,089 (General Manager Kim) 147 00:07:46,170 --> 00:07:47,199 Mr. Yoon. 148 00:07:48,870 --> 00:07:51,100 - Yes, sir?
- Shall we have some coffee? 149 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 Okay. 150 00:07:57,509 --> 00:07:58,579 How gratifying. 151 00:07:59,149 --> 00:08:02,379 I've been counting the days
until this moment. 152 00:08:04,980 --> 00:08:06,019 Thanks. 153 00:08:07,189 --> 00:08:10,720 How long has it been
since we last had coffee together? 154 00:08:19,029 --> 00:08:20,769 Thank you for all your efforts, sir. 155 00:08:22,899 --> 00:08:24,069 It was nothing. 156 00:08:24,939 --> 00:08:28,769 I'm sure you had it tough
trying to work with my temper. 157 00:08:32,279 --> 00:08:33,810 You have two kids, don't you? 158 00:08:34,410 --> 00:08:35,449 Yes. 159 00:08:36,420 --> 00:08:37,919 One's a high school senior, 160 00:08:38,250 --> 00:08:39,919 and the other is trying to take
the CSATs again. 161 00:08:43,320 --> 00:08:44,789 What a cold-hearted world we live in. 162 00:08:47,330 --> 00:08:48,460 It sure is. 163 00:08:49,960 --> 00:08:51,600 But how can they do this? 164 00:08:51,899 --> 00:08:54,000 It's so cruel to do this to someone sick. 165 00:08:54,000 --> 00:08:55,669 - Are you sick?
- No. 166 00:09:00,409 --> 00:09:01,440 So? 167 00:09:02,379 --> 00:09:03,879 What's going to happen? 168 00:09:05,480 --> 00:09:09,720 Yes, I guess I should tell you. 169 00:09:09,779 --> 00:09:11,820 Yes, you should. 170 00:09:13,389 --> 00:09:15,960 - I'm sorry to tell you this.
- It's okay. 171 00:09:20,429 --> 00:09:23,129 You know our company is in trouble,
don't you? 172 00:09:28,470 --> 00:09:31,240 In a 1969 book
called "On Death and Dying"... 173 00:09:31,240 --> 00:09:34,340 by the American psychiatrist
Elisabeth Kubler-Ross, 174 00:09:34,639 --> 00:09:37,639 it outlines the five stages
of grief one goes through... 175 00:09:37,639 --> 00:09:39,009 after being sentenced to death. 176 00:09:39,179 --> 00:09:42,049 Denial. Anger. Bargaining. 177 00:09:42,049 --> 00:09:44,080 Depression. Acceptance. 178 00:09:44,649 --> 00:09:48,190 These stages explain
the psychology of anyone... 179 00:09:48,190 --> 00:09:49,759 who falls into any kind of shock as well. 180 00:09:52,220 --> 00:09:54,830 For example, someone who got fired... 181 00:09:55,289 --> 00:09:56,500 like me. 182 00:10:06,669 --> 00:10:09,009 (Denial) 183 00:10:09,009 --> 00:10:10,039 Yes. 184 00:10:10,610 --> 00:10:12,279 This must be a mistake. 185 00:10:12,879 --> 00:10:14,009 It's some kind of wiring accident. 186 00:10:14,879 --> 00:10:17,649 I told you our company's system was
extremely bad. 187 00:10:18,350 --> 00:10:21,490 Some computers still run Windows XP. 188 00:10:24,190 --> 00:10:25,259 I'm sure they'll call me. 189 00:10:25,830 --> 00:10:27,960 They'll call to tell me
they got the wrong person. 190 00:10:28,129 --> 00:10:29,700 Where's my phone? 191 00:10:32,970 --> 00:10:34,570 Or maybe they'll email me. 192 00:10:35,100 --> 00:10:37,700 This won't do. I better speak to HR. 193 00:10:37,899 --> 00:10:39,269 It's two in the morning. 194 00:10:42,840 --> 00:10:45,539 Let's calm down and wait.
They'll call in the morning. 195 00:10:45,909 --> 00:10:47,649 Let's wait calmly. 196 00:10:56,289 --> 00:10:58,519 I'm certain Mr. Kim did something dirty... 197 00:10:58,519 --> 00:11:00,090 to plot a scheme. 198 00:11:00,090 --> 00:11:02,190 Stupid old fox. Cunning boomer. 199 00:11:02,399 --> 00:11:04,899 My colleagues won't sit still
once they hear the truth. 200 00:11:04,899 --> 00:11:08,830 I bet they'll all threaten to quit
if the company doesn't kick Mr. Kim out. 201 00:11:10,799 --> 00:11:12,740 Mr. Kim, you're done for. 202 00:11:23,919 --> 00:11:26,419 By the way, why is Mr. Yoon getting fired? 203 00:11:26,850 --> 00:11:29,389 He's in middle management.
