Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,716 --> 00:00:29,822
♪♪
2
00:00:33,136 --> 00:00:35,483
[ Horn honks ]
3
00:00:36,553 --> 00:00:39,349
[ Bicycle bell rings ]
4
00:00:48,393 --> 00:00:50,498
♪♪
5
00:00:50,533 --> 00:00:53,432
[ Bicycle bell rings ]
6
00:01:01,889 --> 00:01:03,615
[ Burps ]
7
00:01:12,658 --> 00:01:14,798
[ Siren wails ]
8
00:01:23,704 --> 00:01:26,155
[ Breathing heavily ]
9
00:01:44,138 --> 00:01:46,589
[ Indistinct conversations ]
10
00:02:02,156 --> 00:02:04,986
♪♪
11
00:02:30,667 --> 00:02:32,462
Woman:
What are you doing?
12
00:02:36,225 --> 00:02:37,985
Nothing.
13
00:02:38,019 --> 00:02:40,781
No, you're invading
my personal space.
14
00:02:43,370 --> 00:02:45,751
Personal space is, like,
arm's length.
15
00:02:45,786 --> 00:02:47,581
No.
Not always.
16
00:02:47,615 --> 00:02:49,065
How so?
17
00:02:49,099 --> 00:02:51,654
After 9:00 p.m.,
18
00:02:51,688 --> 00:02:54,277
within radius of a major
metropolitan downtown area,
19
00:02:54,312 --> 00:02:57,211
personal space is,
like, at least 15 feet.
20
00:02:57,246 --> 00:02:59,351
Okay.
21
00:02:59,386 --> 00:03:02,458
I've never heard that before,
but have a nice night.
22
00:03:02,492 --> 00:03:04,805
[ Siren wails in distance ]
23
00:03:18,750 --> 00:03:20,648
Mathematics and death.
24
00:03:23,168 --> 00:03:26,758
Single, white females
18-24 --
25
00:03:26,792 --> 00:03:29,623
largest demographic of suicides
in the continental U.S.,
26
00:03:29,657 --> 00:03:32,246
edging out dentists
and personal injury lawyers.
27
00:03:32,281 --> 00:03:36,561
Okay.
I'm leaving the Twilight Zone.
28
00:03:38,839 --> 00:03:41,738
I'm beginning to see
why people don't like you.
29
00:03:45,086 --> 00:03:47,365
What is that
supposed to mean?
30
00:03:49,159 --> 00:03:50,437
You have any friends?
31
00:03:50,471 --> 00:03:51,783
Yeah, I have friends.
32
00:03:51,817 --> 00:03:53,371
Who?
33
00:03:56,857 --> 00:03:59,549
Acquaintances.
34
00:04:06,522 --> 00:04:08,524
You ever think
about jumping?
35
00:04:12,838 --> 00:04:15,600
How can you not?
36
00:04:23,711 --> 00:04:27,267
Frank says that it's part
of this greater obsession.
37
00:04:27,301 --> 00:04:29,372
And I-I tell him
that it's healthy
38
00:04:29,407 --> 00:04:30,891
to have outside interests.
39
00:04:30,925 --> 00:04:34,170
Frank?
40
00:04:35,482 --> 00:04:38,139
My, um...
41
00:04:38,174 --> 00:04:40,280
[ Sighs ]
My therapist.
42
00:04:41,867 --> 00:04:43,524
Allegretti?
43
00:04:45,077 --> 00:04:47,148
How do --
How do you know Frank?
44
00:04:47,183 --> 00:04:50,048
That's my therapist.
45
00:04:50,082 --> 00:04:53,465
[ Laughing ]
46
00:04:54,708 --> 00:04:56,537
That's insane.
47
00:04:56,572 --> 00:04:58,228
♪♪
48
00:04:58,263 --> 00:05:02,025
I have
abandonment issues.
49
00:05:02,060 --> 00:05:04,856
That's what Frank says.
50
00:05:04,890 --> 00:05:07,548
He told me
I was a malcontent.
51
00:05:08,894 --> 00:05:12,484
How's that
supposed to help me?
52
00:05:12,519 --> 00:05:16,730
Did he recommend
dance therapy to you?
53
00:05:16,764 --> 00:05:19,008
No.
54
00:05:19,042 --> 00:05:21,838
You?
55
00:05:21,873 --> 00:05:24,013
Yeah.
56
00:05:24,047 --> 00:05:27,396
How's that working out?
57
00:05:27,430 --> 00:05:30,399
It's not.
58
00:05:30,433 --> 00:05:32,573
I don't experience
pleasure.
59
00:05:38,199 --> 00:05:40,754
You have sex?
60
00:05:40,788 --> 00:05:42,652
Yeah.
61
00:05:42,687 --> 00:05:44,999
But I gave up orgasms.
62
00:05:46,622 --> 00:05:49,176
I had a bad
experience.
63
00:05:50,315 --> 00:05:52,352
♪♪
64
00:05:55,527 --> 00:05:59,186
[ Siren chirps ]
65
00:05:59,220 --> 00:06:02,638
Predicting when someone's
gonna die for a living?
66
00:06:02,672 --> 00:06:06,504
You know, that's all
life insurance is --
67
00:06:06,538 --> 00:06:09,369
the law of averages.
68
00:06:09,403 --> 00:06:11,750
Well, that sounds
really depressing to me.
69
00:06:11,785 --> 00:06:15,409
[ Chuckles ]
70
00:06:15,444 --> 00:06:16,893
What's disturbing is,
71
00:06:16,928 --> 00:06:19,379
what kind of person
actually goes into this --
72
00:06:19,413 --> 00:06:22,485
studying
actuary tables?
73
00:06:22,520 --> 00:06:25,764
Well, isn't that
what you do?
74
00:06:25,799 --> 00:06:29,285
Well, yeah, that's --
that's what I'm saying.
75
00:06:31,598 --> 00:06:35,429
You one of those
Sweet Life guys?
76
00:06:35,464 --> 00:06:37,362
Yeah.
77
00:06:39,295 --> 00:06:41,780
That's depressing.
78
00:06:41,815 --> 00:06:43,126
Yeah.
79
00:06:44,576 --> 00:06:50,582
Do you think everybody thinks
about jumping?
80
00:06:50,617 --> 00:06:53,413
Just a quick end
to an empty,
81
00:06:53,447 --> 00:06:54,897
mind-numbing existence?
82
00:06:54,931 --> 00:06:56,761
Hey, boss.
83
00:06:59,073 --> 00:07:01,351
There's not a mark on it,
and I always check.
84
00:07:03,181 --> 00:07:05,942
[ Door opens ]
85
00:07:17,091 --> 00:07:20,060
♪♪
86
00:07:26,066 --> 00:07:28,240
Come on.
87
00:07:29,345 --> 00:07:31,105
[ Car door opens ]
88
00:07:35,420 --> 00:07:37,629
[ Engine starts ]
89
00:07:44,947 --> 00:07:47,536
[ Tires squeal ]
90
00:07:47,570 --> 00:07:49,123
Whoo!
91
00:07:49,158 --> 00:07:51,781
[ Laughs, inhales deeply ]
92
00:07:51,816 --> 00:07:53,473
[ Chuckles ]
Don't be so nervous.
93
00:07:53,507 --> 00:07:54,508
I'm not nervous.
94
00:07:54,543 --> 00:07:55,647
You're a little nervous.
95
00:07:55,682 --> 00:07:57,546
No, I'm fine.No, you're not.
96
00:07:57,580 --> 00:07:59,133
[ Clears throat ]
97
00:07:59,168 --> 00:08:01,929
You should probably
just go the speed limit here.
98
00:08:07,383 --> 00:08:09,489
How long -- How long
do you think it would take
99
00:08:09,523 --> 00:08:11,456
to get
to the Golden Gate Bridge?
100
00:08:11,491 --> 00:08:14,528
Why the Golden Gate Bridge?
101
00:08:17,013 --> 00:08:18,981
I think you know.
102
00:08:22,950 --> 00:08:26,885
You have anything
to live for?
103
00:08:26,920 --> 00:08:29,509
I have, uh...
104
00:08:32,270 --> 00:08:34,410
If you have to cram for it,
you're in trouble.
105
00:08:34,444 --> 00:08:37,068
No, no.
I have a...
106
00:08:40,036 --> 00:08:41,900
Yeah.
107
00:08:47,457 --> 00:08:49,459
You in?
108
00:08:49,494 --> 00:08:52,842
♪♪
109
00:08:52,877 --> 00:08:54,361
Kenny Pantaleo.
110
00:08:58,883 --> 00:09:01,161
Lolita Nowicki.
111
00:09:03,370 --> 00:09:06,200
Frank is gonna shit.
112
00:09:08,409 --> 00:09:10,722
Yeah.
113
00:09:10,757 --> 00:09:12,552
♪♪
114
00:09:12,586 --> 00:09:16,383
"Lolita."
Is that your real name?
115
00:09:16,417 --> 00:09:18,454
Why wouldn't it be?
116
00:09:29,292 --> 00:09:32,088
$42?
117
00:09:32,123 --> 00:09:33,745
That's it?
118
00:09:33,780 --> 00:09:36,817
And I have an ATM card with
a couple hundred dollars in it.
119
00:09:36,852 --> 00:09:39,509
So...yeah.
120
00:09:39,544 --> 00:09:43,652
I mean,
I've been downsizing.
121
00:09:44,653 --> 00:09:45,861
You know?
122
00:09:45,895 --> 00:09:48,380
Just, uh,
just getting rid of stuff.
123
00:09:48,415 --> 00:09:50,244
[ Money rustles ]
124
00:09:50,279 --> 00:09:51,245
Here.
125
00:09:51,280 --> 00:09:54,179
Just...follow my lead.
126
00:10:07,296 --> 00:10:08,538
You have an ATM in here?
127
00:10:08,573 --> 00:10:09,954
-He has a gun.
-What?
128
00:10:09,988 --> 00:10:11,369
-What?
-You've got a gun.
129
00:10:11,403 --> 00:10:13,095
Nobody has to get hurt.
All right?
130
00:10:13,129 --> 00:10:15,200
That's not your money
in there.
131
00:10:15,235 --> 00:10:17,064
Can I talk to you
for a second?
132
00:10:17,099 --> 00:10:21,517
[ Indistinct whispering ]
133
00:10:21,551 --> 00:10:25,003
Hi. Sorry.
134
00:10:25,038 --> 00:10:26,660
Sir, you do have a gun, right?
135
00:10:28,248 --> 00:10:30,284
[ Sighs ]
136
00:10:31,734 --> 00:10:33,943
Yeah, sure.
I have a gun.
137
00:10:33,978 --> 00:10:35,738
Can I see it?
138
00:10:35,773 --> 00:10:38,845
It-- It's just that there's
a strict policy on robberies.
139
00:10:38,879 --> 00:10:40,847
Unless they see a gun
on that camera,
140
00:10:40,881 --> 00:10:42,538
they don't believe
that it's a robbery.
141
00:10:42,572 --> 00:10:45,955
Like, I'm responsible
for any money missing.
142
00:10:45,990 --> 00:10:47,923
They don't take your word?
143
00:10:47,957 --> 00:10:50,132
No.
I-I'm only here, like, a week.
144
00:10:50,166 --> 00:10:52,065
Besides, I-I can't get
into the register
145
00:10:52,099 --> 00:10:53,445
unless you buy something first.
146
00:10:53,480 --> 00:10:55,206
Okay, well why don't
you just pretend
147
00:10:55,240 --> 00:10:56,794
that we're buying
something, okay?
148
00:10:56,828 --> 00:10:58,105
Don't you have
to open the register
149
00:10:58,140 --> 00:10:59,451
to put the money in?
150
00:10:59,486 --> 00:11:01,557
Right, 'cause if you were
buying something,
151
00:11:01,591 --> 00:11:03,973
then I would have had to --
Right. Right.
152
00:11:04,008 --> 00:11:05,354
Okay.
How about this, then?
153
00:11:05,388 --> 00:11:07,943
You guys go and pretend
to buy something,
154
00:11:07,977 --> 00:11:10,531
you know, for the cameras.
155
00:11:10,566 --> 00:11:12,706
And then, um,
when I get the register open,
156
00:11:12,741 --> 00:11:15,502
you guys pull out the gun,
and then I give you the money.
157
00:11:15,536 --> 00:11:16,606
Okay, look.
158
00:11:16,641 --> 00:11:17,331
We're lying.
We're not.
159
00:11:17,366 --> 00:11:18,229
We're lying.
