Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,976
He wants us to catch a plane to
Morocco to deliver the uranium.
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,176
This is baal's temple. We destroyed it.
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,536
You think bringing that statue
back here makes up for it?
4
00:00:18,560 --> 00:00:21,616
Nothing makes up for it. They're
heading for deir ez-zor province.
5
00:00:21,640 --> 00:00:24,376
That's where the caliphate
was. Our jihadi's going home.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,896
Go on with your journey, Max.
This is where I'm supposed to be.
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,720
Jj, you can't just leave me here!
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,616
Jj, please. I'm begging
you. They've got my girl.
9
00:00:32,640 --> 00:00:35,816
You should have told me
the truth! Drop your weapons!
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,496
These guys are ours!
11
00:00:37,520 --> 00:00:40,616
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
12
00:00:40,640 --> 00:00:43,656
You kidding me? The yanks
worried about collateral damage?
13
00:00:43,680 --> 00:00:46,256
It's your boy. It's kamal.
I had it checked out.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
If you help us, we will find
a way for you to see him.
15
00:00:49,840 --> 00:00:52,696
You can have a different life if
you help us. That's what I want.
16
00:00:52,720 --> 00:00:55,936
What would you say if I told you I
wanna let them continue their mission?
17
00:00:55,960 --> 00:00:57,296
I'd say that's madness.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,976
All it needs now is the uranium.
19
00:00:59,000 --> 00:01:01,016
'You have the uranium?' Yeah. We got it.
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,736
And I think I've found a way to get back.
21
00:01:03,760 --> 00:01:06,960
The moment the heu reaches
the buyer, we intervene. It's over.
22
00:01:15,680 --> 00:01:19,000
Did you hear from them? Yeah.
That's the location they sent me.
23
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
Good.
24
00:01:24,520 --> 00:01:26,536
You know what you're doing? Yeah.
25
00:01:26,560 --> 00:01:28,376
Deliver the goods.
26
00:01:28,400 --> 00:01:30,896
Then you guys swoop in with
your black hawks and your big guns,
27
00:01:30,920 --> 00:01:32,776
and you save me and laetitia.
28
00:01:32,800 --> 00:01:34,616
Then you make me disappear -
29
00:01:34,640 --> 00:01:36,576
passports, tickets, the whole lot.
30
00:01:36,600 --> 00:01:38,840
Somewhere they'll never find me.
31
00:01:39,640 --> 00:01:41,600
The full package, just like we agreed.
32
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
I don't see many black hawks?
33
00:01:47,040 --> 00:01:49,896
Or many guns. All our
people are in place, in the city.
34
00:01:49,920 --> 00:01:51,856
Ready and waiting for you.
35
00:01:51,880 --> 00:01:54,376
I'm not gonna lie to you, Max.
This is gonna be dangerous.
36
00:01:54,400 --> 00:01:56,656
But soon, you can be
on your way out of here.
37
00:01:56,680 --> 00:01:58,416
You and your girl.
38
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Rest of your life in front of you.
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,016
Remember.
40
00:02:16,040 --> 00:02:18,320
You're working for us now.
41
00:02:24,960 --> 00:02:27,160
We are gonna at least
try to get them out?
42
00:02:29,200 --> 00:02:31,816
We're talking about a drug
trafficker and a jihadi here.
43
00:02:31,840 --> 00:02:33,896
Who's gonna miss them?
44
00:02:33,920 --> 00:02:36,440
The girlfriend? She's
just collateral damage?
45
00:02:37,640 --> 00:02:40,920
I feel very sorry for the
predicament she finds herself in.
46
00:02:54,680 --> 00:02:57,016
Bodysnatchers.
47
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
Max. It's this way.
48
00:04:41,360 --> 00:04:43,376
You put a tracker on them?
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,256
Not them, the backpacks.
50
00:04:45,280 --> 00:04:48,976
We track the heu all the way
to the handover to the buyers.
51
00:04:49,000 --> 00:04:52,376
They have to take both
pieces of uranium to the cartel.
52
00:04:52,400 --> 00:04:54,536
And once the cartel have it...
53
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
It will lead us to the jihadi buyers.
54
00:04:59,120 --> 00:05:01,776
Is there any indication of
where these 'buyers' might be?
55
00:05:01,800 --> 00:05:04,136
Not yet. Well, are they here?
56
00:05:04,160 --> 00:05:07,056
Are they in the city? In
the Medina? In the riad?
57
00:05:07,080 --> 00:05:09,736
Or any sign of anyone who might
be involved in building a bomb?
58
00:05:09,760 --> 00:05:11,296
Cassie, you need to relax.
