Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:07,691 --> 00:00:13,999
MAX: He wants us to catch a plane
to Morocco to deliver the uranium.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,160
JJ: This is Baal's temple.
We destroyed it.
4
00:00:16,161 --> 00:00:18,559
You think bringing that statue
back here makes up for it?
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,639
Nothing makes up for it.They're
heading for Deir ez-Zor province.
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,399
That's where the caliphate was.
Our jihadi's going home.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,919
Go on with your journey, Max.
This is where I'm supposed to be.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,720
JJ, you can't just leave me here!
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
JJ, please. I'm begging you.
They've got my girl.
10
00:00:32,601 --> 00:00:35,839
You should have told me the truth!
US SOLDIER: Drop your weapons!
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,480
These guys are ours!
12
00:00:37,481 --> 00:00:40,639
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
13
00:00:40,640 --> 00:00:43,679
You kidding me? The Yanks
worried about collateral damage?
14
00:00:43,680 --> 00:00:46,240
It's your boy. It's Kamal.
I had it checked out.
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,840
If you help us, we will find a way
for you to see him.
16
00:00:48,841 --> 00:00:52,719
You can have a different life
if you help us.That's what I want.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,959
What would you say if I told you
I wanna let them continue their mission?
18
00:00:55,960 --> 00:00:57,280
I'd say that's madness.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,960
All it needs now is the uranium.
20
00:00:58,961 --> 00:01:01,039
ALAM: 'You have the uranium?'
Yeah. We got it.
21
00:01:01,040 --> 00:01:03,720
And I think I've
found a way to get back.
22
00:01:03,760 --> 00:01:06,960
The moment the HEU reaches the
buyer, we intervene. It's over.
23
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
(SPEAKS SPANISH)
24
00:01:12,720 --> 00:01:14,760
(PLANE PASSES OVERHEAD)
25
00:01:15,680 --> 00:01:19,000
Did you hear from them?Yeah.
That's the location they sent me.
26
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
Good.
27
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
You know what you're doing?
Yeah.
28
00:01:26,560 --> 00:01:28,360
Deliver the goods.
29
00:01:28,361 --> 00:01:30,919
Then you guys swoop in with your
Black Hawks and your big guns,
30
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
and you save me and Laetitia.
31
00:01:32,800 --> 00:01:34,600
Then you make me disappear -
32
00:01:34,640 --> 00:01:36,560
passports, tickets, the whole lot.
33
00:01:36,600 --> 00:01:38,840
Somewhere they'll never find me.
34
00:01:39,640 --> 00:01:41,600
The full package,
just like we agreed.
35
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
I don't see many Black Hawks?
36
00:01:47,040 --> 00:01:49,880
Or many guns.All our people
are in place, in the city.
37
00:01:49,920 --> 00:01:51,840
Ready and waiting for you.
38
00:01:51,841 --> 00:01:54,399
I'm not gonna lie to you, Max.
This is gonna be dangerous.
39
00:01:54,400 --> 00:01:56,640
But soon, you can be
on your way out of here.
40
00:01:56,680 --> 00:01:58,400
You and your girl.
41
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Rest of your life in front of you.
42
00:02:01,800 --> 00:02:04,040
(CHILDREN CHATTERING ON VIDEO)
43
00:02:10,720 --> 00:02:13,600
(TENSE ELECTRONIC MUSIC)
44
00:02:13,640 --> 00:02:16,000
Remember.
45
00:02:16,040 --> 00:02:18,320
You're working for us now.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,160
We are gonna at least try
to get them out?
47
00:02:27,161 --> 00:02:31,839
We're talking about
a drug trafficker and a jihadi here.
48
00:02:31,840 --> 00:02:33,880
Who's gonna miss them?
49
00:02:33,920 --> 00:02:36,440
The girlfriend?
She's just collateral damage?
50
00:02:37,640 --> 00:02:40,920
I feel very sorry for the
predicament she finds herself in.
51
00:02:54,680 --> 00:02:57,000
# RADIOHEAD: Bodysnatchers
52
00:02:57,040 --> 00:02:59,040
# I do not
53
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
# Understand
54
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
# What it is
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
# I've done wrong
56
00:03:08,440 --> 00:03:10,440
# Full of holes
57
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
# Check for pulse
58
00:03:20,240 --> 00:03:23,040
# It is the 21st century
59
00:03:23,200 --> 00:03:26,000
# It is the 21st century
60
00:03:26,040 --> 00:03:28,680
# All the lines
Wrapped around my face
61
00:03:28,840 --> 00:03:31,640
# All the lines
Wrapped around my face
62
00:03:31,680 --> 00:03:34,720
# And for anyone else to see
63
00:03:34,880 --> 00:03:37,600
# And for anyone else to see
64
00:03:37,640 --> 00:03:42,480
# I'm a lie #
65
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
(FAINT TRADITIONAL MUSIC)
66
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
(MUSIC CONTINUES)
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
(HORNS HONK)
(BUSY CHATTER)
68
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
Max.
It's this way.
69
00:04:39,040 --> 00:04:41,320
(BEEPING)
70
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
You put a tracker on them?
71
00:04:43,400 --> 00:04:45,240
Not them, the backpacks.
72
00:04:45,280 --> 00:04:48,960
We track the HEU all the way
to the handover to the buyers.
73
00:04:49,000 --> 00:04:52,360
They have to take both
pieces of uranium to the cartel.
74
00:04:52,400 --> 00:04:54,520
And once the Cartel have it...
75
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
it will lead us
to the jihadi buyers.
76
00:04:56,641 --> 00:05:01,799
Is there any indication of where
these 'buyers' might be?
77
00:05:01,800 --> 00:05:04,120
Not yet.
Well, are they here?
78
00:05:04,160 --> 00:05:07,040
Are they in the city?
In the medina? In the riad?
