Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,792 --> 00:01:32,708
O roteiro foi dramatizado em vários
lugares com elementos fictícios.
2
00:01:32,792 --> 00:01:35,042
O filme não propaga
ou tolera a prática
3
00:01:35,125 --> 00:01:37,917
de magia negra ou crença em superstição
perigosa ou atividade oculta.
4
00:01:51,708 --> 00:01:53,667
Olhe com cuidado meu filho.
5
00:01:54,542 --> 00:01:56,750
A verdade está na sua frente...
6
00:01:57,250 --> 00:01:58,500
sempre.
7
00:02:04,000 --> 00:02:07,375
Os pequenos pardais voltaram
para os seus ninhos
8
00:02:07,458 --> 00:02:11,042
Pequenos cordeiros estão
a caminho de casa
9
00:02:11,125 --> 00:02:16,792
Meu bebê, o luar está
balançando suavemente
10
00:02:16,875 --> 00:02:18,792
Março de 1934.
Os britânicos ocupam a Índia.
11
00:02:18,875 --> 00:02:25,458
As estrelas no céu são sua
companhia, amanhã será outro bom dia
12
00:02:25,542 --> 00:02:32,542
Meu bebê, dorme
nos meus braços
13
00:02:32,750 --> 00:02:37,667
Bebê, é hoje a noite, vamos
jogar um truque sobre eles
14
00:02:37,833 --> 00:02:38,792
Li Min!
15
00:02:40,250 --> 00:02:43,458
Você não precisa jogar sozinha. Em breve
haverá um bebê para brincar com você.
16
00:02:43,542 --> 00:02:46,958
Se juntará e brincará com você
17
00:02:47,083 --> 00:02:50,500
As estrelas no céu
são sua companhia
18
00:02:50,583 --> 00:02:54,083
Amanhã será outro bom dia
19
00:02:54,167 --> 00:03:00,792
Meu bebê, dorme nos meus braços
20
00:03:52,117 --> 00:03:58,317
A CASA AO LADO
Legendas: Elizangela S.
21
00:04:04,000 --> 00:04:08,875
Espero por você,
a cada momento
22
00:04:08,900 --> 00:04:10,557
JANEIRO, 2016
23
00:04:08,958 --> 00:04:13,375
Assim como me
refugio em você
24
00:04:13,400 --> 00:04:14,907
VALE DA ROSINA
COLINAS DOS HIMALAIAS
25
00:04:13,708 --> 00:04:20,708
Por que é que eu continuo
pensando tanto em você?
26
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
Minha obsessão está
ficando mais forte
27
00:04:28,208 --> 00:04:32,500
Não há paz sem você
28
00:04:32,875 --> 00:04:37,542
Por que eu te amo tanto?
29
00:04:37,625 --> 00:04:40,208
Por quê?
30
00:04:40,292 --> 00:04:41,625
Você se lembra da
nossa primeira vez?
31
00:04:43,500 --> 00:04:45,708
Sempre sinto como a
primeira vez com você.
32
00:04:47,583 --> 00:04:50,792
NOSSA PRIMEIRA VEZ
33
00:05:25,667 --> 00:05:28,750
O PRIMEIRO BEIJO
34
00:05:32,792 --> 00:05:37,250
É a magia do
quão atraente você é
35
00:05:37,333 --> 00:05:41,875
Que eu estou
apaixonado por você
36
00:05:42,417 --> 00:05:46,750
Essa sede de amor
continua aumentando
37
00:05:46,917 --> 00:05:51,292
Sempre que eu vejo você
38
00:05:51,375 --> 00:05:56,500
Eu adoraria ser dissolvido
como a chuva em você
39
00:05:56,583 --> 00:06:01,292
E quando você estiver
cheio até a borda
40
00:06:01,375 --> 00:06:03,792
Eu quero me afogar para você
41
00:06:04,125 --> 00:06:09,375
Uma vez que fizer isso
Eu viveria cem anos com você
42
00:06:09,458 --> 00:06:13,750
Oh minha querida!
43
00:06:14,167 --> 00:06:18,750
Essa graciosa carícia
44
00:06:19,000 --> 00:06:23,750
Eu adoraria colocar
minha vida lá
45
00:06:23,833 --> 00:06:28,167
Onde quer que
o seu caminho esteja
46
00:06:28,583 --> 00:06:32,708
Oh minha querida!
47
00:06:33,333 --> 00:06:37,958
Essa graciosa carícia
48
00:06:38,042 --> 00:06:42,875
Eu adoraria colocar
minha vida lá
49
00:06:43,000 --> 00:06:47,750
Onde quer que
o seu caminho esteja
50
00:06:47,833 --> 00:06:50,792
O CARA MAU
51
00:07:08,750 --> 00:07:12,875
Calor do seu sangue
52
00:07:12,958 --> 00:07:17,458
Começou a fluir
para as minhas veias
53
00:07:18,000 --> 00:07:22,375
Assim como um livro de poesia
54
00:07:22,458 --> 00:07:27,208
Seu brilho começou
a brilhar em mim
55
00:07:27,292 --> 00:07:32,333
Página após página, deixe-me ler
56
00:07:32,458 --> 00:07:36,458
Leve você como
um sopro de ar
57
00:07:36,542 --> 00:07:39,833
Entre em meus braços
58
00:07:39,917 --> 00:07:45,208
Venha, minha amada
59
00:07:45,417 --> 00:07:49,500
Oh minha querida!
60
00:07:50,167 --> 00:07:54,375
Essa graciosa carícia
61
00:07:55,000 --> 00:07:59,458
Eu adoraria colocar
minha vida lá
62
00:07:59,833 --> 00:08:04,458
Onde quer que
o seu caminho esteja
63
00:08:04,542 --> 00:08:08,417
Oh minha querida!
64
00:08:09,375 --> 00:08:13,750
Essa graciosa carícia
65
00:08:14,167 --> 00:08:18,875
Eu adoraria colocar
minha vida lá
66
00:08:18,958 --> 00:08:24,250
Onde quer que
o seu caminho esteja
67
00:08:24,251 --> 00:08:25,557
LUA DE MEL
68
00:08:25,583 --> 00:08:30,250
Espero por você,
A cada momento
69
00:08:30,500 --> 00:08:34,833
Assim como me
refugio em você
70
00:08:35,292 --> 00:08:39,833
Por que eu continuo
pensando tanto sobre você?
71
00:08:40,042 --> 00:08:44,292
Por quê?
72
00:08:44,833 --> 00:08:49,458
Minha obsessão está
ficando mais forte
73
00:08:49,667 --> 00:08:54,250
Não há paz sem você
74
00:08:54,542 --> 00:08:58,958
Por que eu te amo tanto?
75
00:08:59,042 --> 00:09:03,917
Por quê?
76
00:09:10,167 --> 00:09:11,417
- É o terceiro toque.
- E daí?
77
00:09:12,167 --> 00:09:13,042
Dá o fora.
78
00:09:15,917 --> 00:09:16,750
Ei!
79
00:09:17,000 --> 00:09:18,292
Você é um garoto da escola?
80
00:09:18,375 --> 00:09:20,042
Você correu imediatamente
ao ouvir o sino.
81
00:09:20,833 --> 00:09:22,125
Mais um minuto
82
00:09:22,208 --> 00:09:23,333
e tudo será feito.
83
00:09:23,417 --> 00:09:26,667
Se eu não abrir a porta no terceiro
toque, ela definitivamente vai embora.
84
00:09:26,750 --> 00:09:28,667
Então eu terei que
fazer todo o trabalho.
85
00:09:28,750 --> 00:09:31,875
Seu um minuto de prazer
destruirá todo o dia.
86
00:09:31,958 --> 00:09:33,125
Não, obrigado.
87
00:09:33,208 --> 00:09:34,042
Ei!
88
00:09:35,292 --> 00:09:37,417
...pode aumentar a contribuição.
89
00:09:37,500 --> 00:09:44,333
Dizem que investidores estrangeiros
investiram 3 bilhões de dólares na Índia.
90
00:09:44,417 --> 00:09:48,667
A Índia tornou-se um mercado promissor para
comerciantes e investidores estrangeiros.
91
00:09:48,750 --> 00:09:51,375
Na verdade, as empresas multinacionais
estão contratando indianos...
92
00:09:51,458 --> 00:09:52,292
Ei.
93
00:09:52,375 --> 00:09:53,917
Por que você parece chateado?
94
00:09:54,000 --> 00:09:56,667
Além de aumentar a contribuição...
95
00:09:56,750 --> 00:09:57,792
Ganga.
96
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
Coloque as roupas da máquina
de lavar roupa na secadora.
97
00:09:59,917 --> 00:10:04,792
- OK.
- Com o operador de câmera, Anirban, eu sou...
98
00:10:08,042 --> 00:10:09,000
Olá.
99
00:10:09,083 --> 00:10:10,458
Por que você me beijou?
100
00:10:11,000 --> 00:10:12,917
Achei que o chutney
estava picante.
101
00:10:13,000 --> 00:10:14,292
Mas parece que está bom.
102
00:10:14,375 --> 00:10:15,292
Está bom?
103
00:10:20,792 --> 00:10:22,625
Eu havia lhe dito.
104
00:10:23,167 --> 00:10:24,167
Eles estão aqui.
105
00:10:28,667 --> 00:10:30,125
Novos vizinhos.
106
00:10:31,333 --> 00:10:33,458
Você achou que eles
seriam interessantes?
107
00:10:37,250 --> 00:10:39,917
HOSPITAL SILENT HILL
108
00:10:42,042 --> 00:10:43,583
É uma neuro cirurgia moderna, Rajiv.
109
00:10:44,542 --> 00:10:46,375
Acabei de abrir a cabeça.
110
00:10:47,833 --> 00:10:49,375
E você está consciente.
111
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
Incrível, certo?
112
00:10:51,000 --> 00:10:51,958
Confirme o ponto de destino.
113
00:10:52,333 --> 00:10:53,167
OK.
114
00:10:53,542 --> 00:10:56,125
Vou inserir esses
eletrodos em seu cérebro.
115
00:10:56,708 --> 00:10:58,417
Você pode sentir
uma cócega suave.
116
00:10:59,417 --> 00:11:01,250
Você parou de jogar criquete
depois do Parkinson, certo?
117
00:11:01,333 --> 00:11:02,167
Sem problemas.
118
00:11:02,875 --> 00:11:03,875
Vamos jogar agora.
119
00:11:04,583 --> 00:11:07,000
Você vai parar o
tremor em sua mão.
120
00:11:07,083 --> 00:11:10,042
E então, você vai me mostrar
o giro da perna, Rajiv.
121
00:11:10,583 --> 00:11:11,417
Sim?
122
00:11:11,625 --> 00:11:13,042
E vá.
123
00:11:18,500 --> 00:11:19,333
Sim.
124
00:11:19,417 --> 00:11:20,750
Excelente, Rajiv.
125
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
Mais uma vez por favor.
126
00:11:22,208 --> 00:11:23,208
Mais uma vez.
127
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Isso é incrível.
128
00:11:26,208 --> 00:11:27,042
Sim.
129
00:11:31,917 --> 00:11:33,375
Ok, devagar.
130
00:11:38,792 --> 00:11:40,167
Número um da Índia
131
00:11:40,250 --> 00:11:42,708
Especialista em estimulação
cerebral profunda.
132
00:11:42,792 --> 00:11:45,417
Dr. Krishnakanth, na casa.
133
00:11:49,833 --> 00:11:50,667
Krish.
134
00:11:50,833 --> 00:11:52,250
Bom trabalho, fantástico.
- Obrigado, doutor.
135
00:11:59,083 --> 00:12:01,583
É a terceira vez em dois anos.
136
00:12:02,542 --> 00:12:05,167
Tenho sido um psiquiatra
neste hospital por dez anos.
137
00:12:05,833 --> 00:12:09,208
Ninguém me aplaudiu.
138
00:12:09,292 --> 00:12:10,167
Doutor!
139
00:12:10,250 --> 00:12:12,208
Você pediu a todos para aplaudir.
140
00:12:12,292 --> 00:12:13,667
Eu sou uma boa pessoa.
141
00:12:14,458 --> 00:12:15,417
Ok, me diga.
142
00:12:16,000 --> 00:12:17,792
Qual o segredo do seu sucesso?
143
00:12:17,875 --> 00:12:19,500
Não há segredo nisso, doutor.
144
00:12:19,958 --> 00:12:20,917
Talvez eu tenha sorte.
145
00:12:21,000 --> 00:12:21,833
Ah!
146
00:12:22,208 --> 00:12:23,042
Café?
147
00:13:13,542 --> 00:13:14,542
Oi, tia.
148
00:13:14,667 --> 00:13:16,708
Eu sou Jenny e ela é Sarah.
149
00:13:16,792 --> 00:13:18,833
Nós somos suas vizinhas.
150
00:13:19,042 --> 00:13:20,667
Sarah quebrou sua janela.
151
00:13:20,750 --> 00:13:21,875
Diga desculpa.
152
00:13:21,958 --> 00:13:24,125
Por quê?
Por que devo me desculpar?
153
00:13:24,458 --> 00:13:25,333
Diga desculpa.
154
00:13:26,708 --> 00:13:28,625
- Desculpe, tia.
- Tudo bem, docinho.
155
00:13:28,792 --> 00:13:30,000
Sem problemas.
156
00:13:30,083 --> 00:13:31,042
Por favor entrem.
157
00:13:35,708 --> 00:13:37,417
Sarah está na segunda série.
158
00:13:37,500 --> 00:13:39,208
Acabei de terminar o ensino médio.
159
00:13:39,583 --> 00:13:41,583
Não tenho ideia do
que vou fazer depois.
160
00:13:41,667 --> 00:13:43,250
Hoje em dia,
não temos nada para fazer.
161
00:13:43,333 --> 00:13:45,083
Escute, sente-se e fale.
162
00:13:45,667 --> 00:13:46,875
Não, está tudo bem.
163
00:13:47,667 --> 00:13:48,792
Por sinal, tia
164
00:13:48,875 --> 00:13:51,667
A mãe e o pai vão convidá-la para a festa
de estreia casa, por favor, venha.
165
00:13:52,500 --> 00:13:54,042
Sim claro. Por que não?
166
00:13:54,125 --> 00:13:54,958
Você quer um?
167
00:13:55,375 --> 00:13:56,333
Ei!
168
00:13:56,417 --> 00:13:57,833
Quem é esse rapaz?
169
00:13:58,042 --> 00:13:59,417
Tão bonito!
170
00:13:59,500 --> 00:14:00,708
Ah, ele é meu marido.
171
00:14:00,792 --> 00:14:02,042
Você é casada?
172
00:14:02,208 --> 00:14:04,000
Por quê?
Não pareço casada?
173
00:14:04,083 --> 00:14:05,000
Você parece.
174
00:14:05,333 --> 00:14:06,958
Mas ele não.
175
00:14:09,750 --> 00:14:10,708
Desculpa.
176
00:14:11,958 --> 00:14:12,958
Merda!
177
00:14:13,042 --> 00:14:14,042
Mamãe.
178
00:14:15,292 --> 00:14:16,417
Vou me despedir, tia.
179
00:14:16,500 --> 00:14:18,375
Ou então, eu vou ter que suportar uma
palestra quando eu chegar em casa.
180
00:14:18,458 --> 00:14:19,667
Vamos. Diga tchau.
181
00:14:19,750 --> 00:14:22,500
- Tchau, tia.
-Tchau.
182
00:14:27,042 --> 00:14:28,958
Um eclipse solar, que
acontece uma vez em 80 anos
183
00:14:29,042 --> 00:14:30,917
é esperado que aconteça
no próximo mês.
184
00:14:31,000 --> 00:14:34,042
Os especialistas dizem que todo
o sol será eclipsado desta vez.
185
00:14:34,125 --> 00:14:37,000
E será visível das
partes nordeste do país.
186
00:14:37,083 --> 00:14:40,625
- Bom dia pai.
- Bom sia docinho.
187
00:14:41,167 --> 00:14:43,208
Cientista de renome mundial...
188
00:14:43,292 --> 00:14:44,625
Venha querido. Vamos jogar.
189
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Onde está a faca?
190
00:14:49,292 --> 00:14:51,500
Tenho certeza de que você nem
precisa de uma faca para me matar.
191
00:14:52,500 --> 00:14:53,333
Sim!
192
00:14:53,417 --> 00:14:54,875
Onde está a faca de cozinha?
193
00:14:55,917 --> 00:14:56,750
Ah!
194
00:14:58,375 --> 00:15:00,125
Para onde foi?
195
00:15:07,417 --> 00:15:09,833
Jenny, você pegou a
faca da cozinha?
196
00:15:10,292 --> 00:15:11,125
Por que eu pegaria?