59
00:05:11,320 --> 00:05:13,496
Relax? Are you kidding?
60
00:05:13,520 --> 00:05:16,920
There are two pieces of highly
enriched uranium out there.
61
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Max?
62
00:05:26,640 --> 00:05:28,736
Slow down. This is the way.
63
00:05:28,760 --> 00:05:31,336
Wait. This is good for us.
64
00:05:31,360 --> 00:05:35,016
Now we've got the yanks helping
us, I think we've got a chance.
65
00:05:35,040 --> 00:05:38,256
What did they promise
you? New identity?
66
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
You and laetitia riding
off into the sunset?
67
00:05:41,880 --> 00:05:44,640
Something like that.
What did they offer you?
68
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
My son.
69
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
He didn't die when
the house was bombed.
70
00:05:54,240 --> 00:05:57,680
He survived. He's in a
fucking refugee camp in Italy.
71
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
Mate... that's amazing!
72
00:06:01,520 --> 00:06:03,456
What's wrong? Don't
you wanna see him?
73
00:06:03,480 --> 00:06:05,856
Course I do! But I know
how they work, Max.
74
00:06:05,880 --> 00:06:07,736
I know what they do.
75
00:06:07,760 --> 00:06:10,376
They betray people like
us. We're expendable.
76
00:06:10,400 --> 00:06:13,416
All they care about is who wants
this. Well, I have to trust them.
77
00:06:13,440 --> 00:06:16,216
We walk into that place, they
don't care about what happens to us.
78
00:06:16,240 --> 00:06:18,296
I have to go there. They've got laetitia.
79
00:06:18,320 --> 00:06:19,536
I know.
80
00:06:19,560 --> 00:06:21,976
But now I know my son's
alive, and I might die.
81
00:06:22,000 --> 00:06:24,656
I'm not doing it. Well, how
else you gonna get to see him?
82
00:06:24,680 --> 00:06:27,496
I don't know. But we can't
both walk in there together!
83
00:06:27,520 --> 00:06:29,976
So, we don't go in there
together. We do it like a drug deal.
84
00:06:30,000 --> 00:06:32,256
It's the cartel, after all.
85
00:06:32,280 --> 00:06:34,496
They need both ingots, yeah. Right.
86
00:06:34,520 --> 00:06:36,536
So. I'll go in first with mine.
87
00:06:36,560 --> 00:06:39,296
Make sure laetitia's ok. Then
I'll bring them to where you are.
88
00:06:39,320 --> 00:06:41,776
They get yours, and
then we'll be off. Right?
89
00:06:41,800 --> 00:06:43,896
It won't work. It will work.
90
00:06:43,920 --> 00:06:47,496
You never even have to set foot
in there. You just stay out here.
91
00:06:47,520 --> 00:06:50,120
Please. She's relying on me.
92
00:06:56,440 --> 00:06:57,840
Ok.
93
00:06:59,040 --> 00:07:00,936
We'll have to find somewhere public.
94
00:07:00,960 --> 00:07:04,280
Thank you. Thank you. Please, let's go.
95
00:07:11,200 --> 00:07:13,680
Has the uranium arrived in the city yet?
96
00:07:14,480 --> 00:07:15,656
Yes.
97
00:07:15,680 --> 00:07:18,216
We think they are here. Think?
98
00:07:18,240 --> 00:07:21,656
And do you have any indication yet
who might be helping the couriers?
99
00:07:21,680 --> 00:07:24,560
We have to protect my father's interests.
100
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
Sandiya.
101
00:08:04,440 --> 00:08:06,680
This is good. Lots of people here.
102
00:08:08,480 --> 00:08:10,280
I'll be there.
103
00:08:11,280 --> 00:08:13,336
You have to be there.
104
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
You have to promise me.
105
00:08:16,200 --> 00:08:18,360
I promise. I'll be here.
106
00:08:32,880 --> 00:08:35,000
What the fuck are they doing?
107
00:08:36,280 --> 00:08:39,376
Who's the one not
moving? Mohamed Aziz.
108
00:08:39,400 --> 00:08:41,496
Where is it? Fountain square.
109
00:08:41,520 --> 00:08:43,536
We could have men
there in 12 minutes. I'll go.
110
00:08:43,560 --> 00:08:45,976
Stay where you are. We've
people out there. I'll speak to him.
111
00:08:46,000 --> 00:08:48,600
Cassie! I'll make him go to
the riad.Cassie. Stand down!
112
00:08:51,520 --> 00:08:53,536
Keep a close eye on her.
113
00:08:53,560 --> 00:08:56,120
Subject one approaching the target.
