All language subtitles for tHE sWEET lIFE.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,716 --> 00:00:29,822 ♪♪ 2 00:00:33,136 --> 00:00:35,483 [ Horn honks ] 3 00:00:36,553 --> 00:00:39,349 [ Bicycle bell rings ] 4 00:00:48,393 --> 00:00:50,498 ♪♪ 5 00:00:50,533 --> 00:00:53,432 [ Bicycle bell rings ] 6 00:01:01,889 --> 00:01:03,615 [ Burps ] 7 00:01:12,658 --> 00:01:14,798 [ Siren wails ] 8 00:01:23,704 --> 00:01:26,155 [ Breathing heavily ] 9 00:01:44,138 --> 00:01:46,589 [ Indistinct conversations ] 10 00:02:02,156 --> 00:02:04,986 ♪♪ 11 00:02:30,667 --> 00:02:32,462 Woman: What are you doing? 12 00:02:36,225 --> 00:02:37,985 Nothing. 13 00:02:38,019 --> 00:02:40,781 No, you're invading my personal space. 14 00:02:43,370 --> 00:02:45,751 Personal space is, like, arm's length. 15 00:02:45,786 --> 00:02:47,581 No. Not always. 16 00:02:47,615 --> 00:02:49,065 How so? 17 00:02:49,099 --> 00:02:51,654 After 9:00 p.m., 18 00:02:51,688 --> 00:02:54,277 within radius of a major metropolitan downtown area, 19 00:02:54,312 --> 00:02:57,211 personal space is, like, at least 15 feet. 20 00:02:57,246 --> 00:02:59,351 Okay. 21 00:02:59,386 --> 00:03:02,458 I've never heard that before, but have a nice night. 22 00:03:02,492 --> 00:03:04,805 [ Siren wails in distance ] 23 00:03:18,750 --> 00:03:20,648 Mathematics and death. 24 00:03:23,168 --> 00:03:26,758 Single, white females 18-24 -- 25 00:03:26,792 --> 00:03:29,623 largest demographic of suicides in the continental U.S., 26 00:03:29,657 --> 00:03:32,246 edging out dentists and personal injury lawyers. 27 00:03:32,281 --> 00:03:36,561 Okay. I'm leaving the Twilight Zone. 28 00:03:38,839 --> 00:03:41,738 I'm beginning to see why people don't like you. 29 00:03:45,086 --> 00:03:47,365 What is that supposed to mean? 30 00:03:49,159 --> 00:03:50,437 You have any friends? 31 00:03:50,471 --> 00:03:51,783 Yeah, I have friends. 32 00:03:51,817 --> 00:03:53,371 Who? 33 00:03:56,857 --> 00:03:59,549 Acquaintances. 34 00:04:06,522 --> 00:04:08,524 You ever think about jumping? 35 00:04:12,838 --> 00:04:15,600 How can you not? 36 00:04:23,711 --> 00:04:27,267 Frank says that it's part of this greater obsession. 37 00:04:27,301 --> 00:04:29,372 And I-I tell him that it's healthy 38 00:04:29,407 --> 00:04:30,891 to have outside interests. 39 00:04:30,925 --> 00:04:34,170 Frank? 40 00:04:35,482 --> 00:04:38,139 My, um... 41 00:04:38,174 --> 00:04:40,280 [ Sighs ] My therapist. 42 00:04:41,867 --> 00:04:43,524 Allegretti? 43 00:04:45,077 --> 00:04:47,148 How do -- How do you know Frank? 44 00:04:47,183 --> 00:04:50,048 That's my therapist. 45 00:04:50,082 --> 00:04:53,465 [ Laughing ] 46 00:04:54,708 --> 00:04:56,537 That's insane. 47 00:04:56,572 --> 00:04:58,228 ♪♪ 48 00:04:58,263 --> 00:05:02,025 I have abandonment issues. 49 00:05:02,060 --> 00:05:04,856 That's what Frank says. 50 00:05:04,890 --> 00:05:07,548 He told me I was a malcontent. 51 00:05:08,894 --> 00:05:12,484 How's that supposed to help me? 52 00:05:12,519 --> 00:05:16,730 Did he recommend dance therapy to you? 53 00:05:16,764 --> 00:05:19,008 No. 54 00:05:19,042 --> 00:05:21,838 You? 55 00:05:21,873 --> 00:05:24,013 Yeah. 56 00:05:24,047 --> 00:05:27,396 How's that working out? 57 00:05:27,430 --> 00:05:30,399 It's not. 58 00:05:30,433 --> 00:05:32,573 I don't experience pleasure. 59 00:05:38,199 --> 00:05:40,754 You have sex? 60 00:05:40,788 --> 00:05:42,652 Yeah. 61 00:05:42,687 --> 00:05:44,999 But I gave up orgasms. 62 00:05:46,622 --> 00:05:49,176 I had a bad experience. 63 00:05:50,315 --> 00:05:52,352 ♪♪ 64 00:05:55,527 --> 00:05:59,186 [ Siren chirps ] 65 00:05:59,220 --> 00:06:02,638 Predicting when someone's gonna die for a living? 66 00:06:02,672 --> 00:06:06,504 You know, that's all life insurance is -- 67 00:06:06,538 --> 00:06:09,369 the law of averages. 68 00:06:09,403 --> 00:06:11,750 Well, that sounds really depressing to me. 69 00:06:11,785 --> 00:06:15,409 [ Chuckles ] 70 00:06:15,444 --> 00:06:16,893 What's disturbing is, 71 00:06:16,928 --> 00:06:19,379 what kind of person actually goes into this -- 72 00:06:19,413 --> 00:06:22,485 studying actuary tables? 73 00:06:22,520 --> 00:06:25,764 Well, isn't that what you do? 74 00:06:25,799 --> 00:06:29,285 Well, yeah, that's -- that's what I'm saying. 75 00:06:31,598 --> 00:06:35,429 You one of those Sweet Life guys? 76 00:06:35,464 --> 00:06:37,362 Yeah. 77 00:06:39,295 --> 00:06:41,780 That's depressing. 78 00:06:41,815 --> 00:06:43,126 Yeah. 79 00:06:44,576 --> 00:06:50,582 Do you think everybody thinks about jumping? 80 00:06:50,617 --> 00:06:53,413 Just a quick end to an empty, 81 00:06:53,447 --> 00:06:54,897 mind-numbing existence? 82 00:06:54,931 --> 00:06:56,761 Hey, boss. 83 00:06:59,073 --> 00:07:01,351 There's not a mark on it, and I always check. 84 00:07:03,181 --> 00:07:05,942 [ Door opens ] 85 00:07:17,091 --> 00:07:20,060 ♪♪ 86 00:07:26,066 --> 00:07:28,240 Come on. 87 00:07:29,345 --> 00:07:31,105 [ Car door opens ] 88 00:07:35,420 --> 00:07:37,629 [ Engine starts ] 89 00:07:44,947 --> 00:07:47,536 [ Tires squeal ] 90 00:07:47,570 --> 00:07:49,123 Whoo! 91 00:07:49,158 --> 00:07:51,781 [ Laughs, inhales deeply ] 92 00:07:51,816 --> 00:07:53,473 [ Chuckles ] Don't be so nervous. 93 00:07:53,507 --> 00:07:54,508 I'm not nervous. 94 00:07:54,543 --> 00:07:55,647 You're a little nervous. 95 00:07:55,682 --> 00:07:57,546 No, I'm fine.No, you're not. 96 00:07:57,580 --> 00:07:59,133 [ Clears throat ] 97 00:07:59,168 --> 00:08:01,929 You should probably just go the speed limit here. 98 00:08:07,383 --> 00:08:09,489 How long -- How long do you think it would take 99 00:08:09,523 --> 00:08:11,456 to get to the Golden Gate Bridge? 100 00:08:11,491 --> 00:08:14,528 Why the Golden Gate Bridge? 101 00:08:17,013 --> 00:08:18,981 I think you know. 102 00:08:22,950 --> 00:08:26,885 You have anything to live for? 103 00:08:26,920 --> 00:08:29,509 I have, uh... 104 00:08:32,270 --> 00:08:34,410 If you have to cram for it, you're in trouble. 105 00:08:34,444 --> 00:08:37,068 No, no. I have a... 106 00:08:40,036 --> 00:08:41,900 Yeah. 107 00:08:47,457 --> 00:08:49,459 You in? 108 00:08:49,494 --> 00:08:52,842 ♪♪ 109 00:08:52,877 --> 00:08:54,361 Kenny Pantaleo. 110 00:08:58,883 --> 00:09:01,161 Lolita Nowicki. 111 00:09:03,370 --> 00:09:06,200 Frank is gonna shit. 112 00:09:08,409 --> 00:09:10,722 Yeah. 113 00:09:10,757 --> 00:09:12,552 ♪♪ 114 00:09:12,586 --> 00:09:16,383 "Lolita." Is that your real name? 115 00:09:16,417 --> 00:09:18,454 Why wouldn't it be? 116 00:09:29,292 --> 00:09:32,088 $42? 117 00:09:32,123 --> 00:09:33,745 That's it? 118 00:09:33,780 --> 00:09:36,817 And I have an ATM card with a couple hundred dollars in it. 119 00:09:36,852 --> 00:09:39,509 So...yeah. 120 00:09:39,544 --> 00:09:43,652 I mean, I've been downsizing. 121 00:09:44,653 --> 00:09:45,861 You know? 122 00:09:45,895 --> 00:09:48,380 Just, uh, just getting rid of stuff. 123 00:09:48,415 --> 00:09:50,244 [ Money rustles ] 124 00:09:50,279 --> 00:09:51,245 Here. 125 00:09:51,280 --> 00:09:54,179 Just...follow my lead. 126 00:10:07,296 --> 00:10:08,538 You have an ATM in here? 127 00:10:08,573 --> 00:10:09,954 -He has a gun. -What? 128 00:10:09,988 --> 00:10:11,369 -What? -You've got a gun. 129 00:10:11,403 --> 00:10:13,095 Nobody has to get hurt. All right? 130 00:10:13,129 --> 00:10:15,200 That's not your money in there. 131 00:10:15,235 --> 00:10:17,064 Can I talk to you for a second? 132 00:10:17,099 --> 00:10:21,517 [ Indistinct whispering ] 133 00:10:21,551 --> 00:10:25,003 Hi. Sorry. 134 00:10:25,038 --> 00:10:26,660 Sir, you do have a gun, right? 135 00:10:28,248 --> 00:10:30,284 [ Sighs ] 136 00:10:31,734 --> 00:10:33,943 Yeah, sure. I have a gun. 137 00:10:33,978 --> 00:10:35,738 Can I see it? 138 00:10:35,773 --> 00:10:38,845 It-- It's just that there's a strict policy on robberies. 139 00:10:38,879 --> 00:10:40,847 Unless they see a gun on that camera, 140 00:10:40,881 --> 00:10:42,538 they don't believe that it's a robbery. 141 00:10:42,572 --> 00:10:45,955 Like, I'm responsible for any money missing. 142 00:10:45,990 --> 00:10:47,923 They don't take your word? 143 00:10:47,957 --> 00:10:50,132 No. I-I'm only here, like, a week. 144 00:10:50,166 --> 00:10:52,065 Besides, I-I can't get into the register 145 00:10:52,099 --> 00:10:53,445 unless you buy something first. 146 00:10:53,480 --> 00:10:55,206 Okay, well why don't you just pretend 147 00:10:55,240 --> 00:10:56,794 that we're buying something, okay? 148 00:10:56,828 --> 00:10:58,105 Don't you have to open the register 149 00:10:58,140 --> 00:10:59,451 to put the money in? 150 00:10:59,486 --> 00:11:01,557 Right, 'cause if you were buying something, 151 00:11:01,591 --> 00:11:03,973 then I would have had to -- Right. Right. 152 00:11:04,008 --> 00:11:05,354 Okay. How about this, then? 153 00:11:05,388 --> 00:11:07,943 You guys go and pretend to buy something, 154 00:11:07,977 --> 00:11:10,531 you know, for the cameras. 