79
00:05:07,041 --> 00:05:09,759
Or any sign of anyone who might be
involved in building a bomb?
80
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
Cassie, you need to relax.
81
00:05:11,320 --> 00:05:13,480
Relax? Are you kidding?
82
00:05:13,520 --> 00:05:16,920
There are two pieces of
highly enriched uranium out there.
83
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Max?
84
00:05:26,640 --> 00:05:28,720
Slow down.
This is the way.
85
00:05:28,760 --> 00:05:31,320
Wait.
This is good for us.
86
00:05:31,360 --> 00:05:35,000
Now we've got the Yanks helping us,
I think we've got a chance.
87
00:05:35,040 --> 00:05:38,240
What did they promise you?
New identity?
88
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
You and Laetitia
riding off into the sunset?
89
00:05:41,880 --> 00:05:44,640
Something like that.
What did they offer you?
90
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
My son.
91
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
He didn't die
when the house was bombed.
92
00:05:54,240 --> 00:05:57,680
He survived. He's in
a fucking refugee camp in Italy.
93
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
Mate...that's amazing!
94
00:06:00,481 --> 00:06:03,479
What's wrong?
Don't you wanna see him?
95
00:06:03,480 --> 00:06:05,840
Course I do!
But I know how they work, Max.
96
00:06:05,880 --> 00:06:07,720
I know what they do.
97
00:06:07,760 --> 00:06:10,360
They betray people like us.
We're expendable.
98
00:06:10,361 --> 00:06:13,439
All they care about is who wants
this.Well, I have to trust them.
99
00:06:13,440 --> 00:06:16,239
We walk into that place, they don't
care about what happens to us.
100
00:06:16,240 --> 00:06:18,280
I have to go there.
They've got Laetitia.
101
00:06:18,320 --> 00:06:19,520
I know.
102
00:06:19,560 --> 00:06:21,960
But now I know my son's alive,
and I might die.
103
00:06:21,961 --> 00:06:24,679
I'm not doing it.Well,
how else you gonna get to see him?
104
00:06:24,680 --> 00:06:27,480
I don't know. But we can't
both walk in there together!
105
00:06:27,481 --> 00:06:29,999
So, we don't go in there together.
We do it like a drug deal.
106
00:06:30,000 --> 00:06:32,240
It's the cartel, after all.
107
00:06:32,280 --> 00:06:34,480
They need both ingots, yeah. Right.
108
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
So. I'll go in first with mine.
109
00:06:36,521 --> 00:06:39,319
Make sure Laetitia's OK. Then
I'll bring them to where you are.
110
00:06:39,320 --> 00:06:41,760
They get yours,
and then we'll be off. Right?
111
00:06:41,800 --> 00:06:43,880
It won't work.
It will work.
112
00:06:43,920 --> 00:06:47,480
You never even have to set foot
in there. You just stay out here.
113
00:06:47,520 --> 00:06:50,120
Please. She's relying on me.
114
00:06:56,440 --> 00:06:57,840
OK.
115
00:06:59,040 --> 00:07:00,920
We'll have to find somewhere public.
116
00:07:00,960 --> 00:07:04,280
Thank you. Thank you.
Please, let's go.
117
00:07:11,200 --> 00:07:13,850
SHIROKOVA: Has the uranium
arrived in the city yet?
118
00:07:14,480 --> 00:07:15,640
ALAM: Yes.
119
00:07:15,680 --> 00:07:18,200
We think they are here.
Think?
120
00:07:18,201 --> 00:07:21,679
And do you have any indication yet
who might be helping the couriers?
121
00:07:21,680 --> 00:07:24,560
We have to protect
my father's interests.
122
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
(SPEAKS SPANISH)
123
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
# KARIM ZIAD: Sandiya
124
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
(INDISTINCT CHATTER)
125
00:08:04,440 --> 00:08:06,680
This is good. Lots of people here.
126
00:08:08,480 --> 00:08:10,280
I'll be there.
127
00:08:11,280 --> 00:08:13,320
You have to be there.
128
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
You have to promise me.
129
00:08:16,200 --> 00:08:18,360
I promise. I'll be here.
130
00:08:32,880 --> 00:08:35,230
(FAINT CHATTER)
What the fuck are they doing?
131
00:08:36,280 --> 00:08:39,360
Who's the one not moving?
ANALYST: Mohamed Aziz.
132
00:08:39,400 --> 00:08:41,480
Where is it?
Fountain Square.
133
00:08:41,481 --> 00:08:43,559
We could have men there
in 12 minutes.I'll go.
134
00:08:43,560 --> 00:08:45,999
Stay where you are. We've people
out there.I'll speak to him.
135
00:08:46,000 --> 00:08:48,770
Cassie!I'll make him go
to the riad.Cassie. Stand down!
136
00:08:51,520 --> 00:08:53,520
Keep a close eye on her.
137
00:08:53,560 --> 00:08:56,330
WOMAN: (ON COMMS) Subject one
approaching the target.
138
00:08:59,920 --> 00:09:01,480
He's entering the riad.
139
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
(MAN SPEAKS SPANISH)
(DOG BARKS)
140
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
(PHONE BEEPS)
141
00:09:47,920 --> 00:09:49,960
(MAN SPEAKS SPANISH)
142
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
This is for you.
143
00:10:02,560 --> 00:10:05,600
ALAM: One.
One. For now.
144
00:10:05,640 --> 00:10:07,360
And the other one?
145
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
I'll take you to it...
when I know Laetitia's safe.
146
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
OK.
147
00:10:13,600 --> 00:10:15,040
(SPEAKS SPANISH)
148
00:10:38,160 --> 00:10:39,600
Here she comes.
149
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
(LAETITIA GRUNTS)
150
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
Max!
151
00:10:50,600 --> 00:10:53,160
Max! Tell them.