197
00:15:11,208 --> 00:15:13,250
Não importa o que dê errado,
será culpa de Jenny.
198
00:15:13,958 --> 00:15:15,542
Papai, vou esperar no carro.
199
00:15:16,167 --> 00:15:18,958
O que eu disse para
deixá-la chateada?
200
00:15:20,542 --> 00:15:21,583
Senhora!
201
00:15:21,667 --> 00:15:23,750
A carne tem um mau cheiro.
202
00:15:23,917 --> 00:15:25,292
- Hã?
- Um...
203
00:15:25,375 --> 00:15:27,333
O cheiro de carne é ruim.
204
00:15:27,417 --> 00:15:29,083
Por que você não coloca
na máquina de lavar?
205
00:15:30,333 --> 00:15:32,375
Oh, está bem.
Máquina de lavar roupa então.
206
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
O que você entendeu agora?
207
00:15:33,542 --> 00:15:34,833
Ei, pare!
208
00:15:36,208 --> 00:15:40,167
UMA SEMANA DEPOIS
RESIDÊNCIA D'COSTA
209
00:15:41,417 --> 00:15:43,625
Na verdade, há muitos
lugares para ver aqui.
210
00:15:44,042 --> 00:15:45,333
- Mesmo?
- Tenho um jipe. Eu posso te levar.
211
00:15:45,417 --> 00:15:46,375
Esta é a sala de jantar.
212
00:15:46,458 --> 00:15:47,375
Uau!
213
00:15:47,750 --> 00:15:48,958
Quero dizer,
se você está fazendo isso.
214
00:15:49,750 --> 00:15:51,458
- Jenny?
- Dr. Krish, ele é nosso vizinho.
215
00:15:51,542 --> 00:15:52,375
- Krish.
- Oi.
216
00:15:52,458 --> 00:15:53,417
Essa é a esposa dele, Lakshmi.
217
00:15:53,500 --> 00:15:54,875
- Prazer em conhecê-lo.
- Oi, Lakshmi.
218
00:15:55,292 --> 00:15:56,500
Vou mostrar-lhe a casa.
219
00:15:56,875 --> 00:15:57,833
Já volto.
220
00:15:58,417 --> 00:15:59,792
- Qual é o seu veneno?
-Uísque.
221
00:15:59,875 --> 00:16:00,792
- Puro.
- Certo.
222
00:16:00,875 --> 00:16:02,292
Há um ditado...
223
00:16:02,375 --> 00:16:05,125
"Bebidas e conselhos gratuitos
sempre devem ser bem-vindos".
224
00:16:08,000 --> 00:16:09,042
- Saúde!
- Saúde!
225
00:16:10,875 --> 00:16:11,708
Uau!
226
00:16:12,458 --> 00:16:14,667
Você parece tão
jovem nesta foto.
227
00:16:14,750 --> 00:16:16,042
Comparado com Paul, certo?
228
00:16:16,417 --> 00:16:17,375
Ah!
229
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
Não quis dizer isso.
230
00:16:18,958 --> 00:16:19,958
Está bem.
231
00:16:23,000 --> 00:16:25,458
Na verdade, eu sou sua segunda esposa.
232
00:16:26,250 --> 00:16:28,458
A mãe de Jenny
faleceu, há sete anos.
233
00:16:28,792 --> 00:16:30,542
Meu pai conhecia Paul
há muito tempo.
234
00:16:31,542 --> 00:16:33,375
Ele queria que eu
me casasse com Paul.
235
00:16:34,083 --> 00:16:35,083
Gostei dele.
236
00:16:35,417 --> 00:16:36,625
Então eu disse que sim.
237
00:16:37,417 --> 00:16:38,958
Depois disso, Sarah nasceu.
238
00:16:57,000 --> 00:16:58,375
- Querido?
- Lakshmi!
239
00:16:59,625 --> 00:17:01,333
Você tem medo de sua esposa?
240
00:17:01,500 --> 00:17:05,333
As pessoas que conhecem minha esposa
estão bem conscientes do meu medo.
241
00:17:06,083 --> 00:17:07,458
Você pode me devolver
minha bebida?
242
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Desculpa.
243
00:17:11,208 --> 00:17:12,500
Uísque puro.
244
00:17:13,042 --> 00:17:14,708
- Bom.
- Obrigado, Jenny.
245
00:17:14,875 --> 00:17:16,000
Como você sabe meu nome?
246
00:17:16,083 --> 00:17:19,042
Minha esposa disse que uma pessoa
louca havia ido a minha casa.
247
00:17:19,875 --> 00:17:22,500
Agora eu sei, que a pessoa não
é louca, mas bêbada.
248
00:17:23,958 --> 00:17:26,833
Na verdade, não gosto de álcool.
249
00:17:26,917 --> 00:17:28,417
Eu não tomo tranquilizantes.
250
00:17:28,500 --> 00:17:29,583
Eu gosto de apenas de estimulantes.
251
00:17:29,667 --> 00:17:30,917
Você conhece os estimulantes, certo?
252
00:17:31,000 --> 00:17:33,250
Coca-cola, E,
você sabe o que quero dizer.
253
00:17:33,333 --> 00:17:34,292
É mesmo?
254
00:17:34,750 --> 00:17:36,833
Você está ensinando a um
médico sobre drogas?
255
00:17:37,750 --> 00:17:39,833
Se eu prescrever uma receita
256
00:17:39,917 --> 00:17:42,583
Você pode obter melhores
medicamentos do que esses inutéis.
257
00:17:42,792 --> 00:17:43,625
É mesmo?
258
00:17:44,375 --> 00:17:47,250
Doutor, eu tenho estado mal
durante os últimos dois dias.
259
00:17:47,333 --> 00:17:48,708
Você pode me prescrever algo?
260
00:17:48,792 --> 00:17:49,792
Claro que eu posso.
261
00:17:50,458 --> 00:17:51,417
Uma bofetada!
262
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
Pelo menos, pegue outra bebida.
263
00:17:56,208 --> 00:17:57,375
Definitivamente não.
264
00:17:57,458 --> 00:17:59,208
Porque Jenny não
gosta tranquilizantes.
265
00:18:06,625 --> 00:18:10,375
Pássaro louco
266
00:18:10,458 --> 00:18:15,125
Acabou tendo afeto pela lua
267
00:18:16,083 --> 00:18:19,542
Acabou tendo afeto pela lua
268
00:18:48,375 --> 00:18:49,375
Oi, menina.
269
00:18:50,542 --> 00:18:51,917
O que você está olhando?
270
00:19:05,458 --> 00:19:06,458
Jenny!
271
00:19:09,708 --> 00:19:10,625
Jenny!
272
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
Ei, Jenny!
273
00:19:19,375 --> 00:19:20,958
Paul! Paul!
274
00:19:21,042 --> 00:19:23,208
Jenny caiu no poço,
me pegue uma corda.
275
00:19:23,292 --> 00:19:24,542
- Se apresse!
- O que?
276
00:19:24,875 --> 00:19:26,500
Krish! Krish!
277
00:20:13,167 --> 00:20:14,458
Krish! Krish!
278
00:20:15,583 --> 00:20:17,375
- Onde está Jenny?
- Pegue a corda.
279
00:20:17,458 --> 00:20:18,917
Diga-nos algo.
280
00:20:19,000 --> 00:20:19,833
Krish, onde está Jenny?
281
00:20:45,458 --> 00:20:46,458
Jenny?
282
00:20:47,458 --> 00:20:48,292
Pegue-me água quente.
283
00:20:48,375 --> 00:20:49,208
- Jenny!
- Meu Deus, Jenny!
284
00:20:49,292 --> 00:20:50,333
- Como ela caiu?
- Saia. Saia.
285
00:20:50,417 --> 00:20:52,375
Vá e pegue um cobertor rápido.
286
00:20:52,458 --> 00:20:54,208
- Jenny!
- Jenny? Jenny?
287
00:20:57,000 --> 00:20:57,917
Meu Deus!
288
00:20:59,708 --> 00:21:00,708
Jenny!
289
00:21:01,417 --> 00:21:02,417
Jenny.
290
00:21:03,167 --> 00:21:04,167
Krish!
291
00:21:07,208 --> 00:21:08,625
- Jenny.
- Jenny.
292
00:21:12,458 --> 00:21:13,625
- Não se preocupe.
- Ela está bem.
293
00:21:14,125 --> 00:21:14,958
Ela está bem.
294
00:21:15,333 --> 00:21:17,542
- Obrigado Deus por Krish.
- Está tudo bem, Jenny. Você está bem.
295
00:21:18,583 --> 00:21:19,792
Me pegue um cobertor.
296
00:21:32,000 --> 00:21:33,083
Jenny.
297
00:21:33,750 --> 00:21:35,458
- O que aconteceu?
- Ela está bem. Ela está bem.
298
00:21:42,417 --> 00:21:44,708
Todos ficaram ali em silêncio.
299
00:21:45,042 --> 00:21:46,583
Não sei por que você
teve que pular.
300
00:21:46,667 --> 00:21:47,500
Sente!
301
00:21:49,625 --> 00:21:52,375
Você parecia mais preocupado
com ela do que com seus pais.
302
00:21:53,167 --> 00:21:54,833
Você estava fora
de sua mente?
303
00:21:59,333 --> 00:22:00,958
Por favor, tire os sapatos.
304
00:22:03,125 --> 00:22:04,750
Eu quase morri.
305
00:22:05,417 --> 00:22:06,500
Você morrerá de pneumonia.
306
00:22:06,583 --> 00:22:09,208
Mude suas roupas, vou pegar um chá.
Ainda não posso...
307
00:22:10,833 --> 00:22:13,792
Krish! Estou falando com você!
308
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
Diga alguma coisa por Deus, droga!
309
00:22:20,458 --> 00:22:22,333
O que eu estou dizendo e
o que você está fazendo?
310
00:22:22,417 --> 00:22:23,333
Me solte.
311
00:22:29,833 --> 00:22:31,708
E se algo acontecesse com você?
312
00:22:42,167 --> 00:22:44,583
Você sempre faz o que sabe.
313
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
Eu preciso de você.
314
00:23:31,417 --> 00:23:32,833
Que horas são?
315
00:23:35,917 --> 00:23:37,167
São 3:00 da manhã.
316
00:23:38,792 --> 00:23:40,167
Quem poderia ser, a esta hora?
317
00:23:43,750 --> 00:23:44,750
Krish! Jenny...
318
00:23:45,542 --> 00:23:46,625
Jenny teve
um ataque epiléptico.
319
00:23:46,708 --> 00:23:47,958
Você pode vir?
320
00:23:55,417 --> 00:23:56,333
Jenny.
321
00:23:57,583 --> 00:23:59,042
- Jenny!
- Jenny!
322
00:23:59,125 --> 00:24:00,792
Oh meu Deus, por favor,
faça alguma coisa.
323
00:24:00,875 --> 00:24:01,833
Coronel, por favor.
324
00:24:01,917 --> 00:24:03,250
Meu Deus!
Paul!
325
00:24:03,583 --> 00:24:04,458
Jenny.
326
00:24:04,917 --> 00:24:06,125
Jenny, olhe para mim.
327
00:24:06,208 --> 00:24:07,750
Paul, segure suas pernas.
328
00:24:07,833 --> 00:24:08,917
Olhe para mim.
Olhe para mim.
329
00:24:09,000 --> 00:24:10,875
O que aconteceu com Jenny?
330
00:24:10,958 --> 00:24:12,417
Por favor, leve-a para dentro.
331
00:24:14,125 --> 00:24:15,542
Paul eu preciso de uma colher, ou
qualquer coisa que possa ajudar.
332
00:24:15,625 --> 00:24:17,542
Sim.
Papai, segure-a.
333
00:24:18,750 --> 00:24:20,333
-Jenny.
-Jenny!
334
00:24:20,417 --> 00:24:21,833
Jenny, por favor.
335
00:24:22,292 --> 00:24:24,292
Tenha calma, querida.
Se acalme.
336
00:24:25,042 --> 00:24:26,375
Jenny, abra sua boca.
337
00:24:29,708 --> 00:24:30,625
O que há de errado com ela?
338
00:24:32,583 --> 00:24:34,333
Segure-a com força, segure-a.
339
00:24:43,875 --> 00:24:44,708
Jenny.
340
00:24:48,125 --> 00:24:49,125
Querida!
341
00:24:53,667 --> 00:24:55,042
Jenny.
342
00:25:14,208 --> 00:25:15,833
Jenny, solte-o.
343
00:25:20,042 --> 00:25:20,958
Solte-a.
344
00:25:22,000 --> 00:25:22,833
Jenny?
345
00:25:25,167 --> 00:25:26,042
Ela está bem?
346
00:25:26,708 --> 00:25:27,542
Hã?
347
00:25:28,458 --> 00:25:29,833
Eu lhe dei um sedativo.
348
00:25:29,917 --> 00:25:30,917
Isso vai funcionar
por enquanto.
349
00:25:31,000 --> 00:25:33,500
Deixe-a dormir, ela vai se
sentir melhor se ela descansar.
350
00:25:33,583 --> 00:25:36,000
Para segurança, traga-a para o hospital.
Eu farei todos os exames necessários.
351
00:25:36,083 --> 00:25:37,542
- Você também ficará aliviado.
-OK.
352
00:25:37,625 --> 00:25:38,750
- Obrigado, Krish.
- Como quiser.
353
00:25:38,833 --> 00:25:40,417
- Muito obrigado.
- Boa noite.
354
00:25:50,208 --> 00:25:51,042
Ei!
355
00:25:51,125 --> 00:25:52,500
- Como isso aconteceu?
- O que?
356
00:25:53,417 --> 00:25:54,250
Oh, isso.
357
00:25:55,500 --> 00:25:56,333
Jenny.
358
00:25:56,750 --> 00:25:57,583
Noite passada.
359
00:25:58,708 --> 00:26:00,667
Nem eu nunca mordi
você tão forte.
360
00:26:01,917 --> 00:26:02,750
Sem problemas.
361
00:26:03,250 --> 00:26:04,083
Sou todo seu.
362
00:26:04,167 --> 00:26:05,167
Você pode morder agora.
363
00:26:11,375 --> 00:26:13,250
Eu vou matar
sua empregada.
364
00:26:17,708 --> 00:26:18,792
Oi, Krish.
365
00:26:19,292 --> 00:26:22,708
Obrigado pelo que você fez
por mim, ontem à noite.
366
00:26:22,792 --> 00:26:23,667
Ei!
367
00:26:23,750 --> 00:26:24,792
Está tudo bem, Jenny.
368
00:26:25,708 --> 00:26:27,125
Se você não se importa.
369
00:26:29,417 --> 00:26:30,917
Te vejo no hospital.
370
00:26:31,792 --> 00:26:33,083
Ok, tchau tia.
371
00:26:34,833 --> 00:26:36,208
Oi, Krish...
372
00:26:36,292 --> 00:26:37,625
Tchau tia!
373
00:26:38,083 --> 00:26:39,375
Ótimo!
374
00:26:40,083 --> 00:26:41,042
Ela é apenas uma criança.
375
00:26:55,708 --> 00:26:56,917
Como esperado...
376
00:26:57,833 --> 00:26:59,208
tudo está normal.
377
00:26:59,292 --> 00:27:01,708
Crises, às vezes podem
ocorrer sem qualquer motivo.
378
00:27:02,250 --> 00:27:03,708
Não há nada
para se preocupar.
379
00:27:03,792 --> 00:27:05,583
Fisicamente,
Jenny está 100 por cento bem.
380
00:27:06,875 --> 00:27:07,708
Obrigado.
381
00:27:07,792 --> 00:27:08,625
- Quando quiser.
- Muito obrigado.
382
00:27:08,917 --> 00:27:10,500
- Tchau.
- Tchau.
383
00:27:18,542 --> 00:27:21,667
Quando perguntado anteriormente,
ela mentiu para mim.
384
00:27:22,375 --> 00:27:23,458
O que há de errado
com essa garota?
385
00:27:23,542 --> 00:27:24,375
Ouch!
386
00:27:32,625 --> 00:27:34,208
O que é isso?
387
00:27:36,542 --> 00:27:38,958
Saia daqui.
388
00:28:05,667 --> 00:28:06,958
Olá?
389
00:28:10,083 --> 00:28:11,375
Olá!
390
00:28:15,375 --> 00:28:16,375
Lizzie?
391
00:28:32,167 --> 00:28:33,125
Lakshmi!
392
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Oi, quando você chegou aqui?
393
00:28:34,958 --> 00:28:35,875
Agora mesmo.
394
00:28:36,208 --> 00:28:37,917
Acho que sua campainha
não está funcionando.
395
00:28:38,000 --> 00:28:39,667
É mesmo?
Eu vou arrumá-la.