We're not.
160
00:11:18,263 --> 00:11:20,265
No one has a gun.We might have a gun.
161
00:11:20,300 --> 00:11:22,267
Nobody does.That's too bad.
162
00:11:22,302 --> 00:11:24,753
Do you guys have,
like, a weapon or --
163
00:11:24,787 --> 00:11:25,857
No.
This was just
164
00:11:25,892 --> 00:11:27,341
a spur of the moment,
funny thing.
165
00:11:27,376 --> 00:11:28,964
[ Chuckles ]
166
00:11:28,998 --> 00:11:30,966
Uh, well, you know what?
You guys, you're good people.
167
00:11:31,000 --> 00:11:33,209
Let me -- You can't go
empty-handed.
168
00:11:33,244 --> 00:11:34,728
Um, uh, here.
169
00:11:34,763 --> 00:11:37,179
Have some gum.
On me.
170
00:11:37,213 --> 00:11:39,008
♪♪
171
00:11:39,043 --> 00:11:40,527
That was humiliating.
Look.
172
00:11:40,561 --> 00:11:42,840
Next time we're gonna commit
a felony,
173
00:11:42,874 --> 00:11:44,496
let's touch base beforehand.
174
00:11:44,531 --> 00:11:46,050
It was
a convenience store.
175
00:11:46,084 --> 00:11:47,845
It's armed robbery.
That's a felony.
176
00:11:47,879 --> 00:11:50,330
Ever done anything
in your life balls out?
177
00:11:50,364 --> 00:11:51,745
Yeah.
178
00:11:54,196 --> 00:11:55,404
There's a difference
179
00:11:55,438 --> 00:11:57,717
between being stupid
and being balls-out.
180
00:11:59,857 --> 00:12:01,721
Okay.
181
00:12:05,172 --> 00:12:08,037
[ Toilet flushes ]
182
00:12:08,072 --> 00:12:11,420
[ Fan whirring ]
183
00:12:11,454 --> 00:12:13,042
[ Light switch clicks,
whirring stops ]
184
00:12:13,077 --> 00:12:15,148
[ Sighs ]
185
00:12:18,807 --> 00:12:20,498
Why is the sound off?
186
00:12:20,532 --> 00:12:22,293
I hate sound.
187
00:12:22,327 --> 00:12:24,951
Okay.
188
00:12:24,985 --> 00:12:26,297
Oh, I'm exhausted.
189
00:12:26,331 --> 00:12:27,885
There's only this bed.
190
00:12:27,919 --> 00:12:29,576
How is this gonna work?
191
00:12:31,164 --> 00:12:32,924
We'll take turns.
192
00:12:32,959 --> 00:12:35,133
Take turns sleeping?
No.
193
00:12:36,203 --> 00:12:38,792
Well, I haven't
thought it through.
194
00:12:38,827 --> 00:12:40,069
Okay.
Well...
195
00:12:40,104 --> 00:12:41,346
[ Shoe thuds ]
196
00:12:41,381 --> 00:12:42,796
...why don't we share
the bed?
197
00:12:42,831 --> 00:12:44,591
I'll stay on my side.
198
00:12:44,625 --> 00:12:47,283
[ Scoffs ]
Yeah, right. No.
199
00:12:47,318 --> 00:12:49,976
You don't have to worry
about me.
200
00:12:50,010 --> 00:12:52,219
W-What is that
supposed to mean?
201
00:12:54,359 --> 00:12:57,569
I can't, um...
202
00:13:01,332 --> 00:13:04,680
Sex really isn't in my
repertoire these days, so...
203
00:13:06,440 --> 00:13:08,891
If you get my drift.
204
00:13:11,514 --> 00:13:13,413
It's not about you.
205
00:13:13,447 --> 00:13:16,071
Is that meant
to be patronizing?
206
00:13:16,105 --> 00:13:18,487
I mean, do you really think that
I need that kind of validation?
207
00:13:18,521 --> 00:13:19,971
Okay.
208
00:13:20,006 --> 00:13:22,767
Hold that thought,
okay?
209
00:13:22,802 --> 00:13:25,770
We'll talk about it
in the morning.
210
00:13:28,048 --> 00:13:30,740
[ Switch clicks ][ Sighs ]
211
00:13:31,672 --> 00:13:34,020
I hate sharing rooms.
212
00:13:35,918 --> 00:13:38,748
[ Vehicle passes ]
213
00:13:38,783 --> 00:13:42,580
[ Sighs ]
214
00:13:42,614 --> 00:13:46,308
♪♪
215
00:14:03,877 --> 00:14:05,154
[ Thud ]
216
00:14:08,330 --> 00:14:10,504
[ Door opens ]
217
00:14:14,784 --> 00:14:16,441
You okay?
218
00:14:16,476 --> 00:14:18,927
Yeah.
Why wouldn't I be?
219
00:14:18,961 --> 00:14:20,583
I don't know.
220
00:14:20,618 --> 00:14:23,828
[ Cellphone vibrates ]
221
00:14:23,863 --> 00:14:25,519
[ Sighs ]
222
00:14:25,554 --> 00:14:27,901
Why did you ask?
223
00:14:27,936 --> 00:14:31,077
I withdraw the question.
224
00:14:31,111 --> 00:14:33,113
We're not in court.
225
00:14:34,632 --> 00:14:36,427
♪♪
226
00:15:04,282 --> 00:15:05,974
Writer, huh?
227
00:15:08,390 --> 00:15:10,392
What do you write?
228
00:15:10,426 --> 00:15:12,739
The truth.
229
00:15:16,881 --> 00:15:20,436
Anything more specific?
230
00:15:23,646 --> 00:15:25,096
Poetry.
231
00:15:25,131 --> 00:15:27,202
Published?
232
00:15:32,069 --> 00:15:34,036
I take that as a no.
233
00:15:37,005 --> 00:15:39,214
[ Cellphone vibrates ]
234
00:15:40,801 --> 00:15:42,596
[ Sighs ]
235
00:15:47,291 --> 00:15:49,155
[ Cellphone clatters ]
236
00:15:56,438 --> 00:16:00,925
Yeah. Like anyone's gonna stop
and pick up these guys.
237
00:16:00,960 --> 00:16:02,237
Pull over.
What?
238
00:16:02,271 --> 00:16:03,617
Pull over!
239
00:16:05,205 --> 00:16:07,897
[ Tires screech ]
240
00:16:07,932 --> 00:16:10,521
[ Engine revs ]
241
00:16:15,767 --> 00:16:17,769
I don't know
about this, Marlon.
242
00:16:17,804 --> 00:16:22,222
[ Cows lowing in distance ]
243
00:16:22,257 --> 00:16:24,121
Hop in.
244
00:16:25,467 --> 00:16:27,365
Yeah, we're good.
245
00:16:27,400 --> 00:16:29,505
Oh, yeah?
246
00:16:29,540 --> 00:16:32,992
You guys
are hitchhiking, right?
247
00:16:33,026 --> 00:16:36,271
Eh.
Change of plans.
248
00:16:37,513 --> 00:16:38,825
Is there a problem?
249
00:16:38,859 --> 00:16:41,034
No.
No problem.
250
00:16:41,069 --> 00:16:44,037
'Cause we're just trying
to do you guys a solid.
251
00:16:44,072 --> 00:16:46,281
Yeah, we're trying
to do you guys a solid, here.
252
00:16:46,315 --> 00:16:48,662
Oh, we appreciate it.
253
00:16:48,697 --> 00:16:50,871
Yeah.
We'll take a pass.
254
00:16:52,356 --> 00:16:54,220
You're gonna pass?[ Sighs ]
255
00:16:55,462 --> 00:16:57,154
Yeah.
256
00:16:57,188 --> 00:17:00,019
Okay.
Have a good day.
257
00:17:00,053 --> 00:17:01,951
-Oh, no, no, no, no, no, no.
-You, too.
258
00:17:01,986 --> 00:17:03,470
Mnh-mnh.
What?
259
00:17:03,505 --> 00:17:05,162
Balls out.
260
00:17:09,649 --> 00:17:12,031
I got it covered.
261
00:17:13,377 --> 00:17:15,310
[ Sighs ]
262
00:17:15,344 --> 00:17:18,658
Well, in my experience,
263
00:17:18,692 --> 00:17:23,628
when someone offers you a ride,
you got to get in the car.
264
00:17:27,563 --> 00:17:33,362
Yeah, well...
that's your experience, chief.
265
00:17:33,397 --> 00:17:36,193
[ Sighs ]
266
00:17:36,227 --> 00:17:38,298
[ Chuckles ]
267
00:17:38,333 --> 00:17:41,129
I, uh --
268
00:17:41,163 --> 00:17:42,958
I got a gun.
269
00:17:44,960 --> 00:17:46,962
[ Cows lowing ]
270
00:17:46,996 --> 00:17:49,861
Get in the car.
271
00:17:57,179 --> 00:18:00,079
So, where you guys headed?
272
00:18:00,113 --> 00:18:02,322
Where are we headed?
273
00:18:02,357 --> 00:18:04,462
I thought this was
a kidnapping.
274
00:18:04,497 --> 00:18:09,122
Giving a ride to degenerates
is our way of embracing life.
275
00:18:09,157 --> 00:18:13,092
So...there is no gun.
276
00:18:16,440 --> 00:18:19,028
You don't want
to fuck with us, Otis, okay?
277
00:18:19,063 --> 00:18:20,927
We're on our way
to the Golden Gate Bridge
278
00:18:20,961 --> 00:18:22,239
to jump off.
279
00:18:22,273 --> 00:18:24,103
Just so you know
who you're dealing with.
280
00:18:24,137 --> 00:18:26,035
We're crazy.
281
00:18:26,070 --> 00:18:29,522
I get that.
282
00:18:29,556 --> 00:18:32,387
Why don't you take a lip
off this here shine?
283
00:18:32,421 --> 00:18:34,458
Take the edge off.
284
00:18:38,427 --> 00:18:41,465
[ Gulping ]
285
00:18:42,535 --> 00:18:45,917
Hey, people don't actually
pick you guys up, do they?
286
00:18:45,952 --> 00:18:49,542
You know,
looking like that?
287
00:18:49,576 --> 00:18:51,544
When you're gay
in these parts, honey,
288
00:18:51,578 --> 00:18:53,062
redneck's a pretty good
cover.
289
00:18:53,097 --> 00:18:55,548
We're married.
290
00:18:58,206 --> 00:18:59,655
How's that going?
291
00:18:59,690 --> 00:19:01,243
Hmm?
292
00:19:01,278 --> 00:19:04,971
Have to work at it.
293
00:19:06,455 --> 00:19:09,148
Sure.
294
00:19:09,182 --> 00:19:11,736
Hey, you see that barn
out there?
295
00:19:13,497 --> 00:19:17,811
That's where Granny was
picked up by the aliens. '62.
296
00:19:17,846 --> 00:19:19,951
Said they were
quite thoughtful.
297
00:19:19,986 --> 00:19:21,677
Not at all
what you'd expect.
298
00:19:25,785 --> 00:19:28,167
Ohh.
[ Inhales deeply ]
299
00:19:28,201 --> 00:19:30,099
We're taking her home.
300
00:19:30,134 --> 00:19:32,067
She just passed.
301
00:19:32,101 --> 00:19:34,483
Oh.
302
00:19:34,518 --> 00:19:38,729
Sorry.
Sorry to hear that.Sorry, you guys.
303
00:19:42,733 --> 00:19:48,497
So, you guys -- uh, you guys
believe in UFOs?
304
00:19:50,223 --> 00:19:52,501
More things in heaven and Earth,
Horatio.
305
00:19:57,472 --> 00:19:59,784
♪♪
306
00:20:07,275 --> 00:20:08,552
[ Train horn honks ]
307
00:20:08,586 --> 00:20:11,417
You know, there --
there have been
308
00:20:11,451 --> 00:20:14,143
UFO sightings verified
by NASA.
309
00:20:14,178 --> 00:20:19,425
I mean, more than one astronaut
has -- has made visual contact.
310
00:20:19,459 --> 00:20:22,359
She's got
a lot of fun facts.
I do.
311
00:20:22,393 --> 00:20:24,464
♪♪
312
00:20:24,499 --> 00:20:26,777
Hey, do you guys want to get
something to eat or, uh...?
313
00:20:26,811 --> 00:20:28,365
I could choke
on a damn corn dog.
314
00:20:28,399 --> 00:20:30,229
I'll tell you that much.