He should play the bridging role... 204 00:11:29,389 --> 00:11:31,159 between the bosses
and the rest of the team, 205 00:11:31,659 --> 00:11:33,330 but he acts like a kid
in front of Mr. Kim... 206 00:11:33,460 --> 00:11:35,059 and like an old man in front of us. 207 00:11:35,460 --> 00:11:36,529 Of course, no one likes him. 208 00:11:37,000 --> 00:11:39,929 That's true. But I still pity him. 209 00:11:40,429 --> 00:11:42,570 He used to be my role model once. 210 00:11:42,570 --> 00:11:43,740 (General Manager's Office) 211 00:11:44,940 --> 00:11:45,970 Hey. 212 00:11:47,769 --> 00:11:50,580 So, have you made up your mind? 213 00:11:51,179 --> 00:11:52,179 On what? 214 00:11:53,279 --> 00:11:54,809 Why should I be kicked out? 215 00:11:55,309 --> 00:11:57,279 They're advising you to resign. 216 00:11:57,279 --> 00:11:59,190 No one's kicking you out. 217 00:11:59,190 --> 00:12:00,889 That's ridiculous. 218 00:12:01,490 --> 00:12:03,289 What if I refuse to leave? 219 00:12:03,360 --> 00:12:04,460 Then... 220 00:12:05,690 --> 00:12:07,429 they'll probably relocate you
to somewhere far away... 221 00:12:07,860 --> 00:12:11,159 to manage some forgotten storage
and become forgotten. 222 00:12:11,159 --> 00:12:12,360 You know very well what will happen. 223 00:12:12,360 --> 00:12:14,169 What's the reason for firing me? 224 00:12:15,600 --> 00:12:18,600 Gosh. Don't you know why? 225 00:12:18,799 --> 00:12:20,940 You lost the competition. 226 00:12:21,139 --> 00:12:23,980 It's the survival of the fittest. 227 00:12:23,980 --> 00:12:25,950 If you have no power, 228 00:12:25,950 --> 00:12:28,580 you should work your hardest
like a gazelle... 229 00:12:28,580 --> 00:12:31,720 or pull your strings well like a monkey. 230 00:12:31,720 --> 00:12:34,250 You're just a stray cat,
so don't act like a lion. 231 00:12:34,820 --> 00:12:36,090 Of course, you'd lose. 232 00:12:37,860 --> 00:12:40,690 Anyway, you'll get
a bigger compensation... 233 00:12:41,090 --> 00:12:42,360 the faster you make up your mind. 234 00:12:43,129 --> 00:12:44,159 Mr. Kim. 235 00:12:44,429 --> 00:12:47,429 You know very well how hard I worked. 236 00:12:47,429 --> 00:12:49,669 You even acknowledged that. 237 00:12:49,669 --> 00:12:52,470 Yes, you worked hard. 238 00:12:52,809 --> 00:12:55,269 But why do you think... 239 00:12:55,269 --> 00:12:57,679 you always got Cs
on your performance reviews? 240 00:12:59,679 --> 00:13:01,049 To encourage me to work harder. 241 00:13:04,620 --> 00:13:06,820 Performance reviews don't exist... 242 00:13:07,049 --> 00:13:10,519 for the superiors
to get their juniors promoted. 243 00:13:10,620 --> 00:13:14,059 It's not there to encourage you
to work harder and get promoted. 244 00:13:14,360 --> 00:13:16,659 It's there to tell you to crawl
in front of your superiors... 245 00:13:16,659 --> 00:13:19,129 and to follow their orders well. 246 00:13:19,570 --> 00:13:20,629 Do you understand? 247 00:13:22,570 --> 00:13:23,570 Yes. 248 00:13:28,340 --> 00:13:30,980 Yes! Please give me one more chance. 249 00:13:31,240 --> 00:13:33,250 I'll crawl even lower. 250 00:13:33,480 --> 00:13:36,720 I won't take any vacation days
and be loyal to you. 251 00:13:40,320 --> 00:13:41,389 Hey. 252 00:13:42,250 --> 00:13:45,720 Let's keep some pride. 253 00:13:46,289 --> 00:13:47,360 Mr. Kim. 254 00:13:48,759 --> 00:13:49,830 It's the company's decision... 255 00:13:49,830 --> 00:13:51,159 to take into account
the performance reviews. 256 00:13:51,759 --> 00:13:52,830 It's out of my hands. 257 00:13:52,899 --> 00:13:54,970 (Anger) 258 00:13:58,740 --> 00:14:00,840 Mr. Kim, that jerk. 259 00:14:00,909 --> 00:14:03,009 Why do you think you always got Cs
on your performance reviews? 260 00:14:03,080 --> 00:14:05,879 Was that why he gave me
bad performance reviews all this time? 261 00:14:06,710 --> 00:14:07,909 To make me crawl under his feet? 262 00:14:08,779 --> 00:14:11,450 Jerk! I'm not a worm.