155 00:11:10,566 --> 00:11:12,706 And then, um, when I get the register open, 156 00:11:12,741 --> 00:11:15,502 you guys pull out the gun, and then I give you the money. 157 00:11:15,536 --> 00:11:16,606 Okay, look. 158 00:11:16,641 --> 00:11:17,331 We're lying. We're not. 159 00:11:17,366 --> 00:11:18,229 We're lying. We're not. 160 00:11:18,263 --> 00:11:20,265 No one has a gun.We might have a gun. 161 00:11:20,300 --> 00:11:22,267 Nobody does.That's too bad. 162 00:11:22,302 --> 00:11:24,753 Do you guys have, like, a weapon or -- 163 00:11:24,787 --> 00:11:25,857 No. This was just 164 00:11:25,892 --> 00:11:27,341 a spur of the moment, funny thing. 165 00:11:27,376 --> 00:11:28,964 [ Chuckles ] 166 00:11:28,998 --> 00:11:30,966 Uh, well, you know what? You guys, you're good people. 167 00:11:31,000 --> 00:11:33,209 Let me -- You can't go empty-handed. 168 00:11:33,244 --> 00:11:34,728 Um, uh, here. 169 00:11:34,763 --> 00:11:37,179 Have some gum. On me. 170 00:11:37,213 --> 00:11:39,008 ♪♪ 171 00:11:39,043 --> 00:11:40,527 That was humiliating. Look. 172 00:11:40,561 --> 00:11:42,840 Next time we're gonna commit a felony, 173 00:11:42,874 --> 00:11:44,496 let's touch base beforehand. 174 00:11:44,531 --> 00:11:46,050 It was a convenience store. 175 00:11:46,084 --> 00:11:47,845 It's armed robbery. That's a felony. 176 00:11:47,879 --> 00:11:50,330 Ever done anything in your life balls out? 177 00:11:50,364 --> 00:11:51,745 Yeah. 178 00:11:54,196 --> 00:11:55,404 There's a difference 179 00:11:55,438 --> 00:11:57,717 between being stupid and being balls-out. 180 00:11:59,857 --> 00:12:01,721 Okay. 181 00:12:05,172 --> 00:12:08,037 [ Toilet flushes ] 182 00:12:08,072 --> 00:12:11,420 [ Fan whirring ] 183 00:12:11,454 --> 00:12:13,042 [ Light switch clicks, whirring stops ] 184 00:12:13,077 --> 00:12:15,148 [ Sighs ] 185 00:12:18,807 --> 00:12:20,498 Why is the sound off? 186 00:12:20,532 --> 00:12:22,293 I hate sound. 187 00:12:22,327 --> 00:12:24,951 Okay. 188 00:12:24,985 --> 00:12:26,297 Oh, I'm exhausted. 189 00:12:26,331 --> 00:12:27,885 There's only this bed. 190 00:12:27,919 --> 00:12:29,576 How is this gonna work? 191 00:12:31,164 --> 00:12:32,924 We'll take turns. 192 00:12:32,959 --> 00:12:35,133 Take turns sleeping? No. 193 00:12:36,203 --> 00:12:38,792 Well, I haven't thought it through. 194 00:12:38,827 --> 00:12:40,069 Okay. Well... 195 00:12:40,104 --> 00:12:41,346 [ Shoe thuds ] 196 00:12:41,381 --> 00:12:42,796 ...why don't we share the bed? 197 00:12:42,831 --> 00:12:44,591 I'll stay on my side. 198 00:12:44,625 --> 00:12:47,283 [ Scoffs ] Yeah, right. No. 199 00:12:47,318 --> 00:12:49,976 You don't have to worry about me. 200 00:12:50,010 --> 00:12:52,219 W-What is that supposed to mean? 201 00:12:54,359 --> 00:12:57,569 I can't, um... 202 00:13:01,332 --> 00:13:04,680 Sex really isn't in my repertoire these days, so... 203 00:13:06,440 --> 00:13:08,891 If you get my drift. 204 00:13:11,514 --> 00:13:13,413 It's not about you. 205 00:13:13,447 --> 00:13:16,071 Is that meant to be patronizing? 206 00:13:16,105 --> 00:13:18,487 I mean, do you really think that I need that kind of validation? 207 00:13:18,521 --> 00:13:19,971 Okay. 208 00:13:20,006 --> 00:13:22,767 Hold that thought, okay? 209 00:13:22,802 --> 00:13:25,770 We'll talk about it in the morning. 210 00:13:28,048 --> 00:13:30,740 [ Switch clicks ][ Sighs ] 211 00:13:31,672 --> 00:13:34,020 I hate sharing rooms. 212 00:13:35,918 --> 00:13:38,748 [ Vehicle passes ] 213 00:13:38,783 --> 00:13:42,580 [ Sighs ] 214 00:13:42,614 --> 00:13:46,308 ♪♪ 215 00:14:03,877 --> 00:14:05,154 [ Thud ] 216 00:14:08,330 --> 00:14:10,504 [ Door opens ] 217 00:14:14,784 --> 00:14:16,441 You okay? 218 00:14:16,476 --> 00:14:18,927 Yeah. Why wouldn't I be? 219 00:14:18,961 --> 00:14:20,583 I don't know. 220 00:14:20,618 --> 00:14:23,828 [ Cellphone vibrates ] 221 00:14:23,863 --> 00:14:25,519 [ Sighs ] 222 00:14:25,554 --> 00:14:27,901 Why did you ask? 223 00:14:27,936 --> 00:14:31,077 I withdraw the question. 224 00:14:31,111 --> 00:14:33,113 We're not in court. 225 00:14:34,632 --> 00:14:36,427 ♪♪ 226 00:15:04,282 --> 00:15:05,974 Writer, huh? 227 00:15:08,390 --> 00:15:10,392 What do you write? 228 00:15:10,426 --> 00:15:12,739 The truth. 229 00:15:16,881 --> 00:15:20,436 Anything more specific? 230 00:15:23,646 --> 00:15:25,096 Poetry. 231 00:15:25,131 --> 00:15:27,202 Published? 232 00:15:32,069 --> 00:15:34,036 I take that as a no. 233 00:15:37,005 --> 00:15:39,214 [ Cellphone vibrates ] 234 00:15:40,801 --> 00:15:42,596 [ Sighs ] 235 00:15:47,291 --> 00:15:49,155 [ Cellphone clatters ] 236 00:15:56,438 --> 00:16:00,925 Yeah. Like anyone's gonna stop and pick up these guys. 237 00:16:00,960 --> 00:16:02,237 Pull over. What? 238 00:16:02,271 --> 00:16:03,617 Pull over! 239 00:16:05,205 --> 00:16:07,897 [ Tires screech ] 240 00:16:07,932 --> 00:16:10,521 [ Engine revs ] 241 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 I don't know about this, Marlon. 242 00:16:17,804 --> 00:16:22,222 [ Cows lowing in distance ] 243 00:16:22,257 --> 00:16:24,121 Hop in. 244 00:16:25,467 --> 00:16:27,365 Yeah, we're good. 245 00:16:27,400 --> 00:16:29,505 Oh, yeah? 246 00:16:29,540 --> 00:16:32,992 You guys are hitchhiking, right? 247 00:16:33,026 --> 00:16:36,271 Eh. Change of plans. 248 00:16:37,513 --> 00:16:38,825 Is there a problem? 249 00:16:38,859 --> 00:16:41,034 No. No problem. 250 00:16:41,069 --> 00:16:44,037 'Cause we're just trying to do you guys a solid. 251 00:16:44,072 --> 00:16:46,281 Yeah, we're trying to do you guys a solid, here. 252 00:16:46,315 --> 00:16:48,662 Oh, we appreciate it. 253 00:16:48,697 --> 00:16:50,871 Yeah. We'll take a pass. 254 00:16:52,356 --> 00:16:54,220 You're gonna pass?[ Sighs ] 255 00:16:55,462 --> 00:16:57,154 Yeah. 256 00:16:57,188 --> 00:17:00,019 Okay. Have a good day. 257 00:17:00,053 --> 00:17:01,951 -Oh, no, no, no, no, no, no. -You, too. 258 00:17:01,986 --> 00:17:03,470 Mnh-mnh. What? 259 00:17:03,505 --> 00:17:05,162 Balls out. 260 00:17:09,649 --> 00:17:12,031 I got it covered. 261 00:17:13,377 --> 00:17:15,310 [ Sighs ] 262 00:17:15,344 --> 00:17:18,658 Well, in my experience, 263 00:17:18,692 --> 00:17:23,628 when someone offers you a ride, you got to get in the car. 264 00:17:27,563 --> 00:17:33,362 Yeah, well... that's your experience, chief. 265 00:17:33,397 --> 00:17:36,193 [ Sighs ] 266 00:17:36,227 --> 00:17:38,298 [ Chuckles ] 267 00:17:38,333 --> 00:17:41,129 I, uh -- 268 00:17:41,163 --> 00:17:42,958 I got a gun. 269 00:17:44,960 --> 00:17:46,962 [ Cows lowing ] 270 00:17:46,996 --> 00:17:49,861 Get in the car. 271 00:17:57,179 --> 00:18:00,079 So, where you guys headed? 272 00:18:00,113 --> 00:18:02,322 Where are we headed? 273 00:18:02,357 --> 00:18:04,462 I thought this was a kidnapping. 274 00:18:04,497 --> 00:18:09,122 Giving a ride to degenerates is our way of embracing life. 275 00:18:09,157 --> 00:18:13,092 So...there is no gun. 276 00:18:16,440 --> 00:18:19,028 You don't want to fuck with us, Otis, okay? 277 00:18:19,063 --> 00:18:20,927 We're on our way to the Golden Gate Bridge 278 00:18:20,961 --> 00:18:22,239 to jump off. 279 00:18:22,273 --> 00:18:24,103 Just so you know who you're dealing with. 280 00:18:24,137 --> 00:18:26,035 We're crazy. 281 00:18:26,070 --> 00:18:29,522 I get that. 282 00:18:29,556 --> 00:18:32,387 Why don't you take a lip off this here shine? 283 00:18:32,421 --> 00:18:34,458 Take the edge off. 284 00:18:38,427 --> 00:18:41,465 [ Gulping ] 285 00:18:42,535 --> 00:18:45,917 Hey, people don't actually pick you guys up, do they? 286 00:18:45,952 --> 00:18:49,542 You know, looking like that? 287 00:18:49,576 --> 00:18:51,544 When you're gay in these parts, honey, 288 00:18:51,578 --> 00:18:53,062 redneck's a pretty good cover. 289 00:18:53,097 --> 00:18:55,548 We're married. 290 00:18:58,206 --> 00:18:59,655 How's that going? 291 00:18:59,690 --> 00:19:01,243 Hmm? 292 00:19:01,278 --> 00:19:04,971 Have to work at it. 293 00:19:06,455 --> 00:19:09,148 Sure. 294 00:19:09,182 --> 00:19:11,736 Hey, you see that barn out there? 295 00:19:13,497 --> 00:19:17,811 That's where Granny was picked up by the aliens. '62. 296 00:19:17,846 --> 00:19:19,951 Said they were quite thoughtful. 297 00:19:19,986 --> 00:19:21,677 Not at all what you'd expect. 298 00:19:25,785 --> 00:19:28,167 Ohh. [ Inhales deeply ] 299 00:19:28,201 --> 00:19:30,099 We're taking her home. 300 00:19:30,134 --> 00:19:32,067 She just passed. 301 00:19:32,101 --> 00:19:34,483 Oh. 302 00:19:34,518 --> 00:19:38,729 Sorry. Sorry to hear that.Sorry, you guys. 303 00:19:42,733 --> 00:19:48,497 So, you guys -- uh, you guys believe in UFOs? 304 00:19:50,223 --> 00:19:52,501 More things in heaven and Earth, Horatio. 305 00:19:57,472 --> 00:19:59,784 ♪♪ 306 00:20:07,275 --> 00:20:08,552 [ Train horn honks ] 307 00:20:08,586 --> 00:20:11,417 You know, there -- there have been 308 00:20:11,451 --> 00:20:14,143 UFO sightings verified by NASA. 309 00:20:14,178 --> 00:20:19,425 I mean, more than one astronaut has -- has made visual contact. 