396
00:28:39,750 --> 00:28:42,875
De qualquer forma, eu vim para
convidar vocês para o jantar.
397
00:28:42,958 --> 00:28:45,583
Não se preocupe,
cozinho muito bem.
398
00:28:46,083 --> 00:28:48,542
Ok, vou falar com Paul
e confirmar com você.
399
00:28:48,625 --> 00:28:50,083
Claro, como você...
400
00:28:52,000 --> 00:28:53,708
A campainha se arrumou.
401
00:29:19,292 --> 00:29:20,125
O que aconteceu?
402
00:29:20,542 --> 00:29:21,625
Nada.
403
00:29:21,708 --> 00:29:24,125
Ok, vou embora agora.
Vejo você hoje à noite para o jantar.
404
00:29:24,958 --> 00:29:25,833
Ah!
405
00:29:25,917 --> 00:29:28,167
Eu trouxe esse
chocolate para Sarah.
406
00:29:29,083 --> 00:29:31,083
Sarah e Jenny estão no
site com meu marido.
407
00:29:31,167 --> 00:29:32,292
- É mesmo?
- Sim.
408
00:29:32,375 --> 00:29:35,375
Meu trabalho fica mais fácil quando
as crianças não estão por perto.
409
00:29:36,917 --> 00:29:37,917
Você gostaria de um pouco de chá?
410
00:29:38,333 --> 00:29:39,333
Não, obrigado.
411
00:29:49,375 --> 00:29:52,917
Nós pedimos 3 turbinas de
hélice para o nosso novo MHP.
412
00:29:53,000 --> 00:29:55,083
- Qual é o status disso?
- Estarei aqui à noite.
413
00:29:55,167 --> 00:29:57,458
Começaremos o processo de
instalação até amanhã.
414
00:29:57,542 --> 00:29:58,750
Obrigado. Obrigado.
415
00:29:59,458 --> 00:30:00,292
Sim, Lizzie.
416
00:30:00,375 --> 00:30:02,333
Lakshmi nos convidou para
o jantar esta noite.
417
00:30:02,667 --> 00:30:03,792
Eu disse sim.
418
00:30:03,875 --> 00:30:05,750
Não há problema, certo?
- Sim claro.
419
00:30:06,500 --> 00:30:08,917
Espero que Jenny e Sarah não
estejam perturbando você.
420
00:30:09,000 --> 00:30:10,542
Não, não é nada.
421
00:30:11,083 --> 00:30:12,167
Ok, te vejo depois.
422
00:30:12,250 --> 00:30:13,625
- Sim tchau.
- Tchau.
423
00:30:15,042 --> 00:30:16,792
Ei, Jenny, tenha cuidado.
424
00:30:16,875 --> 00:30:17,792
Sim pai.
425
00:30:21,792 --> 00:30:24,417
Isso estava delicioso, muito bom.
426
00:30:25,125 --> 00:30:26,750
Taça por favor.
427
00:30:27,292 --> 00:30:28,917
- Saúde Gente!
- Saúde!
428
00:30:29,000 --> 00:30:30,583
Bem-vindo ao Himalaia.
429
00:30:33,083 --> 00:30:34,417
- Espero não está muito picante.
- De modo nenhum.
430
00:30:34,500 --> 00:30:35,708
Absolutamente ao meu gosto.
431
00:30:35,792 --> 00:30:38,833
Por que Sarah não veio?
Eu fiz pastel para ela.
432
00:30:39,167 --> 00:30:40,583
Sarah foi cedo para a cama.
433
00:30:40,667 --> 00:30:42,625
- Oh.
- Então, papai ficou de voltar com ela.
434
00:30:42,708 --> 00:30:44,250
Então, isso faz Sarah, o animal
de estimação do papai.
435
00:30:44,333 --> 00:30:47,458
Absolutamente, eles são melhores amigos.
Além disso, são colegas de quarto.
436
00:30:48,792 --> 00:30:50,917
As formalidades da admissão
escolar forão feitas?
437
00:30:51,750 --> 00:30:53,125
Sim, quase.
438
00:30:53,833 --> 00:30:57,292
Eu tinha falado com o diretor
da escola de St. John, ontem.
439
00:30:57,750 --> 00:31:00,167
Ele assegurou que
deveria ser feito.
440
00:31:00,583 --> 00:31:02,542
Além disso, há tempo para a escola...
441
00:31:02,625 --> 00:31:04,167
- Paul!
- Hã?
442
00:31:04,542 --> 00:31:05,500
Conte-me.
443
00:31:05,875 --> 00:31:07,792
O que fez você escolher essa casa?
444
00:31:07,875 --> 00:31:10,583
Sempre desejei possuir
uma casa grande.
445
00:31:11,208 --> 00:31:12,458
Você sabe, a casa dos meus sonhos.
446
00:31:12,833 --> 00:31:14,667
Estava no meu orçamento
no momento certo.
447
00:31:14,750 --> 00:31:15,708
Então eu comprei.
448
00:31:18,083 --> 00:31:19,833
- Tempo é tudo.
- Tempo.
449
00:31:19,917 --> 00:31:20,833
Jenny, o que você está fazendo?
450
00:31:22,125 --> 00:31:23,417
Eu não fiz nada.
451
00:31:23,750 --> 00:31:24,875
Você não parece comer bem.
452
00:31:24,958 --> 00:31:25,833
Ela é sempre assim?
453
00:31:25,917 --> 00:31:26,958
Ela também faz o mesmo em casa.
454
00:31:27,042 --> 00:31:28,250
- Com licença.
- Sim claro.
455
00:31:28,333 --> 00:31:31,000
Não seja tímida.
Coma sua comida, vamos.
456
00:31:31,708 --> 00:31:33,500
Você come essa comida
deliciosa todos os dias?
457
00:31:33,583 --> 00:31:34,917
Como você mantem a forma?
458
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Foi feita especialmente para vocês.
459
00:31:37,333 --> 00:31:39,167
Não tenho sorte de ter uma comida
tão deliciosa diariamente.
460
00:31:40,833 --> 00:31:43,000
Você ouviu o que ele
disse sobre você?
461
00:31:46,417 --> 00:31:48,375
- Você quer?
- Sim claro.
462
00:31:50,042 --> 00:31:51,875
- Um pouco mais?
- Não não. Eu estou cheio.
463
00:31:51,958 --> 00:31:54,125
- Último, último.
- Obrigado, obrigado.
464
00:31:55,292 --> 00:31:56,250
Não há problema, eu vou cuidar.
465
00:31:56,333 --> 00:31:58,042
Como o projeto da
usina está indo?
466
00:31:58,125 --> 00:31:59,125
Nada mal.
467
00:31:59,542 --> 00:32:01,542
Temos a permissão
para o segundo.
468
00:32:01,625 --> 00:32:03,708
A instalação começará amanhã.
469
00:32:04,042 --> 00:32:05,917
Estou preocupado com
o clima, você sabe.
470
00:32:06,417 --> 00:32:08,667
Você tem sorte de que
ainda não é inverno.
471
00:32:09,125 --> 00:32:10,833
Faça o máximo que puder,
antes do inverno.
472
00:32:11,583 --> 00:32:13,625
É extremamente difícil
durante os invernos.
473
00:32:40,708 --> 00:32:41,542
Jenny!
474
00:32:41,750 --> 00:32:42,708
Jenny, o que aconteceu?
475
00:32:42,792 --> 00:32:44,625
- Papai!
- O que aconteceu?
476
00:32:44,708 --> 00:32:46,250
- Lizzie.
- Há alguém.
477
00:32:46,333 --> 00:32:47,167
Jenny?
478
00:32:47,250 --> 00:32:50,375
- Pai, há alguém lá.
-Jenny, não há nada.
479
00:32:50,458 --> 00:32:52,042
Levante-se e venha aqui.
480
00:32:52,125 --> 00:32:53,708
Por que você não olha?
481
00:32:53,792 --> 00:32:55,042
- Não há nada, Jenny.
-O que aconteceu?
482
00:32:55,125 --> 00:32:56,708
Eu acho que ela viu alguma coisa.
483
00:32:57,167 --> 00:32:58,542
Veja que não há nada.
484
00:33:02,625 --> 00:33:04,750
- Pai, eu realmente vi algo.
- Jenny!
485
00:33:07,792 --> 00:33:08,792
Sinto muito.
486
00:33:09,708 --> 00:33:11,542
Jenny, vamos embora.
487
00:33:12,375 --> 00:33:14,000
Vamos.
Boa noite.
488
00:33:25,458 --> 00:33:27,250
Eu me pergunto o que ela viu.
489
00:33:28,083 --> 00:33:28,917
Hã?
490
00:33:45,917 --> 00:33:46,833
Paul.
491
00:33:48,375 --> 00:33:49,917
Que horas são?
492
00:33:50,083 --> 00:33:51,958
Papai está tocando piano.
493
00:33:53,958 --> 00:33:54,875
Papai!
494
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Papai.
495
00:36:04,833 --> 00:36:05,667
Jenny?
496
00:36:06,292 --> 00:36:08,000
O que você está fazendo aqui?
497
00:36:08,083 --> 00:36:09,625
Até eu ouvi.
498
00:36:12,167 --> 00:36:13,792
Você não vai ouvir mais.
499
00:36:14,208 --> 00:36:15,042
Vá.
500
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Vá para a cama.
501
00:36:42,958 --> 00:36:44,750
Senhora, esse é o seu telefone?
502
00:36:44,833 --> 00:36:45,750
Mostre-me.
503
00:36:48,542 --> 00:36:49,792
Este é o telefone de Jenny.
504
00:36:49,958 --> 00:36:51,375
Oh, então este é
o telefone de Jenny.
505
00:36:51,542 --> 00:36:52,792
Você parece saber tudo.
506
00:36:52,958 --> 00:36:54,625
- Hã?
- Ok, dê isso a mim.
507
00:36:54,708 --> 00:36:56,167
Vou enviá-lo através
da empregada doméstica.
508
00:36:56,250 --> 00:36:57,375
Você pode sair para o trabalho.
509
00:36:58,042 --> 00:36:59,417
É ao lado.
510
00:36:59,500 --> 00:37:01,000
Eu vou levá-lo no caminho.
511
00:37:01,083 --> 00:37:01,958
Por quê?
512
00:37:02,042 --> 00:37:04,417
Você não está satisfeito com o que
aconteceu embaixo da mesa, ontem à noite?
513
00:37:05,042 --> 00:37:06,083
Ela é apenas uma criança.
514
00:37:06,167 --> 00:37:07,208
Tenha vergonha.
515
00:37:07,292 --> 00:37:08,458
- Uma criança?
- Sim.
516
00:37:08,542 --> 00:37:09,375
Me dê o telefone.
517
00:37:09,958 --> 00:37:11,500
- Por quê?
- Me dê isto.
518
00:37:11,583 --> 00:37:13,625
Eu disse, vou levá-lo.
Qual é o seu problema?
519
00:37:13,708 --> 00:37:14,875
- Me dê isto.
- Solte-me, solte-me.
520
00:37:14,958 --> 00:37:16,208
Ei, está tocando.
521
00:37:17,875 --> 00:37:18,750
Alô?
522
00:37:20,042 --> 00:37:21,208
Ei, Paul.
523
00:37:21,292 --> 00:37:22,292
Krish aqui.
524
00:37:22,375 --> 00:37:24,208
Jenny esqueceu seu telefone aqui,
ontem à noite.
525
00:37:25,417 --> 00:37:26,250
O que?
526
00:37:27,542 --> 00:37:28,833
Você tem certeza, que ela
não está em casa?
527
00:37:30,000 --> 00:37:31,083
Tudo bem, eu já vou.
528
00:37:32,375 --> 00:37:34,208
Jenny e Sarah estão
desaparecidas desde a manhã.
529
00:37:34,292 --> 00:37:36,667
Paul parece preocupado.
Eu vou verificar.
530
00:37:45,333 --> 00:37:46,500
Jenny.
531
00:37:48,125 --> 00:37:49,292
Jenny!
532
00:37:50,667 --> 00:37:52,375
Onde você vai?
533
00:37:54,833 --> 00:37:55,833
Jenny?
534
00:37:56,875 --> 00:37:58,292
Jenny?
535
00:38:01,167 --> 00:38:03,000
Ela vem aqui
com bastante frequência.
536
00:38:03,792 --> 00:38:06,292
Você está bem ciente do que
aconteceu ontem à noite.
537
00:38:06,375 --> 00:38:07,917
Estou me preocupando com ela.
538
00:38:08,292 --> 00:38:10,542
Paul, é uma idade difícil.
539
00:38:10,625 --> 00:38:12,333
Quanto mais você pensa sobre isso...
540
00:38:14,583 --> 00:38:16,000
Por que Jenny está indo em
direção à trincheira?
541
00:38:16,500 --> 00:38:17,542
Jenny?
542
00:38:18,542 --> 00:38:19,542
- Vá, pegue Sarah.
- OK.
543
00:38:19,625 --> 00:38:20,625
- Vá!
- Tenha cuidado.
544
00:38:21,167 --> 00:38:22,167
Jenny, pare!
545
00:38:22,708 --> 00:38:23,750
Jenny!
546
00:38:24,417 --> 00:38:25,917
Jenny!
547
00:38:26,000 --> 00:38:27,458
Pare!
548
00:38:30,250 --> 00:38:31,542
Jenny!
549
00:38:31,625 --> 00:38:32,958
Jenny!
550
00:38:44,333 --> 00:38:46,000
Sarah, tenha cuidado.
551
00:38:52,500 --> 00:38:54,125
Jenny, ajude!
552
00:38:56,417 --> 00:38:57,417
Sarah!
553
00:39:10,208 --> 00:39:11,750
Jenny, ajude!
554
00:39:13,042 --> 00:39:14,500
Espere, eu estou chegando.
555
00:39:59,583 --> 00:40:00,583
Jenny...
556
00:40:00,667 --> 00:40:01,667
venha aqui.
557
00:40:02,458 --> 00:40:03,500
Jenny.
558
00:40:26,167 --> 00:40:29,292
Eu estava seguindo a irmã e
559
00:40:29,375 --> 00:40:30,375
eu caí.
560
00:40:30,458 --> 00:40:33,458
Por que você foi lá, Jenny?
561
00:40:37,083 --> 00:40:38,500
Diga algo.
562
00:40:41,500 --> 00:40:43,750
Jenny, abra a boca e diga algo.
563
00:40:43,833 --> 00:40:46,125
Deixe-me lidar com ela, pai.
Não a defenda.
564
00:40:48,333 --> 00:40:49,208
Jenny?
565
00:40:51,667 --> 00:40:52,917
Jenny?
566
00:40:53,792 --> 00:40:54,750
Jenny?
567
00:40:54,833 --> 00:40:55,667
Jenny?
568
00:40:56,083 --> 00:40:57,000
Coloque-a para baixo.
569
00:40:57,083 --> 00:40:58,875
-Jenny?
-Jenny, diga algo.
570
00:40:58,958 --> 00:40:59,792
Papai...
571
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
Ela está bem.
572
00:41:03,750 --> 00:41:05,792
O que está acontecendo
com ela, Krish?
573
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Doutor, este é Paul e
sua filha, Jenny.
574
00:41:11,542 --> 00:41:13,042
- Prazer em conhecê-lo.
-Também.
575
00:41:13,125 --> 00:41:15,417
Krish, leve-o até seu consultório.
576
00:41:15,500 --> 00:41:17,167
-Te ligo mais tarde.
-Certo.
577
00:41:17,250 --> 00:41:18,083
Paul.
578
00:41:18,958 --> 00:41:19,792
Papai?
579
00:41:20,750 --> 00:41:22,333
Estou bem lá fora.
580
00:41:31,000 --> 00:41:31,917
Oi, Jenny.
581
00:41:33,083 --> 00:41:33,917
Oi.
582
00:41:35,167 --> 00:41:36,792
Jenny, esta é uma zona segura.
583
00:41:37,458 --> 00:41:39,250
Você pode falar
o que pensa aqui.
584
00:41:39,333 --> 00:41:40,167
Qualquer coisa.
585
00:41:40,250 --> 00:41:41,708
Ninguém vai julgá-la.
586
00:41:42,208 --> 00:41:43,417
Ou mal entendê-la.
587
00:41:43,750 --> 00:41:47,083
O que quer que discutamos
aqui, permanecerá entre nós.
588
00:41:47,167 --> 00:41:49,833
Confidencialidade paciente-médico.
589
00:41:50,542 --> 00:41:51,375
Está bem?
590
00:41:54,083 --> 00:41:54,917
OK.
591
00:41:55,625 --> 00:41:56,542
Conte-me.
592
00:41:58,292 --> 00:41:59,500
Qual é o problema?