I won't crawl under you. 263 00:14:11,620 --> 00:14:12,649 Darn you. 264 00:14:19,960 --> 00:14:23,299 (Bargaining) 265 00:14:25,730 --> 00:14:26,929 Should I try to negotiate? 266 00:14:27,399 --> 00:14:29,070 I'll voluntarily cut 20 percent of my pay. 267 00:14:29,340 --> 00:14:30,370 Honey. 268 00:14:30,500 --> 00:14:31,700 Is it too little? Maybe 30 percent? 269 00:14:33,009 --> 00:14:34,470 I better call Mr. Kim now. 270 00:14:34,470 --> 00:14:35,909 I should call him. 271 00:14:36,139 --> 00:14:38,210 Right. He likes golf, doesn't he? 272 00:14:38,580 --> 00:14:40,210 I should schedule a tee time. 273 00:14:41,480 --> 00:14:42,649 No. 274 00:14:42,879 --> 00:14:44,980 I should buy him new clubs. 275 00:14:44,980 --> 00:14:47,519 Yes, this is it. 276 00:14:48,620 --> 00:14:49,690 Titleist. 277 00:14:50,659 --> 00:14:53,860 Callaway? No, at least PXG. 278 00:14:53,860 --> 00:14:55,759 Yes. I should buy him these. 279 00:14:55,759 --> 00:14:58,100 Yes, this is it. 280 00:14:58,659 --> 00:15:01,470 Iron. This is expensive. 281 00:15:12,909 --> 00:15:14,480 (Depression) 282 00:15:15,809 --> 00:15:18,120 I guess this is what I'm worth. 283 00:15:19,690 --> 00:15:21,789 I was lucky until now. 284 00:15:21,950 --> 00:15:22,990 Yes. 285 00:15:22,990 --> 00:15:24,759 I was never good at anything. 286 00:15:25,259 --> 00:15:26,259 Okay. 287 00:15:26,259 --> 00:15:28,289 I'm so useless. 288 00:15:28,429 --> 00:15:31,259 I should have never been born. 289 00:15:31,460 --> 00:15:33,129 You're right. 290 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Should I just die? 291 00:15:36,139 --> 00:15:37,340 I'm sorry, 292 00:15:37,970 --> 00:15:40,669 but I'm so drained
from trying to comfort you. 293 00:15:40,669 --> 00:15:42,409 Yes, you got fired. But that's that. 294 00:15:42,409 --> 00:15:45,340 I totally understand how you feel,
but you need to get over it. 295 00:15:45,340 --> 00:15:46,509 I didn't get fired. 296 00:15:46,509 --> 00:15:48,350 Also, I have a right to refuse
their suggestion to resign. 297 00:15:48,350 --> 00:15:49,480 And if you do? 298 00:15:52,419 --> 00:15:54,019 Even my soul would be trampled on. 299 00:15:54,019 --> 00:15:55,419 I'm absolutely against it. 300 00:15:55,419 --> 00:15:57,019 You should keep your dignity. 301 00:15:57,159 --> 00:15:58,990 Aren't you afraid of the future? 302 00:15:58,990 --> 00:16:00,960 No. Let's celebrate instead. 303 00:16:01,090 --> 00:16:02,929 You're no longer a slave. 304 00:16:02,929 --> 00:16:04,429 You're free now. 305 00:16:05,399 --> 00:16:06,870 - Free?
- Yes. 306 00:16:09,570 --> 00:16:11,269 The landlord called earlier, right? 307 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Yes. 308 00:16:14,039 --> 00:16:16,580 They probably asked for a higher rent.
Why won't you say anything? 309 00:16:17,379 --> 00:16:18,409 How much more do they want? 310 00:16:19,009 --> 00:16:20,080 Is it 100,000 dollars? 311 00:16:20,779 --> 00:16:21,809 Or 150,000 dollars? 312 00:16:25,519 --> 00:16:27,049 - Maybe 200,000 dollars?