310 00:20:19,459 --> 00:20:22,359 She's got a lot of fun facts. I do. 311 00:20:22,393 --> 00:20:24,464 ♪♪ 312 00:20:24,499 --> 00:20:26,777 Hey, do you guys want to get something to eat or, uh...? 313 00:20:26,811 --> 00:20:28,365 I could choke on a damn corn dog. 314 00:20:28,399 --> 00:20:30,229 I'll tell you that much. -I bet you could. 315 00:20:30,263 --> 00:20:32,369 -I bet you could. [ Laughs ] -I bet you could. 316 00:20:32,403 --> 00:20:33,301 I bet you could. 317 00:20:33,335 --> 00:20:34,819 Ha, ha, ha. Hey, now. Hey. 318 00:20:34,854 --> 00:20:36,752 [ Lolita laughs ] 319 00:20:38,547 --> 00:20:40,894 Circulation in the feet is so important. 320 00:20:40,929 --> 00:20:43,242 Yeah, yeah. Yeah. 321 00:20:43,276 --> 00:20:46,900 ♪♪ 322 00:21:13,720 --> 00:21:15,204 [ Bags rustle ] 323 00:21:15,239 --> 00:21:16,999 [ Car doors close ] 324 00:21:17,034 --> 00:21:19,001 [ Bell dings ] 325 00:21:19,036 --> 00:21:20,865 [ Engine starts ]Hey, guys. 326 00:21:20,900 --> 00:21:22,039 I got chips. 327 00:21:22,073 --> 00:21:25,525 Enjoy 'em! We'll be seeing you! 328 00:21:25,560 --> 00:21:26,526 Yoo-hoo! 329 00:21:26,561 --> 00:21:28,425 Hey, wait. Hey. Hey. 330 00:21:28,459 --> 00:21:31,151 Guys. Hey! 331 00:21:31,186 --> 00:21:35,397 Hey! They're stealing the car! 332 00:21:35,432 --> 00:21:37,537 Guys! 333 00:21:37,572 --> 00:21:38,987 Guys! 334 00:21:53,967 --> 00:21:56,176 [ Sighs ] 335 00:21:56,211 --> 00:21:58,386 [ Kenny breathing heavily ] 336 00:22:01,423 --> 00:22:03,356 They stole the car. 337 00:22:03,391 --> 00:22:06,463 I gave it to them. 338 00:22:06,497 --> 00:22:08,119 Mercedes?I gave it to 'em. 339 00:22:08,154 --> 00:22:08,982 You just give -- 340 00:22:09,017 --> 00:22:10,294 You just gave them the Mercedes. 341 00:22:10,329 --> 00:22:11,502 [ Scoffs, sniffles ] 342 00:22:11,537 --> 00:22:13,366 [ Voice breaking ] They'll be together 10 years in March, 343 00:22:13,401 --> 00:22:15,057 and Marlon had to visit his grandmother 344 00:22:15,092 --> 00:22:17,336 every day in the home. 345 00:22:17,370 --> 00:22:20,269 He had to hitchhike back and forth.All right. Hey. Hold on one second, here. 346 00:22:20,304 --> 00:22:21,409 You gave them the car? 347 00:22:21,443 --> 00:22:23,790 [ Sniffles ] And you know what? They felt bad for us. 348 00:22:23,825 --> 00:22:25,516 You just gave them the Mercedes? 349 00:22:25,551 --> 00:22:27,691 I told them that we were short on cash, 350 00:22:27,725 --> 00:22:30,245 and they gave us -- they gave us some money. 351 00:22:31,315 --> 00:22:33,559 I got everyone chips! 352 00:22:33,593 --> 00:22:36,009 I got everyone chips. 353 00:22:40,531 --> 00:22:43,741 [ Money rustling ] 354 00:22:43,776 --> 00:22:46,088 You gave them the Mercedes for $87? 355 00:22:46,123 --> 00:22:47,435 No, I gave them the car 356 00:22:47,469 --> 00:22:49,575 because I'm a nice fucking person, 357 00:22:49,609 --> 00:22:51,611 which is something that you know nothing about at all. 358 00:22:51,646 --> 00:22:53,268 At all. 359 00:22:53,302 --> 00:22:55,339 [ Money crunches ] 360 00:22:57,203 --> 00:22:59,654 What kind of passive-aggressive bullshit is that, 361 00:22:59,688 --> 00:23:02,622 giving away the car in the middle of nowhere? 362 00:23:02,657 --> 00:23:05,142 I left my whole life to hang out with an idiotic girl 363 00:23:05,176 --> 00:23:06,419 who goes to dance therapy. 364 00:23:06,454 --> 00:23:08,283 I mean, dance therapy? [ Scoffs ] 365 00:23:08,317 --> 00:23:09,733 [ Train horn blares in distance ]You're out of your mind. 366 00:23:09,767 --> 00:23:11,562 I mean, what kind of game are you playing with me? 367 00:23:11,597 --> 00:23:12,943 Oh, you think this is a game? 368 00:23:12,977 --> 00:23:14,634 Yeah. Really? 369 00:23:14,669 --> 00:23:16,740 [ Train horn blares ] 370 00:23:16,774 --> 00:23:19,674 No game. 371 00:23:24,403 --> 00:23:27,440 Lolita? 372 00:23:27,475 --> 00:23:29,373 You okay? 373 00:23:29,408 --> 00:23:31,789 [ Groans ] 374 00:23:31,824 --> 00:23:34,171 You're insane. You know that? 375 00:23:34,205 --> 00:23:35,862 You're -- You are insane. 376 00:23:35,897 --> 00:23:39,314 And you're a loser who plays it safe. 377 00:23:39,348 --> 00:23:42,904 [ Sighs ] 378 00:23:45,182 --> 00:23:47,598 Where you going? 379 00:23:56,262 --> 00:23:58,885 [ Insects chirping ] 380 00:24:01,543 --> 00:24:03,476 Hey. 381 00:24:03,511 --> 00:24:05,478 You don't know anything about me.Oh, yeah. 382 00:24:05,513 --> 00:24:08,032 You're gonna limp around for the rest of your life. 383 00:24:08,067 --> 00:24:10,656 Weak. Pathetic. 384 00:24:10,690 --> 00:24:12,243 But no mistake why I'm here. 385 00:24:12,278 --> 00:24:14,487 I'm here because I can face the truth. 386 00:24:14,522 --> 00:24:16,558 [ Sighs ] 387 00:24:16,593 --> 00:24:19,216 In the morning, I'm gone. 388 00:24:21,874 --> 00:24:24,773 [ Frogs croaking ] 389 00:24:38,200 --> 00:24:39,581 [ Bag thuds ] 390 00:24:39,616 --> 00:24:43,343 [ Car creaks ] 391 00:24:43,378 --> 00:24:45,414 [ Birds chirping ] 392 00:24:53,802 --> 00:24:59,049 [ Vehicle approaches ] 393 00:25:02,535 --> 00:25:07,713 [ Horn honking ] 394 00:25:07,747 --> 00:25:10,336 God! 395 00:25:10,370 --> 00:25:12,372 [ Honking stops ]Get in the car. 396 00:25:14,961 --> 00:25:16,515 What's this? 397 00:25:18,551 --> 00:25:20,035 The less you know, the better. 398 00:25:22,521 --> 00:25:23,591 I don't trust you. 399 00:25:23,625 --> 00:25:25,144 Yeah, I don't trust you. 400 00:25:25,178 --> 00:25:28,147 [ Scoffs ] 401 00:25:28,181 --> 00:25:30,977 Are we doing this? 402 00:25:31,012 --> 00:25:33,462 I need to know. 403 00:25:36,431 --> 00:25:38,916 Get in the car. 404 00:25:40,746 --> 00:25:44,922 In 2 miles, take exit 3, Wyoming state route 287, 405 00:25:44,957 --> 00:25:47,062 to Medicine Bow. 406 00:25:47,097 --> 00:25:49,030 Medicine Bow? 407 00:25:49,064 --> 00:25:50,583 Did you program this? 408 00:25:50,618 --> 00:25:52,551 I don't know how to work the thing. 409 00:25:54,104 --> 00:25:55,105 [ GPS beeps ] 410 00:25:55,139 --> 00:25:56,416 Destination -- 411 00:25:56,451 --> 00:25:58,246 Western Peak Medical Center. 412 00:25:58,280 --> 00:26:02,768 247 West Center Street, Medicine Bow, Wyoming. 413 00:26:03,941 --> 00:26:05,115 Pull over. 414 00:26:05,149 --> 00:26:06,703 What? Pull over! 415 00:26:06,737 --> 00:26:08,636 Shit! 416 00:26:13,157 --> 00:26:14,538 Where'd you get this car? 417 00:26:14,573 --> 00:26:17,334 I just got it. What's your problem? 418 00:26:18,542 --> 00:26:20,993 [ Object clacking ] 419 00:26:24,341 --> 00:26:27,309 [ Cooler closes ] 420 00:26:27,344 --> 00:26:28,587 Come here. 421 00:26:28,621 --> 00:26:30,312 What? 422 00:26:33,315 --> 00:26:34,282 Oh! 423 00:26:34,316 --> 00:26:36,111 It's a kidney. Ohh. 424 00:26:36,146 --> 00:26:37,872 It's a human kidney. 425 00:26:37,906 --> 00:26:39,943 What the hell is a kidney doing in the car? 426 00:26:39,977 --> 00:26:41,876 You stole a car with a kidney? 427 00:26:41,910 --> 00:26:44,637 Ohh. [ Spits ] I'm gonna yak. 428 00:26:44,672 --> 00:26:45,673 [ Scoffs ] My God. 429 00:26:45,707 --> 00:26:47,019 Oh, my God. 430 00:26:47,053 --> 00:26:49,538 [ Cellphone ringing ]That's disgusting. 431 00:26:58,306 --> 00:26:59,445 [ Ringing continues ] 432 00:26:59,479 --> 00:27:00,791 How do you know it's a kidney? 433 00:27:03,449 --> 00:27:05,106 Ha! It's the hospital. 434 00:27:05,140 --> 00:27:06,555 Don't answer it. [ Laughs ] 435 00:27:06,590 --> 00:27:08,523 Don't answer it. Don't answer the phone. 436 00:27:08,557 --> 00:27:09,938 You're gonna get us screwed. 437 00:27:09,973 --> 00:27:10,939 Answer the phone. I'm gonna answer the phone! 438 00:27:10,974 --> 00:27:12,631 Okay. Okay. 439 00:27:12,665 --> 00:27:14,115 [ Grunts ]Give me the phone. 440 00:27:14,149 --> 00:27:15,530 No. Give me the phone. 441 00:27:15,564 --> 00:27:16,842 Hello? 442 00:27:18,498 --> 00:27:20,190 Yeah. 443 00:27:21,709 --> 00:27:23,262 Okay. 444 00:27:24,470 --> 00:27:26,955 Uh-huh. 445 00:27:26,990 --> 00:27:28,163 All right. 446 00:27:29,717 --> 00:27:34,756 Um...they expected us an hour ago. 447 00:27:34,791 --> 00:27:37,483 No, no, no, no. They -- They didn't expect us. 448 00:27:37,517 --> 00:27:39,381 It's for a teenaged boy. 449 00:27:39,416 --> 00:27:42,626 He's failing. They need it now. 450 00:27:47,804 --> 00:27:49,806 Fuck. 451 00:27:49,840 --> 00:27:52,878 In 1.2 miles, 452 00:27:52,912 --> 00:27:56,019 turn right onto highway 641 East. 453 00:27:58,538 --> 00:28:00,989 [ Siren wails ] 454 00:28:01,024 --> 00:28:03,060 Shit. 455 00:28:07,962 --> 00:28:09,998 [ Police radio chatter ] 456 00:28:15,486 --> 00:28:17,523 [ Engine shuts off ] 457 00:28:19,732 --> 00:28:22,424 I need you two to step out of the car. 458 00:28:22,459 --> 00:28:24,737 I know we were going a real fast, but -- 459 00:28:24,772 --> 00:28:26,532 Put your hands on the steering wheel. 