114
00:08:59,920 --> 00:09:01,480
He's entering the riad.
115
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
This is for you.
116
00:10:02,560 --> 00:10:05,616
One. One. For now.
117
00:10:05,640 --> 00:10:07,376
And the other one?
118
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
I'll take you to it... when
I know laetitia's safe.
119
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
Ok.
120
00:10:38,160 --> 00:10:39,600
Here she comes.
121
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
Max!
122
00:10:50,600 --> 00:10:53,176
Max! Tell them.
123
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
Tell them, please!
124
00:10:57,000 --> 00:10:59,376
No! No! Please!
125
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Let her go!
126
00:11:02,440 --> 00:11:04,336
I'll get him. Please.
127
00:11:04,360 --> 00:11:06,296
I'll get him. I'll get the ingot.
128
00:11:06,320 --> 00:11:08,576
Just let her go, please. Stop!
129
00:11:08,600 --> 00:11:11,016
No, please. Please.
130
00:11:11,040 --> 00:11:14,280
Tish. It's gonna be all right!
131
00:11:30,600 --> 00:11:32,320
Mohamed.
132
00:11:35,560 --> 00:11:37,362
You need to get out of
here. I think people are
133
00:11:37,386 --> 00:11:39,096
watching. Why didn't
you go to the location?
134
00:11:39,120 --> 00:11:42,320
Because we knew we'd die the minute
we walked in there. You knew that.
135
00:11:43,360 --> 00:11:45,536
I know how this works. I
know how the betrayal happens.
136
00:11:45,560 --> 00:11:47,456
It's happened to me before.
137
00:11:47,480 --> 00:11:49,376
You need to be honest with me.
138
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
Am I gonna see my son?
139
00:11:52,400 --> 00:11:55,096
What deal did you make to
get the information about him?
140
00:11:55,120 --> 00:11:56,840
To get this?
141
00:12:00,480 --> 00:12:02,616
You're not gonna see him.
142
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
You're gonna be handed
back over to the British.
143
00:12:09,480 --> 00:12:12,720
Wait, but this is about something
bigger than you and your son.
144
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
You have to listen to me, Mohamed.
145
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Nah.
146
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
I won't listen to you.
147
00:12:36,960 --> 00:12:39,240
He's supposed to be here.
148
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
He's supposed to be there!
149
00:12:55,920 --> 00:12:57,520
He promised.
150
00:13:18,760 --> 00:13:21,256
He's on the move. We
can see that. Where to?
151
00:13:21,280 --> 00:13:23,640
Come back, Cassie. Where to?
152
00:13:25,040 --> 00:13:27,016
Moving north to the square.
153
00:13:27,040 --> 00:13:29,816
On my way. Cassie, we have
people out there. No, keep them back!
154
00:13:29,840 --> 00:13:31,880
I got this. Fuck!
155
00:13:32,680 --> 00:13:34,520
Hold 'em off.
156
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
Americans?
157
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
The CIA?
158
00:13:43,720 --> 00:13:45,496
This is getting out of hand.
159
00:13:45,520 --> 00:13:47,176
Are you nervous?
160
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Aren't you?
161
00:14:03,760 --> 00:14:06,080
Perhaps this might be
a good time to leave?
162
00:14:28,040 --> 00:14:32,160
That is... Very disappointing, Max.
163
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
Is that your friend?
164
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
Ok.
165
00:15:18,200 --> 00:15:20,376
One dirham, please.
166
00:15:20,400 --> 00:15:22,840
Money. Money.
167
00:15:50,480 --> 00:15:52,960
Fuck.
168
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
Tish.
169
00:15:58,720 --> 00:16:00,480
I am so, so sorry.
170
00:16:03,560 --> 00:16:06,256
I never thought anything
like this would happen.
171
00:16:06,280 --> 00:16:08,280
To you, that is.
172
00:16:09,080 --> 00:16:11,976
I always thought something
like this would happen to me.
173
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Doing what I do. You know,
the cartel, and the driving.
174
00:16:17,560 --> 00:16:19,496
But I never dreamt...
175
00:16:19,520 --> 00:16:21,936
There was any way, any way at all,
176
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
that you would ever be
involved with anything like this.
177
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
And I know you won't believe me, but...
178
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
I am gonna get you out of here.
179
00:16:34,760 --> 00:16:37,280
Really. I am.
180
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Because... this is not what you think it is.
181
00:16:42,240 --> 00:16:44,560
This is something completely different.
182
00:16:45,360 --> 00:16:47,816
I know you thought it was no
good me working for the cartel.
183
00:16:47,840 --> 00:16:51,096
But I'm actually working for the
right people now. For good people.