- No, 300,000 dollars. 313 00:16:29,789 --> 00:16:32,490 I know that's the market price, 314 00:16:32,889 --> 00:16:35,759 but how could they ask us
for 300,000 dollars more? 315 00:16:36,299 --> 00:16:38,000 We have the right to extend our lease. 316 00:16:38,000 --> 00:16:40,730 I can legally stop them
with 25,000 dollars. 317 00:16:40,730 --> 00:16:43,000 Then they'll tell us
they'll move in here themselves. 318 00:16:44,500 --> 00:16:47,039 We should have bought a place back then. 319 00:16:47,240 --> 00:16:48,970 I thought I was working hard for my life. 320 00:16:49,679 --> 00:16:52,980 But there's no place to work or live. 321 00:16:53,450 --> 00:16:54,509 Stop it! 322 00:16:55,580 --> 00:16:57,379 This won't do. Get up. 323 00:16:58,320 --> 00:16:59,419 Let's go out. 324 00:16:59,419 --> 00:17:02,090 I'll help you get rid of your depression. 325 00:17:24,779 --> 00:17:26,079 Strike it with all your strength. 326 00:17:26,210 --> 00:17:27,980 Don't you see our landlord's face on it? 327 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 Honey. 328 00:17:32,250 --> 00:17:34,990 Hold tight. As hard as you can. 329 00:17:36,089 --> 00:17:37,589 We're hanging at a cliff. 330 00:17:38,190 --> 00:17:41,859 Imagine that your life will be over
if you let go. 331 00:17:42,730 --> 00:17:44,930 Let's spark our will to live again. 332 00:17:46,130 --> 00:17:48,769 Here we go. Hold tight. 333 00:17:51,170 --> 00:17:53,609 Hold it! 334 00:17:55,140 --> 00:17:56,380 Hold tight! 335 00:17:59,180 --> 00:18:02,079 Honey! 336 00:18:24,940 --> 00:18:26,809 I wasn't going to use this trick, but... 337 00:18:29,240 --> 00:18:30,480 You drive. 338 00:18:57,240 --> 00:19:00,670 Honey, that car just laughed at us
while driving past. 339 00:19:01,069 --> 00:19:02,410 Why did they laugh at us? 340 00:19:03,779 --> 00:19:05,480 Could they be laughing at our car? 341 00:19:09,150 --> 00:19:10,380 Laugh at my baby? 342 00:19:11,849 --> 00:19:13,250 It's a Porsche, after all. 343 00:19:13,789 --> 00:19:16,259 You tuned your car and cherish it deeply, 344 00:19:16,819 --> 00:19:18,720 but it's impossible to catch up
to a Porsche. 345 00:19:22,259 --> 00:19:25,000 I wish I could go on a drive in a Porsche. 346 00:19:26,369 --> 00:19:27,369 Hold tight. 347 00:19:43,549 --> 00:19:46,789 How dare they get in front of me?
That Porsche was nothing. 348 00:19:46,789 --> 00:19:48,750 That was a wild ride, honey. 349 00:19:49,349 --> 00:19:52,930 Shall we have a wild time
just like the drive? 350 00:19:54,029 --> 00:19:55,059 Great. 351 00:19:56,190 --> 00:19:57,700 Come on. 352 00:20:03,700 --> 00:20:06,839 Wait. What do we do? Honey. 353 00:20:07,640 --> 00:20:09,980 No. It's okay. 354 00:20:10,309 --> 00:20:13,279 It's because of stress. It's okay. 355 00:20:14,779 --> 00:20:16,109 My life is over. 356 00:20:16,480 --> 00:20:17,920 I can't call this living. 357 00:20:17,920 --> 00:20:20,049 What are you saying? 358 00:20:20,349 --> 00:20:22,119 It's okay. 359 00:20:22,619 --> 00:20:24,059 It happens. 360 00:20:24,059 --> 00:20:26,119 Look at me. Honey. 361 00:20:27,789 --> 00:20:28,829 Hey. 362 00:20:32,599 --> 00:20:33,799 Why didn't it work? 363 00:20:34,130 --> 00:20:36,569 - Exactly. I don't know.
- What's wrong with me? 364 00:20:37,970 --> 00:20:39,769 It's okay. 365 00:21:06,569 --> 00:21:07,799 (Depression) 366 00:21:07,799 --> 00:21:10,000 (Acceptance) 367 00:21:10,000 --> 00:21:12,470 (Depression) 368 00:21:13,039 --> 00:21:15,039 It has been a month since you resigned. 369 00:21:15,039 --> 00:21:16,809 How long will you just sit there? 370 00:21:18,440 --> 00:21:19,680 Already a month? 371 00:21:20,809 --> 00:21:23,019 But I haven't been able
to move over to the acceptance stage. 372 00:21:23,049 --> 00:21:25,750 What's keeping me in depression? 373 00:21:26,390 --> 00:21:29,289 Work or lease, they're nothing
if you put your mind to it. 374 00:21:29,289 --> 00:21:31,019 It's not that you can't do it.
You're just not doing anything. 375 00:21:32,059 --> 00:21:33,089 What about my erectile dysfunction? 376 00:21:33,890 --> 00:21:36,599 We tried five times after my resignation
but failed miserably. 377 00:21:36,960 --> 00:21:40,029 The root of life is
in the desire to reproduce. 378 00:21:40,500 --> 00:21:43,500 Isn't it a given you fall into depression
when you lose that capability? 379 00:21:44,170 --> 00:21:46,299 It seems like my wife wants me
to see a doctor, 380 00:21:46,299 --> 00:21:47,940 but I have no will. 381 00:21:48,240 --> 00:21:51,509 I'm stuck in a vicious circle. 382 00:21:52,339 --> 00:21:54,309 Honey, this won't do. 383 00:21:55,410 --> 00:21:56,920 Get up. 384 00:21:57,380 --> 00:21:58,779 Let's watch the news at least. 385 00:21:59,650 --> 00:22:01,950 You should keep in touch
with how the world is going. 386 00:22:02,950 --> 00:22:03,990 Let's watch. 387 00:22:06,119 --> 00:22:07,359 Why didn't we take it out? 388 00:22:09,230 --> 00:22:10,329 Here is the next story. 389 00:22:10,759 --> 00:22:13,130 - It's the story of a panda couple...