152
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
Tell them, please!
153
00:10:57,000 --> 00:10:59,360
(SCREAMS)
No! No! Please!
154
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Let her go!
155
00:11:02,440 --> 00:11:04,320
I'll get him. Please.
(GASPING)
156
00:11:04,360 --> 00:11:06,280
I'll get him. I'll get the ingot.
157
00:11:06,320 --> 00:11:08,560
Just let her go, please. Stop!
158
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
(GASPS) No, please. Please.
159
00:11:11,040 --> 00:11:13,400
(SOBS)
Tish. It's gonna be all right! WEBVTT
160
00:11:30,600 --> 00:11:32,320
Mohamed.
161
00:11:32,321 --> 00:11:39,119
You need to get out of here. I think people are watching.
Why didn't you go to the location?
162
00:11:39,120 --> 00:11:42,490
Because we knew we'd die the minute
we walked in there. You knew that.
163
00:11:42,491 --> 00:11:45,559
I know how this works.
I know how the betrayal happens.
164
00:11:45,560 --> 00:11:47,440
It's happened to me before.
165
00:11:47,480 --> 00:11:49,360
You need to be honest with me.
166
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
Am I gonna see my son?
167
00:11:51,321 --> 00:11:55,119
What deal did you make
to get the information about him?
168
00:11:55,120 --> 00:11:56,840
To get this?
169
00:12:00,480 --> 00:12:02,600
You're not gonna see him.
170
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
You're gonna be handed
back over to the British.
171
00:12:09,480 --> 00:12:12,720
Wait, but this is about something
bigger than you and your son.
172
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
You have to listen to me, Mohamed.
173
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Nah.
174
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
I won't listen to you.
175
00:12:36,960 --> 00:12:39,240
He's supposed to be here.
176
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
He's supposed to be there!
177
00:12:55,920 --> 00:12:57,520
He promised.
178
00:13:18,760 --> 00:13:21,240
He's on the move.
We can see that.Where to?
179
00:13:21,280 --> 00:13:23,640
Come back, Cassie.
Where to?
180
00:13:25,040 --> 00:13:27,000
Moving north to the square.
181
00:13:27,001 --> 00:13:29,839
On my way.Cassie, we have people
out there.No, keep them back!
182
00:13:29,840 --> 00:13:31,880
I got this.
Fuck!
183
00:13:32,680 --> 00:13:34,520
Hold 'em off.
184
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
Americans?
185
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
The CIA?
186
00:13:43,720 --> 00:13:45,480
This is getting out of hand.
187
00:13:45,520 --> 00:13:47,160
Are you nervous?
188
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Aren't you?
189
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
(SPEAKS SPANISH)
190
00:14:03,760 --> 00:14:06,080
Perhaps this might be
a good time to leave?
191
00:14:08,520 --> 00:14:10,480
(SPEAKING SPANISH)
192
00:14:28,040 --> 00:14:29,880
That is...
193
00:14:29,920 --> 00:14:32,160
very disappointing, Max.
194
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
Is that your friend?
195
00:14:43,320 --> 00:14:45,080
(SPEAKING SPANISH)
196
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
OK.
197
00:14:58,320 --> 00:15:01,360
(CALL TO PRAYER IN BACKGROUND)
(SPEAKS ARABIC)
198
00:15:01,400 --> 00:15:04,040
(PANTING)
199
00:15:18,200 --> 00:15:20,360
One dirham, please.
200
00:15:20,400 --> 00:15:22,840
Money. Money.
201
00:15:50,480 --> 00:15:52,960
Fuck.
202
00:15:53,000 --> 00:15:55,080
(DOOR SLAMS)
203
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
(LOCK CLICKS)
Tish.
204
00:15:58,720 --> 00:16:00,480
I am so, so sorry.
205
00:16:03,560 --> 00:16:06,240
I never thought
anything like this would happen.
206
00:16:06,280 --> 00:16:08,280
To you, that is.
207
00:16:09,080 --> 00:16:11,960
I always thought something
like this would happen to me.
208
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Doing what I do. You know,
the cartel, and the driving.
209
00:16:17,560 --> 00:16:19,480
But I never dreamt...
210
00:16:19,520 --> 00:16:21,920
there was any way, any way at all,
211
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
that you would ever be involved
with anything like this.
212
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
And I know
you won't believe me, but...
213
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
..I am gonna get you out of here.
214
00:16:34,760 --> 00:16:37,280
Really. I am.
215
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Because...this is not
what you think it is.
216
00:16:42,240 --> 00:16:44,560
This is something
completely different.
217
00:16:44,561 --> 00:16:47,839
I know you thought it was no good
me working for the cartel.
218
00:16:47,840 --> 00:16:51,119
But I'm actually working for the
right people now. For good people.
219
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
(SCOFFS)
I'm working...
220
00:16:54,280 --> 00:16:55,600
(SLIDES CHAIR)
221
00:16:57,880 --> 00:16:59,960
I'm working for the CIA.
222
00:17:00,760 --> 00:17:03,320
The CIA?
Shh! It's secret.
223
00:17:03,360 --> 00:17:05,720
(SOFTLY) They've just tried
to kill me!I know.
224
00:17:05,760 --> 00:17:08,800
I know, and I'm sorry.
But it's gonna be OK, I promise.
225
00:17:08,840 --> 00:17:12,160
They're gonna get us out of here,
Tish, and give us both new lives.
226
00:17:12,200 --> 00:17:15,280
Nothing can happen to us. I swear.
227
00:17:17,840 --> 00:17:19,720
I don't want a new life, Max.
228
00:17:20,520 --> 00:17:24,680
I want my life - the one that you've
just destroyed with your lies.
229
00:17:24,720 --> 00:17:26,800
Tish -
Don't call me that!
230
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
No-one calls me that any more.
Only you did.