184
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
I'm working...
185
00:16:57,880 --> 00:16:59,960
I'm working for the CIA.
186
00:17:00,760 --> 00:17:03,336
The CIA? Shh! It's secret.
187
00:17:03,360 --> 00:17:05,736
They've just tried to kill me! I know.
188
00:17:05,760 --> 00:17:08,816
I know, and I'm sorry. But
it's gonna be ok, I promise.
189
00:17:08,840 --> 00:17:12,176
They're gonna get us out of here,
tish, and give us both new lives.
190
00:17:12,200 --> 00:17:15,280
Nothing can happen to us. I swear.
191
00:17:17,840 --> 00:17:19,720
I don't want a new life, Max.
192
00:17:20,520 --> 00:17:24,696
I want my life - the one that
you've just destroyed with your lies.
193
00:17:24,720 --> 00:17:26,816
Tish - don't call me that!
194
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
No-one calls me that
any more. Only you did.
195
00:17:31,640 --> 00:17:33,936
And you're not my boyfriend, Max.
196
00:17:33,960 --> 00:17:36,920
You haven't been my
boyfriend in two fucking years.
197
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
Vamos! Vamos!
198
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
My son...
199
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
the things I need to do...
200
00:21:03,080 --> 00:21:05,080
the kind of person I need to be...
201
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
I'm not those things.
202
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
Abraham sacrificed...
203
00:21:15,640 --> 00:21:17,480
his son.
204
00:21:18,280 --> 00:21:21,520
And we ask ourselves, are we ready...
205
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
to give up our own?
206
00:21:34,560 --> 00:21:37,400
What lies did you tell them
for them to bring me here?
207
00:21:38,680 --> 00:21:40,776
I might have had your
picture in my wallet.
208
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
What picture?
209
00:21:45,440 --> 00:21:47,416
They asked me about you.
210
00:21:47,440 --> 00:21:49,376
Who you were.
211
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
I said you were - what's
in your head, Max?
212
00:21:53,240 --> 00:21:55,176
What's in there?
213
00:21:55,200 --> 00:21:57,640
What is wrong with you?
What makes you do this?
214
00:21:58,680 --> 00:22:01,296
Why... why when you open your mouth,
215
00:22:01,320 --> 00:22:03,896
why can't you say things
that are real? That are true?
216
00:22:03,920 --> 00:22:07,136
I'm not making it up.
I'm working for the CIA.
217
00:22:07,160 --> 00:22:10,696
And why would you
be working for the CIA?
218
00:22:10,720 --> 00:22:13,096
I'm delivering he...
219
00:22:13,120 --> 00:22:14,920
Highly enriched uranium.
220
00:22:15,760 --> 00:22:19,176
It's for a nuclear bomb.
That's what this is all about.
221
00:22:19,200 --> 00:22:21,122
Someone's building a
nuclear bomb and the CIA
222
00:22:21,146 --> 00:22:23,136
want me to help them
find out who's buying it.
223
00:22:23,160 --> 00:22:26,120
A nuclear bomb? Yeah. Ok.A small one.
224
00:22:27,960 --> 00:22:30,896
See what happened
was, me and jj - jj? Yeah.
225
00:22:30,920 --> 00:22:34,736
That's what I call him. That's
not his real name. Like jihadi John.
226
00:22:34,760 --> 00:22:37,816
He used to be a jihadi,
but he's not any more.
227
00:22:37,840 --> 00:22:40,176
He still kills people.
But only bad people now.
228
00:22:40,200 --> 00:22:43,576
Not everyone, like he
used to. But anyway, yeah.
229
00:22:43,600 --> 00:22:45,736
What happened was,
me and jj, we was...
230
00:22:45,760 --> 00:22:48,456
Smuggling the uranium for
the cartel when we was in Syria.
231
00:22:48,480 --> 00:22:51,520
You were in Syria? Yeah.
Have you heard of the god baal?
232
00:22:52,560 --> 00:22:54,536
No. Well, anyway.
233
00:22:54,560 --> 00:22:57,696
Yeah, basically we had this
statue of him, so we went to palmyra,
234
00:22:57,720 --> 00:23:00,416
to his temple, then we went to
where jj was during the caliphate.
235
00:23:00,440 --> 00:23:03,816
The CIA grabbed us and told us we
had to help them deliver the uranium
236
00:23:03,840 --> 00:23:06,880
so they could figure out who
was making the nuclear bomb.
237
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
I wish you could hear yourself.
238
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
Only lies. Lies and fantasy.
239
00:23:15,280 --> 00:23:17,376
And you know it.