593
00:42:01,125 --> 00:42:03,667
Ela está nos dizendo
para sair da casa.
594
00:42:06,542 --> 00:42:07,375
Quem?
595
00:42:18,917 --> 00:42:21,667
Casa.
596
00:42:38,125 --> 00:42:38,958
Alô.
597
00:42:41,125 --> 00:42:41,958
Alô.
598
00:43:41,917 --> 00:43:44,083
Saia daqui.
599
00:43:49,083 --> 00:43:51,042
Em chinês, significa...
600
00:43:51,125 --> 00:43:52,708
"Saia daqui."
601
00:43:52,792 --> 00:43:54,208
Você fala chinês?
602
00:43:54,292 --> 00:43:55,333
Não.
603
00:43:55,417 --> 00:43:57,542
Verifiquei no Google Tradutor.
604
00:43:57,625 --> 00:43:58,458
Ah!
605
00:44:05,083 --> 00:44:06,250
O que mais você viu?
606
00:44:07,000 --> 00:44:09,250
Você sentiu alguma presença?
607
00:44:09,333 --> 00:44:10,167
Sim.
608
00:44:10,708 --> 00:44:11,833
Semana passada.
609
00:44:11,917 --> 00:44:13,083
Sexta-feira.
610
00:44:13,417 --> 00:44:14,833
Sexta-feira, 13!
611
00:44:14,917 --> 00:44:17,583
Era por volta das 3 da madrugada.
612
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
Sarah.
613
00:44:34,917 --> 00:44:36,208
Estou aqui.
614
00:44:51,000 --> 00:44:52,917
Sarah, você não ouviu
que eu estou aqui?
615
00:45:01,458 --> 00:45:03,833
Apenas espere e veja,
o que eu vou fazer.
616
00:45:50,833 --> 00:45:53,000
Você mencionou isso em casa?
617
00:45:53,083 --> 00:45:55,708
Eu não, como ninguém
poderia acreditar em mim.
618
00:45:56,167 --> 00:45:59,333
Havia alguém com você?
619
00:45:59,417 --> 00:46:00,250
Não.
620
00:46:00,625 --> 00:46:03,917
Além de você, alguém
experimentou alguma coisa?
621
00:46:04,250 --> 00:46:05,208
Eu não sei.
622
00:46:06,417 --> 00:46:08,208
Então foi só você,
quem viu tudo isso?
623
00:46:14,250 --> 00:46:15,125
OK.
624
00:46:16,208 --> 00:46:17,667
A sessão de hoje acabou.
625
00:46:18,750 --> 00:46:20,167
Espere lá fora.
626
00:46:20,250 --> 00:46:22,000
E envie o seu pai.
627
00:46:23,000 --> 00:46:24,083
Não se preocupe.
628
00:46:24,167 --> 00:46:25,708
Não vou dizer nada a ele.
629
00:46:26,042 --> 00:46:26,875
OK?
630
00:46:41,292 --> 00:46:43,958
Você experimentou algo
estranho em casa?
631
00:46:48,125 --> 00:46:51,250
Sim, uma noite, o Ditafone
do meu pai começou a tocar.
632
00:46:51,833 --> 00:46:55,167
Eu fui e desliguei, mas
começou a tocar novamente.
633
00:46:55,250 --> 00:46:56,917
Então, tirei as pilhas.
634
00:46:57,000 --> 00:46:59,542
Por que você acha que
isso aconteceu?
635
00:46:59,625 --> 00:47:02,958
Talvez, o botão do play
estivesse quebrado.
636
00:47:04,208 --> 00:47:05,042
Certo.
637
00:47:05,708 --> 00:47:07,708
E se, em tudo, Jenny
estava presente lá
638
00:47:07,792 --> 00:47:10,083
ela teria inventado
algo fora disso.
639
00:47:10,167 --> 00:47:11,917
O que você quer dizer, doutor?
640
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Só depois de ter mais
sessões com Jenny
641
00:47:14,542 --> 00:47:16,583
Eu poderia diagnosticá-la
corretamente.
642
00:47:23,792 --> 00:47:27,667
Albert Einstein cita: "A energia não
pode ser criada nem destruída".
643
00:47:28,125 --> 00:47:29,625
A energia está em toda parte.
644
00:47:32,708 --> 00:47:36,417
Então, quando um ser humano
morre onde a alma vai?
645
00:47:37,417 --> 00:47:39,958
Estive em busca dessa
resposta há séculos.
646
00:47:40,292 --> 00:47:41,750
Desde quando isso está
acontecendo na casa?
647
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Eu acho que...
648
00:47:42,833 --> 00:47:44,542
Desde que vim a casa.
649
00:47:45,417 --> 00:47:46,375
Um mês.
650
00:47:46,875 --> 00:47:47,792
Olha, coronel.
651
00:47:48,208 --> 00:47:49,167
Jenny.
652
00:47:51,000 --> 00:47:51,917
Venha aqui, criança.
653
00:47:52,500 --> 00:47:53,542
Venha aqui, querida.
654
00:47:53,625 --> 00:47:54,458
Jenny.
655
00:47:55,000 --> 00:47:56,167
Vá para o seu quarto.
656
00:47:57,250 --> 00:47:58,375
Jenny!
657
00:48:07,083 --> 00:48:08,083
Você é?
658
00:48:10,458 --> 00:48:11,708
Eu sou um nômade.
659
00:48:13,042 --> 00:48:17,042
Coronel disse que há coisas
estranhas acontecendo na casa.
660
00:48:17,625 --> 00:48:19,750
E você não tem uma
cura para isso.
661
00:48:21,208 --> 00:48:22,542
É por isso que estou aqui.
662
00:48:23,500 --> 00:48:25,875
Não precisamos de nenhuma cura.
Você pode sair.
663
00:48:25,958 --> 00:48:27,542
- Paul, mas eu...
- Obrigado.
664
00:48:29,208 --> 00:48:30,083
Obrigado.
665
00:48:36,833 --> 00:48:38,625
Eu só estava tentando ajudar.
666
00:49:41,000 --> 00:49:41,833
Jenny?
667
00:49:48,333 --> 00:49:49,167
Jenny.
668
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Está tarde.
669
00:49:53,792 --> 00:49:54,792
Vamos, vá para a cama.
670
00:49:55,458 --> 00:49:56,292
Venha.
671
00:50:21,083 --> 00:50:22,792
Alô, doutor Prasad?
672
00:50:23,917 --> 00:50:26,500
De acordo com suas instruções,
eu estou tirando Jenny.
673
00:50:26,875 --> 00:50:28,833
Voltarei, quando
você me ligar.
674
00:50:30,208 --> 00:50:31,042
OK.
675
00:50:33,125 --> 00:50:34,875
Este é o quarto de Jenny.
676
00:50:43,417 --> 00:50:45,417
Arquivo de processo 2243.
Nome do paciente: Jennifer D'Costa.
677
00:50:45,500 --> 00:50:47,167
Acompanhado por: Pai.
678
00:50:48,458 --> 00:50:52,667
Queixa principal: Paranóia,
alucinações auditivas e visuais.
679
00:50:53,292 --> 00:50:57,583
Personalidade: gosta de matérias violentos.
Imagens góticas.
680
00:51:00,708 --> 00:51:05,542
Imaginação selvagem, crenças irracionais.
681
00:51:10,917 --> 00:51:14,500
Fã de ficção de terror.
682
00:51:15,875 --> 00:51:22,375
Influências psicodélicas (drogas?).
683
00:51:27,667 --> 00:51:31,375
Independente.
Particular sobre "seu espaço".
684
00:51:41,750 --> 00:51:47,583
Crucifixo de néon. Religioso? Rebelde?
685
00:51:48,625 --> 00:51:53,125
Mantém um diário.
Solitária? Isolada?
686
00:51:55,500 --> 00:52:01,208
Histórico de navegação: fantasmas,
casas assombradas, possessão.
687
00:52:03,542 --> 00:52:05,875
Bíblia Sagrada.
688
00:52:05,958 --> 00:52:12,958
Crê em Deus e no Diabo?
689
00:52:29,208 --> 00:52:31,208
Ei, Krish, você ainda não saiu?
690
00:52:31,292 --> 00:52:32,833
Cinco minutos, Doutor.
Terminando.
691
00:52:33,750 --> 00:52:34,583
Doutor?
692
00:52:34,667 --> 00:52:36,125
Como foi a sessão
da manhã com Jenny?
693
00:52:36,208 --> 00:52:38,333
Foi bem, mas está demorando.
694
00:52:38,667 --> 00:52:40,167
Se está demorando muito tempo...
695
00:52:40,750 --> 00:52:42,125
- Leve ela ao AT.
- Boa noite, doutor.
696
00:52:42,208 --> 00:52:43,333
- Boa noite, senhorita.
- Boa noite.
697
00:52:43,417 --> 00:52:46,042
Rebricarei seu cérebro e ela
ficará bem em dois dias.
698
00:52:47,125 --> 00:52:48,708
Estou tentando fazer
isso da minha maneira.
699
00:52:49,167 --> 00:52:51,167
Ela terá hipnoterapia
a partir de amanhã.
700
00:52:51,792 --> 00:52:53,167
Hipnoterapia?
701
00:52:53,250 --> 00:52:55,083
É aquela onde você usa um
relógio e faz mágica?
702
00:52:55,167 --> 00:52:56,000
Exatamente.
703
00:52:56,542 --> 00:52:58,125
- Posso ir ver?
- Por que não?
704
00:52:58,208 --> 00:52:59,042
Ótimo!
705
00:52:59,125 --> 00:53:00,833
- Você me leva.
- Claro.
706
00:53:00,917 --> 00:53:02,208
Que tal uma pequena
bebida no caminho?
707
00:53:02,542 --> 00:53:04,458
Se eu beber e dirigir minha
esposa vai me bater.
708
00:53:04,542 --> 00:53:05,667
Posso acompanhar?
709
00:53:05,750 --> 00:53:07,250
Eu sou um médico, amigo.
710
00:53:25,083 --> 00:53:25,917
Oi amor.
711
00:53:26,208 --> 00:53:27,792
Paul estava dizendo
que ele precisava de ajuda.
712
00:53:27,875 --> 00:53:29,208
Eu vou verificar isso.
713
00:53:30,458 --> 00:53:31,667
Você pode me dar
uma xícara de chá?
714
00:53:40,583 --> 00:53:41,417
Ouça.
715
00:53:42,042 --> 00:53:43,833
É a nossa casa, ou a próxima?
716
00:53:47,583 --> 00:53:49,583
Boa noite.
Não comece novamente.
717
00:53:54,000 --> 00:53:55,458
- Olhe...
- Não, olhe você.
718
00:53:55,542 --> 00:53:58,042
Sou médico e ela é
minha paciente.
719
00:53:58,125 --> 00:54:00,375
Se você não entende, então
esse é o seu problema.
720
00:54:00,708 --> 00:54:03,542
Eu cuidarei dela, até
que ela esteja bem.
721
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
É isso.
722
00:54:10,917 --> 00:54:14,583
20 de fevereiro de 2016.
Sessão 1 de hipnoterapia.
723
00:54:19,083 --> 00:54:20,083
Começamos?
724
00:54:21,333 --> 00:54:22,167
Jenny.
725
00:54:22,958 --> 00:54:24,000
Feche seus olhos.
726
00:54:25,042 --> 00:54:26,500
Respire fundo.
727
00:54:27,542 --> 00:54:28,958
Concentre-se na escuridão.
728
00:54:30,792 --> 00:54:32,458
Esteja atenta a este toque.
729
00:54:34,917 --> 00:54:36,708
Você sentirá sono agora.
730
00:54:37,125 --> 00:54:38,292
Não lute contra isso.
731
00:54:38,375 --> 00:54:39,625
Apenas relaxe.
732
00:54:39,708 --> 00:54:40,708
Completamente.
733
00:54:41,375 --> 00:54:42,375
Não pense em mais nada.
734
00:54:42,708 --> 00:54:44,458
Apenas se concentre
em sua respiração.
735
00:54:44,917 --> 00:54:47,083
Quando estalar
meus dedos assim.
736
00:54:47,167 --> 00:54:49,208
Você terá que responder
minhas perguntas.
737
00:54:49,792 --> 00:54:50,625
OK?
738
00:54:51,708 --> 00:54:52,875
Então de novo...
739
00:54:53,708 --> 00:54:54,833
quando você ouvir esse som...
740
00:54:55,292 --> 00:54:57,833
você terá que abrir
os olhos e acordar.
741
00:54:58,667 --> 00:55:00,875
Pense nisso como um
interruptor 'liga' e 'desliga'.
742
00:55:00,958 --> 00:55:02,750
Que está conectado
ao seu cérebro.
743
00:55:10,833 --> 00:55:11,667
Jenny.
744
00:55:12,292 --> 00:55:14,458
Você não gosta deste lugar?
745
00:55:16,042 --> 00:55:18,375
Deseja voltar para
a sua antiga casa?
746
00:55:24,250 --> 00:55:27,042
Inicialmente, eu
não gostava.
747
00:55:27,875 --> 00:55:30,583
Mas papai convenceu-me
a viver aqui.
748
00:55:32,333 --> 00:55:33,792
Agora, eu gosto daqui.
749
00:55:34,792 --> 00:55:36,792
E há Krish que mora ao lado.
750
00:55:39,250 --> 00:55:40,708
Este tempo frio...
751
00:55:41,125 --> 00:55:42,667
agora eu gosto de tudo.
752
00:55:43,792 --> 00:55:45,625
Se você gosta de tudo aqui...
753
00:55:46,917 --> 00:55:48,958
então por que você foi a
aquela montanha o outro dia?
754
00:55:51,125 --> 00:55:52,333
Eu não fui.
755
00:55:52,667 --> 00:55:53,833
Não minta.
756
00:55:54,333 --> 00:55:56,167
Eu sei que você foi lá.
757
00:55:56,583 --> 00:55:59,000
Agora me diga,
por que você foi lá?
758
00:56:01,583 --> 00:56:03,250
Eu disse, que não fui.
759
00:56:07,417 --> 00:56:11,083
Então, posso falar com
quem que foi lá?
760
00:56:16,125 --> 00:56:17,167
O que aconteceu?
761
00:56:17,250 --> 00:56:18,250
Porque você está quieta?
762
00:56:23,708 --> 00:56:25,458
Estou falando com você.
763
00:56:34,708 --> 00:56:37,833
Esta é a minha casa.
764
00:56:39,208 --> 00:56:40,208
Jenny?
765
00:56:41,542 --> 00:56:44,625
Ninguém pode viver.
766
00:56:45,625 --> 00:56:47,125
Ela disse: "Esta é a minha casa".
767
00:56:47,667 --> 00:56:49,667
"Ninguém mais pode viver aqui".
768
00:56:50,833 --> 00:56:52,833
Quem é você para dizer isso?
769
00:56:55,042 --> 00:56:58,292
Li-Jing.
770
00:56:58,875 --> 00:56:59,875
É o nome dela.
771
00:57:16,083 --> 00:57:16,917
Jenny?
772
00:57:20,625 --> 00:57:21,958
O que você está fazendo?
773
00:57:22,875 --> 00:57:23,875
Conte-me.
774
00:57:24,375 --> 00:57:27,000
Estou limpando o sangue
no meu estômago.
775
00:57:27,875 --> 00:57:31,500
Ela disse: "Limpando as manchas
de sangue no meu estômago".
776
00:57:33,917 --> 00:57:34,750
Jenny?
777
00:57:42,667 --> 00:57:43,542
Jenny?
778
00:58:01,000 --> 00:58:01,833
Jenny?
779
00:58:08,000 --> 00:58:08,958
-Jenny?
-Jenny!
780
00:58:10,583 --> 00:58:13,167
Ouça-me, relaxe!
781
00:58:18,208 --> 00:58:19,083
Querida.
782
00:58:22,375 --> 00:58:23,292
Acorde, Jenny.
783
00:58:30,083 --> 00:58:31,083
O que aconteceu?
784
00:58:36,542 --> 00:58:37,833
O que aconteceu, papai?
785
00:58:47,000 --> 00:58:49,042
Você tem um sacerdote na família?
786
00:58:49,125 --> 00:58:50,083
Sacerdote?
787
00:58:50,417 --> 00:58:52,250
- Para quê?
- Eu vou lhe dizer.
788
00:58:52,667 --> 00:58:54,583
Somos cristãos pentecostais.
789
00:58:54,667 --> 00:58:56,625
Temos o Pastor Joshua
na igreja local.
790
00:58:57,750 --> 00:58:59,333
A fim de salvar Jenny...
791
00:59:00,167 --> 00:59:01,792
precisamos de sua ajuda.
792
00:59:14,250 --> 00:59:15,958
Terra para terra.
793
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
Cinzas às Cinzas.