231
00:17:31,640 --> 00:17:33,920
And you're not my boyfriend, Max.
232
00:17:33,960 --> 00:17:36,920
You haven't been my boyfriend
in two fucking years.
233
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
(MELANCHOLY MUSIC)
234
00:18:15,480 --> 00:18:19,000
(SPEAKING ARABIC)
235
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
(PHONE VIBRATES)
236
00:18:38,760 --> 00:18:40,760
(IMAM SPEAKS ARABIC)
237
00:18:50,320 --> 00:18:52,880
(BABY KAMAL CRYING)
(IMAM SPEAKS ARABIC)
238
00:18:58,120 --> 00:19:00,720
(CRYING CONTINUES)
(BREATHES DEEPLY)
239
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
(CRYING)
240
00:19:33,760 --> 00:19:35,680
(SPEAKING SPANISH)
241
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
Vamos! Vamos!
242
00:19:43,520 --> 00:19:45,240
(SPEAKING URGENTLY IN SPANISH)
243
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
(ENGINE STARTS)
244
00:20:02,800 --> 00:20:04,640
(SPEAKING ARABIC)
245
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
(SNIFFLES)
246
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
My son...
247
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
..the things I need to do...
248
00:21:03,080 --> 00:21:05,080
..the kind of person I need to be...
249
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
..I'm not those things.
250
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
Abraham sacrificed...
251
00:21:15,640 --> 00:21:17,480
..his son.
252
00:21:18,280 --> 00:21:21,520
And we ask ourselves,
are we ready...
253
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
..to give up our own?
254
00:21:34,560 --> 00:21:37,750
LAETITIA: What lies did you
tell them for them to bring me here?
255
00:21:38,680 --> 00:21:40,790
I might have had your picture
in my wallet.
256
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
What picture?
257
00:21:45,440 --> 00:21:47,400
They asked me about you.
258
00:21:47,440 --> 00:21:49,360
Who you were.
259
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
I said you were -
What's in your head, Max?
260
00:21:53,240 --> 00:21:55,160
What's in there?
261
00:21:55,200 --> 00:21:57,640
What is wrong with you?
What makes you do this?
262
00:21:58,680 --> 00:22:01,280
(EXHALES) Why...
Why when you open your mouth,
263
00:22:01,281 --> 00:22:03,919
why can't you say things
that are real? That are true?
264
00:22:03,920 --> 00:22:07,120
I'm not making it up.(GROANS)
I'm working for the CIA.
265
00:22:07,160 --> 00:22:10,680
Oh... And why would you be
working for the CIA?
266
00:22:10,720 --> 00:22:13,080
I'm delivering HEU.
267
00:22:13,120 --> 00:22:14,920
Highly enriched uranium.
268
00:22:15,760 --> 00:22:19,160
It's for a nuclear bomb.
That's what this is all about.
269
00:22:19,161 --> 00:22:23,159
Someone's building a nuclear bomb and the
CIA want me to help them find out who's buying it.
270
00:22:23,160 --> 00:22:26,120
A nuclear bomb?Yeah.
OK.A small one.
271
00:22:27,960 --> 00:22:30,880
See what happened was, me and JJ -
JJ?Yeah.
272
00:22:30,920 --> 00:22:34,720
That's what I call him. That's
not his real name. Like Jihadi John.
273
00:22:34,760 --> 00:22:37,800
Mm-hm.He used to be a jihadi,
but he's not any more.
274
00:22:37,840 --> 00:22:40,160
He still kills people.
But only bad people now.
275
00:22:40,200 --> 00:22:43,560
Not everyone, like he used to.
But anyway, yeah.
276
00:22:43,600 --> 00:22:45,720
What happened was,
me and JJ, we was...
277
00:22:45,721 --> 00:22:48,479
smuggling the uranium for the cartel
when we was in Syria.
278
00:22:48,480 --> 00:22:51,520
You were in Syria?Yeah.
Have you heard of the god Baal?
279
00:22:52,560 --> 00:22:54,520
No.
Well, anyway.
280
00:22:54,521 --> 00:22:57,719
Yeah, basically we had this statue
of him, so we went to Palmyra,
281
00:22:57,720 --> 00:23:00,439
to his temple, then we went to where
JJ was during the caliphate.
282
00:23:00,440 --> 00:23:03,839
The CIA grabbed us and told us we
had to help them deliver the uranium
283
00:23:03,840 --> 00:23:06,880
so they could figure out
who was making the nuclear bomb.
284
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
I wish you could hear yourself.
285
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
Only lies. Lies and fantasy.
286
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
And you know it.
287
00:23:17,400 --> 00:23:20,360
You know you don't have
what it takes, so you just...
288
00:23:20,400 --> 00:23:22,480
just make it all up anyway.
289
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
I've lost jobs for you.
290
00:23:30,960 --> 00:23:33,040
I've lied to the police for you.
291
00:23:33,080 --> 00:23:37,200
I have done...everything,
everything you've asked me to do,
292
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
because I thought,
'No, he can change.'
293
00:23:40,120 --> 00:23:42,200
But you can't.
294
00:23:42,240 --> 00:23:44,200
(SCOFFS)
295
00:23:44,591 --> 00:23:48,919
But I'm not lying to you now.
(SIGHS SOFTLY)
296
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
I'm telling you the truth.
297
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
And I love you.
298
00:23:54,400 --> 00:23:56,320
I've always loved you.
299
00:23:56,360 --> 00:23:59,800
And I'll prove it to you, that I'm -
Just stop talking, Max.
300
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
(SPEAKS ARABIC)
301
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
What the fuck are you doing?
302
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
I'm not going to the riad.
You have to.
303
00:24:24,240 --> 00:24:26,680
This isn't just about
the chance to see your son.
304
00:24:26,720 --> 00:24:29,320
This is about your chance
to do the right thing.