-I bet you could.
315
00:20:30,263 --> 00:20:32,369
-I bet you could. [ Laughs ]
-I bet you could.
316
00:20:32,403 --> 00:20:33,301
I bet you could.
317
00:20:33,335 --> 00:20:34,819
Ha, ha, ha.
Hey, now. Hey.
318
00:20:34,854 --> 00:20:36,752
[ Lolita laughs ]
319
00:20:38,547 --> 00:20:40,894
Circulation in the feet
is so important.
320
00:20:40,929 --> 00:20:43,242
Yeah, yeah.
Yeah.
321
00:20:43,276 --> 00:20:46,900
♪♪
322
00:21:13,720 --> 00:21:15,204
[ Bags rustle ]
323
00:21:15,239 --> 00:21:16,999
[ Car doors close ]
324
00:21:17,034 --> 00:21:19,001
[ Bell dings ]
325
00:21:19,036 --> 00:21:20,865
[ Engine starts ]Hey, guys.
326
00:21:20,900 --> 00:21:22,039
I got chips.
327
00:21:22,073 --> 00:21:25,525
Enjoy 'em!
We'll be seeing you!
328
00:21:25,560 --> 00:21:26,526
Yoo-hoo!
329
00:21:26,561 --> 00:21:28,425
Hey, wait.
Hey. Hey.
330
00:21:28,459 --> 00:21:31,151
Guys. Hey!
331
00:21:31,186 --> 00:21:35,397
Hey!
They're stealing the car!
332
00:21:35,432 --> 00:21:37,537
Guys!
333
00:21:37,572 --> 00:21:38,987
Guys!
334
00:21:53,967 --> 00:21:56,176
[ Sighs ]
335
00:21:56,211 --> 00:21:58,386
[ Kenny breathing heavily ]
336
00:22:01,423 --> 00:22:03,356
They stole the car.
337
00:22:03,391 --> 00:22:06,463
I gave it to them.
338
00:22:06,497 --> 00:22:08,119
Mercedes?I gave it to 'em.
339
00:22:08,154 --> 00:22:08,982
You just give --
340
00:22:09,017 --> 00:22:10,294
You just gave them
the Mercedes.
341
00:22:10,329 --> 00:22:11,502
[ Scoffs, sniffles ]
342
00:22:11,537 --> 00:22:13,366
[ Voice breaking ] They'll be
together 10 years in March,
343
00:22:13,401 --> 00:22:15,057
and Marlon had to visit
his grandmother
344
00:22:15,092 --> 00:22:17,336
every day in the home.
345
00:22:17,370 --> 00:22:20,269
He had to hitchhike
back and forth.All right. Hey.
Hold on one second, here.
346
00:22:20,304 --> 00:22:21,409
You gave them the car?
347
00:22:21,443 --> 00:22:23,790
[ Sniffles ] And you know what?
They felt bad for us.
348
00:22:23,825 --> 00:22:25,516
You just gave them
the Mercedes?
349
00:22:25,551 --> 00:22:27,691
I told them
that we were short on cash,
350
00:22:27,725 --> 00:22:30,245
and they gave us --
they gave us some money.
351
00:22:31,315 --> 00:22:33,559
I got everyone chips!
352
00:22:33,593 --> 00:22:36,009
I got everyone chips.
353
00:22:40,531 --> 00:22:43,741
[ Money rustling ]
354
00:22:43,776 --> 00:22:46,088
You gave them the Mercedes
for $87?
355
00:22:46,123 --> 00:22:47,435
No, I gave them the car
356
00:22:47,469 --> 00:22:49,575
because I'm a nice
fucking person,
357
00:22:49,609 --> 00:22:51,611
which is something that
you know nothing about at all.
358
00:22:51,646 --> 00:22:53,268
At all.
359
00:22:53,302 --> 00:22:55,339
[ Money crunches ]
360
00:22:57,203 --> 00:22:59,654
What kind of passive-aggressive
bullshit is that,
361
00:22:59,688 --> 00:23:02,622
giving away the car
in the middle of nowhere?
362
00:23:02,657 --> 00:23:05,142
I left my whole life
to hang out with an idiotic girl
363
00:23:05,176 --> 00:23:06,419
who goes to dance therapy.
364
00:23:06,454 --> 00:23:08,283
I mean, dance therapy?
[ Scoffs ]
365
00:23:08,317 --> 00:23:09,733
[ Train horn blares
in distance ]You're out of your mind.
366
00:23:09,767 --> 00:23:11,562
I mean, what kind of game
are you playing with me?
367
00:23:11,597 --> 00:23:12,943
Oh, you think
this is a game?
368
00:23:12,977 --> 00:23:14,634
Yeah.
Really?
369
00:23:14,669 --> 00:23:16,740
[ Train horn blares ]
370
00:23:16,774 --> 00:23:19,674
No game.
371
00:23:24,403 --> 00:23:27,440
Lolita?
372
00:23:27,475 --> 00:23:29,373
You okay?
373
00:23:29,408 --> 00:23:31,789
[ Groans ]
374
00:23:31,824 --> 00:23:34,171
You're insane.
You know that?
375
00:23:34,205 --> 00:23:35,862
You're -- You are insane.
376
00:23:35,897 --> 00:23:39,314
And you're a loser
who plays it safe.
377
00:23:39,348 --> 00:23:42,904
[ Sighs ]
378
00:23:45,182 --> 00:23:47,598
Where you going?
379
00:23:56,262 --> 00:23:58,885
[ Insects chirping ]
380
00:24:01,543 --> 00:24:03,476
Hey.
381
00:24:03,511 --> 00:24:05,478
You don't know
anything about me.Oh, yeah.
382
00:24:05,513 --> 00:24:08,032
You're gonna limp around
for the rest of your life.
383
00:24:08,067 --> 00:24:10,656
Weak.
Pathetic.
384
00:24:10,690 --> 00:24:12,243
But no mistake why I'm here.
385
00:24:12,278 --> 00:24:14,487
I'm here because
I can face the truth.
386
00:24:14,522 --> 00:24:16,558
[ Sighs ]
387
00:24:16,593 --> 00:24:19,216
In the morning, I'm gone.
388
00:24:21,874 --> 00:24:24,773
[ Frogs croaking ]
389
00:24:38,200 --> 00:24:39,581
[ Bag thuds ]
390
00:24:39,616 --> 00:24:43,343
[ Car creaks ]
391
00:24:43,378 --> 00:24:45,414
[ Birds chirping ]
392
00:24:53,802 --> 00:24:59,049
[ Vehicle approaches ]
393
00:25:02,535 --> 00:25:07,713
[ Horn honking ]
394
00:25:07,747 --> 00:25:10,336
God!
395
00:25:10,370 --> 00:25:12,372
[ Honking stops ]Get in the car.
396
00:25:14,961 --> 00:25:16,515
What's this?
397
00:25:18,551 --> 00:25:20,035
The less you know,
the better.
398
00:25:22,521 --> 00:25:23,591
I don't trust you.
399
00:25:23,625 --> 00:25:25,144
Yeah,
I don't trust you.
400
00:25:25,178 --> 00:25:28,147
[ Scoffs ]
401
00:25:28,181 --> 00:25:30,977
Are we doing this?
402
00:25:31,012 --> 00:25:33,462
I need to know.
403
00:25:36,431 --> 00:25:38,916
Get in the car.
404
00:25:40,746 --> 00:25:44,922
In 2 miles, take exit 3,
Wyoming state route 287,
405
00:25:44,957 --> 00:25:47,062
to Medicine Bow.
406
00:25:47,097 --> 00:25:49,030
Medicine Bow?
407
00:25:49,064 --> 00:25:50,583
Did you program this?
408
00:25:50,618 --> 00:25:52,551
I don't know how
to work the thing.
409
00:25:54,104 --> 00:25:55,105
[ GPS beeps ]
410
00:25:55,139 --> 00:25:56,416
Destination --
411
00:25:56,451 --> 00:25:58,246
Western Peak Medical Center.
412
00:25:58,280 --> 00:26:02,768
247 West Center Street,
Medicine Bow, Wyoming.
413
00:26:03,941 --> 00:26:05,115
Pull over.
414
00:26:05,149 --> 00:26:06,703
What?
Pull over!
415
00:26:06,737 --> 00:26:08,636
Shit!
416
00:26:13,157 --> 00:26:14,538
Where'd you get this car?
417
00:26:14,573 --> 00:26:17,334
I just got it.
What's your problem?
418
00:26:18,542 --> 00:26:20,993
[ Object clacking ]
419
00:26:24,341 --> 00:26:27,309
[ Cooler closes ]
420
00:26:27,344 --> 00:26:28,587
Come here.
421
00:26:28,621 --> 00:26:30,312
What?
422
00:26:33,315 --> 00:26:34,282
Oh!
423
00:26:34,316 --> 00:26:36,111
It's a kidney.
Ohh.
424
00:26:36,146 --> 00:26:37,872
It's a human kidney.
425
00:26:37,906 --> 00:26:39,943
What the hell is a kidney
doing in the car?
426
00:26:39,977 --> 00:26:41,876
You stole a car
with a kidney?
427
00:26:41,910 --> 00:26:44,637
Ohh.
[ Spits ] I'm gonna yak.
428
00:26:44,672 --> 00:26:45,673
[ Scoffs ]
My God.
429
00:26:45,707 --> 00:26:47,019
Oh, my God.
430
00:26:47,053 --> 00:26:49,538
[ Cellphone ringing ]That's disgusting.
431
00:26:58,306 --> 00:26:59,445
[ Ringing continues ]
432
00:26:59,479 --> 00:27:00,791
How do you know
it's a kidney?
433
00:27:03,449 --> 00:27:05,106
Ha!
It's the hospital.
434
00:27:05,140 --> 00:27:06,555
Don't answer it.
[ Laughs ]
435
00:27:06,590 --> 00:27:08,523
Don't answer it.
Don't answer the phone.
436
00:27:08,557 --> 00:27:09,938
You're gonna get us screwed.
437
00:27:09,973 --> 00:27:10,939
Answer the phone.
I'm gonna answer the phone!
438
00:27:10,974 --> 00:27:12,631
Okay.
Okay.
439
00:27:12,665 --> 00:27:14,115
[ Grunts ]Give me the phone.
440
00:27:14,149 --> 00:27:15,530
No.
Give me the phone.
441
00:27:15,564 --> 00:27:16,842
Hello?
442
00:27:18,498 --> 00:27:20,190
Yeah.
443
00:27:21,709 --> 00:27:23,262
Okay.
444
00:27:24,470 --> 00:27:26,955
Uh-huh.
445
00:27:26,990 --> 00:27:28,163
All right.
446
00:27:29,717 --> 00:27:34,756
Um...they expected us
an hour ago.
447
00:27:34,791 --> 00:27:37,483
No, no, no, no.
They -- They didn't expect us.
448
00:27:37,517 --> 00:27:39,381
It's for a teenaged boy.
449
00:27:39,416 --> 00:27:42,626
He's failing.
They need it now.
450
00:27:47,804 --> 00:27:49,806
Fuck.
451
00:27:49,840 --> 00:27:52,878
In 1.2 miles,
452
00:27:52,912 --> 00:27:56,019
turn right
onto highway 641 East.
453
00:27:58,538 --> 00:28:00,989
[ Siren wails ]
454
00:28:01,024 --> 00:28:03,060
Shit.
455
00:28:07,962 --> 00:28:09,998
[ Police radio chatter ]
456
00:28:15,486 --> 00:28:17,523
[ Engine shuts off ]
457
00:28:19,732 --> 00:28:22,424
I need you two
to step out of the car.
458
00:28:22,459 --> 00:28:24,737
I know we were going
a real fast, but --
459
00:28:24,772 --> 00:28:26,532
Put your hands
on the steering wheel.
460
00:28:26,566 --> 00:28:27,050
Both hands.
461
00:28:27,084 --> 00:28:28,189
Left foot out first.
462
00:28:28,223 --> 00:28:29,984
[ Door opens ]
463
00:28:30,018 --> 00:28:31,917
Touch your palms.
464
00:28:31,951 --> 00:28:34,195
Interlace your fingers.
465
00:28:34,229 --> 00:28:35,196
Whoa.
466
00:28:35,230 --> 00:28:36,197
[ Handcuffs click ]
467
00:28:36,231 --> 00:28:38,095
Do you know who we are?
468
00:28:38,130 --> 00:28:40,132
Look -- Look at what
he's wearing.