240
00:23:17,400 --> 00:23:20,376
You know you don't have
what it takes, so you just...
241
00:23:20,400 --> 00:23:22,480
Just make it all up anyway.
242
00:23:28,920 --> 00:23:30,936
I've lost jobs for you.
243
00:23:30,960 --> 00:23:33,056
I've lied to the police for you.
244
00:23:33,080 --> 00:23:37,216
I have done... everything,
everything you've asked me to do,
245
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
because I thought, 'no, he can change.'
246
00:23:40,120 --> 00:23:42,200
but you can't.
247
00:23:46,760 --> 00:23:48,896
But I'm not lying to you now.
248
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
I'm telling you the truth.
249
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
And I love you.
250
00:23:54,400 --> 00:23:56,336
I've always loved you.
251
00:23:56,360 --> 00:23:59,800
And I'll prove it to you, that
I'm - just stop talking, Max.
252
00:24:20,160 --> 00:24:22,176
What the fuck are you doing?
253
00:24:22,200 --> 00:24:24,216
I'm not going to the riad. You have to.
254
00:24:24,240 --> 00:24:26,696
This isn't just about the
chance to see your son.
255
00:24:26,720 --> 00:24:29,320
This is about your
chance to do the right thing.
256
00:24:30,360 --> 00:24:34,040
Whatever you've done in the past.
Whoever you've been in the past.
257
00:24:34,920 --> 00:24:37,496
You can make it right
today. If we hand them this...
258
00:24:37,520 --> 00:24:41,120
We're gonna make the thing happen
that you say you wanna stop. No!
259
00:24:42,080 --> 00:24:43,760
Fuck!
260
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
Don't follow me.
261
00:25:00,720 --> 00:25:02,360
Fuck.
262
00:25:27,920 --> 00:25:29,520
Stop! Stop, stop, stop!
263
00:25:33,920 --> 00:25:36,080
Go! Go, go, go, go!
264
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Sayed.
265
00:27:08,080 --> 00:27:09,656
Cassandra.
266
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
You're a long way from Beirut.
267
00:27:16,320 --> 00:27:18,400
I thought it might be you.
268
00:27:19,520 --> 00:27:21,616
I hoped it wouldn't.
269
00:27:21,640 --> 00:27:24,560
Did Mark send you...
To bring me the heu?
270
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Mark?
271
00:27:28,880 --> 00:27:31,240
Anything from your source?
272
00:27:33,680 --> 00:27:35,560
Maybe you should give him a nudge.
273
00:27:40,680 --> 00:27:42,720
It's too dangerous at the moment.
274
00:27:44,440 --> 00:27:46,440
He'll come through.
275
00:27:48,800 --> 00:27:50,296
You know Mark?
276
00:27:50,320 --> 00:27:52,776
Of course I know, Mark. I'm
his agent. He's running me.
277
00:27:52,800 --> 00:27:54,976
He's the reason I'm here.
278
00:27:55,000 --> 00:27:57,120
What?
279
00:27:58,160 --> 00:28:00,376
Don't act like you don't know, Cassie.
280
00:28:00,400 --> 00:28:03,256
You wrote a report about
me - that I was a danger.
281
00:28:03,280 --> 00:28:05,216
That I needed to be watched.
282
00:28:05,240 --> 00:28:07,896
How do you know that? Mark told me.
283
00:28:07,920 --> 00:28:10,216
Your report is how he recruited me.
284
00:28:10,240 --> 00:28:13,520
He recruited you? To do what?
285
00:28:28,640 --> 00:28:31,840
He recruited me to make this.
286
00:28:38,080 --> 00:28:41,216
Sir, we have him at
the entrance to the riad.
287
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
Confirmed to be Mohamed Aziz.
288
00:28:47,080 --> 00:28:49,280
He has the heu with him. Finally!
289
00:28:54,800 --> 00:28:56,760
I know I fucked up, ti...
290
00:28:57,560 --> 00:28:59,376
laetitia.
291
00:28:59,400 --> 00:29:01,216
But I am gonna get you out of here.
292
00:29:01,240 --> 00:29:04,560
I promise. And how
are you gonna do that?
293
00:29:09,400 --> 00:29:10,960
Is that a ring?
294
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
Er... yeah.
295
00:29:16,880 --> 00:29:18,720
I'm engaged.
296
00:29:26,640 --> 00:29:28,416
Where the fuck were you?
297
00:29:28,440 --> 00:29:30,616
You gave me your word!
298
00:29:30,640 --> 00:29:32,936
They nearly fucking killed her! Max!
299
00:29:32,960 --> 00:29:35,400
They have the uranium now. Yes, we do.