- Watch this. 390 00:22:13,130 --> 00:22:14,670 who is loved by all
for their round cute faces. 391 00:22:14,829 --> 00:22:18,599 The panda couple in Gyeonggi Park
failed to reproduce again. 392 00:22:18,940 --> 00:22:20,710 We had high hopes for them... 393 00:22:20,710 --> 00:22:22,940 since they came to Korea last year, 394 00:22:22,940 --> 00:22:27,480 but the male panda showed disinterest
in reproducing. 395 00:22:27,950 --> 00:22:31,980 Some experts say the male panda
might have lost its ability to reproduce, 396 00:22:31,980 --> 00:22:33,720 and an investigation is necessary. 397 00:22:34,420 --> 00:22:37,319 The Gyeonggi Park authorities
will continue to monitor... 398 00:22:37,319 --> 00:22:39,019 the male panda's reproductive abilities... 399 00:22:39,019 --> 00:22:42,359 while preparing for next year. 400 00:22:43,130 --> 00:22:46,500 As you can see,
the five-year-old male panda, Hu Bao, 401 00:22:46,500 --> 00:22:50,269 is often avoiding Ming Ming
despite all her courting. 402 00:22:50,900 --> 00:22:52,269 The Gyeonggi Park researchers... 403 00:23:00,809 --> 00:23:02,210 Please cheer up. 404 00:23:02,210 --> 00:23:03,779 We haven't gone on a trip in a while. 405 00:23:04,579 --> 00:23:07,420 Only free people can go
on an impromptu trip. 406 00:23:07,420 --> 00:23:08,450 Aren't you excited? 407 00:23:09,289 --> 00:23:11,519 I'm excited. 408 00:23:11,859 --> 00:23:13,529 I was so surprised. 409 00:23:13,529 --> 00:23:14,559 Do you remember the place... 410 00:23:14,559 --> 00:23:15,930 we stayed at on Anmyeondo Island
for our first trip? 411 00:23:15,930 --> 00:23:17,230 It's still there. 412 00:23:17,799 --> 00:23:20,730 Maybe going there
will give you new stimulation. 413 00:23:21,670 --> 00:23:23,539 I think our home is the issue. 414 00:23:23,539 --> 00:23:26,339 Of course, you have no sexual drive
knowing we're getting kicked out. 415 00:23:27,910 --> 00:23:31,039 I also brought the underwear
I wore back then! 416 00:23:31,039 --> 00:23:32,440 It must have holes in it now. 417 00:23:34,609 --> 00:23:36,250 Shouldn't we worry? 418 00:23:36,950 --> 00:23:38,849 How are we going to make a living now? 419 00:23:38,849 --> 00:23:40,190 We're fine. 420 00:23:40,690 --> 00:23:42,690 I make a little bit of money too. 421 00:23:45,289 --> 00:23:46,990 We can't last on a chicken for a month. 422 00:23:48,029 --> 00:23:49,059 That's impossible. 423 00:23:51,660 --> 00:23:54,970 Don't talk nonsense. That's impossible. 424 00:23:55,569 --> 00:23:57,470 Absolutely impossible. 425 00:24:00,440 --> 00:24:02,910 (Risk of drowning) 426 00:24:04,440 --> 00:24:06,380 What are you doing?
This isn't the right way. 427 00:24:07,779 --> 00:24:09,049 You're going the wrong way. 428 00:24:10,119 --> 00:24:11,180 Where are we going? 429 00:24:11,420 --> 00:24:13,150 Drive carefully. You'll damage the car. 430 00:24:14,890 --> 00:24:16,559 No! There's a puddle! 431 00:24:17,920 --> 00:24:20,130 (This is private property.) 432 00:24:20,130 --> 00:24:21,160 Hey! 433 00:24:21,160 --> 00:24:22,890 What are you doing?
Are you out of your mind? 434 00:24:27,230 --> 00:24:29,230 You're going to ruin the car. 435 00:24:29,369 --> 00:24:30,839 Where are you going? 436 00:24:31,039 --> 00:24:33,640 Hey, pull over. Stop! 437 00:24:44,549 --> 00:24:47,789 Gosh. Look at that. 438 00:24:48,220 --> 00:24:49,890 There's a stone chip! 439 00:24:50,390 --> 00:24:51,960 Don't you know how hard I look after it? 440 00:24:52,390 --> 00:24:53,430 What's the matter with you? 441 00:24:53,759 --> 00:24:56,230 I'm already in a bad mood.