794
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
Pó ao pó.
795
00:59:20,875 --> 00:59:24,542
Com certeza e certa
esperança de ressurreição.
796
00:59:24,625 --> 00:59:29,833
E, finalmente, em suas mãos,
oh salvador misericordioso.
797
00:59:30,167 --> 00:59:31,958
Nós recomendamos, seu servo.
798
00:59:34,042 --> 00:59:36,292
E nós cometemos o corpo no chão.
799
00:59:36,375 --> 00:59:40,000
Abençoada, paz de
descanso eterno.
800
00:59:40,792 --> 00:59:41,792
Na...
801
00:59:42,250 --> 00:59:43,542
Na companhia da
802
00:59:44,125 --> 00:59:46,375
gloriosa companhia
dos Santos de Luz.
803
00:59:46,458 --> 00:59:47,458
Um homem.
804
00:59:49,667 --> 00:59:51,375
Nós sempre oferecemos bênçãos.
805
00:59:52,083 --> 00:59:55,000
Mas hoje, o Dr. Prasad
veio me encontrar.
806
00:59:56,042 --> 00:59:57,583
O que posso fazer
por você senhor?
807
00:59:58,042 --> 01:00:00,375
Precisamos que você faça um
exorcismo na filha de Paul, Jenny.
808
01:00:00,458 --> 01:00:01,708
Exorcismo?
809
01:00:03,292 --> 01:00:04,917
Nossa filha está possuída?
810
01:00:05,000 --> 01:00:06,417
Pastor, sou psiquiatra.
811
01:00:06,500 --> 01:00:08,875
E 100% seguro de que
ela não está possuída.
812
01:00:08,958 --> 01:00:10,667
Então por que você
precisa de mim?
813
01:00:11,250 --> 01:00:13,250
Na verdade, ela tem sido bastante
infeliz nos dias de hoje.
814
01:00:13,708 --> 01:00:16,708
Ela ainda não saiu do
trauma da morte de sua mãe.
815
01:00:17,208 --> 01:00:18,375
Dito isto
816
01:00:18,458 --> 01:00:20,792
ela começou a desenvolver
algumas histórias próprias.
817
01:00:21,375 --> 01:00:23,917
E agora ela acredita que essas
histórias imaginárias são reais.
818
01:00:24,500 --> 01:00:26,000
Ela não sabe como
lidar com isso.
819
01:00:26,500 --> 01:00:30,125
Para ela, a história de Li-Jing
é uma realidade agora.
820
01:00:30,625 --> 01:00:32,292
A fim de diminuir o tédio...
821
01:00:32,750 --> 01:00:34,667
ela pode ter assistido
a um filme.
822
01:00:35,375 --> 01:00:37,375
Ou deve ter lido um
livro deste tipo.
823
01:00:37,958 --> 01:00:39,167
Ou deve ser a internet.
824
01:00:39,250 --> 01:00:40,917
Agora ela acredita firmemente que
825
01:00:41,000 --> 01:00:44,958
Li-Jing está obrigado a enviar todos
para longe desta cidade e da casa.
826
01:00:45,042 --> 01:00:46,833
Então, Jenny pode voltar
para sua antiga casa.
827
01:00:46,917 --> 01:00:47,750
Doutor!
828
01:00:47,958 --> 01:00:48,958
Espere um segundo.
829
01:00:49,625 --> 01:00:51,417
Nós dois ouvimos isso claramente.
830
01:00:51,875 --> 01:00:53,250
Ela estava falando em chinês.
831
01:00:54,333 --> 01:00:56,417
Verifiquei no Google Tradutor.
832
01:00:57,042 --> 01:00:58,250
Google Tradutor.
833
01:00:58,875 --> 01:01:01,875
Ela está se enganando e
começou a acreditar...
834
01:01:02,292 --> 01:01:05,333
a história, que ela
criou em sua mente.
835
01:01:05,958 --> 01:01:09,458
Teremos que terminar essa
história na mente de Jenny.
836
01:01:10,417 --> 01:01:13,458
Mas, doutor, não existe um
tratamento médico para esta questão?
837
01:01:13,542 --> 01:01:16,125
Este exorcismo falso é um
tratamento por si só, Paul.
838
01:01:16,542 --> 01:01:18,042
Só então, Jenny vai acreditar
839
01:01:18,125 --> 01:01:20,208
que a alma de Li-Jing
deixou seu corpo.
840
01:01:20,292 --> 01:01:21,292
Veja...
841
01:01:22,167 --> 01:01:24,750
Seguirei o procedimento
de um exorcismo.
842
01:01:25,458 --> 01:01:27,083
Você pode chamar
isso de decepção
843
01:01:27,167 --> 01:01:28,667
ou uma experiência.
844
01:01:29,208 --> 01:01:30,458
Nós...
845
01:01:31,167 --> 01:01:32,917
levaremos isso como uma benção.
846
01:01:33,333 --> 01:01:34,167
Não se preocupe.
847
01:01:34,542 --> 01:01:36,125
Sua filha ficará bem.
848
01:02:39,708 --> 01:02:41,208
Não consigo entender nada.
849
01:02:41,917 --> 01:02:42,917
Este plano...
850
01:02:43,292 --> 01:02:44,833
O exorcismo de Jenny.
851
01:02:44,917 --> 01:02:46,083
Eu simplesmente não entendo.
852
01:02:46,583 --> 01:02:49,500
Tudo o que estamos fazendo
é para Jenny ficar bem.
853
01:02:49,583 --> 01:02:50,792
Dr. Prasad.
854
01:02:50,875 --> 01:02:53,292
Homem da Ciência, psiquiatra.
855
01:02:53,625 --> 01:02:55,833
O que você está fazendo não
corresponde à sua profissão.
856
01:02:55,917 --> 01:02:57,083
Dr. Krish.
857
01:02:57,167 --> 01:02:58,167
Cirurgião cerebral!
858
01:02:58,250 --> 01:03:01,375
Você cortou o cérebro
humano e massageou.
859
01:03:01,458 --> 01:03:03,292
E você duvida das
minhas técnicas?
860
01:03:03,625 --> 01:03:04,917
Eu tenho certeza, doutor.
861
01:03:05,375 --> 01:03:07,250
Vamos realizar um
exorcismo falso, certo?
862
01:03:07,333 --> 01:03:08,667
Então, por que precisamos
de um Pastor de verdade?
863
01:03:08,750 --> 01:03:10,250
É para Jenny, Krish.
864
01:03:10,333 --> 01:03:11,542
Ela tem que acreditar nisso.
865
01:03:11,625 --> 01:03:13,542
Quanto mais envolvemos a
mentira com a verdade...
866
01:03:13,625 --> 01:03:15,042
a traição seria o melhor.
867
01:03:15,125 --> 01:03:17,583
Diferentes regras para
diferentes tolos.
868
01:03:23,000 --> 01:03:25,417
- Bom dia, doutores.
- Bom dia.
869
01:03:28,458 --> 01:03:30,167
Minha mãe sempre dizia...
870
01:03:30,917 --> 01:03:32,000
aquele...
871
01:03:32,083 --> 01:03:34,792
Se você precisar de luz,
pegue uma lâmpada.
872
01:03:35,583 --> 01:03:37,583
E se você está procurando
erradicar a escuridão...
873
01:03:38,292 --> 01:03:40,125
do seu coração,
então procure Deus.
874
01:03:41,042 --> 01:03:42,042
Fé!
875
01:03:43,125 --> 01:03:44,042
Vamos?
876
01:03:44,125 --> 01:03:46,417
...um profissional.
Ele sabe o que está fazendo.
877
01:03:47,833 --> 01:03:48,875
Você não se preocupe.
878
01:03:50,083 --> 01:03:52,083
Por favor, fique aqui.
879
01:03:52,167 --> 01:03:53,542
Cuide dela.
880
01:03:53,625 --> 01:03:54,500
Sim, doutor.
881
01:03:54,583 --> 01:03:56,167
- Papai.
- Oi Paul.
882
01:03:58,250 --> 01:03:59,875
Estamos prontos?
883
01:03:59,958 --> 01:04:00,792
Sim.
884
01:04:01,375 --> 01:04:02,292
Por favor.
885
01:04:06,708 --> 01:04:10,208
22 de fevereiro de 2016.
O exorcismo de Jenny D'costa.
886
01:04:29,625 --> 01:04:31,125
Nunca nos conhecemos.
887
01:04:31,208 --> 01:04:32,625
Eu sou o Pastor Joshua.
888
01:04:33,875 --> 01:04:35,250
Como você está, Jennifer?
889
01:04:35,708 --> 01:04:36,833
Jennifer?
890
01:04:36,917 --> 01:04:38,708
Todo mundo me chama de Jenny.
891
01:04:39,375 --> 01:04:40,292
Jenny.
892
01:04:40,375 --> 01:04:41,750
São muitos.
893
01:04:42,958 --> 01:04:44,458
Estou assustada.
894
01:04:45,083 --> 01:04:46,708
Era aquele quarto outro dia
895
01:04:46,792 --> 01:04:48,875
e hoje é esse espaço, é isso.
896
01:04:48,958 --> 01:04:49,958
OK.
897
01:04:51,167 --> 01:04:52,667
O que você vai fazer?
898
01:04:52,750 --> 01:04:54,208
Apenas algumas perguntas.
899
01:04:54,292 --> 01:04:56,417
Você estava limpando o sangue
do seu estômago naquele dia.
900
01:04:56,917 --> 01:04:58,417
Quem é que você matou?
901
01:04:59,208 --> 01:05:00,625
O que você está dizendo, doutor?
902
01:05:00,708 --> 01:05:02,167
Eu não entendo.
903
01:05:02,750 --> 01:05:04,625
Não estou falando
com você, Jenny.
904
01:05:04,958 --> 01:05:05,833
Li-Jing.
905
01:05:07,208 --> 01:05:09,333
Se você não nos falar
906
01:05:09,417 --> 01:05:11,875
Pastor Joshua irá
assegurar-se de persegui-la.
907
01:05:12,583 --> 01:05:15,667
Então você não poderá usar
Jenny para sua vantagem.
908
01:05:49,667 --> 01:05:51,875
- Jenny?
- Paul.
909
01:05:52,458 --> 01:05:53,750
Fique calmo!
910
01:05:54,083 --> 01:05:55,250
Não se preocupe.
911
01:06:17,625 --> 01:06:19,500
Não matei ninguém.
912
01:06:20,917 --> 01:06:22,458
Comece o procedimento, por favor.
913
01:06:26,083 --> 01:06:27,625
Senhor, Pai do céu.
914
01:06:28,000 --> 01:06:29,375
Senhor, Pai do céu.
915
01:06:29,458 --> 01:06:31,708
Senhor, Pai do céu,
o mais misericordioso.
916
01:06:32,875 --> 01:06:34,042
Tenha piedade de nós.
917
01:06:34,125 --> 01:06:35,292
Oh, espírito perverso.
918
01:06:35,375 --> 01:06:38,625
Libere essa alma suave
ao nosso Senhor.
919
01:06:38,708 --> 01:06:40,500
Veja a cruz do Senhor.
920
01:06:40,583 --> 01:06:43,583
Fuce das bandas de inimigos,
nós o expulsamos de nós.
921
01:06:43,667 --> 01:06:46,708
Quem quer que seja,
espíritos imundos.
922
01:06:46,792 --> 01:06:49,375
Em nome de Jesus Cristo
923
01:06:49,458 --> 01:06:51,708
nosso Deus e Senhor.
924
01:06:52,125 --> 01:06:57,250
Nós confiamos com confiança na repulsa,
dos ataques e os desejos do diabo.
925
01:06:57,333 --> 01:07:00,583
Os inimigos do Senhor estão
espalhados e afastados de nós.
926
01:07:00,667 --> 01:07:02,500
Todos os poderes satânicos.
927
01:07:02,583 --> 01:07:03,792
Pastor, minha filha.
928
01:07:05,417 --> 01:07:07,417
Ela não é nossa Jenny.
929
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
Há algo mais dentro dela.
930
01:07:10,583 --> 01:07:12,792
Jenny deve agora
ser salva por Deus.
931
01:07:13,958 --> 01:07:15,792
Todos os invasores infernais.
932
01:07:15,875 --> 01:07:19,458
Todas as legiões perversas,
assembléias e seitas.
933
01:07:20,708 --> 01:07:23,292
Em nome e pelo poder do Senhor.
934
01:07:23,667 --> 01:07:27,292
Deus surge, seus inimigos
estão espalhados.
935
01:07:27,375 --> 01:07:30,042
E aqueles que o odeiam,
fugiram diante dele.
936
01:07:30,125 --> 01:07:32,083
À medida que a cera derrete
diante do fogo.
937
01:07:32,208 --> 01:07:34,917
Assim, os ímpios perecem
diante da presença de Deus.
938
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Todas as legiões perversas...
939
01:07:38,083 --> 01:07:41,375
Dr. Prasad, me pegue uma
corda, imediatamente.
940
01:07:42,083 --> 01:07:43,542
Dr. Prasad?
941
01:07:43,875 --> 01:07:44,875
Krish!
942
01:07:48,083 --> 01:07:51,708
Deus surge, seus inimigos
estão espalhados.
943
01:07:52,167 --> 01:07:54,667
E aqueles que o odeiam,
fugiram diante dele.
944
01:07:55,667 --> 01:07:58,042
À medida que a cera derrete
diante do fogo.
945
01:07:58,125 --> 01:08:01,042
Assim, os ímpios perecem
diante da presença de Deus.
946
01:08:02,000 --> 01:08:05,250
- Beba a cruz do Senhor.
- Doutor!
947
01:08:05,333 --> 01:08:07,667
Fuja bandas de inimigos.
948
01:08:07,750 --> 01:08:10,667
- O leão da tribo de
Judá - Doutor, ajude-me!
949
01:08:10,750 --> 01:08:13,708
- a prole de Davi conquistou.
- Doutor!
950
01:08:13,792 --> 01:08:17,375
Que a sua misericórdia,
o Senhor desça sobre nós.
951
01:08:17,458 --> 01:08:21,250
Tão grande quanto a nossa
esperança, em nós somos conduzidos.
952
01:08:22,042 --> 01:08:23,042
Dr. Prasad!
953
01:08:23,417 --> 01:08:25,042
Dr. Prasad!
954
01:08:25,125 --> 01:08:26,625
Não! Não!
955
01:08:27,042 --> 01:08:28,083
Jenny, solte-o.
956
01:08:28,167 --> 01:08:29,667
Solte-o, Jenny.
957
01:08:29,750 --> 01:08:31,458
Eu disse, solte-o, levante-se.
958
01:08:32,500 --> 01:08:33,958
Krish, levante-se! Levante-se, Krish.
959
01:08:34,042 --> 01:08:35,958
Eu ordeno-lhe, espírito imundo.
960
01:08:36,042 --> 01:08:40,708
Quem quer que você seja, juntamente com todos os
seus escravos agora atacando esta serva de Deus.
961
01:08:42,167 --> 01:08:44,042
Jenny, pare com isso. Jenny!
962
01:08:44,125 --> 01:08:47,333
Deus, o Pai de nosso
Senhor, Jesus Cristo.
963
01:08:48,292 --> 01:08:52,250
Preste atenção na minha oração,
que o Senhor esteja com você.
964
01:08:52,333 --> 01:08:54,792
Apoio você, Serpente Antiga
965
01:08:54,875 --> 01:08:57,125
para o Senhor.
966
01:08:58,708 --> 01:09:00,708
Em nome de nosso Senhor e Deus
967
01:09:01,250 --> 01:09:05,167
Levanto você para partir
imediatamente com medo
968
01:09:05,250 --> 01:09:08,333
deste servo de Deus.
969
01:09:23,250 --> 01:09:25,833
Ajanto você, Antigo Espírito
970
01:09:25,917 --> 01:09:29,625
pelo juiz dos vivos
e dos mortos.
971
01:09:29,708 --> 01:09:32,917
Participe imediatamente do
medo desse servo de Deus.
972
01:09:33,250 --> 01:09:36,458
Eis aqui a cruz do nosso Senhor.
973
01:09:37,333 --> 01:09:40,833
Nós o expulsamos de nós.
Todos os invasores infernais
974
01:09:40,917 --> 01:09:43,708
todas as legiões perversas,
assembléias e seitas.
975
01:09:43,792 --> 01:09:46,417
No nome e pelo poder...
976
01:10:10,583 --> 01:10:14,000
A menina vai morrer.
977
01:10:26,458 --> 01:10:27,458
Jennifer.
978
01:10:27,917 --> 01:10:29,417
Você está bem, Jennifer?
979
01:10:32,625 --> 01:10:33,625
Jennifer?
980
01:10:33,958 --> 01:10:36,042
Todo mundo me chama de Jenny.