300
00:29:37,200 --> 00:29:38,976
Senor alam.
301
00:29:39,000 --> 00:29:41,256
Please, you have to let her go.
302
00:29:41,280 --> 00:29:44,200
You have the ingots.
We did what you asked.
303
00:29:45,480 --> 00:29:48,696
Please. She's not even my girlfriend!
304
00:29:48,720 --> 00:29:50,016
What?
305
00:29:50,040 --> 00:29:53,536
I lied to you. We're
not together any more.
306
00:29:53,560 --> 00:29:57,120
Look! She's engaged to someone else.
307
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Max, what... what did he say?!
308
00:30:16,840 --> 00:30:19,776
They're on the move. They've
got both backpacks with them.
309
00:30:19,800 --> 00:30:21,536
It's on now, people. Let's go!
310
00:30:21,560 --> 00:30:24,616
We are not losing sight of
this convoy. You two, with me.
311
00:30:24,640 --> 00:30:27,696
We're gonna follow 'em so we can
be there when they meet the target.
312
00:30:27,720 --> 00:30:31,176
- Keep me abreast of their movements.
- I want you in my ear the whole time,
313
00:30:31,200 --> 00:30:33,856
telling me exactly where
they're headed. And find Cassie!
314
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
Sure. Let's go!
315
00:30:39,280 --> 00:30:41,456
Mark recruited you to build this bomb?
316
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
Perhaps 'recruit'
mischaracterises the process.
317
00:30:45,360 --> 00:30:48,800
He came to me - told me about the
suspicions you had reported to him.
318
00:30:50,320 --> 00:30:52,240
He threatened me.
319
00:30:53,080 --> 00:30:55,256
He threatened my family.
320
00:30:55,280 --> 00:30:57,736
Made it clear to me the
only option available to me
321
00:30:57,760 --> 00:30:59,936
was to go out and find a plot like this.
322
00:30:59,960 --> 00:31:03,576
Play the role of the jihadi
scientist, willing to make a bomb.
323
00:31:03,600 --> 00:31:06,336
If there's going to be a nuclear plot,
324
00:31:06,360 --> 00:31:09,376
it's best to have your own
guy at the centre of it, right?
325
00:31:09,400 --> 00:31:12,416
Well, here is your bomb.
326
00:31:12,440 --> 00:31:14,496
I've fulfilled my role.
327
00:31:14,520 --> 00:31:18,136
And you fulfilled yours... in
ensuring the uranium got here.
328
00:31:18,160 --> 00:31:19,960
What?!
329
00:31:20,760 --> 00:31:22,720
Why do you think Mark came to Beirut?
330
00:31:23,520 --> 00:31:26,016
He had to ensure those
two couriers got the heu here.
331
00:31:26,040 --> 00:31:28,976
Sayed, I didn't know anything about this.
332
00:31:29,000 --> 00:31:31,216
But you can't do this.
333
00:31:31,240 --> 00:31:34,616
You cannot give this
bomb to a group of jihadists.
334
00:31:34,640 --> 00:31:38,016
You think a jihadist group
has the capacity to do all this?
335
00:31:38,040 --> 00:31:40,680
What insurgency has
the money for this?
336
00:31:42,520 --> 00:31:44,536
Islamic state?
337
00:31:44,560 --> 00:31:46,560
Al-shabaab?
338
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
It's for alam.
339
00:31:55,880 --> 00:31:57,616
It's for the cartel.
340
00:31:57,640 --> 00:32:00,640
Yes, it is. Good for you.
341
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
Why? Why?
342
00:32:07,920 --> 00:32:10,416
Why does a drugs cartel
want a nuclear bomb?
343
00:32:10,440 --> 00:32:12,576
Leverage. Power.
344
00:32:12,600 --> 00:32:15,456
They run governments...
Why wouldn't they want
345
00:32:15,480 --> 00:32:17,880
the same firepower as a
state - it's a natural progression.
346
00:32:19,480 --> 00:32:21,656
Does Mark know? No.
347
00:32:21,680 --> 00:32:23,880
It's the only thing he doesn't know.
348
00:32:24,680 --> 00:32:26,720
He thinks there's a jihadi buyer.
349
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
I'm gonna send him on
a little wild goose chase.
350
00:32:31,280 --> 00:32:33,280
No, this isn't you.
351
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
Why would you do this?
352
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
I want out.
353
00:32:43,920 --> 00:32:48,080
I want to escape from
Mark... From everyone.
354
00:32:49,360 --> 00:32:52,296
And with the money they're
paying me for doing this...
355
00:32:52,320 --> 00:32:53,880
I can.