Do you have to ruin the car too? 442 00:24:56,359 --> 00:24:57,700 Just be angry instead. 443 00:24:57,700 --> 00:24:59,299 This is so much better. 444 00:24:59,299 --> 00:25:01,970 I can't watch you depressed anymore. 445 00:25:02,329 --> 00:25:04,470 Do you think I'm full of positivity? 446 00:25:05,369 --> 00:25:07,109 I'm worried too. 447 00:25:07,539 --> 00:25:09,980 Do you want both of us
to be drowning in tears? 448 00:25:18,049 --> 00:25:19,079 I'm sorry. 449 00:25:19,079 --> 00:25:22,119 Forget it. Let's just do something. 450 00:25:23,089 --> 00:25:24,619 At least stay active. 451 00:25:31,460 --> 00:25:32,630 Shall we go get a car wash? 452 00:25:34,329 --> 00:25:35,329 I'd like that. 453 00:25:36,029 --> 00:25:38,200 (24-hour Cosmo Self Car Wash) 454 00:25:38,769 --> 00:25:40,710 I can tell I'm feeling better. 455 00:25:41,210 --> 00:25:43,480 As always, my wife is right. 456 00:25:44,509 --> 00:25:46,440 Just like how your heart can move you, 457 00:25:46,440 --> 00:25:48,250 your body can also move your heart. 458 00:25:48,680 --> 00:25:51,279 Life runs on the law of physics. 459 00:25:51,579 --> 00:25:54,720 If you don't do anything,
nothing will happen. 460 00:25:54,950 --> 00:25:56,019 It's turning color. 461 00:26:13,710 --> 00:26:14,869 That feels refreshing. 462 00:26:33,190 --> 00:26:34,190 It's so pretty. 463 00:26:34,190 --> 00:26:36,259 (24-hour Cosmo Self Car Wash) 464 00:26:41,900 --> 00:26:43,369 Yes, this is it. 465 00:26:43,670 --> 00:26:45,440 Should we open
a full-service hand car wash? 466 00:26:45,700 --> 00:26:46,710 What? 467 00:26:47,309 --> 00:26:50,509 Look. You have fast and delicate hands. 468 00:26:50,509 --> 00:26:51,940 You're not an ordinary person. 469 00:26:51,940 --> 00:26:54,349 You're clearly an expert. 470 00:26:54,349 --> 00:26:56,079 I know I'm good at washing cars, 471 00:26:56,079 --> 00:26:57,720 and it would be nice to be a boss. 472 00:26:58,619 --> 00:27:01,519 But I've been leading
Korea's chemical industry for 15 years. 473 00:27:02,490 --> 00:27:03,559 Just wait. 474 00:27:03,960 --> 00:27:06,359 I'll find a job soon
after I meet my headhunter. 475 00:27:07,059 --> 00:27:09,259 Since I'm moving companies,
I'll ask for a big raise. 476 00:27:10,099 --> 00:27:12,099 - You trust me, don't you?
- I do. 477 00:27:13,200 --> 00:27:14,269 Okay. 478 00:27:14,670 --> 00:27:16,940 I'm just happy that you regained
your self-esteem. 479 00:27:18,670 --> 00:27:20,940 How about going to see a doctor
while you're at it? 480 00:27:24,180 --> 00:27:25,180 Well? 481 00:27:25,839 --> 00:27:33,349 (Acceptance) 482 00:27:34,049 --> 00:27:35,750 They say the doctor
is like the great Dr. Heo. 483 00:27:36,019 --> 00:27:37,619 Is it because of the clinic's name? 484 00:27:39,420 --> 00:27:40,859 (Dongui Bogam Family Medicine) 485 00:27:40,859 --> 00:27:42,059 Thank you. 486 00:27:50,940 --> 00:27:52,099 I'm here to see the doctor. 487 00:27:52,539 --> 00:27:54,240 What's bothering you? 488 00:28:02,549 --> 00:28:03,880 Erect... 489 00:28:03,880 --> 00:28:05,549 Could you speak up? 490 00:28:07,349 --> 00:28:09,619 - Erectile dysfunction.
- What? 491 00:28:11,890 --> 00:28:12,960 Well... 492 00:28:13,730 --> 00:28:17,029 You know, the area below the belly button? 493 00:28:17,599 --> 00:28:18,700 My blood circulation isn't... 494 00:28:18,700 --> 00:28:19,730 Erectile dysfunction? 495 00:28:25,039 --> 00:28:26,099 Yes, I can't get it up. 496 00:28:26,599 --> 00:28:28,539 I see. Okay. 497 00:28:45,019 --> 00:28:46,019 Yes? 498 00:28:47,490 --> 00:28:49,329 - I'm sending in a patient.
- All right, let them in. 499 00:28:49,329 --> 00:28:50,700 (A healthy lifestyle for my body) 500 00:28:55,269 --> 00:28:56,369 Hello. 501 00:28:57,400 --> 00:28:58,470 Hello. 502 00:29:03,410 --> 00:29:04,480 "Heo Jun." 503 00:29:04,880 --> 00:29:07,349 What a great name you have.