460 00:28:26,566 --> 00:28:27,050 Both hands. 461 00:28:27,084 --> 00:28:28,189 Left foot out first. 462 00:28:28,223 --> 00:28:29,984 [ Door opens ] 463 00:28:30,018 --> 00:28:31,917 Touch your palms. 464 00:28:31,951 --> 00:28:34,195 Interlace your fingers. 465 00:28:34,229 --> 00:28:35,196 Whoa. 466 00:28:35,230 --> 00:28:36,197 [ Handcuffs click ] 467 00:28:36,231 --> 00:28:38,095 Do you know who we are? 468 00:28:38,130 --> 00:28:40,132 Look -- Look at what he's wearing. 469 00:28:40,166 --> 00:28:42,410 You see his uniform? 470 00:28:42,444 --> 00:28:44,515 Medical transport. Okay? 471 00:28:44,550 --> 00:28:45,724 Sweet Life Medical Transport. 472 00:28:45,758 --> 00:28:47,760 Do you know what we have in the back seat? 473 00:28:47,795 --> 00:28:49,313 A kidney. 474 00:28:49,348 --> 00:28:51,453 A human kidney. See for yourself. 475 00:28:51,488 --> 00:28:53,732 All right, check it out. Quick. 476 00:28:55,009 --> 00:28:58,012 [ Police radio chatter ] 477 00:28:58,046 --> 00:29:01,049 There's a boy being prepped for surgery 478 00:29:01,084 --> 00:29:02,913 right now at Western Peak Medical Center. 479 00:29:02,948 --> 00:29:05,019 As we speak, there are morphological changes 480 00:29:05,053 --> 00:29:06,365 indicative of cell death 481 00:29:06,399 --> 00:29:08,194 caused by progressive enzymatic degradation 482 00:29:08,229 --> 00:29:09,540 that will make this kidney inviable 483 00:29:09,575 --> 00:29:11,232 unless you let us go right now. 484 00:29:13,959 --> 00:29:17,238 All right. Call it in. 485 00:29:17,272 --> 00:29:19,688 [ Tires squeal, siren wailing ] 486 00:29:19,723 --> 00:29:22,105 ♪♪ 487 00:29:25,453 --> 00:29:27,835 Where'd you learn all that stuff? 488 00:29:27,869 --> 00:29:29,733 I, uh -- I dropped out of medical school, 489 00:29:29,768 --> 00:29:33,392 but I-I made it through that part, I guess. 490 00:29:33,426 --> 00:29:36,429 Really? What part? 491 00:29:36,464 --> 00:29:37,706 The kidney part. 492 00:29:37,741 --> 00:29:38,949 [ Chuckles ] 493 00:29:42,435 --> 00:29:45,093 [ Wailing continues ] 494 00:29:45,128 --> 00:29:46,681 Put on your seat belt. 495 00:29:47,924 --> 00:29:49,477 [ Seat belt clicks ] 496 00:29:53,101 --> 00:29:55,276 [ Tires squeal ] 497 00:30:00,902 --> 00:30:03,042 ♪♪ 498 00:30:03,077 --> 00:30:05,596 Whoo! [ Laughs ] 499 00:30:05,631 --> 00:30:07,806 [ Engine revs ] 500 00:30:12,086 --> 00:30:14,743 [ Laughing ] 501 00:30:25,962 --> 00:30:27,929 Man: They're here. There they are. 502 00:30:27,964 --> 00:30:31,415 [ Indistinct conversations ] 503 00:30:31,450 --> 00:30:33,486 Kidney? -Yeah. 504 00:30:35,005 --> 00:30:36,317 Hi. 505 00:30:37,974 --> 00:30:39,699 We're prepped. 506 00:30:40,873 --> 00:30:42,841 Some talk of a mix-up. 507 00:30:42,875 --> 00:30:46,292 No. No. No mix-up at all. 508 00:30:46,327 --> 00:30:48,191 Excuse me! 509 00:30:49,813 --> 00:30:51,056 Paperwork? 510 00:30:51,090 --> 00:30:53,437 Right. 511 00:30:55,163 --> 00:30:57,096 You know the drill. 512 00:30:57,131 --> 00:30:59,996 Yeah. [ Clears throat ] 513 00:31:00,030 --> 00:31:02,722 I, uh... 514 00:31:02,757 --> 00:31:04,552 Excuse me. 515 00:31:06,485 --> 00:31:08,176 Excuse me. 516 00:31:08,211 --> 00:31:10,109 Did you bring the kidney? 517 00:31:14,907 --> 00:31:16,875 Yes. Yeah. 518 00:31:18,324 --> 00:31:19,429 Thank you. 519 00:31:21,327 --> 00:31:22,950 -Come here, baby. -Thank you very much. 520 00:31:22,984 --> 00:31:24,123 Come here, baby. 521 00:31:24,158 --> 00:31:26,229 -Thank you. -Oh. 522 00:31:26,263 --> 00:31:27,920 -You, too. -Oh. 523 00:31:28,956 --> 00:31:31,820 Oh, well, let's pray. Let's pray. Okay. 524 00:31:33,201 --> 00:31:35,307 Dear Jesus, 525 00:31:35,341 --> 00:31:39,483 bless these two for what they did, 526 00:31:39,518 --> 00:31:42,486 giving Robert a second chance. 527 00:31:42,521 --> 00:31:44,178 In the name of the Father, 528 00:31:44,212 --> 00:31:48,216 we have been asking for your prayers all these years. 529 00:31:48,251 --> 00:31:51,944 You have answered our prayers. 530 00:31:51,979 --> 00:31:55,844 Let them be blessed in all their endeavors. 531 00:31:55,879 --> 00:31:58,537 ♪♪ 532 00:31:58,571 --> 00:32:00,539 Lolita: Where do you fall on God? 533 00:32:02,990 --> 00:32:05,751 Kenny: I don't feel a need to figure it out, really. 534 00:32:05,785 --> 00:32:09,962 You? 535 00:32:09,997 --> 00:32:13,897 I... 536 00:32:13,932 --> 00:32:16,900 barely believe in myself. 537 00:32:22,009 --> 00:32:23,217 Long day, huh? 538 00:32:23,251 --> 00:32:24,494 Yeah. 539 00:32:24,528 --> 00:32:25,840 Good day. 540 00:32:25,874 --> 00:32:27,980 [ Chuckles ] 541 00:32:33,779 --> 00:32:36,989 When was the last time that you felt anything? 542 00:32:38,611 --> 00:32:44,514 Uh, you know, quite a while ago. 543 00:32:47,517 --> 00:32:49,622 What happened? 544 00:32:49,657 --> 00:32:52,177 I just, uh, ran out of gas. 545 00:32:56,077 --> 00:32:59,080 There's got to be more. 546 00:32:59,115 --> 00:33:01,531 Not everyone has a story. 547 00:33:07,123 --> 00:33:09,401 I ran out of gas. 548 00:33:21,758 --> 00:33:23,587 Coming to bed? 549 00:33:33,563 --> 00:33:36,359 You want me to come to bed with you? 550 00:33:42,917 --> 00:33:45,402 [ Door creaks ] 551 00:33:53,341 --> 00:33:56,310 [ Bed creaks ] 552 00:34:04,249 --> 00:34:06,113 You know I have a problem, right? 553 00:34:06,147 --> 00:34:08,425 You were very forthcoming. 554 00:34:08,460 --> 00:34:10,807 Okay, so I-I don't think this is a really... 555 00:34:10,841 --> 00:34:11,877 great idea. 556 00:34:11,911 --> 00:34:13,292 I want to go to bed with you. 557 00:34:14,604 --> 00:34:19,712 You know, it's hard to believe, but... 558 00:34:19,747 --> 00:34:23,647 Look. I-I... I find that very flattering 559 00:34:23,682 --> 00:34:26,133 because you're very sexy. 560 00:34:26,167 --> 00:34:29,101 Um... 561 00:34:29,136 --> 00:34:31,586 [ Chuckles ] 562 00:34:31,621 --> 00:34:33,001 What? 563 00:34:33,036 --> 00:34:34,658 You're awkward. 564 00:34:34,693 --> 00:34:36,108 No, I'm not awkward. I'm just -- 565 00:34:36,143 --> 00:34:37,972 [ Chuckles ] Yes, you are.Look, I just told you -- 566 00:34:38,006 --> 00:34:39,284 No, it's -- it's appealing. 567 00:34:39,318 --> 00:34:44,047 I -- It's -- It's kind of appealing. 568 00:34:44,082 --> 00:34:45,876 What are you doing? 569 00:34:45,911 --> 00:34:47,740 Just come over here. Just relax. 570 00:34:47,775 --> 00:34:49,294 Okay. 571 00:34:49,328 --> 00:34:50,812 [ Clears throat ] You know what? 572 00:34:50,847 --> 00:34:52,642 Let's just talk about this for a second. 573 00:34:52,676 --> 00:34:53,815 No. No. Let's not talk. 574 00:34:53,850 --> 00:34:55,748 [ Grunts ] Okay? 575 00:34:55,783 --> 00:34:57,992 Hey, hey, hey. You're fine. 576 00:34:58,026 --> 00:34:59,442 We'll go slow. 577 00:34:59,476 --> 00:35:00,891 [ Sighs ] 578 00:35:00,926 --> 00:35:03,170 You'll be fine. 579 00:35:04,895 --> 00:35:09,452 I'll just start right here, okay? 580 00:35:11,178 --> 00:35:12,317 It's stuck. 581 00:35:12,351 --> 00:35:13,835 No, I got it. 582 00:35:13,870 --> 00:35:15,113 Hey, you know what? 583 00:35:15,147 --> 00:35:16,976 Could you just hold the zipper part up there? 584 00:35:17,011 --> 00:35:18,978 I've just got to match up the teeth right there. 585 00:35:19,013 --> 00:35:20,359 Keep that -- Okay. You know what? 586 00:35:20,394 --> 00:35:22,913 I'm just -- I'll get it from below. 587 00:35:24,191 --> 00:35:26,331 Here. Just -- Why don't you take it off from -- 588 00:35:26,365 --> 00:35:28,954 Try to go from -- Pull up. 589 00:35:28,988 --> 00:35:30,473 Okay. 590 00:35:30,507 --> 00:35:32,544 All right. Just pull it -- pull it up. 591 00:35:32,578 --> 00:35:33,614 Yeah. 592 00:35:33,648 --> 00:35:34,718 Are you fucking kidding me? 593 00:35:34,753 --> 00:35:36,375 Let me get -- All right. Wait. 594 00:35:36,410 --> 00:35:38,515 Let me -- Let me get that. 595 00:35:38,550 --> 00:35:41,277 Okay. Nice and easy. 596 00:35:41,311 --> 00:35:43,002 No, I think -- 597 00:35:43,037 --> 00:35:44,625 Hold on. Hold on. 598 00:35:44,659 --> 00:35:45,798 [ Grunts ] Got it! 599 00:35:45,833 --> 00:35:47,179 You all right?Yep. Got it. 600 00:35:47,214 --> 00:35:48,146 You all right? 601 00:35:48,180 --> 00:35:49,526 Yep. No, I got it. I'm good. 602 00:35:49,561 --> 00:35:50,734 [ Clears throat ] All right. 603 00:35:50,769 --> 00:35:52,150 It's good. Um... 604 00:35:52,184 --> 00:35:53,427 [ Sighs ] All right. 605 00:35:53,461 --> 00:35:54,669 Let's call a time-out here... No. 606 00:35:54,704 --> 00:35:56,326 ...and just talk about it for a second. 607 00:35:59,812 --> 00:36:03,230 I thought you said you hate sex. Why are you doing this? 608 00:36:03,264 --> 00:36:06,543 I just... 609 00:36:06,578 --> 00:36:09,201 I just think that... 610 00:36:09,236 --> 00:36:11,169 it might be all right. 611 00:36:21,109 --> 00:36:23,491 I'm gonna get your shoes. 612 00:36:24,596 --> 00:36:27,081 [ Sighs ] 613 00:36:33,398 --> 00:36:36,918 Um, can you take off your pants? 614 00:36:36,953 --> 00:36:39,335 Can you turn off the lights? 