305
00:24:30,360 --> 00:24:34,040
Whatever you've done in the past.
Whoever you've been in the past.
306
00:24:34,920 --> 00:24:37,480
You can make it right today.
If we hand them this...
307
00:24:37,520 --> 00:24:41,120
we're gonna make the thing happen
that you say you wanna stop.No!
308
00:24:42,080 --> 00:24:43,760
(SOFTLY) Fuck!
309
00:24:48,680 --> 00:24:51,080
(PHONE CLATTERS)
(GASPS)
310
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
Don't follow me.
311
00:24:53,160 --> 00:24:55,960
(TENSE ELECTRONIC MUSIC)
312
00:24:57,480 --> 00:24:59,720
(TYRES SCREECH)
313
00:25:00,720 --> 00:25:02,360
Fuck.
314
00:25:03,920 --> 00:25:06,040
(TYRES SCREECH)
315
00:25:06,080 --> 00:25:07,920
(MEN YELL IN SPANISH)
316
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
(TYRES SCREECH)
317
00:25:27,920 --> 00:25:29,520
Stop! Stop, stop, stop!
318
00:25:31,600 --> 00:25:33,880
(BOTH SPEAKING FRENCH)
319
00:25:33,920 --> 00:25:36,080
Go! Go, go, go, go!
(TYRES SCREECH)
320
00:25:50,840 --> 00:25:53,560
(SPEAKING FRENCH)
321
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
(GROANS ANGRILY)
322
00:26:27,480 --> 00:26:29,560
(DOG BARKS)
323
00:26:39,840 --> 00:26:41,840
(BARKING CONTINUES)
324
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Sayed.
325
00:27:08,080 --> 00:27:09,640
Cassandra.
326
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
(EXHALES)
You're a long way from Beirut.
327
00:27:16,320 --> 00:27:18,400
I thought it might be you.
328
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
I hoped it wouldn't.
329
00:27:21,640 --> 00:27:24,560
Did Mark send you...
to bring me the HEU?
330
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
Mark?
331
00:27:28,880 --> 00:27:31,240
ANALYST: Anything from your source?
332
00:27:33,680 --> 00:27:35,560
Maybe you should give him a nudge.
333
00:27:40,680 --> 00:27:42,720
It's too dangerous at the moment.
334
00:27:44,440 --> 00:27:46,440
He'll come through.
335
00:27:48,800 --> 00:27:50,280
You know Mark?
336
00:27:50,281 --> 00:27:52,799
Of course I know, Mark.
I'm his agent. He's running me.
337
00:27:52,800 --> 00:27:54,960
He's the reason I'm here.
338
00:27:55,000 --> 00:27:57,120
(SOFTLY) What?
339
00:27:58,160 --> 00:28:00,360
Don't act like
you don't know, Cassie.
340
00:28:00,400 --> 00:28:03,240
You wrote a report about me -
that I was a danger.
341
00:28:03,280 --> 00:28:05,200
That I needed to be watched.
342
00:28:05,240 --> 00:28:07,880
How do you know that?
Mark told me.
343
00:28:07,920 --> 00:28:10,200
Your report is how he recruited me.
344
00:28:10,240 --> 00:28:13,520
He recruited you? To do what?
345
00:28:28,640 --> 00:28:32,970
He recruited me to make this. WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
346
00:28:38,080 --> 00:28:41,200
Sir, we have him
at the entrance to the riad.
347
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
Confirmed to be Mohamed Aziz.
348
00:28:47,080 --> 00:28:49,280
He has the HEU with him.
Finally!
349
00:28:49,320 --> 00:28:51,120
(LAUGHS)
350
00:28:51,160 --> 00:28:52,640
(SIGHS)
351
00:28:54,800 --> 00:28:56,760
I know I fucked up, Ti...
352
00:28:57,560 --> 00:28:59,360
..Laetitia.
353
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
But I am gonna get you out of here.
354
00:29:01,240 --> 00:29:04,560
I promise.
And how are you gonna do that?
355
00:29:09,400 --> 00:29:10,960
Is that a ring?
356
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
Er... Yeah.
357
00:29:16,880 --> 00:29:18,720
I'm engaged.
358
00:29:18,760 --> 00:29:21,160
(DOOR OPENS)
359
00:29:26,640 --> 00:29:28,400
Where the fuck were you?
360
00:29:28,440 --> 00:29:30,600
You gave me your word!
361
00:29:30,640 --> 00:29:32,920
They nearly fucking killed her!
Max!
362
00:29:32,960 --> 00:29:35,400
They have the uranium now.
ALAM: Yes, we do.
363
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Senor Alam.
364
00:29:39,000 --> 00:29:41,240
Please, you have to let her go.
365
00:29:41,280 --> 00:29:44,200
You have the ingots.
We did what you asked.
366
00:29:45,480 --> 00:29:48,680
Please.
She's not even my girlfriend!
367
00:29:48,720 --> 00:29:50,000
What?
368
00:29:50,040 --> 00:29:53,520
I lied to you.
We're not together any more.
369
00:29:53,560 --> 00:29:57,120
Look! She's engaged to someone else.
370
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
(SPEAKING SPANISH)
371
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Max, what...what did he say?!
372
00:30:16,840 --> 00:30:19,760
They're on the move. They've
got both backpacks with them.
373
00:30:19,800 --> 00:30:21,520
It's on now, people. Let's go!
374
00:30:21,560 --> 00:30:24,600
We are not losing sight
of this convoy. You two, with me.
375
00:30:24,601 --> 00:30:27,719
We're gonna follow 'em so we can
be there when they meet the target.
376
00:30:27,720 --> 00:30:31,199
Keep me abreast of their movements -
I want you in my ear the whole time,
377
00:30:31,200 --> 00:30:33,879
telling me exactly where
they're headed. And find Cassie!