469
00:28:40,166 --> 00:28:42,410
You see his uniform?
470
00:28:42,444 --> 00:28:44,515
Medical transport.
Okay?
471
00:28:44,550 --> 00:28:45,724
Sweet Life
Medical Transport.
472
00:28:45,758 --> 00:28:47,760
Do you know what we have
in the back seat?
473
00:28:47,795 --> 00:28:49,313
A kidney.
474
00:28:49,348 --> 00:28:51,453
A human kidney.
See for yourself.
475
00:28:51,488 --> 00:28:53,732
All right, check it out.
Quick.
476
00:28:55,009 --> 00:28:58,012
[ Police radio chatter ]
477
00:28:58,046 --> 00:29:01,049
There's a boy
being prepped for surgery
478
00:29:01,084 --> 00:29:02,913
right now at Western Peak
Medical Center.
479
00:29:02,948 --> 00:29:05,019
As we speak,
there are morphological changes
480
00:29:05,053 --> 00:29:06,365
indicative of cell death
481
00:29:06,399 --> 00:29:08,194
caused by progressive
enzymatic degradation
482
00:29:08,229 --> 00:29:09,540
that will make this kidney
inviable
483
00:29:09,575 --> 00:29:11,232
unless you let us go
right now.
484
00:29:13,959 --> 00:29:17,238
All right.
Call it in.
485
00:29:17,272 --> 00:29:19,688
[ Tires squeal, siren wailing ]
486
00:29:19,723 --> 00:29:22,105
♪♪
487
00:29:25,453 --> 00:29:27,835
Where'd you learn
all that stuff?
488
00:29:27,869 --> 00:29:29,733
I, uh -- I dropped
out of medical school,
489
00:29:29,768 --> 00:29:33,392
but I-I made it through
that part, I guess.
490
00:29:33,426 --> 00:29:36,429
Really?
What part?
491
00:29:36,464 --> 00:29:37,706
The kidney part.
492
00:29:37,741 --> 00:29:38,949
[ Chuckles ]
493
00:29:42,435 --> 00:29:45,093
[ Wailing continues ]
494
00:29:45,128 --> 00:29:46,681
Put on your seat belt.
495
00:29:47,924 --> 00:29:49,477
[ Seat belt clicks ]
496
00:29:53,101 --> 00:29:55,276
[ Tires squeal ]
497
00:30:00,902 --> 00:30:03,042
♪♪
498
00:30:03,077 --> 00:30:05,596
Whoo!
[ Laughs ]
499
00:30:05,631 --> 00:30:07,806
[ Engine revs ]
500
00:30:12,086 --> 00:30:14,743
[ Laughing ]
501
00:30:25,962 --> 00:30:27,929
Man: They're here.
There they are.
502
00:30:27,964 --> 00:30:31,415
[ Indistinct conversations ]
503
00:30:31,450 --> 00:30:33,486
Kidney?
-Yeah.
504
00:30:35,005 --> 00:30:36,317
Hi.
505
00:30:37,974 --> 00:30:39,699
We're prepped.
506
00:30:40,873 --> 00:30:42,841
Some talk of a mix-up.
507
00:30:42,875 --> 00:30:46,292
No. No.
No mix-up at all.
508
00:30:46,327 --> 00:30:48,191
Excuse me!
509
00:30:49,813 --> 00:30:51,056
Paperwork?
510
00:30:51,090 --> 00:30:53,437
Right.
511
00:30:55,163 --> 00:30:57,096
You know the drill.
512
00:30:57,131 --> 00:30:59,996
Yeah.
[ Clears throat ]
513
00:31:00,030 --> 00:31:02,722
I, uh...
514
00:31:02,757 --> 00:31:04,552
Excuse me.
515
00:31:06,485 --> 00:31:08,176
Excuse me.
516
00:31:08,211 --> 00:31:10,109
Did you bring the kidney?
517
00:31:14,907 --> 00:31:16,875
Yes.
Yeah.
518
00:31:18,324 --> 00:31:19,429
Thank you.
519
00:31:21,327 --> 00:31:22,950
-Come here, baby.
-Thank you very much.
520
00:31:22,984 --> 00:31:24,123
Come here, baby.
521
00:31:24,158 --> 00:31:26,229
-Thank you.
-Oh.
522
00:31:26,263 --> 00:31:27,920
-You, too.
-Oh.
523
00:31:28,956 --> 00:31:31,820
Oh, well, let's pray.
Let's pray.
Okay.
524
00:31:33,201 --> 00:31:35,307
Dear Jesus,
525
00:31:35,341 --> 00:31:39,483
bless these two
for what they did,
526
00:31:39,518 --> 00:31:42,486
giving Robert a second chance.
527
00:31:42,521 --> 00:31:44,178
In the name of the Father,
528
00:31:44,212 --> 00:31:48,216
we have been asking for your
prayers all these years.
529
00:31:48,251 --> 00:31:51,944
You have answered our prayers.
530
00:31:51,979 --> 00:31:55,844
Let them be blessed
in all their endeavors.
531
00:31:55,879 --> 00:31:58,537
♪♪
532
00:31:58,571 --> 00:32:00,539
Lolita:
Where do you fall on God?
533
00:32:02,990 --> 00:32:05,751
Kenny: I don't feel a need
to figure it out, really.
534
00:32:05,785 --> 00:32:09,962
You?
535
00:32:09,997 --> 00:32:13,897
I...
536
00:32:13,932 --> 00:32:16,900
barely believe
in myself.
537
00:32:22,009 --> 00:32:23,217
Long day, huh?
538
00:32:23,251 --> 00:32:24,494
Yeah.
539
00:32:24,528 --> 00:32:25,840
Good day.
540
00:32:25,874 --> 00:32:27,980
[ Chuckles ]
541
00:32:33,779 --> 00:32:36,989
When was the last time
that you felt anything?
542
00:32:38,611 --> 00:32:44,514
Uh, you know,
quite a while ago.
543
00:32:47,517 --> 00:32:49,622
What happened?
544
00:32:49,657 --> 00:32:52,177
I just, uh,
ran out of gas.
545
00:32:56,077 --> 00:32:59,080
There's got to be more.
546
00:32:59,115 --> 00:33:01,531
Not everyone has a story.
547
00:33:07,123 --> 00:33:09,401
I ran out of gas.
548
00:33:21,758 --> 00:33:23,587
Coming to bed?
549
00:33:33,563 --> 00:33:36,359
You want me to come to bed
with you?
550
00:33:42,917 --> 00:33:45,402
[ Door creaks ]
551
00:33:53,341 --> 00:33:56,310
[ Bed creaks ]
552
00:34:04,249 --> 00:34:06,113
You know I have
a problem, right?
553
00:34:06,147 --> 00:34:08,425
You were very forthcoming.
554
00:34:08,460 --> 00:34:10,807
Okay, so I-I don't think
this is a really...
555
00:34:10,841 --> 00:34:11,877
great idea.
556
00:34:11,911 --> 00:34:13,292
I want to go to bed with you.
557
00:34:14,604 --> 00:34:19,712
You know,
it's hard to believe, but...
558
00:34:19,747 --> 00:34:23,647
Look. I-I...
I find that very flattering
559
00:34:23,682 --> 00:34:26,133
because you're very sexy.
560
00:34:26,167 --> 00:34:29,101
Um...
561
00:34:29,136 --> 00:34:31,586
[ Chuckles ]
562
00:34:31,621 --> 00:34:33,001
What?
563
00:34:33,036 --> 00:34:34,658
You're awkward.
564
00:34:34,693 --> 00:34:36,108
No, I'm not awkward.
I'm just --
565
00:34:36,143 --> 00:34:37,972
[ Chuckles ] Yes, you are.Look, I just told you --
566
00:34:38,006 --> 00:34:39,284
No, it's -- it's appealing.
567
00:34:39,318 --> 00:34:44,047
I -- It's --
It's kind of appealing.
568
00:34:44,082 --> 00:34:45,876
What are you doing?
569
00:34:45,911 --> 00:34:47,740
Just come over here.
Just relax.
570
00:34:47,775 --> 00:34:49,294
Okay.
571
00:34:49,328 --> 00:34:50,812
[ Clears throat ]
You know what?
572
00:34:50,847 --> 00:34:52,642
Let's just talk about this
for a second.
573
00:34:52,676 --> 00:34:53,815
No. No.
Let's not talk.
574
00:34:53,850 --> 00:34:55,748
[ Grunts ]
Okay?
575
00:34:55,783 --> 00:34:57,992
Hey, hey, hey.
You're fine.
576
00:34:58,026 --> 00:34:59,442
We'll go slow.
577
00:34:59,476 --> 00:35:00,891
[ Sighs ]
578
00:35:00,926 --> 00:35:03,170
You'll be fine.
579
00:35:04,895 --> 00:35:09,452
I'll just start
right here, okay?
580
00:35:11,178 --> 00:35:12,317
It's stuck.
581
00:35:12,351 --> 00:35:13,835
No, I got it.
582
00:35:13,870 --> 00:35:15,113
Hey, you know what?
583
00:35:15,147 --> 00:35:16,976
Could you just hold
the zipper part up there?
584
00:35:17,011 --> 00:35:18,978
I've just got to match up
the teeth right there.
585
00:35:19,013 --> 00:35:20,359
Keep that -- Okay.
You know what?
586
00:35:20,394 --> 00:35:22,913
I'm just --
I'll get it from below.
587
00:35:24,191 --> 00:35:26,331
Here. Just -- Why don't you
take it off from --
588
00:35:26,365 --> 00:35:28,954
Try to go from --
Pull up.
589
00:35:28,988 --> 00:35:30,473
Okay.
590
00:35:30,507 --> 00:35:32,544
All right.
Just pull it -- pull it up.
591
00:35:32,578 --> 00:35:33,614
Yeah.
592
00:35:33,648 --> 00:35:34,718
Are you fucking kidding me?
593
00:35:34,753 --> 00:35:36,375
Let me get --
All right. Wait.
594
00:35:36,410 --> 00:35:38,515
Let me -- Let me get that.
595
00:35:38,550 --> 00:35:41,277
Okay.
Nice and easy.
596
00:35:41,311 --> 00:35:43,002
No, I think --
597
00:35:43,037 --> 00:35:44,625
Hold on.
Hold on.
598
00:35:44,659 --> 00:35:45,798
[ Grunts ]
Got it!
599
00:35:45,833 --> 00:35:47,179
You all right?Yep. Got it.
600
00:35:47,214 --> 00:35:48,146
You all right?
601
00:35:48,180 --> 00:35:49,526
Yep. No, I got it.
I'm good.
602
00:35:49,561 --> 00:35:50,734
[ Clears throat ]
All right.
603
00:35:50,769 --> 00:35:52,150
It's good.
Um...
604
00:35:52,184 --> 00:35:53,427
[ Sighs ]
All right.
605
00:35:53,461 --> 00:35:54,669
Let's call
a time-out here...
No.
606
00:35:54,704 --> 00:35:56,326
...and just talk about it
for a second.
607
00:35:59,812 --> 00:36:03,230
I thought you said you hate sex.
Why are you doing this?
608
00:36:03,264 --> 00:36:06,543
I just...
609
00:36:06,578 --> 00:36:09,201
I just think that...
610
00:36:09,236 --> 00:36:11,169
it might be all right.
611
00:36:21,109 --> 00:36:23,491
I'm gonna get
your shoes.
612
00:36:24,596 --> 00:36:27,081
[ Sighs ]
613
00:36:33,398 --> 00:36:36,918
Um, can you take off
your pants?
614
00:36:36,953 --> 00:36:39,335
Can you turn off
the lights?
615
00:36:40,991 --> 00:36:42,993
Please.
[ Sighing ] Okay.
616
00:36:44,271 --> 00:36:46,031
[ Switch clicks ]
617
00:36:48,965 --> 00:36:50,829
[ Switch clicks ]
618
00:36:55,074 --> 00:36:56,559
[ Switch clicks ]
619
00:36:56,593 --> 00:36:58,664
[ Belt clacks ]
620
00:37:00,873 --> 00:37:02,910
[ Pants thud ]
621
00:37:11,539 --> 00:37:13,127
[ Chuckles ]
622
00:37:13,161 --> 00:37:14,784
Okay?
Yeah.
623
00:37:19,651 --> 00:37:20,859
[ Bed creaks ]
624
00:37:20,893 --> 00:37:21,963
Here.
625
00:37:23,379 --> 00:37:26,416
Just see how this feels.