615 00:36:40,991 --> 00:36:42,993 Please. [ Sighing ] Okay. 616 00:36:44,271 --> 00:36:46,031 [ Switch clicks ] 617 00:36:48,965 --> 00:36:50,829 [ Switch clicks ] 618 00:36:55,074 --> 00:36:56,559 [ Switch clicks ] 619 00:36:56,593 --> 00:36:58,664 [ Belt clacks ] 620 00:37:00,873 --> 00:37:02,910 [ Pants thud ] 621 00:37:11,539 --> 00:37:13,127 [ Chuckles ] 622 00:37:13,161 --> 00:37:14,784 Okay? Yeah. 623 00:37:19,651 --> 00:37:20,859 [ Bed creaks ] 624 00:37:20,893 --> 00:37:21,963 Here. 625 00:37:23,379 --> 00:37:26,416 Just see how this feels. 626 00:37:26,451 --> 00:37:29,005 ♪♪ 627 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 That feel okay? 628 00:37:47,713 --> 00:37:49,439 Okay. 629 00:37:51,821 --> 00:37:55,687 [ Breathing heavily ] 630 00:37:55,721 --> 00:37:59,242 ♪♪ 631 00:37:59,277 --> 00:38:01,589 [ Door opens ] 632 00:38:22,886 --> 00:38:24,923 [ Vehicle passes ] 633 00:38:27,512 --> 00:38:30,929 It's okay. Really. 634 00:38:37,280 --> 00:38:39,351 It's okay. 635 00:38:39,386 --> 00:38:42,320 [ Vehicle approaches ] 636 00:38:49,534 --> 00:38:51,812 [ Gear shift clicks, engine shuts off ] 637 00:38:51,846 --> 00:38:53,883 [ Door opens ] 638 00:38:53,917 --> 00:38:55,954 [ Police radio chatter ] 639 00:39:05,895 --> 00:39:08,829 Are you the people that brought that kidney? 640 00:39:08,863 --> 00:39:12,419 Yeah. Uh, yeah. 641 00:39:13,730 --> 00:39:15,801 Well, he's doin' real good. 642 00:39:18,425 --> 00:39:21,013 [ Sighs ] Great. 643 00:39:21,048 --> 00:39:24,396 Yeah, I work with Earl, his father. 644 00:39:24,431 --> 00:39:27,019 Oh. Love Earl. 645 00:39:27,054 --> 00:39:28,849 He's on the force with me. 646 00:39:30,264 --> 00:39:31,472 The force. 647 00:39:32,680 --> 00:39:34,579 You stole that car, didn't you? 648 00:39:39,963 --> 00:39:42,069 Yeah. 649 00:39:44,382 --> 00:39:47,177 Y'all are gonna have to leave. 650 00:39:47,212 --> 00:39:49,145 Right away. 651 00:39:52,113 --> 00:39:55,669 There any place you'd like for me to drop you? 652 00:39:55,703 --> 00:39:57,912 ♪♪ 653 00:40:29,254 --> 00:40:32,430 ♪♪ 654 00:40:58,490 --> 00:41:00,803 ♪♪ 655 00:41:14,333 --> 00:41:17,267 [ Cellphone beeps, vibrates ] 656 00:41:22,134 --> 00:41:24,861 [ Indistinct conversations ] 657 00:41:35,562 --> 00:41:36,977 [ Door opens ] 658 00:41:48,506 --> 00:41:51,025 [ Sighs ] 659 00:41:55,789 --> 00:41:58,136 What's going on with you and Frank? 660 00:42:01,691 --> 00:42:03,659 Where did that come from? 661 00:42:03,693 --> 00:42:07,179 Well, he just keeps texting you. 662 00:42:07,214 --> 00:42:10,493 You looking at my phone? 663 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 [ Scoffs ] Are you the fucking FBI? 664 00:42:12,564 --> 00:42:14,497 You having an affair? 665 00:42:17,845 --> 00:42:19,882 [ Scoffs ] 666 00:42:23,886 --> 00:42:27,096 Excuse me. Sorry. 667 00:42:27,130 --> 00:42:29,754 Hi. Is it okay if I sit here? 668 00:42:29,788 --> 00:42:31,445 Yeah. 669 00:42:34,655 --> 00:42:35,794 Excuse me. Can I -- Is it all right 670 00:42:35,829 --> 00:42:37,002 if I sit there for a second? 671 00:42:37,037 --> 00:42:38,556 I'm asking you a question.Oh, my gosh. 672 00:42:38,590 --> 00:42:39,971 Are you having an affair with him? 673 00:42:40,005 --> 00:42:41,697 My life is none of your business, okay? 674 00:42:41,731 --> 00:42:42,974 You got to be kidding me. 675 00:42:43,008 --> 00:42:44,216 You're sleeping with your therapist? 676 00:42:44,251 --> 00:42:45,597 Shh!Is that what this is about? 677 00:42:45,632 --> 00:42:46,840 Shut up! You're fucking your therapist, 678 00:42:46,874 --> 00:42:48,324 and now you want to kill yourself 679 00:42:48,358 --> 00:42:50,015 because he's canceling all your appointments. 680 00:42:50,050 --> 00:42:51,845 You don't know anything about me and Frank. Okay. 681 00:42:51,879 --> 00:42:54,261 If you think your therapist is gonna fall in love with you, 682 00:42:54,295 --> 00:42:55,124 you're delusional. 683 00:42:55,158 --> 00:42:56,332 [ Laughing ] Oh! 684 00:42:56,366 --> 00:42:58,506 Oh, my gosh. You're jealous. 685 00:42:58,541 --> 00:43:00,198 [ Scoffs ] Yeah, right. 686 00:43:00,232 --> 00:43:02,338 [ Laughing ] You're so jealous! 687 00:43:02,372 --> 00:43:04,098 Please turn around. Please turn around. 688 00:43:04,133 --> 00:43:05,652 [ Laughs ] Hey! 689 00:43:05,686 --> 00:43:07,032 Let me be clear. 690 00:43:07,067 --> 00:43:09,828 You and I, this, it's not happening, okay? 691 00:43:09,863 --> 00:43:11,381 We are not a love story. 692 00:43:11,416 --> 00:43:14,453 And you are the last person to be lecturing me on sex. 693 00:43:14,488 --> 00:43:17,042 [ Passengers murmuring ] 694 00:43:17,077 --> 00:43:20,149 He's got a problem with his penis. 695 00:43:20,183 --> 00:43:21,564 I just met her. 696 00:43:21,599 --> 00:43:25,154 I have no idea what she's talking about. 697 00:43:29,572 --> 00:43:33,058 [ Air brakes hiss ] 698 00:43:33,093 --> 00:43:35,613 [ Indistinct chatter ] 699 00:43:44,622 --> 00:43:46,796 [ Lighter clicking ] 700 00:43:52,699 --> 00:43:55,633 [ Engine starts ] 701 00:43:56,772 --> 00:43:59,464 [ Sniffs ] 702 00:44:12,511 --> 00:44:15,307 [ Engine starts ] 703 00:44:15,342 --> 00:44:17,447 [ Indistinct conversation ] 704 00:44:17,482 --> 00:44:19,518 [ Laughs ] 705 00:44:30,806 --> 00:44:32,290 [ Sighs ] 706 00:44:32,324 --> 00:44:34,672 Hey. 707 00:44:34,706 --> 00:44:35,673 Hey. 708 00:44:35,707 --> 00:44:38,123 Um... 709 00:44:38,158 --> 00:44:39,504 you know, I've been -- I've been thinking 710 00:44:39,538 --> 00:44:40,712 that I don't -- I don't really think 711 00:44:40,747 --> 00:44:44,267 that this is working out. 712 00:44:44,302 --> 00:44:47,857 I think that maybe we should go our separate ways. 713 00:44:51,999 --> 00:44:53,932 Okay. Cool. 714 00:44:53,967 --> 00:44:57,349 Okay. [ Chuckles ] 715 00:44:59,110 --> 00:45:00,180 See ya. 716 00:45:00,214 --> 00:45:02,423 [ Engine starts ]See ya. 717 00:45:07,532 --> 00:45:09,983 ♪♪ 718 00:45:51,921 --> 00:45:54,510 ♪♪ 719 00:46:07,626 --> 00:46:11,009 [ Dial tone ] 720 00:46:12,770 --> 00:46:15,151 [ Ringing ] 721 00:46:16,428 --> 00:46:18,810 Operator: City and State, please. 722 00:46:18,845 --> 00:46:20,501 Manti, Utah. 723 00:46:20,536 --> 00:46:22,676 I need an address, please. 724 00:46:22,710 --> 00:46:24,816 ♪♪ 725 00:46:50,704 --> 00:46:52,326 [ Urinating ] 726 00:46:52,361 --> 00:46:54,501 [ Wind whistling ] 727 00:46:54,535 --> 00:46:56,641 Hey! 728 00:46:56,675 --> 00:46:58,988 Where's the girl? 729 00:46:59,023 --> 00:47:00,852 [ Pounds on hood ]Lolita! 730 00:47:00,887 --> 00:47:02,854 Lolita! Where is she? 731 00:47:02,889 --> 00:47:04,925 Lolita! 732 00:47:04,960 --> 00:47:06,858 Who the fuck are you? 733 00:47:06,893 --> 00:47:09,067 I'm a friend of hers. 734 00:47:09,102 --> 00:47:11,863 We're just having some fun, Batman. 735 00:47:11,898 --> 00:47:13,175 Beat it. 736 00:47:13,209 --> 00:47:14,762 I got no place to go. 737 00:47:17,627 --> 00:47:18,594 [ Gunshot ]Fuck! 738 00:47:18,628 --> 00:47:20,078 -Shit! -Fuck! 739 00:47:20,113 --> 00:47:22,598 I got a gun. [ Breathing heavily ] 740 00:47:22,632 --> 00:47:23,910 What the fuck? 741 00:47:23,944 --> 00:47:25,981 Come on. Let's get out of here. 742 00:47:26,015 --> 00:47:27,775 Come on. -You scared the hell out of me. 743 00:47:27,810 --> 00:47:30,399 What are you doing with a gun? -I told you I had a gun! 744 00:47:30,433 --> 00:47:31,883 Fucking... Come on. Let's get out of here. 745 00:47:31,918 --> 00:47:33,989 What are you doing with a gun? Stop pointing it around. 746 00:47:34,023 --> 00:47:35,611 Put it down! Put it -- Okay, okay. 747 00:47:35,645 --> 00:47:36,992 Hey, you fucking bitch! 748 00:47:37,026 --> 00:47:40,340 Why did you come with us if you didn't want to get fucked, huh? 749 00:47:42,790 --> 00:47:45,586 [ Sighs ] 750 00:47:45,621 --> 00:47:47,140 I'm sorry about that. 751 00:47:51,385 --> 00:47:53,560 Kenny. 752 00:47:55,873 --> 00:47:57,805 Kenny. 753 00:47:59,531 --> 00:48:01,982 I'm sorry. I didn't -- 754 00:48:02,017 --> 00:48:05,227 I didn't quite hear what you just said. 755 00:48:05,261 --> 00:48:07,436 I said she didn't want to get fucked. 756 00:48:07,470 --> 00:48:09,196 You want to get fucked? 757 00:48:09,231 --> 00:48:11,440 Whoa, man. 758 00:48:11,474 --> 00:48:14,546 You want to fuck my friend? 759 00:48:14,581 --> 00:48:15,893 Kenny. 760 00:48:15,927 --> 00:48:17,239 Kenny, come on. 761 00:48:19,137 --> 00:48:21,381 I want you to say you're sorry. 762 00:48:25,764 --> 00:48:27,111 Yeah. Right. We're sorry. 763 00:48:27,145 --> 00:48:28,733 Shut the fuck up. I'm talking to him. 764 00:48:28,767 --> 00:48:29,907 Okay. 765 00:48:31,011 --> 00:48:32,771 "I'm sorry." 766 00:48:35,671 --> 00:48:37,742 Man: Say it. 767 00:48:38,743 --> 00:48:40,227 [ Whispering ] I'm sorry. 768 00:48:41,504 --> 00:48:43,127 Put more life into it. 769 00:48:43,161 --> 00:48:44,335 Like, a little, like... 770 00:48:44,369 --> 00:48:46,958 [ Normal voice ] I'm sorry. 