378
00:30:33,880 --> 00:30:35,880
Sure.
Let's go!
379
00:30:39,280 --> 00:30:41,440
Mark recruited you
to build this bomb?
380
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
Perhaps 'recruit'
mischaracterises the process.
381
00:30:45,360 --> 00:30:48,800
He came to me - told me about the
suspicions you had reported to him.
382
00:30:50,320 --> 00:30:52,240
He threatened me.
383
00:30:53,080 --> 00:30:55,240
He threatened my family.
384
00:30:55,241 --> 00:30:57,759
Made it clear to me
the only option available to me
385
00:30:57,760 --> 00:30:59,920
was to go out
and find a plot like this.
386
00:30:59,960 --> 00:31:03,560
Play the role of the jihadi
scientist, willing to make a bomb.
387
00:31:03,600 --> 00:31:06,320
If there's going to be
a nuclear plot,
388
00:31:06,360 --> 00:31:09,360
it's best to have your own guy
at the centre of it, right?
389
00:31:09,400 --> 00:31:12,400
Well, here is your bomb.
(METALLIC SQUEAKING)
390
00:31:12,440 --> 00:31:14,480
I've fulfilled my role.
391
00:31:14,520 --> 00:31:18,120
And you fulfilled yours...
in ensuring the uranium got here.
392
00:31:18,160 --> 00:31:19,960
What?!
393
00:31:20,760 --> 00:31:22,720
Why do you think
Mark came to Beirut?
394
00:31:22,721 --> 00:31:26,039
He had to ensure
those two couriers got the HEU here.
395
00:31:26,040 --> 00:31:28,960
Sayed, I didn't know
anything about this.
396
00:31:29,000 --> 00:31:31,200
But you can't do this.
397
00:31:31,240 --> 00:31:34,600
You cannot give this bomb
to a group of jihadists.(CHUCKLES)
398
00:31:34,640 --> 00:31:38,000
You think a jihadist group
has the capacity to do all this?
399
00:31:38,040 --> 00:31:40,680
What insurgency
has the money for this?
400
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
Islamic State?
401
00:31:44,560 --> 00:31:46,560
Al-Shabaab?
402
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
It's for Alam.
403
00:31:55,880 --> 00:31:57,600
It's for the cartel.
404
00:31:57,640 --> 00:32:00,640
Yes, it is. Good for you.
405
00:32:05,080 --> 00:32:07,080
Why?
Why?
406
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
Why does a drugs cartel
want a nuclear bomb?
407
00:32:10,440 --> 00:32:12,560
Leverage. Power.
408
00:32:12,600 --> 00:32:15,440
They run governments...
why wouldn't they want
409
00:32:15,480 --> 00:32:18,430
the same firepower as a state -
it's a natural progression.
410
00:32:19,480 --> 00:32:21,640
Does Mark know?
No.
411
00:32:21,680 --> 00:32:23,880
It's the only thing he doesn't know.
412
00:32:24,680 --> 00:32:26,720
He thinks there's a jihadi buyer.
413
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
I'm gonna send him
on a little wild goose chase.
414
00:32:31,280 --> 00:32:33,280
No, this isn't you.
415
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
Why would you do this?
416
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
I want out.
417
00:32:43,920 --> 00:32:46,040
I want to escape from Mark...
418
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
from everyone.
419
00:32:49,360 --> 00:32:52,280
And with the money
they're paying me for doing this...
420
00:32:52,320 --> 00:32:53,880
I can.
421
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
(PHONE RINGS)
422
00:32:56,251 --> 00:33:01,439
ALAM: (ON PHONE) You need
to get the cargo out of there
423
00:33:01,440 --> 00:33:03,560
as quickly as possible.
424
00:33:03,600 --> 00:33:05,440
It's ready to be moved soon.
425
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
But there's er...someone here.
426
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
An American. A spy.
427
00:33:12,640 --> 00:33:14,640
She works out of Beirut.
428
00:33:15,840 --> 00:33:17,840
Take care of her.
429
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
(SPEAKING SPANISH)
430
00:33:51,320 --> 00:33:53,840
I'm done here.
We didn't sign up for this.
431
00:33:53,880 --> 00:33:55,480
We're leaving.
432
00:33:55,520 --> 00:33:57,320
We're leaving together.
433
00:33:58,240 --> 00:33:59,440
(SPEAKS RUSSIAN)
434
00:34:00,800 --> 00:34:02,200
(GASPS)
435
00:34:11,160 --> 00:34:14,000
(WHIMPERS)
436
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
Sayed, I'm sorry
for what Mark did to you.
437
00:34:22,160 --> 00:34:25,400
But this is a criminal cartel
you're making this bomb for.
438
00:34:25,440 --> 00:34:28,280
It's not a country.
Not freedom fighters.
439
00:34:28,320 --> 00:34:31,200
Criminals.
You want to talk about ethics?
440
00:34:32,000 --> 00:34:34,800
How can someone who is a physicist,
who understands...
441
00:34:34,840 --> 00:34:38,030
that nothing is fixed in this world,
that everything is in flux...
442
00:34:38,031 --> 00:34:41,239
..how can someone like you
judge a person's intentions?
443
00:34:41,240 --> 00:34:43,240
(DRILL WHIRRS)
444
00:34:45,480 --> 00:34:48,240
I knew who you were, Cassie.
I knew what you were.
445
00:34:48,280 --> 00:34:50,000
But I was no threat to you.
446
00:34:50,040 --> 00:34:51,840
I thought you were an agent too.
447
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
You saw what you wanted
to see in me, Cassie.
448
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
You wrote your report.
449
00:34:58,160 --> 00:34:59,560
And here we are.
450
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
I've spent my whole life...
451
00:35:02,961 --> 00:35:05,319
trying to stop
something like this happening.No.