356
00:32:58,960 --> 00:33:01,416
You need to get the cargo out of there
357
00:33:01,440 --> 00:33:03,576
as quickly as possible.
358
00:33:03,600 --> 00:33:05,440
It's ready to be moved soon.
359
00:33:06,800 --> 00:33:09,816
But there's er... someone here.
360
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
An American. A spy.
361
00:33:12,640 --> 00:33:14,640
She works out of Beirut.
362
00:33:15,840 --> 00:33:17,840
Take care of her.
363
00:33:51,320 --> 00:33:53,856
I'm done here. We didn't sign up for this.
364
00:33:53,880 --> 00:33:55,496
We're leaving.
365
00:33:55,520 --> 00:33:57,320
We're leaving together.
366
00:34:19,840 --> 00:34:22,136
Sayed, I'm sorry for
what Mark did to you.
367
00:34:22,160 --> 00:34:25,416
But this is a criminal cartel
you're making this bomb for.
368
00:34:25,440 --> 00:34:28,296
It's not a country. Not freedom fighters.
369
00:34:28,320 --> 00:34:31,200
Criminals. You want to talk about ethics?
370
00:34:32,000 --> 00:34:34,816
How can someone who is a
physicist, who understands...
371
00:34:34,840 --> 00:34:37,720
That nothing is fixed in this
world, that everything is in flux...
372
00:34:38,560 --> 00:34:41,200
how can someone like you
judge a person's intentions?
373
00:34:45,480 --> 00:34:48,256
I knew who you were,
Cassie. I knew what you were.
374
00:34:48,280 --> 00:34:50,016
But I was no threat to you.
375
00:34:50,040 --> 00:34:51,856
I thought you were an agent too.
376
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
You saw what you wanted
to see in me, Cassie.
377
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
You wrote your report.
378
00:34:58,160 --> 00:34:59,560
And here we are.
379
00:35:00,960 --> 00:35:02,976
I've spent my whole life...
380
00:35:03,000 --> 00:35:05,296
Trying to stop something
like this happening.No.
381
00:35:05,320 --> 00:35:08,160
You've spent your whole
life looking for monsters.
382
00:35:09,640 --> 00:35:11,816
And you've conjured one into existence.
383
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
And if I'm a monster, Cassie...
384
00:35:15,000 --> 00:35:16,880
what are you?
385
00:35:18,320 --> 00:35:20,440
They won't let you walk away, sayed.
386
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
They'll kill you.
387
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
That's still a way out.
388
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Where is this bomb going?
389
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
What are the cartel gonna do with it?
390
00:35:44,520 --> 00:35:46,240
I'll show you.
391
00:36:40,640 --> 00:36:42,400
Where are they taking us now?
392
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
I don't know.
393
00:37:22,840 --> 00:37:25,240
Here? Really?
394
00:37:26,680 --> 00:37:28,736
You will be here with your woman...
395
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
Who is not your woman.
396
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
Congratulations on your engagement.
397
00:37:40,640 --> 00:37:43,840
Thank you.
398
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
You're gonna watch this.
399
00:37:53,880 --> 00:37:55,896
This is for Danny.
400
00:37:55,920 --> 00:37:58,160
And for Carlos.
401
00:38:05,240 --> 00:38:06,760
Tish!
402
00:38:07,920 --> 00:38:09,520
Make peace with your god.
403
00:38:10,920 --> 00:38:13,736
What? You have to let
us pray before you kill us...
404
00:38:13,760 --> 00:38:15,720
To make peace with god.
405
00:38:17,920 --> 00:38:21,136
You don't pray. Never
saw you pray before.
406
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
You never saw me die before.
407
00:38:32,240 --> 00:38:35,600
Ok. Say a prayer, Max.
408
00:38:38,320 --> 00:38:39,920
Yeah.
409
00:38:47,480 --> 00:38:49,520
Lord's prayer.
410
00:38:54,480 --> 00:38:56,576
You know.
411
00:38:56,600 --> 00:39:01,360
Our father... Yeah. Yeah, I like that one.
412
00:39:02,160 --> 00:39:04,096
That's a good one.
413
00:39:05,840 --> 00:39:08,000
Er... our...
414
00:39:08,960 --> 00:39:13,696
Our father... er... Our father...
415
00:39:13,720 --> 00:39:16,816
Our father who is... art...
416
00:39:16,840 --> 00:39:19,056
Heaven. Our father who art in heaven!
417
00:39:19,080 --> 00:39:20,880
Er... hallow...
418
00:39:22,800 --> 00:39:25,320
Hallowed... hallowed be thy name.