981
01:10:38,542 --> 01:10:39,542
Papai?
982
01:11:30,875 --> 01:11:32,750
Oh Senhor, tenha misericórdia.
983
01:11:55,708 --> 01:11:57,458
Krish? Krish!
984
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Vamos, levante-se.
985
01:12:03,167 --> 01:12:04,167
Jenny, acabou.
986
01:12:05,292 --> 01:12:06,417
Você está bem?
987
01:12:09,583 --> 01:12:10,792
Pastor?
988
01:12:15,125 --> 01:12:16,292
Ele está vivo.
989
01:12:19,458 --> 01:12:22,792
A menina vai morrer.
990
01:12:23,708 --> 01:12:27,250
A menina vai morrer.
991
01:12:27,333 --> 01:12:30,625
A menina vai morrer.
992
01:12:30,708 --> 01:12:32,875
A menina vai morrer.
993
01:12:33,833 --> 01:12:37,250
Março de 2016.
Hospital Silent Hill.
994
01:12:45,458 --> 01:12:46,458
Os sinais vitais estão estáveis.
995
01:12:46,542 --> 01:12:47,708
O pulso está bom.
996
01:12:48,083 --> 01:12:50,083
Troque o curativo amanhã.
997
01:12:50,167 --> 01:12:51,833
E monitore a cada duas horas.
998
01:12:51,917 --> 01:12:52,750
Entendeu?
999
01:12:53,167 --> 01:12:54,000
OK.
1000
01:12:56,375 --> 01:12:59,625
Doutor, se for necessário algum
tratamento ou cirurgia especial
1001
01:12:59,708 --> 01:13:00,917
por favor, faça.
1002
01:13:01,000 --> 01:13:03,417
Você não precisa se
preocupar com o custo.
1003
01:13:03,500 --> 01:13:06,500
Não podemos realizar uma cirurgia
até que ele esteja fora do coma.
1004
01:13:09,875 --> 01:13:11,625
Enfermeira, quando você arquivar
os relatórios, vá comer.
1005
01:13:11,708 --> 01:13:13,542
- Terminarei minhas rodadas mais tarde.
- Tudo bem, doutor.
1006
01:13:13,625 --> 01:13:15,167
Nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo.
1007
01:13:15,250 --> 01:13:16,792
Que o bom Senhor proteja você.
1008
01:13:16,875 --> 01:13:19,708
E que o Espírito Santo o
guie para uma boa saúde.
1009
01:13:20,125 --> 01:13:21,542
Rezamos ao Todo-Poderoso.
1010
01:13:21,625 --> 01:13:22,625
Um homem.
1011
01:13:24,875 --> 01:13:27,042
Eles estão rezando
implacavelmente, então vamos ver.
1012
01:13:27,125 --> 01:13:30,000
Eles podem
pelo menos orar pelo Pastor.
1013
01:13:30,083 --> 01:13:31,167
O que devo fazer?
1014
01:13:31,250 --> 01:13:32,167
Com a minha...
1015
01:13:32,250 --> 01:13:33,500
consciência pesada.
1016
01:13:34,208 --> 01:13:38,458
Nunca poderei me perdoar
por envolvê-lo nisso.
1017
01:13:39,125 --> 01:13:41,917
Também estou
me sentindo mal por isso.
1018
01:13:43,125 --> 01:13:45,125
Tudo aconteceu por
causa da minha filha.
1019
01:13:45,875 --> 01:13:47,417
Como estão todos em casa?
1020
01:13:47,500 --> 01:13:49,792
Jenny parece absolutamente normal.
1021
01:13:51,375 --> 01:13:54,000
Vou verificar Pastor
e depois sair.
1022
01:13:54,375 --> 01:13:55,375
Até mais, doutor.
1023
01:13:59,167 --> 01:14:00,125
Krish.
1024
01:14:00,917 --> 01:14:03,875
Naquele dia, quando vi o
Pastor Joshua pela última vez
1025
01:14:04,250 --> 01:14:06,708
vi um medo estranho
em seus olhos.
1026
01:14:06,792 --> 01:14:08,000
Você percebeu isso?
1027
01:14:08,083 --> 01:14:08,958
Eu não.
1028
01:14:09,583 --> 01:14:12,250
Tenho a sensação de que há
algo mais neste incidente.
1029
01:14:13,125 --> 01:14:16,542
Paul não disse que Jenny
está normal agora?
1030
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Sim.
1031
01:14:17,667 --> 01:14:21,583
Mas sabemos tudo
o que nós deveríamos saber?
1032
01:14:22,042 --> 01:14:25,917
Até que façamos a pergunta correta,
não obteremos a resposta correta.
1033
01:14:26,417 --> 01:14:29,042
Mas só o Pastor Joshua
tem a resposta certa.
1034
01:14:29,667 --> 01:14:34,208
Krish, não podemos esperar
até recuperar a consciência.
1035
01:14:35,125 --> 01:14:37,625
Então você não vai parar até
obter todas as respostas.
1036
01:14:38,917 --> 01:14:39,750
OK.
1037
01:14:40,042 --> 01:14:41,375
Me diga o que você quer fazer?
1038
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
Estou com você.
1039
01:14:47,792 --> 01:14:48,875
- Paul.
- Sim.
1040
01:14:54,583 --> 01:14:56,167
Todos estão reunidos em um lugar?
1041
01:14:56,500 --> 01:14:57,458
A esta hora?
1042
01:14:58,583 --> 01:14:59,583
O que é isso?
1043
01:15:00,333 --> 01:15:02,250
Precisamos conversar, Paul.
1044
01:15:06,250 --> 01:15:07,083
Sim.
1045
01:15:08,542 --> 01:15:10,000
Depois de tudo o que aconteceu
1046
01:15:10,083 --> 01:15:12,583
É vital para nós
estar nesta casa?
1047
01:15:13,000 --> 01:15:14,875
Por favor, Paul.
Vamos nos mudar.
1048
01:15:14,958 --> 01:15:17,417
Sim, Lizzie está certa.
1049
01:15:18,292 --> 01:15:20,083
Deveríamos sair desta casa.
1050
01:15:21,750 --> 01:15:27,042
Eu coloquei esta casa como garantia para
o empréstimo para o Projeto da usina.
1051
01:15:27,583 --> 01:15:29,542
Se eles vierem para verificação
1052
01:15:29,625 --> 01:15:31,708
e encontre esta casa trancada
1053
01:15:31,792 --> 01:15:33,000
o pedido de empréstimo
seria cancelado.
1054
01:15:33,083 --> 01:15:35,292
Eu simplesmente não posso
correr esse risco.
1055
01:15:36,000 --> 01:15:38,292
Mamãe, eu lhe disse
que ficaria chateado.
1056
01:15:38,375 --> 01:15:41,250
Não entendo porque todos
querem sair desta casa.
1057
01:15:41,333 --> 01:15:42,333
Eu estou bem.
1058
01:15:42,417 --> 01:15:43,708
Estou absolutamente bem.
1059
01:15:44,500 --> 01:15:46,833
Por favor, pare de
preocupar o pai com isso.
1060
01:15:48,833 --> 01:15:49,792
Papai...
1061
01:15:50,875 --> 01:15:53,042
O que quer que aconteça,
acontecerá para sempre.
1062
01:16:10,875 --> 01:16:15,125
Apenas dê mais uma chance
a mim e a esta casa.
1063
01:16:17,000 --> 01:16:17,833
Por favor.
1064
01:16:18,417 --> 01:16:19,292
OK.
1065
01:16:25,750 --> 01:16:26,583
Obrigado.
1066
01:16:36,750 --> 01:16:39,125
Rezo ao Senhor Brahma,
Murari e Tripurantakari.
1067
01:16:39,208 --> 01:16:41,625
O Sol, a Lua,
Marte e Mercúrio.
1068
01:16:46,792 --> 01:16:49,167
Rezo ao Senhor Brahma,
Murari e Tripurantakari.
1069
01:16:49,250 --> 01:16:52,083
O Sol, a Lua,
Marte e Mercúrio.
1070
01:16:52,167 --> 01:16:54,292
Júpiter, Vênus, Saturno...
1071
01:16:54,917 --> 01:16:55,750
Senhor?
1072
01:16:56,583 --> 01:16:57,583
O que é tudo isso?
1073
01:16:58,542 --> 01:16:59,417
Senhor...
1074
01:16:59,792 --> 01:17:02,500
Sempre somem
algumas coisas, senhor.
1075
01:17:02,875 --> 01:17:04,292
A faca some...
1076
01:17:05,208 --> 01:17:06,958
Mal cheiro.
1077
01:17:07,458 --> 01:17:08,708
Frio, senhor.
1078
01:17:09,750 --> 01:17:11,208
Fantasma na...
1079
01:17:12,417 --> 01:17:13,792
casa, senhor.
1080
01:17:13,875 --> 01:17:15,250
Eu faço oração...
1081
01:17:15,333 --> 01:17:17,667
Não assuste todos na
casa com essas bobagens.
1082
01:17:18,292 --> 01:17:19,875
Toda vez...
1083
01:17:20,458 --> 01:17:21,583
Signifiados...
1084
01:17:21,667 --> 01:17:24,542
Senhor, cada diferentes
significados, senhor.
1085
01:17:24,625 --> 01:17:26,500
Cale-se!
Há crianças em casa.
1086
01:17:26,875 --> 01:17:28,833
Pare com isso de uma só vez.
1087
01:17:29,500 --> 01:17:31,875
- Guarde e vá para a cama.
- Sim senhor.
1088
01:17:33,792 --> 01:17:34,625
Absurdo.
1089
01:20:02,667 --> 01:20:03,500
Lakshmi?
1090
01:20:05,750 --> 01:20:07,417
- O que aconteceu?
- Krish! Krish!
1091
01:20:07,500 --> 01:20:08,458
Você vê duas linhas aqui?
1092
01:20:08,542 --> 01:20:10,125
Se você vê duas linhas
1093
01:20:10,208 --> 01:20:11,667
significa que estou grávida.
1094
01:20:11,750 --> 01:20:14,667
Existem duas linhas
e estou grávida.
1095
01:20:17,750 --> 01:20:19,000
Você percebeu que eu
sou um médico, certo?
1096
01:20:24,792 --> 01:20:26,000
Eu te amo.
1097
01:20:27,458 --> 01:20:28,583
Quem é o pai?
1098
01:20:29,583 --> 01:20:30,708
Idiota!
1099
01:20:31,708 --> 01:20:32,833
Eu também te amo.
1100
01:20:33,750 --> 01:20:36,750
Se a própria agência não
sabe, então, quem sabe?
1101
01:20:38,167 --> 01:20:40,333
Senhor, seja lá o que for.
1102
01:20:40,917 --> 01:20:42,667
Descobra e nos informar.
1103
01:20:43,208 --> 01:20:44,167
E apresse-se.
1104
01:20:45,750 --> 01:20:46,708
Obrigado.
1105
01:20:49,792 --> 01:20:50,667
Ela é louca.
1106
01:20:50,750 --> 01:20:53,000
Ela se foi sem sequer
tirar as coisas dela.
1107
01:20:53,083 --> 01:20:54,792
Imagina qual foi a emergência.
1108
01:20:54,875 --> 01:20:58,250
Paul, acho que você
deveria tentar ligar...
1109
01:20:58,333 --> 01:20:59,333
Paul?
1110
01:21:31,833 --> 01:21:33,250
Fantasma na...
1111
01:21:34,625 --> 01:21:36,042
casa, senhor.
1112
01:21:36,125 --> 01:21:37,750
Eu faço oração.
1113
01:21:38,958 --> 01:21:39,875
Papai...
1114
01:21:41,333 --> 01:21:42,250
por favor ligue...
1115
01:21:43,083 --> 01:21:44,375
para aquele nômade.
1116
01:21:46,000 --> 01:21:47,625
- Agora mesmo.
- OK.
1117
01:21:50,500 --> 01:21:52,875
Todos têm sua própria maneira
de falar com os espíritos.
1118
01:21:53,208 --> 01:21:55,042
Alguns usam caneta e papel.
1119
01:21:55,125 --> 01:21:56,583
E alguns jogam o dado.
1120
01:21:57,792 --> 01:22:01,292
Eu tinha 7 anos quando falei com
os espíritos pela primeira vez.
1121
01:22:01,875 --> 01:22:04,667
Eles se comunicam
através da areia.
1122
01:22:05,417 --> 01:22:07,250
Este é o Sr. Chang.
1123
01:22:08,042 --> 01:22:10,542
Ele foi muito útil durante
a hipnose de Jenny.
1124
01:22:10,625 --> 01:22:13,625
É por isso que
eu liguei para ele.
1125
01:22:14,875 --> 01:22:19,958
Devoção à lei mística
do Sutra do Lótus.
1126
01:22:27,375 --> 01:22:28,833
Há alguém nesta casa?
1127
01:22:33,000 --> 01:22:38,375
Há alguém nesta casa?
1128
01:22:53,292 --> 01:22:54,292
Papai!
1129
01:22:58,708 --> 01:22:59,792
Ela está aqui.
1130
01:23:02,708 --> 01:23:04,958
Você pode falar com
eles através de mim.
1131
01:23:05,750 --> 01:23:07,083
Vou avisá-los.
1132
01:23:08,208 --> 01:23:12,792
Você pode falar com
eles através de mim.
1133
01:23:14,458 --> 01:23:16,917
Vou avisá-los.
1134
01:23:45,375 --> 01:23:47,375
São os espíritos de
uma mãe e sua filha.
1135
01:24:01,542 --> 01:24:03,250
Saia daqui.
1136
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
Saia daqui.
1137
01:24:09,667 --> 01:24:11,333
Todos serão mortos.
1138
01:24:14,750 --> 01:24:16,458
Todos serão mortos.
1139
01:24:17,250 --> 01:24:18,667
Por que eles serão mortos?
1140
01:24:20,042 --> 01:24:22,833
Por que todos serão mortos?
1141
01:24:40,083 --> 01:24:41,083
Lizzie.
1142
01:24:42,208 --> 01:24:43,208
Você estava certo.
1143
01:24:45,042 --> 01:24:46,667
Não vamos mais ficar nesta casa.
1144
01:24:48,125 --> 01:24:49,333
Vamos embora...
1145
01:24:49,917 --> 01:24:50,792
agora mesmo.
1146
01:24:51,542 --> 01:24:52,542
Vamos.
1147
01:24:53,292 --> 01:24:54,833
Ainda não terminaram, Paul.
1148
01:25:00,292 --> 01:25:04,667
Esses dois espíritos estavam
assustando você para persegui-lo.
1149
01:25:06,292 --> 01:25:08,292
Mas, além desses
dois espíritos...
1150
01:25:08,750 --> 01:25:10,250
Há outro espírito.
1151
01:25:10,708 --> 01:25:12,750
O que está impedindo
vocês de sair.
1152
01:25:20,917 --> 01:25:22,625
Não há pra que
correr agora.
1153
01:25:22,708 --> 01:25:25,667
Não importa onde você vá, esse
espírito não vai deixar você ir.
1154
01:25:25,750 --> 01:25:26,708
Me desculpe, Paul.
1155
01:25:26,792 --> 01:25:27,625
Papai.
1156
01:25:40,000 --> 01:25:40,917
Posso entrar?
1157
01:25:41,583 --> 01:25:44,167
Jai, eu estava esperando por você.
Entre.
1158
01:25:45,750 --> 01:25:47,875
- O arquivo que você havia solicitado.
-Obrigado.
1159
01:25:47,958 --> 01:25:48,792
Sente.
1160
01:25:51,625 --> 01:25:53,042
Este caso tem 80 anos.
1161
01:25:53,125 --> 01:25:54,708
É por isso que demorou um
pouco para encontrá-lo.
1162
01:25:55,792 --> 01:25:57,917
Ainda estava sob a seção
de casos abertos.
1163
01:27:58,375 --> 01:27:59,292
Lakshmi?
1164
01:28:20,750 --> 01:28:21,667
Que é?
1165
01:28:24,208 --> 01:28:25,083
Tem alguém aí?
1166
01:29:27,750 --> 01:29:29,000
Lakshmi!
1167
01:29:52,167 --> 01:29:53,167
Querido, o que aconteceu?
1168
01:29:57,542 --> 01:29:59,167
Você teve um pesadelo?
1169
01:30:01,917 --> 01:30:04,167
Está tudo bem, vá dormir.
1170
01:30:04,792 --> 01:30:06,583
Está bem, querido. Durma.
1171
01:32:06,792 --> 01:32:08,625
O batimento cardíaco da
criança está normal, Krish.
1172
01:32:08,708 --> 01:32:09,708
Então relaxe.
1173
01:32:09,792 --> 01:32:12,208
E você precisa de cama pelos
próximos dois ou três dias.