452
00:35:05,320 --> 00:35:08,160
You've spent your whole life
looking for monsters.
453
00:35:09,640 --> 00:35:11,800
And you've conjured one
into existence.
454
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
And if I'm a monster, Cassie...
455
00:35:15,000 --> 00:35:16,880
..what are you?
456
00:35:18,320 --> 00:35:20,440
They won't let you walk away, Sayed.
457
00:35:22,320 --> 00:35:24,040
They'll kill you.
458
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
That's still a way out.
459
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Where is this bomb going?
460
00:35:37,680 --> 00:35:39,680
Hm?
461
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
What are the cartel
gonna do with it?
462
00:35:44,520 --> 00:35:46,240
I'll show you.
463
00:35:50,480 --> 00:35:52,480
(MACHINERY CLANKING)
464
00:35:55,840 --> 00:35:57,840
(BEEPING)
465
00:36:12,520 --> 00:36:14,880
(ENGINE STARTS)
466
00:36:40,640 --> 00:36:42,400
Where are they taking us now?
467
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
I don't know.
468
00:37:22,840 --> 00:37:25,240
Here? Really?
469
00:37:26,680 --> 00:37:28,720
You will be here with your woman...
470
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
who is not your woman.
471
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
(WIND HOWLS)
472
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
Congratulations on your engagement.
473
00:37:40,640 --> 00:37:43,840
Thank you.
474
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
(WHIMPERS)
(MAN SPEAKS SPANISH)
475
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
(GUN CLICKS)
You're gonna watch this.
476
00:37:51,920 --> 00:37:53,840
(WHIMPERS)
Mm-hm.
477
00:37:53,880 --> 00:37:55,880
This is for Danny.
478
00:37:55,920 --> 00:37:58,160
And for Carlos.
479
00:37:58,200 --> 00:38:00,440
(BREATHES SHAKILY)
480
00:38:05,240 --> 00:38:06,760
(GUN COCKS)
Tish!
481
00:38:07,920 --> 00:38:09,520
Make peace with your God.
482
00:38:10,920 --> 00:38:13,720
What?You have to let us pray
before you kill us...
483
00:38:13,760 --> 00:38:15,720
to make peace with God.
484
00:38:17,920 --> 00:38:21,120
You don't pray.
Never saw you pray before.
485
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
You never saw me die before.
486
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
(SPEAKS SPANISH)
487
00:38:32,240 --> 00:38:35,600
OK. Say a prayer, Max.
488
00:38:38,320 --> 00:38:39,920
(SOFTLY) Yeah.
489
00:38:47,480 --> 00:38:49,520
(MUTTERS) Lord's Prayer.
490
00:38:54,480 --> 00:38:56,560
You know.
491
00:38:56,600 --> 00:38:58,480
Our Father...
492
00:38:58,520 --> 00:39:01,360
Yeah. Yeah, I like that one.
493
00:39:02,160 --> 00:39:04,090
(BREATHES SHAKILY)
That's a good one.
494
00:39:04,120 --> 00:39:05,800
Um...
495
00:39:05,840 --> 00:39:08,000
Er... Our...
496
00:39:08,960 --> 00:39:11,880
Our Father... Er...
497
00:39:11,920 --> 00:39:13,680
(EXHALES) Our Father...
498
00:39:13,720 --> 00:39:16,800
Our Father who is...art...
499
00:39:16,840 --> 00:39:19,040
Heaven.
Our Father who art in heaven!
500
00:39:19,080 --> 00:39:20,880
Er... Hallow...
501
00:39:20,920 --> 00:39:22,760
(SPEAKS SPANISH)
502
00:39:22,800 --> 00:39:25,320
Hallowed... Hallowed be thy name.
(SPEAKS SPANISH)
503
00:39:25,360 --> 00:39:26,640
(CHUCKLES NERVOUSLY)
504
00:39:28,040 --> 00:39:29,200
(SPEAKS SPANISH)
505
00:39:33,640 --> 00:39:35,760
(GUN CLICKS)
(WHIMPERS) Please, God!
506
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
(RECITES LORD'S PRAYER SHAKILY)
(SPEAKS SPANISH)
507
00:39:39,920 --> 00:39:41,960
(WHIMPERS)
508
00:39:42,000 --> 00:39:45,360
..thy will be done on earth as it is
in heaven...(SPEAKING SPANISH)
509
00:39:45,361 --> 00:39:47,799
(CONTINUES RECITING)
(GUN CLICKS) (YELLS IN SPANISH)
510
00:39:47,800 --> 00:39:50,720
..trespass against us... No! No! No!
511
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
Take the shot!
512
00:40:13,640 --> 00:40:16,440
You don't even know the words
to one fucking prayer?
513
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
Nope.
514
00:40:18,920 --> 00:40:20,840
Nice elbow.
515
00:40:22,560 --> 00:40:24,800
This is JJ...
who I was telling you about.
516
00:40:24,840 --> 00:40:26,360
My name's not JJ.
517
00:40:26,361 --> 00:40:28,399
I thought you said
he didn't kill people any more?
518
00:40:28,400 --> 00:40:29,920
Yeah.
519
00:40:31,240 --> 00:40:33,600
Tell her, though, about the CIA.
520
00:40:33,640 --> 00:40:37,280
About the nuclear bomb, the uranium.
Tell her it's all true.
521
00:40:38,640 --> 00:40:40,480
It's all true.
522
00:40:41,480 --> 00:40:43,560
See. I told you.
523
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
I told you I wasn't lying.
524
00:40:48,680 --> 00:40:50,920
I told you I was
gonna get us out of this.
525
00:40:52,640 --> 00:40:54,400
A nuclear bomb?
526
00:40:57,600 --> 00:40:59,800
You stupid fucking arsehole!