626
00:37:26,451 --> 00:37:29,005
♪♪
627
00:37:30,248 --> 00:37:32,250
That feel okay?
628
00:37:47,713 --> 00:37:49,439
Okay.
629
00:37:51,821 --> 00:37:55,687
[ Breathing heavily ]
630
00:37:55,721 --> 00:37:59,242
♪♪
631
00:37:59,277 --> 00:38:01,589
[ Door opens ]
632
00:38:22,886 --> 00:38:24,923
[ Vehicle passes ]
633
00:38:27,512 --> 00:38:30,929
It's okay.
Really.
634
00:38:37,280 --> 00:38:39,351
It's okay.
635
00:38:39,386 --> 00:38:42,320
[ Vehicle approaches ]
636
00:38:49,534 --> 00:38:51,812
[ Gear shift clicks,
engine shuts off ]
637
00:38:51,846 --> 00:38:53,883
[ Door opens ]
638
00:38:53,917 --> 00:38:55,954
[ Police radio chatter ]
639
00:39:05,895 --> 00:39:08,829
Are you the people
that brought that kidney?
640
00:39:08,863 --> 00:39:12,419
Yeah.
Uh, yeah.
641
00:39:13,730 --> 00:39:15,801
Well, he's doin' real good.
642
00:39:18,425 --> 00:39:21,013
[ Sighs ]
Great.
643
00:39:21,048 --> 00:39:24,396
Yeah, I work with Earl,
his father.
644
00:39:24,431 --> 00:39:27,019
Oh.
Love Earl.
645
00:39:27,054 --> 00:39:28,849
He's on the force with me.
646
00:39:30,264 --> 00:39:31,472
The force.
647
00:39:32,680 --> 00:39:34,579
You stole that car, didn't you?
648
00:39:39,963 --> 00:39:42,069
Yeah.
649
00:39:44,382 --> 00:39:47,177
Y'all are gonna have to leave.
650
00:39:47,212 --> 00:39:49,145
Right away.
651
00:39:52,113 --> 00:39:55,669
There any place you'd like
for me to drop you?
652
00:39:55,703 --> 00:39:57,912
♪♪
653
00:40:29,254 --> 00:40:32,430
♪♪
654
00:40:58,490 --> 00:41:00,803
♪♪
655
00:41:14,333 --> 00:41:17,267
[ Cellphone beeps, vibrates ]
656
00:41:22,134 --> 00:41:24,861
[ Indistinct conversations ]
657
00:41:35,562 --> 00:41:36,977
[ Door opens ]
658
00:41:48,506 --> 00:41:51,025
[ Sighs ]
659
00:41:55,789 --> 00:41:58,136
What's going on
with you and Frank?
660
00:42:01,691 --> 00:42:03,659
Where did that
come from?
661
00:42:03,693 --> 00:42:07,179
Well, he just
keeps texting you.
662
00:42:07,214 --> 00:42:10,493
You looking at my phone?
663
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
[ Scoffs ]
Are you the fucking FBI?
664
00:42:12,564 --> 00:42:14,497
You having an affair?
665
00:42:17,845 --> 00:42:19,882
[ Scoffs ]
666
00:42:23,886 --> 00:42:27,096
Excuse me.
Sorry.
667
00:42:27,130 --> 00:42:29,754
Hi.
Is it okay if I sit here?
668
00:42:29,788 --> 00:42:31,445
Yeah.
669
00:42:34,655 --> 00:42:35,794
Excuse me.
Can I -- Is it all right
670
00:42:35,829 --> 00:42:37,002
if I sit there
for a second?
671
00:42:37,037 --> 00:42:38,556
I'm asking you a question.Oh, my gosh.
672
00:42:38,590 --> 00:42:39,971
Are you having
an affair with him?
673
00:42:40,005 --> 00:42:41,697
My life is none
of your business, okay?
674
00:42:41,731 --> 00:42:42,974
You got to be kidding me.
675
00:42:43,008 --> 00:42:44,216
You're sleeping
with your therapist?
676
00:42:44,251 --> 00:42:45,597
Shh!Is that what this is about?
677
00:42:45,632 --> 00:42:46,840
Shut up!
You're fucking
your therapist,
678
00:42:46,874 --> 00:42:48,324
and now you want
to kill yourself
679
00:42:48,358 --> 00:42:50,015
because he's canceling
all your appointments.
680
00:42:50,050 --> 00:42:51,845
You don't know anything
about me and Frank.
Okay.
681
00:42:51,879 --> 00:42:54,261
If you think your therapist
is gonna fall in love with you,
682
00:42:54,295 --> 00:42:55,124
you're delusional.
683
00:42:55,158 --> 00:42:56,332
[ Laughing ] Oh!
684
00:42:56,366 --> 00:42:58,506
Oh, my gosh.
You're jealous.
685
00:42:58,541 --> 00:43:00,198
[ Scoffs ]
Yeah, right.
686
00:43:00,232 --> 00:43:02,338
[ Laughing ]
You're so jealous!
687
00:43:02,372 --> 00:43:04,098
Please turn around.
Please turn around.
688
00:43:04,133 --> 00:43:05,652
[ Laughs ]
Hey!
689
00:43:05,686 --> 00:43:07,032
Let me be clear.
690
00:43:07,067 --> 00:43:09,828
You and I, this,
it's not happening, okay?
691
00:43:09,863 --> 00:43:11,381
We are not a love story.
692
00:43:11,416 --> 00:43:14,453
And you are the last person
to be lecturing me on sex.
693
00:43:14,488 --> 00:43:17,042
[ Passengers murmuring ]
694
00:43:17,077 --> 00:43:20,149
He's got a problem
with his penis.
695
00:43:20,183 --> 00:43:21,564
I just met her.
696
00:43:21,599 --> 00:43:25,154
I have no idea
what she's talking about.
697
00:43:29,572 --> 00:43:33,058
[ Air brakes hiss ]
698
00:43:33,093 --> 00:43:35,613
[ Indistinct chatter ]
699
00:43:44,622 --> 00:43:46,796
[ Lighter clicking ]
700
00:43:52,699 --> 00:43:55,633
[ Engine starts ]
701
00:43:56,772 --> 00:43:59,464
[ Sniffs ]
702
00:44:12,511 --> 00:44:15,307
[ Engine starts ]
703
00:44:15,342 --> 00:44:17,447
[ Indistinct conversation ]
704
00:44:17,482 --> 00:44:19,518
[ Laughs ]
705
00:44:30,806 --> 00:44:32,290
[ Sighs ]
706
00:44:32,324 --> 00:44:34,672
Hey.
707
00:44:34,706 --> 00:44:35,673
Hey.
708
00:44:35,707 --> 00:44:38,123
Um...
709
00:44:38,158 --> 00:44:39,504
you know, I've been --
I've been thinking
710
00:44:39,538 --> 00:44:40,712
that I don't --
I don't really think
711
00:44:40,747 --> 00:44:44,267
that this is working out.
712
00:44:44,302 --> 00:44:47,857
I think that maybe
we should go our separate ways.
713
00:44:51,999 --> 00:44:53,932
Okay.
Cool.
714
00:44:53,967 --> 00:44:57,349
Okay.
[ Chuckles ]
715
00:44:59,110 --> 00:45:00,180
See ya.
716
00:45:00,214 --> 00:45:02,423
[ Engine starts ]See ya.
717
00:45:07,532 --> 00:45:09,983
♪♪
718
00:45:51,921 --> 00:45:54,510
♪♪
719
00:46:07,626 --> 00:46:11,009
[ Dial tone ]
720
00:46:12,770 --> 00:46:15,151
[ Ringing ]
721
00:46:16,428 --> 00:46:18,810
Operator:
City and State, please.
722
00:46:18,845 --> 00:46:20,501
Manti, Utah.
723
00:46:20,536 --> 00:46:22,676
I need an address, please.
724
00:46:22,710 --> 00:46:24,816
♪♪
725
00:46:50,704 --> 00:46:52,326
[ Urinating ]
726
00:46:52,361 --> 00:46:54,501
[ Wind whistling ]
727
00:46:54,535 --> 00:46:56,641
Hey!
728
00:46:56,675 --> 00:46:58,988
Where's the girl?
729
00:46:59,023 --> 00:47:00,852
[ Pounds on hood ]Lolita!
730
00:47:00,887 --> 00:47:02,854
Lolita!
Where is she?
731
00:47:02,889 --> 00:47:04,925
Lolita!
732
00:47:04,960 --> 00:47:06,858
Who the fuck are you?
733
00:47:06,893 --> 00:47:09,067
I'm a friend of hers.
734
00:47:09,102 --> 00:47:11,863
We're just having some fun,
Batman.
735
00:47:11,898 --> 00:47:13,175
Beat it.
736
00:47:13,209 --> 00:47:14,762
I got no place to go.
737
00:47:17,627 --> 00:47:18,594
[ Gunshot ]Fuck!
738
00:47:18,628 --> 00:47:20,078
-Shit!
-Fuck!
739
00:47:20,113 --> 00:47:22,598
I got a gun.
[ Breathing heavily ]
740
00:47:22,632 --> 00:47:23,910
What the fuck?
741
00:47:23,944 --> 00:47:25,981
Come on.
Let's get out of here.
742
00:47:26,015 --> 00:47:27,775
Come on.
-You scared the hell out of me.
743
00:47:27,810 --> 00:47:30,399
What are you doing with a gun?
-I told you I had a gun!
744
00:47:30,433 --> 00:47:31,883
Fucking...
Come on.
Let's get out of here.
745
00:47:31,918 --> 00:47:33,989
What are you doing with a gun?
Stop pointing it around.
746
00:47:34,023 --> 00:47:35,611
Put it down!
Put it --
Okay, okay.
747
00:47:35,645 --> 00:47:36,992
Hey, you fucking bitch!
748
00:47:37,026 --> 00:47:40,340
Why did you come with us if you
didn't want to get fucked, huh?
749
00:47:42,790 --> 00:47:45,586
[ Sighs ]
750
00:47:45,621 --> 00:47:47,140
I'm sorry about that.
751
00:47:51,385 --> 00:47:53,560
Kenny.
752
00:47:55,873 --> 00:47:57,805
Kenny.
753
00:47:59,531 --> 00:48:01,982
I'm sorry.
I didn't --
754
00:48:02,017 --> 00:48:05,227
I didn't quite hear
what you just said.
755
00:48:05,261 --> 00:48:07,436
I said she didn't want
to get fucked.
756
00:48:07,470 --> 00:48:09,196
You want to get fucked?
757
00:48:09,231 --> 00:48:11,440
Whoa, man.
758
00:48:11,474 --> 00:48:14,546
You want to fuck my friend?
759
00:48:14,581 --> 00:48:15,893
Kenny.
760
00:48:15,927 --> 00:48:17,239
Kenny, come on.
761
00:48:19,137 --> 00:48:21,381
I want you to say you're sorry.
762
00:48:25,764 --> 00:48:27,111
Yeah. Right.
We're sorry.
763
00:48:27,145 --> 00:48:28,733
Shut the fuck up.
I'm talking to him.
764
00:48:28,767 --> 00:48:29,907
Okay.
765
00:48:31,011 --> 00:48:32,771
"I'm sorry."
766
00:48:35,671 --> 00:48:37,742
Man: Say it.
767
00:48:38,743 --> 00:48:40,227
[ Whispering ]
I'm sorry.
768
00:48:41,504 --> 00:48:43,127
Put more life into it.
769
00:48:43,161 --> 00:48:44,335
Like, a little, like...
770
00:48:44,369 --> 00:48:46,958
[ Normal voice ] I'm sorry.
771
00:48:46,993 --> 00:48:49,167
Tell her you're sorry.
772
00:48:49,202 --> 00:48:50,341
I'm sorry, man.
773
00:48:50,375 --> 00:48:52,136
Kenny.
Kenny, come on.
774
00:48:52,170 --> 00:48:53,551
It's okay.No, don't do it to me.
775
00:48:53,585 --> 00:48:54,793
Look her in the eye.
776
00:48:59,557 --> 00:49:02,663
I'm sorry.
777
00:49:02,698 --> 00:49:06,046
[ Wind whistles ]
778
00:49:06,081 --> 00:49:07,737
Okay.
779
00:49:09,981 --> 00:49:11,500
Get in the car.
780
00:49:11,534 --> 00:49:13,398
Get in the fucking car!
781
00:49:15,159 --> 00:49:16,954
You are fucked.
782
00:49:16,988 --> 00:49:19,197
[ Engine starts ]
783
00:49:19,232 --> 00:49:20,647
Go!