Is this your real name? 504 00:29:07,609 --> 00:29:10,480 Erectile dysfunction
is a circulatory disorder. 505 00:29:10,980 --> 00:29:12,849 The next cause could be psychological. 506 00:29:17,759 --> 00:29:19,759 - Do you drink and smoke?
- Yes. 507 00:29:20,289 --> 00:29:23,359 Why is this dirty old man so rude? 508 00:29:23,700 --> 00:29:26,059 Also, why is he talking casually to me? 509 00:29:26,059 --> 00:29:27,130 You got fired, didn't you? 510 00:29:31,470 --> 00:29:32,470 How did you know that? 511 00:29:33,509 --> 00:29:34,670 It says so on your face. 512 00:29:35,140 --> 00:29:36,569 I see. 513 00:29:39,380 --> 00:29:41,579 I got it, Sherlock Holmes.
Just give me a prescription. 514 00:29:42,910 --> 00:29:45,119 A prescription? Just turn everything back. 515 00:29:45,279 --> 00:29:47,690 Stop drinking and smoking,
and get a new job. 516 00:29:48,750 --> 00:29:49,819 Is that your prescription? 517 00:29:50,319 --> 00:29:52,559 Give me a proper one if you're a doctor. 518 00:29:54,359 --> 00:29:57,200 A rectal ultrasound
will show us the clear reason. 519 00:29:57,400 --> 00:29:58,460 The rectum? 520 00:29:58,660 --> 00:30:00,430 Yes. The rectum. 521 00:30:01,630 --> 00:30:02,700 Come here. 522 00:30:08,440 --> 00:30:10,779 Are you sticking that in me? 523 00:30:11,440 --> 00:30:12,480 Yes. 524 00:30:12,579 --> 00:30:14,049 Is there no other way? 525 00:30:15,349 --> 00:30:17,849 If you die, we can do an autopsy
to find out for sure. 526 00:30:20,319 --> 00:30:22,390 - Does this hurt?
- This? 527 00:30:23,349 --> 00:30:26,960 That depends on the individual. 528 00:30:27,160 --> 00:30:28,259 Get changed and lie down. 529 00:30:42,509 --> 00:30:44,380 I'll apply a generous amount... 530 00:30:44,380 --> 00:30:47,380 so that it goes in smoothly
and doesn't hurt you. 531 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 Hold on a second. 532 00:30:49,309 --> 00:30:51,450 Gosh. 533 00:30:53,119 --> 00:30:54,720 - Hold him down.
- Okay. 534 00:30:56,220 --> 00:30:57,789 All right. 535 00:31:00,660 --> 00:31:02,559 Relax your anus, or it'll rip. 536 00:31:02,559 --> 00:31:04,559 Relax. 537 00:31:05,900 --> 00:31:08,200 Relax. I didn't put it in yet. 538 00:31:08,900 --> 00:31:10,799 Relax. I said, relax! 539 00:31:10,799 --> 00:31:12,299 Stop yelling at me. 540 00:31:12,299 --> 00:31:15,269 It makes me more anxious,
so I'm getting tenser. 541 00:31:15,269 --> 00:31:16,670 Don't you see it's a sensitive situation? 542 00:31:17,380 --> 00:31:19,440 Do you think I enjoy doing this? 543 00:31:19,440 --> 00:31:21,410 The longer you wait it out, 544 00:31:21,410 --> 00:31:23,619 the longer we'll be stuck
in this unpleasant situation. 545 00:31:23,750 --> 00:31:25,279 I have to go eat after this. 546 00:31:25,279 --> 00:31:26,579 Fine. 547 00:31:28,220 --> 00:31:29,849 - Okay.
- Gosh. It doesn't really... 548 00:31:33,420 --> 00:31:35,730 Is it too hard for you?
Should I put you under anesthesia? 549 00:31:36,930 --> 00:31:38,559 Why didn't you offer that earlier? 550 00:31:41,630 --> 00:31:43,839 It feels like my feces are going back in. 551 00:31:44,900 --> 00:31:47,109 Don't move, or your anus will rip. 552 00:31:49,339 --> 00:31:51,480 - What?
- What? 553 00:31:51,680 --> 00:31:53,210 It's totally clean. 554 00:31:53,210 --> 00:31:54,480 Do you go to the bathroom often? 555 00:31:54,480 --> 00:31:56,950 Yes. That's good. Take it out. 556 00:31:56,950 --> 00:32:00,079 No. I'll check if everything's clean
while I have it in. 557 00:32:00,079 --> 00:32:01,150 That's enough. 558 00:32:02,289 --> 00:32:04,190 We only need to go in 10cm more. 559 00:32:04,190 --> 00:32:05,589 That's enough. Take it out. 560 00:32:05,589 --> 00:32:08,430 Just bear it a little.