419
00:39:33,640 --> 00:39:35,760
Please, god!
420
00:39:42,000 --> 00:39:45,360
Thy will be done on
earth as it is in heaven...
421
00:39:47,800 --> 00:39:50,720
trespass against us... no! No! No!
422
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
Take the shot!
423
00:40:13,640 --> 00:40:16,456
You don't even know the
words to one fucking prayer?
424
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Nope.
425
00:40:18,920 --> 00:40:20,840
Nice elbow.
426
00:40:22,560 --> 00:40:24,816
This is jj... who I was telling you about.
427
00:40:24,840 --> 00:40:26,376
My name's not jj.
428
00:40:26,400 --> 00:40:28,376
I thought you said he
didn't kill people any more?
429
00:40:28,400 --> 00:40:29,920
Yeah.
430
00:40:31,240 --> 00:40:33,616
Tell her, though, about the CIA.
431
00:40:33,640 --> 00:40:37,280
About the nuclear bomb, the
uranium. Tell her it's all true.
432
00:40:38,640 --> 00:40:40,480
It's all true.
433
00:40:41,480 --> 00:40:43,560
See. I told you.
434
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
I told you I wasn't lying.
435
00:40:48,680 --> 00:40:50,920
I told you I was gonna get us out of this.
436
00:40:52,640 --> 00:40:54,400
A nuclear bomb?
437
00:40:57,600 --> 00:40:59,800
You stupid fucking arsehole!
438
00:41:10,000 --> 00:41:12,040
Tish, I'm sorry! Don't follow me!
439
00:41:26,400 --> 00:41:28,416
We have to go.
440
00:41:28,440 --> 00:41:30,496
I'm not going after her.
441
00:41:30,520 --> 00:41:32,416
I fucked it up enough.
442
00:41:32,440 --> 00:41:34,136
Yeah, you did.
443
00:41:34,160 --> 00:41:38,560
Gift horse I know what
my jihad is now, Max.
444
00:41:48,960 --> 00:41:50,360
We have to find that bomb.
445
00:41:52,120 --> 00:41:55,096
Ok. I've got coordinates for a location.
446
00:41:55,120 --> 00:41:56,936
How do we do that?
447
00:41:56,960 --> 00:41:58,936
With this.
448
00:42:22,600 --> 00:42:24,640
It's going on a boat.
449
00:42:27,120 --> 00:42:28,720
Where are you sending it?
450
00:42:29,760 --> 00:42:31,800
Anywhere the cartel wants.
451
00:42:38,960 --> 00:42:42,840
People like you... People like Mark...
452
00:42:43,640 --> 00:42:46,080
'..Think that they can control events.'Sir.
453
00:42:47,360 --> 00:42:52,040
But the reality is... No-one can.
454
00:42:53,640 --> 00:42:55,640
No-one.
455
00:43:08,480 --> 00:43:11,520
This bomb can go anywhere.
456
00:43:13,000 --> 00:43:15,160
It can just sit there...
457
00:43:16,360 --> 00:43:18,040
unnoticed...
458
00:43:19,920 --> 00:43:22,016
waiting...
459
00:43:26,080 --> 00:43:28,440
until one day...
460
00:43:34,880 --> 00:43:37,016
The bomb exists. And
we're the reason it exists.
461
00:43:37,040 --> 00:43:39,496
We have to do something about
it. Ever hijacked a lorry before?
462
00:43:39,520 --> 00:43:41,800
There! That's it! This is my jihad.
463
00:43:44,640 --> 00:43:48,416
I came for the bomb. I'm taking it.
I'll Bury the uranium in the desert.
464
00:43:48,440 --> 00:43:50,136
Who took it? Mohamed and Max.
465
00:43:50,160 --> 00:43:52,616
I need you to go back to Beirut.
I'm not going back to Beirut.
466
00:43:52,640 --> 00:43:54,400
We need to find alam.
467
00:43:56,400 --> 00:43:58,976
I need you to do something for me.
468
00:43:59,000 --> 00:44:02,320
I will send some of my people
into the desert to look for it.
469
00:44:08,840 --> 00:44:11,800
- I wanna do something.
- Something worthwhile.
470
00:44:12,840 --> 00:44:14,416
That's them! What about the brits?
471
00:44:14,440 --> 00:44:16,640
Fuck the brits! Keep going.
472
00:44:17,520 --> 00:44:19,296
None of them are having
it. So, what do we do?
473
00:44:19,320 --> 00:44:21,216
You take the fucking shot!
474
00:45:02,080 --> 00:45:05,520
Subtitles by sky access
services www.Skyaccessibility.Sky
34862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.