784
00:49:20,681 --> 00:49:23,305
[ Tires squeal ]
785
00:49:42,324 --> 00:49:44,360
[ Gun clatters ]
786
00:49:48,882 --> 00:49:50,988
Hey.
787
00:49:51,022 --> 00:49:52,990
Hey!
788
00:50:12,423 --> 00:50:14,390
[ Shoe scrapes ]
789
00:50:14,425 --> 00:50:16,875
[ Sighs ]
790
00:50:19,154 --> 00:50:20,776
Thank you.
791
00:50:23,882 --> 00:50:26,299
You okay?
792
00:50:26,333 --> 00:50:27,921
Yeah.
793
00:50:27,955 --> 00:50:29,371
You?
794
00:50:30,958 --> 00:50:32,615
Yep.
795
00:50:37,862 --> 00:50:41,659
You were right.
796
00:50:41,693 --> 00:50:43,695
About Frank.
797
00:50:47,320 --> 00:50:49,529
Are you in love with him?
798
00:50:52,739 --> 00:50:59,539
Frank says that I pursue
men who are unavailable.
799
00:50:59,573 --> 00:51:01,437
So...
800
00:51:18,144 --> 00:51:19,731
[ Mumbling ]
801
00:51:19,766 --> 00:51:22,389
Here's your share.
I'll get you -- I owe you more.
802
00:51:22,424 --> 00:51:25,530
Why don't we just,
uh, you know,
803
00:51:25,565 --> 00:51:28,361
keep it together?
804
00:51:30,017 --> 00:51:32,158
If that's okay.
805
00:51:40,097 --> 00:51:41,719
Okay.
806
00:51:41,753 --> 00:51:44,239
[ Thunder rumbles ]
807
00:51:44,273 --> 00:51:45,585
Okay.
808
00:51:45,619 --> 00:51:48,277
♪♪
809
00:52:00,876 --> 00:52:03,534
♪♪
810
00:52:11,887 --> 00:52:14,131
[ Bird chirping ]
811
00:52:20,206 --> 00:52:23,036
Kenny:
Here's great.
812
00:52:23,070 --> 00:52:26,833
Okay.
All right. We're here.
813
00:52:26,867 --> 00:52:28,490
-Whoa.
-Let's go.
814
00:52:28,524 --> 00:52:30,664
-No!
-Thanks.
815
00:52:30,699 --> 00:52:32,183
Hey.
816
00:52:32,218 --> 00:52:33,840
Why did you tell them
to let us off here?
817
00:52:33,874 --> 00:52:35,807
There's somebody
I need to look up.
818
00:52:39,501 --> 00:52:40,812
Who?
819
00:52:40,847 --> 00:52:42,987
She left me at the altar.
820
00:52:44,644 --> 00:52:46,370
I haven't seen her
since.
821
00:52:50,374 --> 00:52:52,928
♪♪
822
00:53:22,129 --> 00:53:24,891
Looks like
she did all right.
823
00:53:31,173 --> 00:53:34,141
[ Knock on door ]
824
00:54:02,169 --> 00:54:03,240
Ava.
825
00:54:09,556 --> 00:54:11,696
The kids are at Grandma's.
826
00:54:13,733 --> 00:54:16,356
You -- You have kids?
827
00:54:16,391 --> 00:54:18,531
Yeah. Two.
828
00:54:21,810 --> 00:54:24,019
How old are they?
829
00:54:24,053 --> 00:54:25,676
1 and 3.
830
00:54:28,920 --> 00:54:30,128
You know, my husband grew up
831
00:54:30,163 --> 00:54:31,440
in a one bedroom
with two brothers,
832
00:54:31,475 --> 00:54:35,030
so we overcompensated.
[ Chuckles ]
833
00:54:36,652 --> 00:54:38,827
That's a cool backyard.
834
00:54:38,861 --> 00:54:40,311
Do you mind if I...?
835
00:54:40,346 --> 00:54:42,727
Please.
836
00:54:43,935 --> 00:54:46,455
[ Birds chirping ]
837
00:54:49,182 --> 00:54:51,046
This place is great.
838
00:54:51,080 --> 00:54:53,980
Really feels like
a real home.
839
00:54:59,537 --> 00:55:00,642
You look nice.
840
00:55:03,817 --> 00:55:05,681
Ava: Never thought
I'd see you again.
841
00:55:05,716 --> 00:55:08,408
Getting all those
letters back.
842
00:55:11,411 --> 00:55:13,896
Yeah, I didn't feel like
corresponding.
843
00:55:13,931 --> 00:55:17,383
I didn't really know
what to say, so...
844
00:55:17,417 --> 00:55:19,316
I loved you.
845
00:55:20,593 --> 00:55:22,284
I did.
Just so you know.
846
00:55:27,116 --> 00:55:29,878
[ Sarcastically ] Yeah.
That makes sense.
847
00:55:30,844 --> 00:55:32,329
Sorry.
848
00:55:32,363 --> 00:55:37,264
I'm -- I'm over it,
but I --
849
00:55:37,299 --> 00:55:38,507
I stood there
waiting for you,
850
00:55:38,542 --> 00:55:41,130
and I w--
I wasn't embarrassed.
851
00:55:41,165 --> 00:55:43,374
I just kept thinking
the whole time,
852
00:55:43,409 --> 00:55:45,307
"Why the fuck
would she do that to me?
853
00:55:45,342 --> 00:55:46,791
Why would...
854
00:55:46,826 --> 00:55:48,414
Didn't she realize
what we have?
855
00:55:48,448 --> 00:55:51,071
Doesn't she realize that --"
You know.
856
00:55:51,106 --> 00:55:55,179
It was pretty special,
I thought.
857
00:55:55,213 --> 00:55:57,008
Right?
858
00:55:57,043 --> 00:56:00,702
I was getting drunk
with Rita
859
00:56:00,736 --> 00:56:02,669
and she says to me,
"Do you have any plans?"
860
00:56:02,704 --> 00:56:05,638
So I say [Scoffs]
"Who needs plans?
861
00:56:05,672 --> 00:56:07,847
Why do we need plans?"
862
00:56:07,881 --> 00:56:09,883
And she says, "In 10 years,
Kenny is still
863
00:56:09,918 --> 00:56:11,402
gonna be looking
for himself.
864
00:56:11,437 --> 00:56:14,854
Is that what
you want?"
865
00:56:16,338 --> 00:56:19,824
[ Whispering ] Rita.
866
00:56:19,859 --> 00:56:23,138
[ Normal voice ] Rita was never
really a good friend of yours.
867
00:56:24,864 --> 00:56:28,315
But I thought
she was right about us.
868
00:56:28,350 --> 00:56:30,870
♪♪
869
00:56:32,630 --> 00:56:36,013
I guess so.
870
00:56:36,047 --> 00:56:38,567
Lolita:
She was really nice.
871
00:56:40,086 --> 00:56:43,296
And beautiful.
872
00:56:43,330 --> 00:56:48,197
I-I totally see
what you see in her.
873
00:56:49,992 --> 00:56:52,098
[ Birds chirping ]
874
00:57:00,969 --> 00:57:03,765
♪♪
875
00:57:19,643 --> 00:57:23,474
[ Tires squeal ]
876
00:57:25,752 --> 00:57:27,271
Get in the car.
877
00:57:27,305 --> 00:57:28,962
He's got a gun.
878
00:57:28,997 --> 00:57:31,689
-Ah, you! Aah!
-Come on!
879
00:57:31,724 --> 00:57:33,311
[ Laughing ]
-Hey!
880
00:57:33,346 --> 00:57:34,934
-Hey!
-Hop in!
881
00:57:39,179 --> 00:57:42,528
Lolita: Aah!
882
00:57:46,463 --> 00:57:49,258
[ Tires squeal ]
883
00:57:49,293 --> 00:57:50,915
Brandon:
I got to tell you,
884
00:57:50,950 --> 00:57:53,780
that is the sweetest ride
I've ever ridden in or driven.
885
00:57:53,815 --> 00:57:56,024
Thanks for selling it
to us.
886
00:57:56,058 --> 00:57:58,095
Well, we should tell you
something about that car.
887
00:57:58,129 --> 00:57:59,096
No.
888
00:57:59,130 --> 00:58:00,338
-Yeah.
-We shouldn't.
889
00:58:00,373 --> 00:58:03,169
-Yeah, we should.
-No.
890
00:58:03,203 --> 00:58:05,689
It's stolen.
891
00:58:07,345 --> 00:58:09,278
It's a stolen car?
892
00:58:09,313 --> 00:58:11,177
Yeah.
893
00:58:11,211 --> 00:58:12,765
And, here,
we've been feeling terrible
894
00:58:12,799 --> 00:58:15,008
about taking it
all this time.
895
00:58:15,043 --> 00:58:17,701
Yeah.
896
00:58:17,735 --> 00:58:19,185
[ Sighs ]
897
00:58:19,219 --> 00:58:21,808
You've got a couple priors.
898
00:58:21,843 --> 00:58:25,225
Ah, we'll take a bus back.
899
00:58:26,433 --> 00:58:27,676
Hey.
900
00:58:27,711 --> 00:58:29,540
Your heart
was in the right place.
901
00:58:29,575 --> 00:58:31,611
[ Fire crackling ]
902
00:58:32,854 --> 00:58:34,372
Yeah.
[ Smacks lips ]
903
00:58:34,407 --> 00:58:37,859
We get to take Grandma
to the UFO museum,
904
00:58:37,893 --> 00:58:39,170
just like we promised.
905
00:58:39,205 --> 00:58:41,725
In style.
906
00:58:43,312 --> 00:58:45,591
Okay, Grams.
[ Sniffles ]
907
00:58:45,625 --> 00:58:47,593
We did like we said
we would.
908
00:58:47,627 --> 00:58:50,147
If they treated you good before,
909
00:58:50,181 --> 00:58:52,114
I know they're gonna
treat you good now.
910
00:58:59,466 --> 00:59:00,951
Brandon:
She was a tough old bird.
911
00:59:00,985 --> 00:59:04,299
[ Marlon crying ]
912
00:59:08,579 --> 00:59:10,477
[ Sighs, sniffles ]
913
00:59:11,617 --> 00:59:14,378
This has to mean something,
don't you think?
914
00:59:14,412 --> 00:59:17,036
What does?
915
00:59:17,070 --> 00:59:20,246
Us meeting up like this.
916
00:59:20,280 --> 00:59:23,525
Can't just be
coincidence.
917
00:59:23,560 --> 00:59:27,115
You know
what coincidence is?
918
00:59:27,149 --> 00:59:30,256
A remarkable concurrence
of events or circumstances
919
00:59:30,290 --> 00:59:32,603
without apparent
causal connection.
920
00:59:34,501 --> 00:59:37,366
Doesn't mean there isn't
some sort of greater purpose.
921
00:59:37,401 --> 00:59:38,471
[ Sniffles ]
922
00:59:38,505 --> 00:59:40,300
Something we can't always see.
923
00:59:40,335 --> 00:59:43,614
Doesn't mean there is.
924
00:59:46,583 --> 00:59:49,862
So, you still going
to San Francisco?
925
00:59:52,623 --> 00:59:54,591
Yeah.
926
00:59:57,697 --> 01:00:01,011
♪♪
927
01:00:08,674 --> 01:00:11,815
[ Wind whistling ]
928
01:00:26,277 --> 01:00:28,348
♪♪
929
01:00:43,812 --> 01:00:45,849
[ Gulls crying ]
930
01:01:13,324 --> 01:01:15,706
[ Sighs ]
931
01:01:15,741 --> 01:01:17,674
Let's get a hotel.
932
01:01:20,849 --> 01:01:23,403
[ Telephone rings ]
933
01:01:35,139 --> 01:01:38,211
Kenny:
We have 29 dollars.
934
01:01:38,246 --> 01:01:40,455
Trust me.
935
01:01:44,010 --> 01:01:46,772
Welcome.
How can I help you?
936
01:01:46,806 --> 01:01:51,190
Uh, give us
your best room.
937
01:01:51,224 --> 01:01:53,710
[ Keyboard clacking ]The best.
938
01:01:55,056 --> 01:01:57,058
Let's see what we got.
939
01:01:57,092 --> 01:01:59,923
The best.
940
01:02:01,131 --> 01:02:03,478
Looks like we have our
Presidential Suite available.
941
01:02:03,512 --> 01:02:05,307
Uh, can I see
your credit card?