771 00:48:46,993 --> 00:48:49,167 Tell her you're sorry. 772 00:48:49,202 --> 00:48:50,341 I'm sorry, man. 773 00:48:50,375 --> 00:48:52,136 Kenny. Kenny, come on. 774 00:48:52,170 --> 00:48:53,551 It's okay.No, don't do it to me. 775 00:48:53,585 --> 00:48:54,793 Look her in the eye. 776 00:48:59,557 --> 00:49:02,663 I'm sorry. 777 00:49:02,698 --> 00:49:06,046 [ Wind whistles ] 778 00:49:06,081 --> 00:49:07,737 Okay. 779 00:49:09,981 --> 00:49:11,500 Get in the car. 780 00:49:11,534 --> 00:49:13,398 Get in the fucking car! 781 00:49:15,159 --> 00:49:16,954 You are fucked. 782 00:49:16,988 --> 00:49:19,197 [ Engine starts ] 783 00:49:19,232 --> 00:49:20,647 Go! 784 00:49:20,681 --> 00:49:23,305 [ Tires squeal ] 785 00:49:42,324 --> 00:49:44,360 [ Gun clatters ] 786 00:49:48,882 --> 00:49:50,988 Hey. 787 00:49:51,022 --> 00:49:52,990 Hey! 788 00:50:12,423 --> 00:50:14,390 [ Shoe scrapes ] 789 00:50:14,425 --> 00:50:16,875 [ Sighs ] 790 00:50:19,154 --> 00:50:20,776 Thank you. 791 00:50:23,882 --> 00:50:26,299 You okay? 792 00:50:26,333 --> 00:50:27,921 Yeah. 793 00:50:27,955 --> 00:50:29,371 You? 794 00:50:30,958 --> 00:50:32,615 Yep. 795 00:50:37,862 --> 00:50:41,659 You were right. 796 00:50:41,693 --> 00:50:43,695 About Frank. 797 00:50:47,320 --> 00:50:49,529 Are you in love with him? 798 00:50:52,739 --> 00:50:59,539 Frank says that I pursue men who are unavailable. 799 00:50:59,573 --> 00:51:01,437 So... 800 00:51:18,144 --> 00:51:19,731 [ Mumbling ] 801 00:51:19,766 --> 00:51:22,389 Here's your share. I'll get you -- I owe you more. 802 00:51:22,424 --> 00:51:25,530 Why don't we just, uh, you know, 803 00:51:25,565 --> 00:51:28,361 keep it together? 804 00:51:30,017 --> 00:51:32,158 If that's okay. 805 00:51:40,097 --> 00:51:41,719 Okay. 806 00:51:41,753 --> 00:51:44,239 [ Thunder rumbles ] 807 00:51:44,273 --> 00:51:45,585 Okay. 808 00:51:45,619 --> 00:51:48,277 ♪♪ 809 00:52:00,876 --> 00:52:03,534 ♪♪ 810 00:52:11,887 --> 00:52:14,131 [ Bird chirping ] 811 00:52:20,206 --> 00:52:23,036 Kenny: Here's great. 812 00:52:23,070 --> 00:52:26,833 Okay. All right. We're here. 813 00:52:26,867 --> 00:52:28,490 -Whoa. -Let's go. 814 00:52:28,524 --> 00:52:30,664 -No! -Thanks. 815 00:52:30,699 --> 00:52:32,183 Hey. 816 00:52:32,218 --> 00:52:33,840 Why did you tell them to let us off here? 817 00:52:33,874 --> 00:52:35,807 There's somebody I need to look up. 818 00:52:39,501 --> 00:52:40,812 Who? 819 00:52:40,847 --> 00:52:42,987 She left me at the altar. 820 00:52:44,644 --> 00:52:46,370 I haven't seen her since. 821 00:52:50,374 --> 00:52:52,928 ♪♪ 822 00:53:22,129 --> 00:53:24,891 Looks like she did all right. 823 00:53:31,173 --> 00:53:34,141 [ Knock on door ] 824 00:54:02,169 --> 00:54:03,240 Ava. 825 00:54:09,556 --> 00:54:11,696 The kids are at Grandma's. 826 00:54:13,733 --> 00:54:16,356 You -- You have kids? 827 00:54:16,391 --> 00:54:18,531 Yeah. Two. 828 00:54:21,810 --> 00:54:24,019 How old are they? 829 00:54:24,053 --> 00:54:25,676 1 and 3. 830 00:54:28,920 --> 00:54:30,128 You know, my husband grew up 831 00:54:30,163 --> 00:54:31,440 in a one bedroom with two brothers, 832 00:54:31,475 --> 00:54:35,030 so we overcompensated. [ Chuckles ] 833 00:54:36,652 --> 00:54:38,827 That's a cool backyard. 834 00:54:38,861 --> 00:54:40,311 Do you mind if I...? 835 00:54:40,346 --> 00:54:42,727 Please. 836 00:54:43,935 --> 00:54:46,455 [ Birds chirping ] 837 00:54:49,182 --> 00:54:51,046 This place is great. 838 00:54:51,080 --> 00:54:53,980 Really feels like a real home. 839 00:54:59,537 --> 00:55:00,642 You look nice. 840 00:55:03,817 --> 00:55:05,681 Ava: Never thought I'd see you again. 841 00:55:05,716 --> 00:55:08,408 Getting all those letters back. 842 00:55:11,411 --> 00:55:13,896 Yeah, I didn't feel like corresponding. 843 00:55:13,931 --> 00:55:17,383 I didn't really know what to say, so... 844 00:55:17,417 --> 00:55:19,316 I loved you. 845 00:55:20,593 --> 00:55:22,284 I did. Just so you know. 846 00:55:27,116 --> 00:55:29,878 [ Sarcastically ] Yeah. That makes sense. 847 00:55:30,844 --> 00:55:32,329 Sorry. 848 00:55:32,363 --> 00:55:37,264 I'm -- I'm over it, but I -- 849 00:55:37,299 --> 00:55:38,507 I stood there waiting for you, 850 00:55:38,542 --> 00:55:41,130 and I w-- I wasn't embarrassed. 851 00:55:41,165 --> 00:55:43,374 I just kept thinking the whole time, 852 00:55:43,409 --> 00:55:45,307 "Why the fuck would she do that to me? 853 00:55:45,342 --> 00:55:46,791 Why would... 854 00:55:46,826 --> 00:55:48,414 Didn't she realize what we have? 855 00:55:48,448 --> 00:55:51,071 Doesn't she realize that --" You know. 856 00:55:51,106 --> 00:55:55,179 It was pretty special, I thought. 857 00:55:55,213 --> 00:55:57,008 Right? 858 00:55:57,043 --> 00:56:00,702 I was getting drunk with Rita 859 00:56:00,736 --> 00:56:02,669 and she says to me, "Do you have any plans?" 860 00:56:02,704 --> 00:56:05,638 So I say [Scoffs] "Who needs plans? 861 00:56:05,672 --> 00:56:07,847 Why do we need plans?" 862 00:56:07,881 --> 00:56:09,883 And she says, "In 10 years, Kenny is still 863 00:56:09,918 --> 00:56:11,402 gonna be looking for himself. 864 00:56:11,437 --> 00:56:14,854 Is that what you want?" 865 00:56:16,338 --> 00:56:19,824 [ Whispering ] Rita. 866 00:56:19,859 --> 00:56:23,138 [ Normal voice ] Rita was never really a good friend of yours. 867 00:56:24,864 --> 00:56:28,315 But I thought she was right about us. 868 00:56:28,350 --> 00:56:30,870 ♪♪ 869 00:56:32,630 --> 00:56:36,013 I guess so. 870 00:56:36,047 --> 00:56:38,567 Lolita: She was really nice. 871 00:56:40,086 --> 00:56:43,296 And beautiful. 872 00:56:43,330 --> 00:56:48,197 I-I totally see what you see in her. 873 00:56:49,992 --> 00:56:52,098 [ Birds chirping ] 874 00:57:00,969 --> 00:57:03,765 ♪♪ 875 00:57:19,643 --> 00:57:23,474 [ Tires squeal ] 876 00:57:25,752 --> 00:57:27,271 Get in the car. 877 00:57:27,305 --> 00:57:28,962 He's got a gun. 878 00:57:28,997 --> 00:57:31,689 -Ah, you! Aah! -Come on! 879 00:57:31,724 --> 00:57:33,311 [ Laughing ] -Hey! 880 00:57:33,346 --> 00:57:34,934 -Hey! -Hop in! 881 00:57:39,179 --> 00:57:42,528 Lolita: Aah! 882 00:57:46,463 --> 00:57:49,258 [ Tires squeal ] 883 00:57:49,293 --> 00:57:50,915 Brandon: I got to tell you, 884 00:57:50,950 --> 00:57:53,780 that is the sweetest ride I've ever ridden in or driven. 885 00:57:53,815 --> 00:57:56,024 Thanks for selling it to us. 886 00:57:56,058 --> 00:57:58,095 Well, we should tell you something about that car. 887 00:57:58,129 --> 00:57:59,096 No. 888 00:57:59,130 --> 00:58:00,338 -Yeah. -We shouldn't. 889 00:58:00,373 --> 00:58:03,169 -Yeah, we should. -No. 890 00:58:03,203 --> 00:58:05,689 It's stolen. 891 00:58:07,345 --> 00:58:09,278 It's a stolen car? 892 00:58:09,313 --> 00:58:11,177 Yeah. 893 00:58:11,211 --> 00:58:12,765 And, here, we've been feeling terrible 894 00:58:12,799 --> 00:58:15,008 about taking it all this time. 895 00:58:15,043 --> 00:58:17,701 Yeah. 896 00:58:17,735 --> 00:58:19,185 [ Sighs ] 897 00:58:19,219 --> 00:58:21,808 You've got a couple priors. 898 00:58:21,843 --> 00:58:25,225 Ah, we'll take a bus back. 899 00:58:26,433 --> 00:58:27,676 Hey. 900 00:58:27,711 --> 00:58:29,540 Your heart was in the right place. 901 00:58:29,575 --> 00:58:31,611 [ Fire crackling ] 902 00:58:32,854 --> 00:58:34,372 Yeah. [ Smacks lips ] 903 00:58:34,407 --> 00:58:37,859 We get to take Grandma to the UFO museum, 904 00:58:37,893 --> 00:58:39,170 just like we promised. 905 00:58:39,205 --> 00:58:41,725 In style. 906 00:58:43,312 --> 00:58:45,591 Okay, Grams. [ Sniffles ] 907 00:58:45,625 --> 00:58:47,593 We did like we said we would. 908 00:58:47,627 --> 00:58:50,147 If they treated you good before, 909 00:58:50,181 --> 00:58:52,114 I know they're gonna treat you good now. 910 00:58:59,466 --> 00:59:00,951 Brandon: She was a tough old bird. 911 00:59:00,985 --> 00:59:04,299 [ Marlon crying ] 912 00:59:08,579 --> 00:59:10,477 [ Sighs, sniffles ] 913 00:59:11,617 --> 00:59:14,378 This has to mean something, don't you think? 914 00:59:14,412 --> 00:59:17,036 What does? 915 00:59:17,070 --> 00:59:20,246 Us meeting up like this. 916 00:59:20,280 --> 00:59:23,525 Can't just be coincidence. 917 00:59:23,560 --> 00:59:27,115 You know what coincidence is? 918 00:59:27,149 --> 00:59:30,256 A remarkable concurrence of events or circumstances 919 00:59:30,290 --> 00:59:32,603 without apparent causal connection. 920 00:59:34,501 --> 00:59:37,366 Doesn't mean there isn't some sort of greater purpose. 921 00:59:37,401 --> 00:59:38,471 [ Sniffles ] 922 00:59:38,505 --> 00:59:40,300 Something we can't always see. 923 00:59:40,335 --> 00:59:43,614 Doesn't mean there is. 924 00:59:46,583 --> 00:59:49,862 So, you still going to San Francisco? 925 00:59:52,623 --> 00:59:54,591 Yeah. 926 00:59:57,697 --> 01:00:01,011 ♪♪ 927 01:00:08,674 --> 01:00:11,815 [ Wind whistling ] 928 01:00:26,277 --> 01:00:28,348 ♪♪ 929 01:00:43,812 --> 01:00:45,849 [ Gulls crying ] 930 01:01:13,324 --> 01:01:15,706 [ Sighs ] 931 01:01:15,741 --> 01:01:17,674 Let's get a hotel. 