1174
01:32:12,292 --> 01:32:13,292
Depois disso, você ficará bem.
1175
01:32:13,375 --> 01:32:14,417
OK?
1176
01:32:14,500 --> 01:32:15,792
Obrigado, doutora.
1177
01:32:17,292 --> 01:32:18,292
Obrigado.
1178
01:32:26,250 --> 01:32:28,667
Há algo dentro da
casa de Paul.
1179
01:32:30,167 --> 01:32:31,458
É perigoso.
1180
01:32:33,708 --> 01:32:36,292
Eu acho que devemos
sair de nossa casa.
1181
01:32:39,917 --> 01:32:41,083
É na casa deles.
1182
01:32:42,167 --> 01:32:44,333
Por que devemos
sair de nossa casa?
1183
01:32:45,625 --> 01:32:47,917
Por que você precisava
subir no tanque de água?
1184
01:32:48,625 --> 01:32:50,083
Você escorregou e caiu.
1185
01:32:50,875 --> 01:32:52,583
Foi um acidente.
1186
01:32:52,667 --> 01:32:57,583
Não há conexão entre os dois.
1187
01:33:00,500 --> 01:33:02,125
Existe uma conexão.
1188
01:33:02,208 --> 01:33:05,792
Eu vi uma garotinha,
em cima do tanque.
1189
01:33:06,667 --> 01:33:09,750
É por isso que fiquei
assustada e cai.
1190
01:33:10,875 --> 01:33:12,958
O espírito na casa deles...
1191
01:33:13,875 --> 01:33:16,375
também entrou em nossa casa.
1192
01:33:17,333 --> 01:33:18,708
Chamando, Dr. Krish.
1193
01:33:18,792 --> 01:33:20,250
Chamando, Dr. Krish.
1194
01:33:20,333 --> 01:33:21,708
Dr. Krish para o AT.
1195
01:33:23,500 --> 01:33:24,792
Amor, eu tenho que ir.
1196
01:33:24,875 --> 01:33:26,917
Eu voltarei de vez em quando.
1197
01:33:36,417 --> 01:33:37,583
Doutor?
1198
01:33:37,667 --> 01:33:40,167
Dr. Arvind fez
seu procedimento pré-operatório.
1199
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
Estamos mudando-o para
a sala de operação.
1200
01:33:42,292 --> 01:33:43,958
Podemos prosseguir com
a anestesia local.
1201
01:33:44,042 --> 01:33:44,875
Doutor?
1202
01:33:44,958 --> 01:33:46,208
Podemos prosseguir
com o procedimento?
1203
01:33:46,292 --> 01:33:47,542
Vou terminar a preparação,
estou indo.
1204
01:34:07,458 --> 01:34:09,458
Milind, trata-se de um tipo
diferente de cirurgia.
1205
01:34:10,875 --> 01:34:12,917
Durante este procedimento você pode
1206
01:34:13,333 --> 01:34:16,000
falar comigo e com
o Dr. Shekhar também.
1207
01:34:16,083 --> 01:34:17,000
Começamos?
1208
01:34:17,333 --> 01:34:19,500
Vou inserir os eletrodos
no seu cérebro.
1209
01:34:19,583 --> 01:34:21,250
Você não sentirá nenhuma dor.
1210
01:34:21,333 --> 01:34:22,625
Então, simplesmente relaxe.
1211
01:34:22,708 --> 01:34:23,917
Vamos começar?
1212
01:34:28,958 --> 01:34:31,458
Uma vez que os eletrodos
estiverem inseridos, você poderá
1213
01:34:31,708 --> 01:34:33,875
parar tremor em sua mão.
1214
01:34:35,208 --> 01:34:36,625
O estímulo cerebral profundo é...
1215
01:34:47,583 --> 01:34:49,042
Está tudo bem, doutor?
1216
01:34:50,417 --> 01:34:51,375
Está bem.
1217
01:34:53,333 --> 01:34:54,208
Enfermeira.
1218
01:34:54,833 --> 01:34:56,167
Dab, por favor.
1219
01:34:57,000 --> 01:34:59,292
Estimulação cerebral profunda...
1220
01:35:00,917 --> 01:35:01,958
Cerebral profunda...
1221
01:35:09,292 --> 01:35:11,083
Concentre-se nisso.
1222
01:35:11,875 --> 01:35:14,625
Você terá que se
concentrar tanto.
1223
01:35:16,875 --> 01:35:18,417
Montantes iguais de...
1224
01:35:22,500 --> 01:35:23,917
Doutor, você tem certeza
de que está bem?
1225
01:35:24,000 --> 01:35:25,167
Eu sei o que estou
fazendo, Shekhar.
1226
01:35:25,250 --> 01:35:26,500
Vá e fique lá.
1227
01:35:26,917 --> 01:35:28,375
Você está aqui para observar.
1228
01:35:29,042 --> 01:35:30,125
Vamos continuar.
1229
01:35:35,625 --> 01:35:37,625
Milind, mantenha sua mão firme.
1230
01:35:40,458 --> 01:35:43,042
E então levante o pequeno
dedo da mão direita.
1231
01:35:47,833 --> 01:35:49,042
Não.
1232
01:35:49,125 --> 01:35:50,583
Suas mãos ainda estão trêmulas.
1233
01:35:51,000 --> 01:35:52,542
Tente mais uma vez.
1234
01:35:54,000 --> 01:35:55,292
Relaxe, Milind.
1235
01:36:09,458 --> 01:36:10,708
Vamos aprender.
1236
01:36:11,958 --> 01:36:13,833
Vamos tentar prosseguir agora?
1237
01:36:13,917 --> 01:36:16,000
Inserindo os eletrodos.
1238
01:36:20,167 --> 01:36:21,167
O que é que você fez?
1239
01:36:21,250 --> 01:36:23,042
Doutor, por favor, afaste-se.
1240
01:36:23,125 --> 01:36:24,958
Enfermeira, tire uma dose de Dopamina.
1241
01:36:25,292 --> 01:36:26,125
Rápido!
1242
01:36:26,208 --> 01:36:27,833
Acho que ele está tendo
uma parada cardíaca.
1243
01:36:27,917 --> 01:36:28,792
Segura ele!
1244
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
Krish.
1245
01:36:41,583 --> 01:36:43,042
Como todos sabemos.
1246
01:36:43,125 --> 01:36:46,583
Sua cirurgia profunda de
estimulação cerebral no último mês
1247
01:36:46,667 --> 01:36:49,667
obteve para este hospital, o
prestigioso prêmio BIG Research.
1248
01:36:50,333 --> 01:36:52,958
Mas seu comportamento
descuidado hoje...
1249
01:36:53,708 --> 01:36:55,583
poderia ter nos custado a
reputação deste hospital.
1250
01:36:56,000 --> 01:36:57,833
Por sorte, o paciente está vivo.
1251
01:36:58,583 --> 01:37:00,542
Mas não há solução
para este erro.
1252
01:37:00,958 --> 01:37:02,917
Tenho medo de suspender você.
1253
01:37:03,625 --> 01:37:05,042
Pense nisso como uma pausa.
1254
01:37:05,417 --> 01:37:06,375
Descanse.
1255
01:37:09,333 --> 01:37:10,250
Krish?
1256
01:37:11,458 --> 01:37:12,375
Krish!
1257
01:37:14,083 --> 01:37:14,958
Dois minutos.
1258
01:37:20,750 --> 01:37:21,917
Anos atrás...
1259
01:37:22,000 --> 01:37:23,708
aconteceu algo na casa de Paul.
1260
01:37:23,792 --> 01:37:25,208
Para saber mais...
1261
01:37:25,583 --> 01:37:27,458
Eu vou para uma aldeia próxima.
1262
01:37:29,042 --> 01:37:30,042
Eu também irei.
1263
01:37:30,958 --> 01:37:32,083
Lakshmi?
1264
01:37:32,167 --> 01:37:33,708
Ela só precisa descansar agora.
1265
01:37:34,125 --> 01:37:35,458
Os enfermeiros cuidarão dela.
1266
01:37:35,542 --> 01:37:36,708
Já chega, doutor.
1267
01:37:37,500 --> 01:37:38,833
Seja o que for que aconteça...
1268
01:37:39,958 --> 01:37:41,542
Preciso saber por que
está acontecendo.
1269
01:37:41,875 --> 01:37:42,833
É isso.
1270
01:37:42,917 --> 01:37:45,000
Ok, espero por você lá embaixo.
1271
01:37:54,583 --> 01:37:57,375
Você encontrou alguma coisa
velha quando mudou para aqui?
1272
01:38:03,708 --> 01:38:08,167
Se você se sente apegado a algum item,
suas emoções devem ser investidas.
1273
01:38:08,875 --> 01:38:10,625
Mas apenas alguns têm o poder
1274
01:38:10,708 --> 01:38:14,583
para sentir a força dessas
emoções tocando esses itens.
1275
01:38:33,917 --> 01:38:36,792
Pequenos pardais voltaram
para seus ninhos.
1276
01:38:36,875 --> 01:38:40,167
Pequenos cordeiros estão
a caminho de casa.
1277
01:38:40,250 --> 01:38:44,083
Meu bebê, a luz da lua
está balançando gentilmente.
1278
01:39:00,083 --> 01:39:01,458
Onde você achou isso?
1279
01:39:10,833 --> 01:39:12,542
Eu deveria ter ouvido Lakshmi.
1280
01:39:13,458 --> 01:39:14,625
Eu também vi isso.
1281
01:39:15,583 --> 01:39:17,458
É por isso que houve
um acidente no AT.
1282
01:39:18,458 --> 01:39:19,958
O que está acontecendo
dentro dessa casa, doutor?
1283
01:39:20,500 --> 01:39:21,583
Oitenta anos atrás...
1284
01:39:22,042 --> 01:39:24,042
costumava viver uma
família chinesa...
1285
01:39:24,542 --> 01:39:26,208
onde a família de Paul
está vivendo agora.
1286
01:39:26,792 --> 01:39:30,292
Um homem chamado Lu Wei,
sua esposa e sua filha.
1287
01:39:30,833 --> 01:39:32,500
Lu Wei era comerciante de seda.
1288
01:39:32,583 --> 01:39:34,417
Ele costumava importar
seda crua da China
1289
01:39:34,500 --> 01:39:37,833
e vendê-la aqui aos reis, príncipes
e funcionários britânicos.
1290
01:39:37,917 --> 01:39:39,500
Eles viveram por muitos anos.
1291
01:39:39,583 --> 01:39:41,375
E de repente, um dia...
1292
01:39:41,917 --> 01:39:43,417
seus cadáveres foram
encontrados na casa.
1293
01:39:43,500 --> 01:39:44,333
O que?
1294
01:39:45,333 --> 01:39:47,667
- Como morreram?
- Não faço.
1295
01:39:47,750 --> 01:39:49,917
Mas eu soube dos
registros policiais que
1296
01:39:50,000 --> 01:39:51,958
uma garota foi
testemunha disso.
1297
01:39:52,042 --> 01:39:55,792
Eles dizem que estava absolutamente
assustada para falar, então.
1298
01:39:56,500 --> 01:39:58,250
Nós vamos encontrar essa
mesma garota agora.
1299
01:39:58,333 --> 01:39:59,583
O que você acha, doutor?
1300
01:39:59,917 --> 01:40:03,417
Será que ela poderá falar
depois de tantos anos?
1301
01:40:03,500 --> 01:40:04,417
Não tenho certeza.
1302
01:40:04,500 --> 01:40:05,958
Mas eu sei uma coisa.
1303
01:40:06,042 --> 01:40:09,625
O futuro da família de Paul está
ligada ao passado dessa menina.
1304
01:40:10,208 --> 01:40:12,042
Podemos ir um pouco mais rápido?
1305
01:40:19,167 --> 01:40:22,083
Venho aqui sempre que eu
sinto vontade de fumar.
1306
01:40:23,500 --> 01:40:25,292
Muito raramente, papai.
1307
01:40:27,917 --> 01:40:30,208
Encontrei esse pente
sob esta árvore.
1308
01:41:22,083 --> 01:41:23,583
Teremos que cavar este lugar.
1309
01:41:44,000 --> 01:41:44,875
Pare!
1310
01:41:46,083 --> 01:41:46,917
Afaste-se.
1311
01:42:15,833 --> 01:42:17,250
Este é o esqueleto de uma mulher.
1312
01:42:17,583 --> 01:42:18,833
Ela estava grávida, quando morreu.
1313
01:42:29,542 --> 01:42:30,958
Este é uma criança
pequena.
1314
01:42:31,417 --> 01:42:32,875
A garganta da criança
foi cortada.
1315
01:42:59,958 --> 01:43:03,833
As pessoas inventaram muitas histórias
em relação a esse incidente.
1316
01:43:04,500 --> 01:43:06,208
A vida de uma família
está em jogo.
1317
01:43:06,542 --> 01:43:09,042
Diga-nos se você se lembra
de algo sobre esse dia.
1318
01:43:09,458 --> 01:43:10,333
Por favor.
1319
01:43:14,125 --> 01:43:18,625
Considerando minha idade,
esqueci sobre muitas coisas.
1320
01:43:19,167 --> 01:43:20,083
Mas...
1321
01:43:20,583 --> 01:43:22,542
Nunca conseguirei esquecer...
1322
01:43:23,417 --> 01:43:25,792
o que aconteceu naquele dia.
1323
01:43:27,417 --> 01:43:30,333
Outros só o contariam...
1324
01:43:30,417 --> 01:43:32,833
o que eles ouviram
de outra pessoa.
1325
01:43:34,000 --> 01:43:35,500
Mas...
1326
01:43:35,583 --> 01:43:39,417
Eu era a única que
estava presente lá.
1327
01:43:40,042 --> 01:43:42,083
Foi durante 1935.
1328
01:43:43,042 --> 01:43:47,042
Eu devia
ter oito anos de idade.
1329
01:43:48,458 --> 01:43:51,750
Havia uma bela
árvore naquela casa.
1330
01:43:53,000 --> 01:43:54,042
E aquela árvore...
1331
01:43:54,458 --> 01:43:56,792
costumava ter belas flores.
1332
01:44:03,792 --> 01:44:06,167
Nós tínhamos muito medo
1333
01:44:06,250 --> 01:44:08,333
do homem que morava
naquela casa.
1334
01:44:16,292 --> 01:44:18,875
Ele tinha uma esposa...
- Alô? Alô Paul?
1335
01:44:20,000 --> 01:44:21,458
- Alô Paul!
- E havia uma menina
1336
01:44:21,542 --> 01:44:23,125
- Paul.
- Quem estava por perto...
1337
01:44:23,792 --> 01:44:25,167
minha idade.
1338
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
E aquela senhora...
1339
01:44:28,792 --> 01:44:31,625
sempre costumava me deixar
arrancar as flores.
1340
01:44:33,000 --> 01:44:35,667
Um dia, quando eu fui lá
para arrancar flores...
1341
01:44:36,458 --> 01:44:38,625
a mulher e a filha
não estavam lá.
1342
01:44:39,458 --> 01:44:41,167
Somente aquele homem estava lá.
1343
01:45:08,208 --> 01:45:10,667
Me solte.
Me solte.
1344
01:45:11,583 --> 01:45:12,875
Não!
1345
01:45:21,417 --> 01:45:23,542
O que você está fazendo?
Solte ela.
1346
01:45:23,625 --> 01:45:24,833
De acordo com esse pergaminho,
há séculos,
1347
01:45:24,917 --> 01:45:27,583
um menino nasce quando
uma menina foi sacrificada
1348
01:45:27,667 --> 01:45:29,792
no dia do eclipse solar total.
1349
01:45:30,667 --> 01:45:32,958
O que é essa loucura?
Solte ela!
1350
01:45:42,208 --> 01:45:45,542
De repente,
a cor do céu mudou.
1351
01:45:45,917 --> 01:45:48,417
E, a luz do dia
1352
01:45:48,500 --> 01:45:50,917
submergiu na escuridão da noite.
1353
01:45:51,000 --> 01:45:53,083
Houve um eclipse
solar naquele dia.
1354
01:45:55,042 --> 01:45:59,083
De acordo com esses pergaminhos
antigos nasce um menino
1355
01:45:59,167 --> 01:46:01,542
se uma menina é sacrificada no
dia de um eclipse solar total.
1356
01:46:02,333 --> 01:46:06,125
E deve ser feito antes do
eclipse solar terminar.
1357
01:46:06,208 --> 01:46:08,917
O que aconteceu com você?
Porque voce esta falando assim?
1358
01:46:09,458 --> 01:46:13,333
Veja isso!
Oh Deus da Escuridão!
1359
01:46:13,417 --> 01:46:15,417
Oh Deus da Escuridão!