942
01:02:05,342 --> 01:02:06,895
What?
943
01:02:06,930 --> 01:02:08,552
Credit card.
944
01:02:08,586 --> 01:02:09,622
A credit card?
945
01:02:09,656 --> 01:02:11,141
Mm-hmm.
946
01:02:23,256 --> 01:02:24,982
[ Sniffs ]
947
01:02:28,917 --> 01:02:30,885
Good.
948
01:02:30,919 --> 01:02:32,887
[ Keyboard clacking ]You're gonna love it.
949
01:02:32,921 --> 01:02:34,785
It's beautiful.
950
01:02:34,820 --> 01:02:36,856
You had that
the whole time?
951
01:02:36,891 --> 01:02:38,375
You don't grab life
by the balls
952
01:02:38,409 --> 01:02:40,515
with an American Express
Platinum card.
953
01:02:44,588 --> 01:02:48,765
[ Train rails screech
in distance ]
954
01:02:48,799 --> 01:02:51,319
[ Inhales deeply ]
955
01:03:05,333 --> 01:03:12,167
My mother left
the first time when I was 8
956
01:03:12,202 --> 01:03:15,136
to find herself.
957
01:03:15,170 --> 01:03:22,177
She went on the road,
followed Aerosmith.
958
01:03:23,730 --> 01:03:25,698
Aerosmith?
959
01:03:25,732 --> 01:03:27,355
Yeah.
960
01:03:30,737 --> 01:03:33,810
She lives here.
961
01:03:33,844 --> 01:03:36,571
♪♪
962
01:03:38,987 --> 01:03:41,024
[ Sighs ]
963
01:03:56,902 --> 01:03:58,765
[ Sighs ]
964
01:04:31,143 --> 01:04:34,284
♪♪
965
01:05:25,473 --> 01:05:27,337
[ Clears throat ]
966
01:05:33,205 --> 01:05:37,899
It's...stupid.
967
01:05:40,833 --> 01:05:42,421
Maybe.
968
01:05:43,732 --> 01:05:45,527
[ Chuckles ]
969
01:05:51,706 --> 01:05:53,604
Hi.
How can I help you?
970
01:05:53,639 --> 01:05:57,194
Um, we're here
to see Katharine.
971
01:05:57,229 --> 01:05:59,714
Katharine...
972
01:05:59,748 --> 01:06:01,578
Nowicki.
Oh, okay.
973
01:06:01,612 --> 01:06:03,028
And you are?
974
01:06:03,062 --> 01:06:04,270
Her daughter.
975
01:06:05,547 --> 01:06:07,860
Oh, we didn't, uh, know
she had a daughter.
976
01:06:08,895 --> 01:06:10,932
Yeah.
977
01:06:12,313 --> 01:06:13,521
Uh, your name?
978
01:06:15,316 --> 01:06:17,352
Uh, Alma.
979
01:06:17,387 --> 01:06:20,183
Sorry.
980
01:06:20,217 --> 01:06:22,116
Alma Maria Nowicki.
981
01:06:22,150 --> 01:06:24,221
[ Keyboard clacking ]
982
01:06:24,256 --> 01:06:26,396
I have, um...
Yes, please.
983
01:06:26,430 --> 01:06:27,535
Yeah.
984
01:06:27,569 --> 01:06:29,157
[ Bag clacks ]
985
01:06:29,192 --> 01:06:33,851
-Alma?
-After my grandmother.
986
01:06:40,065 --> 01:06:41,618
Wonderful.
987
01:06:41,652 --> 01:06:44,138
It's just this way.Okay.
988
01:06:54,631 --> 01:06:57,772
She's not sleeping.
989
01:07:01,224 --> 01:07:02,363
It's -- It's okay.
990
01:07:02,397 --> 01:07:04,158
You can go in.
991
01:07:06,470 --> 01:07:08,403
Let's go.
992
01:07:24,799 --> 01:07:26,870
Chocolate Parfait.
993
01:07:29,528 --> 01:07:31,564
[ Sighs ]
994
01:07:33,877 --> 01:07:36,845
With or without nuts?
995
01:07:36,880 --> 01:07:40,849
I didn't know you people
made house calls.
996
01:07:40,884 --> 01:07:43,921
We do.
997
01:07:45,923 --> 01:07:49,237
On a rare occasion,
we do.
998
01:07:53,103 --> 01:07:55,209
Don't think I don't know
who you are.
999
01:07:55,243 --> 01:07:56,934
[ Chuckles ]
1000
01:07:56,969 --> 01:08:00,076
You're that bitch
who got Rafael fired.
1001
01:08:02,216 --> 01:08:03,355
No.
1002
01:08:03,389 --> 01:08:06,668
Um...
1003
01:08:06,703 --> 01:08:10,396
It's me.
1004
01:08:10,431 --> 01:08:12,157
Alma.
1005
01:08:14,090 --> 01:08:15,988
[ Voice breaking ]
Your daughter.
1006
01:08:20,199 --> 01:08:23,099
You need to leave.
I don't want you here.
1007
01:08:24,272 --> 01:08:26,102
Go!
1008
01:08:26,136 --> 01:08:28,414
I said go.
1009
01:08:30,416 --> 01:08:33,005
Okay.
1010
01:08:45,431 --> 01:08:50,436
We have a wide
assortment of flavors.
1011
01:08:50,471 --> 01:08:54,682
Although the ch--
chocolate parfait is --
1012
01:08:54,716 --> 01:08:57,754
It's a wise choice.
1013
01:08:57,788 --> 01:09:01,240
I have to tell you
about the chocolate fudge cake.
1014
01:09:01,275 --> 01:09:04,588
It's very popular
amongst the kids.
1015
01:09:06,866 --> 01:09:10,042
[ Sighs ]
It's pretty exceptional.
1016
01:09:10,076 --> 01:09:14,978
But it's just really depending
on you and your -- your mood.
1017
01:09:15,012 --> 01:09:18,844
Like, you know, some days
you wake up, you're vanilla.
1018
01:09:18,878 --> 01:09:21,847
Next day, you're chocolate.
1019
01:09:21,881 --> 01:09:24,505
And that's kind of
how life is.
1020
01:09:24,539 --> 01:09:26,679
That's kind of
how ice cream is.
1021
01:09:26,714 --> 01:09:29,441
The way I see it --
Now, look.
1022
01:09:29,475 --> 01:09:34,963
I don't want to, you know,
push anything on you.
1023
01:09:34,998 --> 01:09:38,001
I just --
1024
01:09:38,035 --> 01:09:41,418
I just want to let you know that
I am a connoisseur of ice cream.
1025
01:09:43,696 --> 01:09:45,974
[ Chuckles ]
1026
01:09:46,009 --> 01:09:48,529
[ Crying ]
1027
01:09:52,257 --> 01:09:53,292
Hey.
1028
01:09:53,327 --> 01:09:56,433
Hey.
[ Sniffles ]
1029
01:09:56,468 --> 01:09:59,229
She calmed down,
okay?
1030
01:10:01,058 --> 01:10:02,922
[ Sniffles ]
1031
01:10:04,130 --> 01:10:06,305
You want to go talk
with her?
1032
01:10:08,652 --> 01:10:10,827
[ Sighs ]
1033
01:10:11,966 --> 01:10:13,968
[ Chuckles dryly ]
1034
01:10:14,002 --> 01:10:16,108
[ Sniffles ]
1035
01:10:17,316 --> 01:10:19,215
I think you should.
1036
01:10:36,232 --> 01:10:37,578
[ Whispering ] Hi.
1037
01:10:43,894 --> 01:10:46,311
[ Normal voice ]
It's a nice place.
1038
01:10:47,553 --> 01:10:51,247
Katharine: They leave you alone
with your thoughts.
1039
01:10:58,599 --> 01:11:01,429
[ Sighs ]
1040
01:11:10,576 --> 01:11:13,786
He said you're not
the girl who fired Rafael.
1041
01:11:15,340 --> 01:11:16,720
No.
1042
01:11:16,755 --> 01:11:18,826
You look just like her.
1043
01:11:20,103 --> 01:11:21,207
Yeah.
1044
01:11:21,242 --> 01:11:23,934
Forgive me.
1045
01:11:28,422 --> 01:11:31,563
No, Mama.
1046
01:11:31,597 --> 01:11:33,634
Forgive me.
1047
01:11:37,362 --> 01:11:39,916
I get so tired.
1048
01:11:44,369 --> 01:11:46,440
[ Sighs ]
1049
01:11:51,134 --> 01:11:52,653
Me, too.
1050
01:12:06,839 --> 01:12:08,841
Hey.
Hey.
1051
01:12:14,709 --> 01:12:17,160
You were kind to her.
1052
01:12:19,335 --> 01:12:22,924
Well, it's easier
when they're not your own.
1053
01:12:25,237 --> 01:12:27,239
You okay?
1054
01:12:31,968 --> 01:12:35,212
I was 14 when she started
showing symptoms.
1055
01:12:40,114 --> 01:12:44,221
It's a really bad age for a girl
to start losing her mother.
1056
01:12:46,638 --> 01:12:48,640
[ Inhales deeply ]
1057
01:12:48,674 --> 01:12:50,435
[ Sighs ]
1058
01:12:51,919 --> 01:12:56,233
Early-Onset Familial
Alzheimer's.
1059
01:12:56,268 --> 01:13:01,273
Her mother had it,
her mother before her.
1060
01:13:01,307 --> 01:13:04,587
♪♪
1061
01:13:42,901 --> 01:13:47,319
[ Screams wildly ]
1062
01:13:50,771 --> 01:13:52,462
Dance therapy.
1063
01:13:52,497 --> 01:13:55,016
[ Laughs ]
1064
01:13:57,053 --> 01:13:59,435
That's not dance therapy.
That's --
1065
01:13:59,469 --> 01:14:00,988
That was a seizure.
1066
01:14:01,022 --> 01:14:02,438
That wasn't a seizure.
It was --
1067
01:14:02,472 --> 01:14:04,301
Yeah, it was a little bit
of a seizure.
1068
01:14:04,336 --> 01:14:05,475
Are you okay?
1069
01:14:05,510 --> 01:14:06,752
[ Laughs ]
1070
01:14:06,787 --> 01:14:08,444
No, no, no, no.
It's like --
1071
01:14:08,478 --> 01:14:10,169
You got to, like,
loosen up your body more.
1072
01:14:10,204 --> 01:14:11,343
You got to, like, um...
1073
01:14:11,377 --> 01:14:12,275
♪♪
1074
01:14:12,309 --> 01:14:15,451
[ Indistinct conversation ]
1075
01:14:15,485 --> 01:14:17,280
[ Grunting ]
Oh.
1076
01:14:17,314 --> 01:14:18,971
Oh.
1077
01:14:19,006 --> 01:14:19,972
Nice.
1078
01:14:20,007 --> 01:14:23,010
[ Shouts indistinctly ]
1079
01:14:23,044 --> 01:14:24,598
That would be
Michael Jackson.
1080
01:14:24,632 --> 01:14:27,497
[ Both laugh ]
1081
01:14:27,532 --> 01:14:30,120
[ Conversation continues ]
1082
01:14:30,155 --> 01:14:33,192
♪♪
1083
01:14:39,544 --> 01:14:42,132
[ Screaming ]
1084
01:14:42,167 --> 01:14:44,514
[ Laughs ]
1085
01:14:52,557 --> 01:14:54,455
[ Both screaming ]
1086
01:15:01,876 --> 01:15:05,328
♪♪
1087
01:15:05,362 --> 01:15:08,952
[ Laughs ]
1088
01:15:10,057 --> 01:15:12,266
[ Laughs ]
1089
01:15:14,648 --> 01:15:17,202
♪♪
1090
01:15:31,285 --> 01:15:34,564
Let's go.
Okay.
1091
01:15:41,053 --> 01:15:42,020
Don't laugh.
1092
01:15:42,054 --> 01:15:44,022
I'm not gonna laugh.
1093
01:15:44,056 --> 01:15:45,161
Okay.
1094
01:15:45,195 --> 01:15:47,232
I promise.
1095
01:15:49,475 --> 01:15:51,581
[ Both laugh ]
1096
01:15:51,616 --> 01:15:54,550
Okay.
Um...
1097
01:15:57,932 --> 01:16:01,936
Bright splashes,
1098
01:16:01,971 --> 01:16:04,145
the truth is chilling,
1099
01:16:04,180 --> 01:16:06,769
hope in muted colors.