932 01:01:20,849 --> 01:01:23,403 [ Telephone rings ] 933 01:01:35,139 --> 01:01:38,211 Kenny: We have 29 dollars. 934 01:01:38,246 --> 01:01:40,455 Trust me. 935 01:01:44,010 --> 01:01:46,772 Welcome. How can I help you? 936 01:01:46,806 --> 01:01:51,190 Uh, give us your best room. 937 01:01:51,224 --> 01:01:53,710 [ Keyboard clacking ]The best. 938 01:01:55,056 --> 01:01:57,058 Let's see what we got. 939 01:01:57,092 --> 01:01:59,923 The best. 940 01:02:01,131 --> 01:02:03,478 Looks like we have our Presidential Suite available. 941 01:02:03,512 --> 01:02:05,307 Uh, can I see your credit card? 942 01:02:05,342 --> 01:02:06,895 What? 943 01:02:06,930 --> 01:02:08,552 Credit card. 944 01:02:08,586 --> 01:02:09,622 A credit card? 945 01:02:09,656 --> 01:02:11,141 Mm-hmm. 946 01:02:23,256 --> 01:02:24,982 [ Sniffs ] 947 01:02:28,917 --> 01:02:30,885 Good. 948 01:02:30,919 --> 01:02:32,887 [ Keyboard clacking ]You're gonna love it. 949 01:02:32,921 --> 01:02:34,785 It's beautiful. 950 01:02:34,820 --> 01:02:36,856 You had that the whole time? 951 01:02:36,891 --> 01:02:38,375 You don't grab life by the balls 952 01:02:38,409 --> 01:02:40,515 with an American Express Platinum card. 953 01:02:44,588 --> 01:02:48,765 [ Train rails screech in distance ] 954 01:02:48,799 --> 01:02:51,319 [ Inhales deeply ] 955 01:03:05,333 --> 01:03:12,167 My mother left the first time when I was 8 956 01:03:12,202 --> 01:03:15,136 to find herself. 957 01:03:15,170 --> 01:03:22,177 She went on the road, followed Aerosmith. 958 01:03:23,730 --> 01:03:25,698 Aerosmith? 959 01:03:25,732 --> 01:03:27,355 Yeah. 960 01:03:30,737 --> 01:03:33,810 She lives here. 961 01:03:33,844 --> 01:03:36,571 ♪♪ 962 01:03:38,987 --> 01:03:41,024 [ Sighs ] 963 01:03:56,902 --> 01:03:58,765 [ Sighs ] 964 01:04:31,143 --> 01:04:34,284 ♪♪ 965 01:05:25,473 --> 01:05:27,337 [ Clears throat ] 966 01:05:33,205 --> 01:05:37,899 It's...stupid. 967 01:05:40,833 --> 01:05:42,421 Maybe. 968 01:05:43,732 --> 01:05:45,527 [ Chuckles ] 969 01:05:51,706 --> 01:05:53,604 Hi. How can I help you? 970 01:05:53,639 --> 01:05:57,194 Um, we're here to see Katharine. 971 01:05:57,229 --> 01:05:59,714 Katharine... 972 01:05:59,748 --> 01:06:01,578 Nowicki. Oh, okay. 973 01:06:01,612 --> 01:06:03,028 And you are? 974 01:06:03,062 --> 01:06:04,270 Her daughter. 975 01:06:05,547 --> 01:06:07,860 Oh, we didn't, uh, know she had a daughter. 976 01:06:08,895 --> 01:06:10,932 Yeah. 977 01:06:12,313 --> 01:06:13,521 Uh, your name? 978 01:06:15,316 --> 01:06:17,352 Uh, Alma. 979 01:06:17,387 --> 01:06:20,183 Sorry. 980 01:06:20,217 --> 01:06:22,116 Alma Maria Nowicki. 981 01:06:22,150 --> 01:06:24,221 [ Keyboard clacking ] 982 01:06:24,256 --> 01:06:26,396 I have, um... Yes, please. 983 01:06:26,430 --> 01:06:27,535 Yeah. 984 01:06:27,569 --> 01:06:29,157 [ Bag clacks ] 985 01:06:29,192 --> 01:06:33,851 -Alma? -After my grandmother. 986 01:06:40,065 --> 01:06:41,618 Wonderful. 987 01:06:41,652 --> 01:06:44,138 It's just this way.Okay. 988 01:06:54,631 --> 01:06:57,772 She's not sleeping. 989 01:07:01,224 --> 01:07:02,363 It's -- It's okay. 990 01:07:02,397 --> 01:07:04,158 You can go in. 991 01:07:06,470 --> 01:07:08,403 Let's go. 992 01:07:24,799 --> 01:07:26,870 Chocolate Parfait. 993 01:07:29,528 --> 01:07:31,564 [ Sighs ] 994 01:07:33,877 --> 01:07:36,845 With or without nuts? 995 01:07:36,880 --> 01:07:40,849 I didn't know you people made house calls. 996 01:07:40,884 --> 01:07:43,921 We do. 997 01:07:45,923 --> 01:07:49,237 On a rare occasion, we do. 998 01:07:53,103 --> 01:07:55,209 Don't think I don't know who you are. 999 01:07:55,243 --> 01:07:56,934 [ Chuckles ] 1000 01:07:56,969 --> 01:08:00,076 You're that bitch who got Rafael fired. 1001 01:08:02,216 --> 01:08:03,355 No. 1002 01:08:03,389 --> 01:08:06,668 Um... 1003 01:08:06,703 --> 01:08:10,396 It's me. 1004 01:08:10,431 --> 01:08:12,157 Alma. 1005 01:08:14,090 --> 01:08:15,988 [ Voice breaking ] Your daughter. 1006 01:08:20,199 --> 01:08:23,099 You need to leave. I don't want you here. 1007 01:08:24,272 --> 01:08:26,102 Go! 1008 01:08:26,136 --> 01:08:28,414 I said go. 1009 01:08:30,416 --> 01:08:33,005 Okay. 1010 01:08:45,431 --> 01:08:50,436 We have a wide assortment of flavors. 1011 01:08:50,471 --> 01:08:54,682 Although the ch-- chocolate parfait is -- 1012 01:08:54,716 --> 01:08:57,754 It's a wise choice. 1013 01:08:57,788 --> 01:09:01,240 I have to tell you about the chocolate fudge cake. 1014 01:09:01,275 --> 01:09:04,588 It's very popular amongst the kids. 1015 01:09:06,866 --> 01:09:10,042 [ Sighs ] It's pretty exceptional. 1016 01:09:10,076 --> 01:09:14,978 But it's just really depending on you and your -- your mood. 1017 01:09:15,012 --> 01:09:18,844 Like, you know, some days you wake up, you're vanilla. 1018 01:09:18,878 --> 01:09:21,847 Next day, you're chocolate. 1019 01:09:21,881 --> 01:09:24,505 And that's kind of how life is. 1020 01:09:24,539 --> 01:09:26,679 That's kind of how ice cream is. 1021 01:09:26,714 --> 01:09:29,441 The way I see it -- Now, look. 1022 01:09:29,475 --> 01:09:34,963 I don't want to, you know, push anything on you. 1023 01:09:34,998 --> 01:09:38,001 I just -- 1024 01:09:38,035 --> 01:09:41,418 I just want to let you know that I am a connoisseur of ice cream. 1025 01:09:43,696 --> 01:09:45,974 [ Chuckles ] 1026 01:09:46,009 --> 01:09:48,529 [ Crying ] 1027 01:09:52,257 --> 01:09:53,292 Hey. 1028 01:09:53,327 --> 01:09:56,433 Hey. [ Sniffles ] 1029 01:09:56,468 --> 01:09:59,229 She calmed down, okay? 1030 01:10:01,058 --> 01:10:02,922 [ Sniffles ] 1031 01:10:04,130 --> 01:10:06,305 You want to go talk with her? 1032 01:10:08,652 --> 01:10:10,827 [ Sighs ] 1033 01:10:11,966 --> 01:10:13,968 [ Chuckles dryly ] 1034 01:10:14,002 --> 01:10:16,108 [ Sniffles ] 1035 01:10:17,316 --> 01:10:19,215 I think you should. 1036 01:10:36,232 --> 01:10:37,578 [ Whispering ] Hi. 1037 01:10:43,894 --> 01:10:46,311 [ Normal voice ] It's a nice place. 1038 01:10:47,553 --> 01:10:51,247 Katharine: They leave you alone with your thoughts. 1039 01:10:58,599 --> 01:11:01,429 [ Sighs ] 1040 01:11:10,576 --> 01:11:13,786 He said you're not the girl who fired Rafael. 1041 01:11:15,340 --> 01:11:16,720 No. 1042 01:11:16,755 --> 01:11:18,826 You look just like her. 1043 01:11:20,103 --> 01:11:21,207 Yeah. 1044 01:11:21,242 --> 01:11:23,934 Forgive me. 1045 01:11:28,422 --> 01:11:31,563 No, Mama. 1046 01:11:31,597 --> 01:11:33,634 Forgive me. 1047 01:11:37,362 --> 01:11:39,916 I get so tired. 1048 01:11:44,369 --> 01:11:46,440 [ Sighs ] 1049 01:11:51,134 --> 01:11:52,653 Me, too. 1050 01:12:06,839 --> 01:12:08,841 Hey. Hey. 1051 01:12:14,709 --> 01:12:17,160 You were kind to her. 1052 01:12:19,335 --> 01:12:22,924 Well, it's easier when they're not your own. 1053 01:12:25,237 --> 01:12:27,239 You okay? 1054 01:12:31,968 --> 01:12:35,212 I was 14 when she started showing symptoms. 1055 01:12:40,114 --> 01:12:44,221 It's a really bad age for a girl to start losing her mother. 1056 01:12:46,638 --> 01:12:48,640 [ Inhales deeply ] 1057 01:12:48,674 --> 01:12:50,435 [ Sighs ] 1058 01:12:51,919 --> 01:12:56,233 Early-Onset Familial Alzheimer's. 1059 01:12:56,268 --> 01:13:01,273 Her mother had it, her mother before her. 1060 01:13:01,307 --> 01:13:04,587 ♪♪ 1061 01:13:42,901 --> 01:13:47,319 [ Screams wildly ] 1062 01:13:50,771 --> 01:13:52,462 Dance therapy. 1063 01:13:52,497 --> 01:13:55,016 [ Laughs ] 1064 01:13:57,053 --> 01:13:59,435 That's not dance therapy. That's -- 1065 01:13:59,469 --> 01:14:00,988 That was a seizure. 1066 01:14:01,022 --> 01:14:02,438 That wasn't a seizure. It was -- 1067 01:14:02,472 --> 01:14:04,301 Yeah, it was a little bit of a seizure. 1068 01:14:04,336 --> 01:14:05,475 Are you okay? 1069 01:14:05,510 --> 01:14:06,752 [ Laughs ] 1070 01:14:06,787 --> 01:14:08,444 No, no, no, no. It's like -- 1071 01:14:08,478 --> 01:14:10,169 You got to, like, loosen up your body more. 1072 01:14:10,204 --> 01:14:11,343 You got to, like, um... 1073 01:14:11,377 --> 01:14:12,275 ♪♪ 1074 01:14:12,309 --> 01:14:15,451 [ Indistinct conversation ] 1075 01:14:15,485 --> 01:14:17,280 [ Grunting ] Oh. 1076 01:14:17,314 --> 01:14:18,971 Oh. 1077 01:14:19,006 --> 01:14:19,972 Nice. 1078 01:14:20,007 --> 01:14:23,010 [ Shouts indistinctly ] 1079 01:14:23,044 --> 01:14:24,598 That would be Michael Jackson. 1080 01:14:24,632 --> 01:14:27,497 [ Both laugh ] 1081 01:14:27,532 --> 01:14:30,120 [ Conversation continues ] 1082 01:14:30,155 --> 01:14:33,192 ♪♪ 1083 01:14:39,544 --> 01:14:42,132 [ Screaming ] 1084 01:14:42,167 --> 01:14:44,514 [ Laughs ] 1085 01:14:52,557 --> 01:14:54,455 [ Both screaming ] 1086 01:15:01,876 --> 01:15:05,328 ♪♪ 1087 01:15:05,362 --> 01:15:08,952 [ Laughs ] 1088 01:15:10,057 --> 01:15:12,266 [ Laughs ] 1089 01:15:14,648 --> 01:15:17,202 ♪♪ 1090 01:15:31,285 --> 01:15:34,564 Let's go. Okay. 1091 01:15:41,053 --> 01:15:42,020 Don't laugh. 