I don't find it that uncomfortable. 561 00:32:08,430 --> 00:32:10,160 I'm uncomfortable. Hold on. 562 00:32:10,160 --> 00:32:11,960 - Stay still, or it'll rip.
- Hold on. 563 00:32:11,960 --> 00:32:13,099 No, you can't take it out! 564 00:32:18,140 --> 00:32:19,339 His anus ripped. 565 00:32:19,339 --> 00:32:22,470 Gosh. Call the doctor. 566 00:32:24,109 --> 00:32:25,480 Gosh. 567 00:32:26,809 --> 00:32:29,650 There are experts for a reason.
Why did you meddle? 568 00:32:31,250 --> 00:32:33,079 Are you siding with that quack? 569 00:32:33,720 --> 00:32:36,089 I'm saying this is the result
of you acting up. 570 00:32:36,089 --> 00:32:38,490 Your anus would be intact
if you stayed still. 571 00:32:40,460 --> 00:32:42,559 She used to always be on my side, 572 00:32:42,789 --> 00:32:44,559 but she started to change. 573 00:32:45,230 --> 00:32:47,970 How did the meeting
with the headhunter go? 574 00:32:49,369 --> 00:32:50,440 They told me to wait a little. 575 00:32:51,539 --> 00:32:52,539 Okay. 576 00:32:53,099 --> 00:32:54,970 Let's look for a new place in Ilsan. 577 00:32:55,910 --> 00:32:57,440 If we give up on staying in Seoul, 578 00:32:57,440 --> 00:33:00,710 we can last for a few months
with the difference. 579 00:33:02,579 --> 00:33:04,079 I know what that face means. 580 00:33:04,980 --> 00:33:06,720 Her trust and faith are wavering. 581 00:33:07,549 --> 00:33:10,990 I can't wait months.
Even a few days would be risky. 582 00:33:11,160 --> 00:33:12,220 What do you mean? 583 00:33:13,119 --> 00:33:14,160 We're not moving. 584 00:33:14,589 --> 00:33:17,259 It'll only take a few days.
Why would you mention months? 585 00:33:18,700 --> 00:33:19,859 It can't stay like this. 586 00:33:22,500 --> 00:33:23,599 Can you get me some water? 587 00:33:28,240 --> 00:33:30,039 The quack prescribed me some Viagra. 588 00:33:30,410 --> 00:33:32,109 I'll take these knockoffs... 589 00:33:32,539 --> 00:33:35,210 to revive the dignity of my manhood
that was trampled on. 590 00:33:36,480 --> 00:33:38,450 I'll then start the second chapter
of my life. 591 00:33:43,420 --> 00:33:44,720 It's too blinding. Turn off the lights. 592 00:33:46,059 --> 00:33:47,130 Is it? 593 00:33:50,799 --> 00:33:51,799 Thanks. 594 00:33:58,200 --> 00:33:59,269 Sit down. 595 00:34:00,869 --> 00:34:01,910 Why? 596 00:34:05,240 --> 00:34:06,309 Who am I? 597 00:34:07,480 --> 00:34:09,150 I'm smart and elegant, 598 00:34:09,450 --> 00:34:11,349 and I stay trendy with the times. 599 00:34:11,349 --> 00:34:12,349 Doesn't it hurt? 600 00:34:13,079 --> 00:34:14,590 I'm a stylish city man. 601 00:34:15,590 --> 00:34:18,820 I'll run my fastest
to reach for something higher. 602 00:34:19,119 --> 00:34:20,119 Let's do this! 603 00:34:22,389 --> 00:34:24,130 What are you doing? It tickles. 604 00:34:25,360 --> 00:34:26,829 Hold on. 605 00:34:27,599 --> 00:34:28,599 Gosh! 606 00:34:29,170 --> 00:34:31,599 - It's here.
- What are you doing? 607 00:34:31,599 --> 00:34:32,900 Is your anus okay? 608 00:34:32,900 --> 00:34:33,969 That's not important right now. 609 00:34:34,440 --> 00:34:36,969 - Honey, slow down. My clothes will rip.
- Let's see. 610 00:34:39,110 --> 00:34:40,309 My goodness. 611 00:34:40,449 --> 00:34:41,679 Why are you so excited? 612 00:34:41,809 --> 00:34:44,250 Gosh. You're so excited! 613 00:34:51,289 --> 00:34:55,230 (Desperate Mr. X) 614 00:34:58,300 --> 00:34:59,829 It's okay. 615 00:35:00,059 --> 00:35:02,500 Consider the 10,000 dollars I lost
as a fee for the lesson. 616 00:35:03,030 --> 00:35:04,199 It's not that big of a loss. 617 00:35:04,199 --> 00:35:05,769 I just need to find the right one
to invest in. 618 00:35:06,039 --> 00:35:08,809 I'll be back on my feet in no time. 43412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.