1100
01:16:07,977 --> 01:16:11,049
Love speaks without a voice.
1101
01:16:11,083 --> 01:16:16,813
Through a touch,
I am whole.
1102
01:16:16,848 --> 01:16:19,402
Hope springs.
1103
01:16:19,436 --> 01:16:21,611
Not eternal.
1104
01:16:21,646 --> 01:16:23,820
Tentative.
1105
01:16:23,855 --> 01:16:26,167
Fearful.
1106
01:16:26,202 --> 01:16:30,102
Pain subsided.
1107
01:16:30,137 --> 01:16:32,829
But that, too, is painful.
1108
01:16:34,141 --> 01:16:35,280
I care.
1109
01:16:38,076 --> 01:16:41,458
♪♪
1110
01:16:44,634 --> 01:16:46,740
[ Breathing heavily ]
1111
01:16:46,774 --> 01:16:51,192
Did I say that?
1112
01:16:51,227 --> 01:16:54,023
Is the light too late
to be glorious?
1113
01:17:05,690 --> 01:17:08,175
Lolita:
Can I tell you something?
1114
01:17:08,209 --> 01:17:13,870
Not having sex with you
1115
01:17:13,905 --> 01:17:17,046
was the best sex
I've ever had.
1116
01:17:19,048 --> 01:17:20,290
[ Chuckles ]
1117
01:17:32,302 --> 01:17:35,754
♪♪
1118
01:17:37,963 --> 01:17:40,103
Kenny: You okay?
1119
01:17:40,138 --> 01:17:42,209
Are you?
1120
01:17:44,487 --> 01:17:46,420
Yeah.
1121
01:17:47,904 --> 01:17:50,666
Lolita: I'm scared.
[ Chuckles ]
1122
01:17:55,256 --> 01:17:58,294
You're a good man.
1123
01:18:03,437 --> 01:18:05,853
[ Sniffles ]
1124
01:18:31,879 --> 01:18:33,916
[ Horns honking in distance ]
1125
01:18:44,823 --> 01:18:47,308
[ Sighs ]
1126
01:18:58,147 --> 01:18:59,735
Lolita?
1127
01:19:03,152 --> 01:19:04,705
Lolita.
1128
01:19:08,191 --> 01:19:10,953
♪♪
1129
01:19:20,410 --> 01:19:22,930
[ Siren wails ]
1130
01:19:33,561 --> 01:19:37,565
[ Breathing heavily ]
1131
01:19:55,307 --> 01:19:57,620
Hey!
1132
01:19:57,654 --> 01:20:00,450
♪♪
1133
01:20:07,112 --> 01:20:09,666
[ Vehicles passing ]
1134
01:20:24,578 --> 01:20:26,994
[ Wind whistling ]
1135
01:20:34,760 --> 01:20:37,487
♪♪
1136
01:20:48,429 --> 01:20:50,880
[ Panting ]
1137
01:21:09,036 --> 01:21:10,486
Lolita!
1138
01:21:10,520 --> 01:21:13,385
Hold on!
1139
01:21:13,420 --> 01:21:15,111
Hold on.
1140
01:21:15,146 --> 01:21:16,112
[ Bicycle thuds ]
1141
01:21:16,147 --> 01:21:17,217
Wait!
1142
01:21:17,251 --> 01:21:19,288
Wait!
1143
01:21:19,322 --> 01:21:20,737
Look at me.
1144
01:21:20,772 --> 01:21:23,671
Look at me!
Lolita!
1145
01:21:23,706 --> 01:21:26,398
Lolita.
1146
01:21:26,433 --> 01:21:28,297
Lolita!
1147
01:21:28,331 --> 01:21:31,472
Look at me!
Lolita!
1148
01:21:31,507 --> 01:21:33,371
Please look at me.
1149
01:21:36,201 --> 01:21:38,583
Alma Maria Nowicki,
look at me.
1150
01:21:40,965 --> 01:21:42,311
Alma.
1151
01:21:46,004 --> 01:21:49,421
Alma Maria Nowicki,
look at me!
1152
01:21:55,082 --> 01:21:57,740
You can't say we got
nothing to live for.
1153
01:22:01,192 --> 01:22:03,470
It's just words.
1154
01:22:03,504 --> 01:22:05,990
It's just words.
1155
01:22:06,024 --> 01:22:09,131
No, it's not just words.
1156
01:22:17,346 --> 01:22:19,072
[ Grunts ]
1157
01:22:22,247 --> 01:22:24,249
How you want to do this?
1158
01:22:24,284 --> 01:22:25,561
Want to do it on three?
1159
01:22:27,390 --> 01:22:29,565
We could hold hands.
1160
01:22:29,599 --> 01:22:32,878
One...
1161
01:22:32,913 --> 01:22:35,260
two...
1162
01:22:39,057 --> 01:22:40,300
...three.
1163
01:22:40,334 --> 01:22:42,198
No! No! No, no, no.
1164
01:22:42,233 --> 01:22:44,304
I won't let you do this.
1165
01:22:44,338 --> 01:22:47,721
I know you won't.
1166
01:22:51,449 --> 01:22:53,140
♪♪
1167
01:22:53,175 --> 01:22:55,660
I don't want to live
without you.
1168
01:22:57,006 --> 01:22:58,387
[ Inhales sharply ]
1169
01:22:58,421 --> 01:23:01,390
I don't want to live
without you, either.
1170
01:23:05,463 --> 01:23:07,706
Can we go back over now?
1171
01:23:10,088 --> 01:23:11,814
I'm a little bit
afraid of heights,
1172
01:23:11,848 --> 01:23:13,022
and, uh,
I didn't realize that
1173
01:23:13,057 --> 01:23:14,058
until we got up here.
1174
01:23:14,092 --> 01:23:16,612
[ Laughs ]
1175
01:23:16,646 --> 01:23:20,581
Let's go back, okay?
Let's go back.
1176
01:23:20,616 --> 01:23:23,239
Okay.
1177
01:23:23,274 --> 01:23:24,482
You're coming too, right?
1178
01:23:24,516 --> 01:23:27,036
Yeah.
Okay.
1179
01:23:27,071 --> 01:23:28,831
Okay.
1180
01:23:32,628 --> 01:23:34,906
Whose idea was this?
1181
01:23:34,940 --> 01:23:37,081
It was yours.
1182
01:23:37,115 --> 01:23:39,048
It was your idea.
1183
01:23:39,083 --> 01:23:40,808
You okay?
1184
01:23:43,328 --> 01:23:45,158
[ Grunts ]
1185
01:23:45,192 --> 01:23:46,607
Okay.
Ready?
1186
01:23:46,642 --> 01:23:47,988
Okay.
Give me your leg.
1187
01:23:48,023 --> 01:23:50,404
Ohh. Fuck.
1188
01:23:50,439 --> 01:23:51,750
Okay.
Okay.
1189
01:23:51,785 --> 01:23:52,889
Okay.
Okay.
1190
01:23:52,924 --> 01:23:54,201
Okay.
Bring this --
1191
01:23:54,236 --> 01:23:56,514
Let's bring this one here.Okay.
1192
01:23:56,548 --> 01:23:57,653
Ow. Fuck.
Ohh.
1193
01:23:57,687 --> 01:23:58,723
Oh, fuck.
Oh, my God.
1194
01:23:58,757 --> 01:24:01,657
[ Both grunt ]
1195
01:24:01,691 --> 01:24:04,142
[ Both breathing heavily ]
1196
01:24:06,110 --> 01:24:08,836
[ Laughs ]
1197
01:24:08,871 --> 01:24:11,080
God.
1198
01:24:11,115 --> 01:24:12,806
Ohh.
1199
01:24:14,152 --> 01:24:15,153
[ Chuckles ]You okay?
1200
01:24:15,188 --> 01:24:16,223
Yeah.
Okay.
1201
01:24:16,258 --> 01:24:17,535
You?
1202
01:24:18,743 --> 01:24:20,227
Yeah.
1203
01:24:31,583 --> 01:24:33,309
[ Both sigh ]
1204
01:24:36,450 --> 01:24:38,383
What do we do now?
1205
01:24:40,972 --> 01:24:42,836
Everything.
1206
01:24:45,459 --> 01:24:49,532
[ Vehicles passing,
wind whistling ]
1207
01:24:57,437 --> 01:25:00,025
[ Brandi Carlile's
"I Belong to You" plays ]
1208
01:25:07,826 --> 01:25:10,726
♪ Last night, I had the exact
same dream as you ♪
1209
01:25:11,934 --> 01:25:14,109
♪ I killed a bird
to save your life ♪
1210
01:25:14,143 --> 01:25:16,111
♪ And you gave me your shoes
1211
01:25:16,145 --> 01:25:18,596
♪ You said, "Clip my wings
and walk my miles" ♪
1212
01:25:18,630 --> 01:25:21,219
♪ And I said I would, too
1213
01:25:21,254 --> 01:25:23,152
♪ Then I woke up
1214
01:25:23,187 --> 01:25:26,051
♪ But I wasn't gonna tell you
1215
01:25:27,984 --> 01:25:31,436
♪ I know I could be spending
1216
01:25:31,471 --> 01:25:36,234
♪ A little too much time
with you ♪
1217
01:25:36,269 --> 01:25:38,719
♪ But time and too much
1218
01:25:38,754 --> 01:25:44,380
♪ Don't belong together
like we do ♪
1219
01:25:44,415 --> 01:25:48,212
♪ If I had all my yesterdays
1220
01:25:48,246 --> 01:25:53,286
♪ I'd give 'em to you, too
1221
01:25:54,701 --> 01:25:58,981
♪ I belong to you now
1222
01:25:59,015 --> 01:26:01,880
♪ I belong to you
1223
01:26:14,548 --> 01:26:18,966
♪ I'm gonna die the exact same
day as you ♪
1224
01:26:19,001 --> 01:26:21,314
♪ On the Golden Gate Bridge,
I'll hold you hand ♪
1225
01:26:21,348 --> 01:26:24,144
♪ And howl at the moon
1226
01:26:24,179 --> 01:26:26,664
♪ Scrape the sky
with tired eyes ♪
1227
01:26:26,698 --> 01:26:29,667
♪ And I will come find you
1228
01:26:29,701 --> 01:26:34,292
♪ And I ain't scared 'cause
I'm never gonna miss you ♪
1229
01:26:36,018 --> 01:26:40,850
♪ I belong to you now
1230
01:26:40,885 --> 01:26:45,683
♪ I belong to you
1231
01:26:45,717 --> 01:26:50,550
♪ I belong to you now
1232
01:26:50,584 --> 01:26:55,658
♪ I belong to you
1233
01:26:55,693 --> 01:27:00,387
♪ I belong to you now
1234
01:27:00,422 --> 01:27:02,389
♪ I belong to you
1235
01:27:02,424 --> 01:27:04,943
♪ Ooh, ooh, ooh
1236
01:27:04,978 --> 01:27:09,362
♪ I belong to you now
1237
01:27:09,396 --> 01:27:11,364
♪ I belong to you
1238
01:27:11,398 --> 01:27:13,952
♪ Ooh, ooh, ooh
1239
01:27:13,987 --> 01:27:18,405
♪ I belong to you now
1240
01:27:18,440 --> 01:27:20,683
♪ I belong to you
1241
01:27:20,718 --> 01:27:23,272
♪ Ooh, ooh, ooh
1242
01:27:23,307 --> 01:27:27,897
♪ I belong to you now
1243
01:27:27,932 --> 01:27:29,865
♪ I belong to you
1244
01:27:29,899 --> 01:27:32,350
♪ Ooh, ooh, ooh
1245
01:27:32,385 --> 01:27:37,010
♪ I belong to you now
1246
01:27:37,044 --> 01:27:38,943
♪ I belong to you
1247
01:27:38,977 --> 01:27:41,566
♪ Ooh, ooh, ooh
1248
01:27:41,601 --> 01:27:46,226
♪ I belong to you now
1249
01:27:46,261 --> 01:27:48,193
♪ I belong to you
1250
01:27:48,228 --> 01:27:50,748
♪ Ooh, ooh, ooh
1251
01:27:50,782 --> 01:27:55,408
♪ I belong to you now
1252
01:27:55,442 --> 01:27:59,688
♪ I belong to you
1253
01:28:02,069 --> 01:28:04,106
♪♪
1254
01:28:35,206 --> 01:28:37,242
♪♪
1255
01:29:05,236 --> 01:29:07,272
♪♪
1256
01:29:37,268 --> 01:29:39,304
♪♪
73780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.