527
00:40:59,840 --> 00:41:01,840
(GROANS)
(PANTING)
528
00:41:10,000 --> 00:41:12,040
Tish, I'm sorry!
Don't follow me!
529
00:41:18,520 --> 00:41:20,800
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
530
00:41:26,400 --> 00:41:28,400
We have to go.
531
00:41:28,440 --> 00:41:30,480
I'm not going after her.
532
00:41:30,520 --> 00:41:32,400
I fucked it up enough.
533
00:41:32,440 --> 00:41:34,120
Yeah, you did.
534
00:41:34,160 --> 00:41:36,520
# IDLES: Gift Horse
535
00:41:36,560 --> 00:41:38,560
I know what my jihad is now, Max.
536
00:41:48,960 --> 00:41:50,360
We have to find that bomb.
537
00:41:50,400 --> 00:41:52,080
(PHONE VIBRATES)
538
00:41:52,120 --> 00:41:55,080
OK. I've got coordinates
for a location.
539
00:41:55,120 --> 00:41:56,920
How do we do that?
540
00:41:56,960 --> 00:41:58,920
With this.
541
00:41:58,960 --> 00:42:02,120
# Watch-watch my-my steed-steed
Go-go far-far...
542
00:42:02,160 --> 00:42:04,080
(BEEPS)
543
00:42:05,280 --> 00:42:08,880
# Watch my steed go far
544
00:42:08,920 --> 00:42:11,360
# Go
545
00:42:11,400 --> 00:42:14,640
# Look at him go
546
00:42:14,800 --> 00:42:18,160
# Look at him go
547
00:42:18,200 --> 00:42:22,560
# Look at him go...
548
00:42:22,600 --> 00:42:24,640
It's going on a boat.
549
00:42:27,120 --> 00:42:28,720
Where are you sending it?
550
00:42:29,760 --> 00:42:31,800
Anywhere the cartel wants.
551
00:42:38,960 --> 00:42:40,840
People like you...
552
00:42:40,880 --> 00:42:42,840
people like Mark...
553
00:42:43,640 --> 00:42:46,080
'..think that
they can control events.'Sir.
554
00:42:47,360 --> 00:42:49,760
But the reality is...
555
00:42:49,800 --> 00:42:52,040
no-one can.
556
00:42:53,640 --> 00:42:55,640
No-one.
557
00:42:59,360 --> 00:43:01,280
# Fuck the king
558
00:43:01,320 --> 00:43:03,320
# He ain't the king, she's the king
559
00:43:04,600 --> 00:43:08,440
# Look at him go...
560
00:43:08,480 --> 00:43:11,520
This bomb can go anywhere.
561
00:43:13,000 --> 00:43:15,160
It can just sit there...
562
00:43:16,360 --> 00:43:18,040
..unnoticed...
563
00:43:19,920 --> 00:43:22,000
..waiting...
564
00:43:22,040 --> 00:43:25,200
# Look at him go... #
565
00:43:26,080 --> 00:43:28,440
..until one day...
566
00:43:28,480 --> 00:43:30,480
(MUSIC STOPS)
567
00:43:33,000 --> 00:43:34,840
# Nobody pray for me...
568
00:43:34,841 --> 00:43:37,039
The bomb exists.
And we're the reason it exists.
569
00:43:37,040 --> 00:43:39,519
We have to do something about it.
Ever hijacked a lorry before?
570
00:43:39,520 --> 00:43:41,800
There! That's it! This is my jihad.
571
00:43:43,080 --> 00:43:44,600
(GRUNTING)
572
00:43:44,640 --> 00:43:48,400
I came for the bomb. I'm taking it.
I'll bury the uranium in the desert.
573
00:43:48,440 --> 00:43:50,120
Who took it?
Mohamed and Max.
574
00:43:50,121 --> 00:43:52,639
I need you to go back to Beirut.
I'm not going back to Beirut.
575
00:43:52,640 --> 00:43:54,400
We need to find Alam.
576
00:43:56,400 --> 00:43:58,960
I need you to do something for me.
577
00:43:59,000 --> 00:44:02,320
I will send some of my people
into the desert to look for it.
578
00:44:02,360 --> 00:44:05,200
(SPEAKS SPANISH)
579
00:44:08,840 --> 00:44:11,800
I wanna do something -
something worthwhile.
580
00:44:11,801 --> 00:44:14,439
That's them!
What about the Brits?
581
00:44:14,440 --> 00:44:16,640
Fuck the Brits! Keep going.
582
00:44:16,641 --> 00:44:19,319
None of them are having it.
So, what do we do?
583
00:44:19,320 --> 00:44:21,200
You take the fucking shot!
584
00:44:21,240 --> 00:44:24,480
# Right stroke
Put lil' baby in a spiral
585
00:44:24,520 --> 00:44:27,640
# Soprano C
We like to keep it on a high note
586
00:44:27,680 --> 00:44:30,040
# It's levels to it, you and I know
587
00:44:30,080 --> 00:44:32,720
# Bitch, be humble, sit down
588
00:44:33,640 --> 00:44:36,160
# Be humble, sit down
589
00:44:37,040 --> 00:44:39,240
# Be humble, bitch, sit down
590
00:44:40,200 --> 00:44:42,560
# Be humble, sit down
591
00:44:43,400 --> 00:44:45,640
# Be humble, sit down
592
00:44:46,520 --> 00:44:48,880
# Be humble, sit down
593
00:44:49,760 --> 00:44:52,200
# Be humble, bitch, sit down
594
00:44:53,040 --> 00:44:55,400
# Be humble, sit down
595
00:44:56,400 --> 00:44:59,480
# Who that nigga
Thinkin' that he frontin' on Man-Man?
596
00:44:59,520 --> 00:45:02,040
# Get the fuck off my stage... #
597
00:45:02,080 --> 00:45:05,520
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
598
00:45:05,570 --> 00:45:10,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.