1092 01:15:42,054 --> 01:15:44,022 I'm not gonna laugh. 1093 01:15:44,056 --> 01:15:45,161 Okay. 1094 01:15:45,195 --> 01:15:47,232 I promise. 1095 01:15:49,475 --> 01:15:51,581 [ Both laugh ] 1096 01:15:51,616 --> 01:15:54,550 Okay. Um... 1097 01:15:57,932 --> 01:16:01,936 Bright splashes, 1098 01:16:01,971 --> 01:16:04,145 the truth is chilling, 1099 01:16:04,180 --> 01:16:06,769 hope in muted colors. 1100 01:16:07,977 --> 01:16:11,049 Love speaks without a voice. 1101 01:16:11,083 --> 01:16:16,813 Through a touch, I am whole. 1102 01:16:16,848 --> 01:16:19,402 Hope springs. 1103 01:16:19,436 --> 01:16:21,611 Not eternal. 1104 01:16:21,646 --> 01:16:23,820 Tentative. 1105 01:16:23,855 --> 01:16:26,167 Fearful. 1106 01:16:26,202 --> 01:16:30,102 Pain subsided. 1107 01:16:30,137 --> 01:16:32,829 But that, too, is painful. 1108 01:16:34,141 --> 01:16:35,280 I care. 1109 01:16:38,076 --> 01:16:41,458 ♪♪ 1110 01:16:44,634 --> 01:16:46,740 [ Breathing heavily ] 1111 01:16:46,774 --> 01:16:51,192 Did I say that? 1112 01:16:51,227 --> 01:16:54,023 Is the light too late to be glorious? 1113 01:17:05,690 --> 01:17:08,175 Lolita: Can I tell you something? 1114 01:17:08,209 --> 01:17:13,870 Not having sex with you 1115 01:17:13,905 --> 01:17:17,046 was the best sex I've ever had. 1116 01:17:19,048 --> 01:17:20,290 [ Chuckles ] 1117 01:17:32,302 --> 01:17:35,754 ♪♪ 1118 01:17:37,963 --> 01:17:40,103 Kenny: You okay? 1119 01:17:40,138 --> 01:17:42,209 Are you? 1120 01:17:44,487 --> 01:17:46,420 Yeah. 1121 01:17:47,904 --> 01:17:50,666 Lolita: I'm scared. [ Chuckles ] 1122 01:17:55,256 --> 01:17:58,294 You're a good man. 1123 01:18:03,437 --> 01:18:05,853 [ Sniffles ] 1124 01:18:31,879 --> 01:18:33,916 [ Horns honking in distance ] 1125 01:18:44,823 --> 01:18:47,308 [ Sighs ] 1126 01:18:58,147 --> 01:18:59,735 Lolita? 1127 01:19:03,152 --> 01:19:04,705 Lolita. 1128 01:19:08,191 --> 01:19:10,953 ♪♪ 1129 01:19:20,410 --> 01:19:22,930 [ Siren wails ] 1130 01:19:33,561 --> 01:19:37,565 [ Breathing heavily ] 1131 01:19:55,307 --> 01:19:57,620 Hey! 1132 01:19:57,654 --> 01:20:00,450 ♪♪ 1133 01:20:07,112 --> 01:20:09,666 [ Vehicles passing ] 1134 01:20:24,578 --> 01:20:26,994 [ Wind whistling ] 1135 01:20:34,760 --> 01:20:37,487 ♪♪ 1136 01:20:48,429 --> 01:20:50,880 [ Panting ] 1137 01:21:09,036 --> 01:21:10,486 Lolita! 1138 01:21:10,520 --> 01:21:13,385 Hold on! 1139 01:21:13,420 --> 01:21:15,111 Hold on. 1140 01:21:15,146 --> 01:21:16,112 [ Bicycle thuds ] 1141 01:21:16,147 --> 01:21:17,217 Wait! 1142 01:21:17,251 --> 01:21:19,288 Wait! 1143 01:21:19,322 --> 01:21:20,737 Look at me. 1144 01:21:20,772 --> 01:21:23,671 Look at me! Lolita! 1145 01:21:23,706 --> 01:21:26,398 Lolita. 1146 01:21:26,433 --> 01:21:28,297 Lolita! 1147 01:21:28,331 --> 01:21:31,472 Look at me! Lolita! 1148 01:21:31,507 --> 01:21:33,371 Please look at me. 1149 01:21:36,201 --> 01:21:38,583 Alma Maria Nowicki, look at me. 1150 01:21:40,965 --> 01:21:42,311 Alma. 1151 01:21:46,004 --> 01:21:49,421 Alma Maria Nowicki, look at me! 1152 01:21:55,082 --> 01:21:57,740 You can't say we got nothing to live for. 1153 01:22:01,192 --> 01:22:03,470 It's just words. 1154 01:22:03,504 --> 01:22:05,990 It's just words. 1155 01:22:06,024 --> 01:22:09,131 No, it's not just words. 1156 01:22:17,346 --> 01:22:19,072 [ Grunts ] 1157 01:22:22,247 --> 01:22:24,249 How you want to do this? 1158 01:22:24,284 --> 01:22:25,561 Want to do it on three? 1159 01:22:27,390 --> 01:22:29,565 We could hold hands. 1160 01:22:29,599 --> 01:22:32,878 One... 1161 01:22:32,913 --> 01:22:35,260 two... 1162 01:22:39,057 --> 01:22:40,300 ...three. 1163 01:22:40,334 --> 01:22:42,198 No! No! No, no, no. 1164 01:22:42,233 --> 01:22:44,304 I won't let you do this. 1165 01:22:44,338 --> 01:22:47,721 I know you won't. 1166 01:22:51,449 --> 01:22:53,140 ♪♪ 1167 01:22:53,175 --> 01:22:55,660 I don't want to live without you. 1168 01:22:57,006 --> 01:22:58,387 [ Inhales sharply ] 1169 01:22:58,421 --> 01:23:01,390 I don't want to live without you, either. 1170 01:23:05,463 --> 01:23:07,706 Can we go back over now? 1171 01:23:10,088 --> 01:23:11,814 I'm a little bit afraid of heights, 1172 01:23:11,848 --> 01:23:13,022 and, uh, I didn't realize that 1173 01:23:13,057 --> 01:23:14,058 until we got up here. 1174 01:23:14,092 --> 01:23:16,612 [ Laughs ] 1175 01:23:16,646 --> 01:23:20,581 Let's go back, okay? Let's go back. 1176 01:23:20,616 --> 01:23:23,239 Okay. 1177 01:23:23,274 --> 01:23:24,482 You're coming too, right? 1178 01:23:24,516 --> 01:23:27,036 Yeah. Okay. 1179 01:23:27,071 --> 01:23:28,831 Okay. 1180 01:23:32,628 --> 01:23:34,906 Whose idea was this? 1181 01:23:34,940 --> 01:23:37,081 It was yours. 1182 01:23:37,115 --> 01:23:39,048 It was your idea. 1183 01:23:39,083 --> 01:23:40,808 You okay? 1184 01:23:43,328 --> 01:23:45,158 [ Grunts ] 1185 01:23:45,192 --> 01:23:46,607 Okay. Ready? 1186 01:23:46,642 --> 01:23:47,988 Okay. Give me your leg. 1187 01:23:48,023 --> 01:23:50,404 Ohh. Fuck. 1188 01:23:50,439 --> 01:23:51,750 Okay. Okay. 1189 01:23:51,785 --> 01:23:52,889 Okay. Okay. 1190 01:23:52,924 --> 01:23:54,201 Okay. Bring this -- 1191 01:23:54,236 --> 01:23:56,514 Let's bring this one here.Okay. 1192 01:23:56,548 --> 01:23:57,653 Ow. Fuck. Ohh. 1193 01:23:57,687 --> 01:23:58,723 Oh, fuck. Oh, my God. 1194 01:23:58,757 --> 01:24:01,657 [ Both grunt ] 1195 01:24:01,691 --> 01:24:04,142 [ Both breathing heavily ] 1196 01:24:06,110 --> 01:24:08,836 [ Laughs ] 1197 01:24:08,871 --> 01:24:11,080 God. 1198 01:24:11,115 --> 01:24:12,806 Ohh. 1199 01:24:14,152 --> 01:24:15,153 [ Chuckles ]You okay? 1200 01:24:15,188 --> 01:24:16,223 Yeah. Okay. 1201 01:24:16,258 --> 01:24:17,535 You? 1202 01:24:18,743 --> 01:24:20,227 Yeah. 1203 01:24:31,583 --> 01:24:33,309 [ Both sigh ] 1204 01:24:36,450 --> 01:24:38,383 What do we do now? 1205 01:24:40,972 --> 01:24:42,836 Everything. 1206 01:24:45,459 --> 01:24:49,532 [ Vehicles passing, wind whistling ] 1207 01:24:57,437 --> 01:25:00,025 [ Brandi Carlile's "I Belong to You" plays ] 1208 01:25:07,826 --> 01:25:10,726 ♪ Last night, I had the exact same dream as you ♪ 1209 01:25:11,934 --> 01:25:14,109 ♪ I killed a bird to save your life ♪ 1210 01:25:14,143 --> 01:25:16,111 ♪ And you gave me your shoes 1211 01:25:16,145 --> 01:25:18,596 ♪ You said, "Clip my wings and walk my miles" ♪ 1212 01:25:18,630 --> 01:25:21,219 ♪ And I said I would, too 1213 01:25:21,254 --> 01:25:23,152 ♪ Then I woke up 1214 01:25:23,187 --> 01:25:26,051 ♪ But I wasn't gonna tell you 1215 01:25:27,984 --> 01:25:31,436 ♪ I know I could be spending 1216 01:25:31,471 --> 01:25:36,234 ♪ A little too much time with you ♪ 1217 01:25:36,269 --> 01:25:38,719 ♪ But time and too much 1218 01:25:38,754 --> 01:25:44,380 ♪ Don't belong together like we do ♪ 1219 01:25:44,415 --> 01:25:48,212 ♪ If I had all my yesterdays 1220 01:25:48,246 --> 01:25:53,286 ♪ I'd give 'em to you, too 1221 01:25:54,701 --> 01:25:58,981 ♪ I belong to you now 1222 01:25:59,015 --> 01:26:01,880 ♪ I belong to you 1223 01:26:14,548 --> 01:26:18,966 ♪ I'm gonna die the exact same day as you ♪ 1224 01:26:19,001 --> 01:26:21,314 ♪ On the Golden Gate Bridge, I'll hold you hand ♪ 1225 01:26:21,348 --> 01:26:24,144 ♪ And howl at the moon 1226 01:26:24,179 --> 01:26:26,664 ♪ Scrape the sky with tired eyes ♪ 1227 01:26:26,698 --> 01:26:29,667 ♪ And I will come find you 1228 01:26:29,701 --> 01:26:34,292 ♪ And I ain't scared 'cause I'm never gonna miss you ♪ 1229 01:26:36,018 --> 01:26:40,850 ♪ I belong to you now 1230 01:26:40,885 --> 01:26:45,683 ♪ I belong to you 1231 01:26:45,717 --> 01:26:50,550 ♪ I belong to you now 1232 01:26:50,584 --> 01:26:55,658 ♪ I belong to you 1233 01:26:55,693 --> 01:27:00,387 ♪ I belong to you now 1234 01:27:00,422 --> 01:27:02,389 ♪ I belong to you 1235 01:27:02,424 --> 01:27:04,943 ♪ Ooh, ooh, ooh 1236 01:27:04,978 --> 01:27:09,362 ♪ I belong to you now 1237 01:27:09,396 --> 01:27:11,364 ♪ I belong to you 1238 01:27:11,398 --> 01:27:13,952 ♪ Ooh, ooh, ooh 1239 01:27:13,987 --> 01:27:18,405 ♪ I belong to you now 1240 01:27:18,440 --> 01:27:20,683 ♪ I belong to you 1241 01:27:20,718 --> 01:27:23,272 ♪ Ooh, ooh, ooh 1242 01:27:23,307 --> 01:27:27,897 ♪ I belong to you now 1243 01:27:27,932 --> 01:27:29,865 ♪ I belong to you 1244 01:27:29,899 --> 01:27:32,350 ♪ Ooh, ooh, ooh 1245 01:27:32,385 --> 01:27:37,010 ♪ I belong to you now 1246 01:27:37,044 --> 01:27:38,943 ♪ I belong to you 1247 01:27:38,977 --> 01:27:41,566 ♪ Ooh, ooh, ooh 1248 01:27:41,601 --> 01:27:46,226 ♪ I belong to you now 1249 01:27:46,261 --> 01:27:48,193 ♪ I belong to you 1250 01:27:48,228 --> 01:27:50,748 ♪ Ooh, ooh, ooh 1251 01:27:50,782 --> 01:27:55,408 ♪ I belong to you now 1252 01:27:55,442 --> 01:27:59,688 ♪ I belong to you 1253 01:28:02,069 --> 01:28:04,106 ♪♪ 1254 01:28:35,206 --> 01:28:37,242 ♪♪ 1255 01:29:05,236 --> 01:29:07,272 ♪♪ 1256 01:29:37,268 --> 01:29:39,304 ♪♪ 73780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.