1360
01:46:15,917 --> 01:46:19,708
Você arruinou isso.
1361
01:46:19,792 --> 01:46:21,833
Agora não tenho
outra escolha.
1362
01:46:21,917 --> 01:46:25,083
Eu vou sacrificar a
nossa filha, Li Min.
1363
01:46:25,458 --> 01:46:27,792
Não permitirei isso.
1364
01:47:00,333 --> 01:47:03,458
Vamos jogar um jogo?
1365
01:47:04,458 --> 01:47:05,542
Ok, pai.
1366
01:47:12,458 --> 01:47:14,500
Você quer um irmãozinho
com quem brincar?
1367
01:47:14,750 --> 01:47:16,208
Sim pai. Eu quero.
1368
01:47:16,542 --> 01:47:20,958
- Então você deve fazer o que eu digo.
- Sim pai. O que devo fazer?
1369
01:47:21,042 --> 01:47:23,792
Venha, coloque a cabeça aqui.
1370
01:49:04,458 --> 01:49:06,583
Se um menino só pode nascer...
1371
01:49:07,000 --> 01:49:09,417
sacrificando uma menina...
1372
01:49:09,500 --> 01:49:12,583
então essa criança não é necessária.
1373
01:49:12,958 --> 01:49:15,875
E mesmo que seja um menino...
1374
01:49:15,958 --> 01:49:18,875
você nunca deve ter ele.
1375
01:49:36,458 --> 01:49:42,250
As estrelas no céu
são sua companhia
1376
01:49:42,542 --> 01:49:48,708
Amanhã será outro bom dia
1377
01:49:48,792 --> 01:49:51,792
Meu bebê,
dorme nos meus braços
1378
01:49:51,875 --> 01:49:54,958
Este não é o fim.
Apenas o começo.
1379
01:49:55,542 --> 01:50:02,000
Querida, eu te amo em
seus bons sonhos
1380
01:50:02,083 --> 01:50:05,083
Pequenos cordeiros e as estrelas
1381
01:50:05,167 --> 01:50:09,667
Se juntará e brincará com você
1382
01:50:13,875 --> 01:50:16,417
Desde então, fico muito tensa...
1383
01:50:16,875 --> 01:50:20,208
apenas pela mera menção
do eclipse solar.
1384
01:50:20,750 --> 01:50:21,625
Amanhã...
1385
01:50:22,292 --> 01:50:24,917
haverá um eclipse solar,
mais uma vez.
1386
01:50:25,667 --> 01:50:28,125
De novo.
1387
01:50:32,167 --> 01:50:35,875
Enquanto isso, esses espíritos
estavam apenas tentando avisá-lo.
1388
01:50:38,333 --> 01:50:41,958
Mas a alma de Lu Wei não
estava deixando você sair.
1389
01:50:44,292 --> 01:50:45,250
Krish.
1390
01:50:45,333 --> 01:50:46,333
Você conseguiu falar com Paul?
1391
01:50:46,417 --> 01:50:48,083
Tenho tentado, mas não há rede.
1392
01:50:48,167 --> 01:50:49,292
Vou tentar mais uma vez.
1393
01:51:18,375 --> 01:51:22,167
Vá embora.
1394
01:51:50,833 --> 01:51:51,667
Enfermeira!
1395
01:51:52,792 --> 01:51:53,792
Enfermeira!
1396
01:52:14,917 --> 01:52:18,417
Vá embora.
1397
01:52:18,500 --> 01:52:19,875
Meu Deus!
1398
01:52:21,375 --> 01:52:22,875
Alguém me ajude!
1399
01:53:26,292 --> 01:53:29,083
9 de março de 2016.
Dia do eclipse solar total.
1400
01:53:30,042 --> 01:53:31,167
Onde estão Jenny e Sarah?
1401
01:53:31,250 --> 01:53:32,250
Chame elas rapidamente!
1402
01:53:32,750 --> 01:53:35,875
Paul, não é seguro partir
até o eclipse terminar.
1403
01:53:37,250 --> 01:53:41,333
É melhor sair do que ficar
aqui e esperar a morte.
1404
01:53:42,833 --> 01:53:44,917
Sim, doutor. Mas como o eclipse
está conectado a isso?
1405
01:53:45,333 --> 01:53:46,458
Está conectado, Krish.
1406
01:53:48,125 --> 01:53:49,042
Um segundo.
1407
01:53:49,375 --> 01:53:50,917
- Krish.
- Sim, Lakshmi.
1408
01:53:51,250 --> 01:53:52,333
Onde está você?
1409
01:53:53,375 --> 01:53:55,208
Eu preciso conversar
com você pessoalmente.
1410
01:53:55,542 --> 01:53:56,500
Onde está Jenny?
1411
01:53:56,583 --> 01:53:57,625
Jenny?
1412
01:53:57,708 --> 01:54:00,167
Nenhuma idéia. O doutor e eu estamos
indo para a casa de Paul.
1413
01:54:00,250 --> 01:54:01,083
Ah!
1414
01:54:01,792 --> 01:54:02,625
OK.
1415
01:54:02,708 --> 01:54:04,458
Eu vou sair
daqui e te vejo lá.
1416
01:54:04,792 --> 01:54:05,708
Então você também estará lá?
1417
01:54:05,792 --> 01:54:06,792
Vejo você então.
1418
01:54:06,875 --> 01:54:07,875
OK.
1419
01:54:13,083 --> 01:54:16,667
O eclipse solar de hoje é
considerado um eclipse solar total.
1420
01:54:16,750 --> 01:54:21,375
Será o mais longo em 100 anos.
1421
01:54:21,458 --> 01:54:23,458
Vai durar sete minutos e meio.
1422
01:54:23,542 --> 01:54:26,917
As pessoas foram avisadas para não
sair da casa durante o eclipse.
1423
01:54:28,167 --> 01:54:31,333
As mulheres grávidas são aconselhadas
a ficar em casa durante o eclipse.
1424
01:54:31,417 --> 01:54:33,167
Eu mencionei anteriormente
no nosso programa que
1425
01:54:33,250 --> 01:54:35,333
todos com a intenção de
olhar para o eclipse
1426
01:54:35,417 --> 01:54:37,500
tem que tomar as
precauções necessárias.
1427
01:54:37,583 --> 01:54:39,667
Temos um especialista em nosso programa.
Então vamos...
1428
01:54:49,000 --> 01:54:50,458
O pastor recuperou a consciência.
1429
01:54:50,542 --> 01:54:51,667
Isso é bom.
1430
01:54:51,750 --> 01:54:52,792
Ele disse alguma coisa?
1431
01:54:52,875 --> 01:54:54,667
Ele não conseguiu falar bem.
1432
01:54:54,750 --> 01:54:59,167
Mas ele disse para manter Jenny presa
dentro de um quarto pela próxima hora.
1433
01:54:59,250 --> 01:55:01,792
OK. Doutor acabou de ligar, ele disse
que estará aqui em dez minutos.
1434
01:55:01,875 --> 01:55:05,125
Ele nos pediu para estar com
Jenny até o eclipse terminar.
1435
01:55:08,625 --> 01:55:09,500
Paul.
1436
01:55:09,583 --> 01:55:10,458
Onde está Jenny?
1437
01:55:10,542 --> 01:55:11,875
Ela está empacotando suas coisas.
1438
01:55:11,958 --> 01:55:14,083
- Ok, eu preciso falar com ela.
-Por quê? O que aconteceu?
1439
01:55:14,167 --> 01:55:16,125
Nada de preocupação,
te falo mais tarde.
1440
01:55:16,208 --> 01:55:17,208
Krish, venha.
1441
01:55:18,833 --> 01:55:20,000
Sarah está com Jenny?
1442
01:55:20,083 --> 01:55:21,083
Ela deve estar por perto.
1443
01:55:27,542 --> 01:55:28,375
Krish.
1444
01:55:30,958 --> 01:55:32,250
Verifique se Jenny está aí dentro.
1445
01:55:32,333 --> 01:55:33,583
Por que você não verifica, Lakshmi?
1446
01:55:33,667 --> 01:55:34,500
Sarah!
1447
01:55:34,583 --> 01:55:36,667
Por favor, Krish.
Estou assustada.
1448
01:55:41,750 --> 01:55:42,750
Jenny?
1449
01:55:43,708 --> 01:55:44,542
Jenny!
1450
01:55:45,167 --> 01:55:47,042
- Ela não está aqui.
- Olhe direito.
1451
01:55:47,125 --> 01:55:48,500
Por favor, Krish.
1452
01:55:49,583 --> 01:55:50,583
Jenny?
1453
01:55:53,625 --> 01:55:56,667
Nem todo espírito é contra Deus.
1454
01:55:57,708 --> 01:55:59,625
Mas há um...
1455
01:56:01,000 --> 01:56:02,000
na casa de Paul.
1456
01:56:06,875 --> 01:56:07,833
Papai?
1457
01:56:23,667 --> 01:56:24,750
O pastor disse que
1458
01:56:24,833 --> 01:56:26,875
Krish é a razão por trás
1459
01:56:26,958 --> 01:56:30,167
de tudo ruim que aconteceu aqui.
1460
01:56:30,250 --> 01:56:32,125
Krish foi possuído pela alma
1461
01:56:32,208 --> 01:56:34,292
- do homem que morreu nesta casa.
-O que?
1462
01:56:34,375 --> 01:56:35,250
- Paul!
- Sim.
1463
01:56:35,333 --> 01:56:37,250
Paul, abra a porta.
1464
01:56:43,958 --> 01:56:45,292
Krish não está em seus sentidos.
1465
01:56:45,375 --> 01:56:47,500
Alguém vai morrer antes
que o eclipse termine.
1466
01:56:47,583 --> 01:56:49,625
- Alguém abra a porta!
- Não consigo detê-lo sozinho.
1467
01:56:50,125 --> 01:56:52,500
-Abra a porta!
- Todos devemos detê-lo juntos.
1468
01:56:54,125 --> 01:56:55,625
Eu disse, abra a maldita porta!
1469
01:57:07,208 --> 01:57:10,208
Lu Wei sacrificou seu
próprio filho nesta casa.
1470
01:57:10,875 --> 01:57:14,000
Mas ele não conseguiu
o que desejava.
1471
01:57:15,167 --> 01:57:19,125
Hoje, Lu Wei definitivamente usará
Krish para cumprir seus desejos.
1472
01:57:40,208 --> 01:57:41,417
Dr. Prasad...
1473
01:57:41,500 --> 01:57:42,583
orando a Deus?
1474
01:57:42,917 --> 01:57:43,917
Por quê?
1475
01:57:48,375 --> 01:57:49,500
Deixe-me dizer-lhe.
1476
01:57:50,458 --> 01:57:52,292
Uma mulher chamada Li-Jing
1477
01:57:52,375 --> 01:57:53,792
usado Jenny.
1478
01:57:54,125 --> 01:57:57,500
Para salvar a família de
Paul a qualquer custo.
1479
01:57:58,083 --> 01:57:59,083
Mas de quem?
1480
01:57:59,167 --> 01:58:02,917
Quando eu estava passando por
esses registros, eu soube...
1481
01:58:03,250 --> 01:58:06,792
que Lu Wei e você, Dr.
Krishnakanth Acharya
1482
01:58:06,875 --> 01:58:09,542
tem as mesmas datas de nascimento.
1483
01:58:09,625 --> 01:58:11,750
Mesma data, ano diferente.
1484
01:58:12,250 --> 01:58:13,542
Mas na mesma data.
1485
01:58:15,292 --> 01:58:16,292
Mesma pessoa?
1486
01:58:16,792 --> 01:58:18,167
Essa é a razão
pela qual eu estava orando.
1487
01:58:18,958 --> 01:58:20,500
Porque agora acredito...
1488
01:58:21,042 --> 01:58:22,292
que se o Diabo existe...
1489
01:58:22,875 --> 01:58:24,417
então Deus também existe.
1490
01:58:52,208 --> 01:58:53,208
Por aqui.
1491
01:58:56,167 --> 01:58:57,333
Onde está Sarah?
1492
01:59:13,375 --> 01:59:14,250
Krish?
1493
01:59:17,333 --> 01:59:19,083
Jenny, Sarah?
1494
01:59:19,167 --> 01:59:21,292
Ambos estão com Paul,
eles estão seguros.
1495
01:59:21,750 --> 01:59:23,083
Como podemos parar Krish?
1496
01:59:23,167 --> 01:59:24,375
Vou distraí-lo.
1497
01:59:24,458 --> 01:59:26,542
Vocês tentem tirar
as crianças daqui.
1498
02:00:00,500 --> 02:00:01,792
Sarah?
1499
02:00:03,083 --> 02:00:04,875
Onde está Sarah?
1500
02:00:10,042 --> 02:00:12,042
Sarah, esconda.
1501
02:00:12,583 --> 02:00:14,333
Sarah, não saia.
1502
02:00:21,250 --> 02:00:24,417
Sarah!
1503
02:00:25,125 --> 02:00:27,750
Sarah!
1504
02:00:28,125 --> 02:00:29,417
Sarah!
1505
02:00:30,000 --> 02:00:31,125
Por favor, Krish.
1506
02:00:31,917 --> 02:00:32,750
Krish, por favor.
1507
02:00:36,417 --> 02:00:37,917
Krish, você é verdadeiro
1508
02:00:38,000 --> 02:00:40,292
mas o que está dentro de você não é.
1509
02:00:40,375 --> 02:00:41,750
Lute contra ele, Krish.
1510
02:00:43,167 --> 02:00:44,000
Por favor!
1511
02:00:55,917 --> 02:00:56,750
Sarah.
1512
02:00:57,083 --> 02:00:58,167
Sarah, corra!
1513
02:00:58,708 --> 02:00:59,917
Corra, Sarah!
1514
02:01:01,708 --> 02:01:04,250
'Corra, Sarah! Corra!"
1515
02:01:05,292 --> 02:01:06,958
Para onde ela correu?
1516
02:01:16,875 --> 02:01:20,625
A menina vai morrer.
1517
02:01:28,417 --> 02:01:29,625
Papai...
1518
02:01:34,125 --> 02:01:35,125
Papai!
1519
02:01:36,667 --> 02:01:38,208
Sarah, corra!
1520
02:01:40,292 --> 02:01:41,583
Sarah.
1521
02:01:47,792 --> 02:01:49,833
Por favor, poupe minha filha.
1522
02:02:01,083 --> 02:02:02,292
Papai!
1523
02:02:20,458 --> 02:02:23,375
Por que você parou?
Venha me pegar.
1524
02:02:27,542 --> 02:02:29,208
Sarah, corra!
1525
02:02:31,208 --> 02:02:32,708
Ela saiu daqui.
1526
02:02:32,792 --> 02:02:34,042
Ela não está na casa.
1527
02:02:34,375 --> 02:02:35,792
Você não pode fazer nada agora.
1528
02:02:40,292 --> 02:02:42,875
Krish, deixe minha irmã ir.
1529
02:02:43,375 --> 02:02:45,542
Por favor, não faça nada com ela.
1530
02:02:45,625 --> 02:02:46,833
Krish!
1531
02:02:48,083 --> 02:02:49,458
Por favor.
1532
02:02:49,542 --> 02:02:50,542
Sarah.
1533
02:03:00,333 --> 02:03:01,792
O que você está fazendo, querida?
1534
02:03:02,542 --> 02:03:04,667
Estava esperando por você, pai.
1535
02:03:44,167 --> 02:03:48,875
Você quer um irmãozinho
para brincar?
1536
02:03:48,958 --> 02:03:50,083
Eu quero.
1537
02:03:50,167 --> 02:03:52,833
Então, você terá que me ouvir.
1538
02:03:52,917 --> 02:03:55,000
Ok, pai.
Eu vou te ouvir.
1539
02:03:55,083 --> 02:03:57,583
Venha e coloque seu
lindo rosto aqui.
1540
02:04:27,708 --> 02:04:29,500
Por favor, não faça isso, Krish.
1541
02:04:29,833 --> 02:04:31,250
Deixe a criança ir.
1542
02:04:31,333 --> 02:04:33,125
A menina vai morrer.
1543
02:04:34,375 --> 02:04:36,542
Esta menina vai morrer.
1544
02:04:36,625 --> 02:04:38,542
Com a morte dela...
1545
02:04:38,875 --> 02:04:41,125
um menino nascerá.
1546
02:04:42,000 --> 02:04:42,958
Krish...
1547
02:04:43,042 --> 02:04:44,667
Eu vou me matar.
1548
02:04:45,833 --> 02:04:49,583
Se um menino só pode nascer
sacrificando uma menina...
1549
02:04:51,792 --> 02:04:53,250
então essa criança
não é necessária.
1550
02:04:53,333 --> 02:04:55,458
E mesmo que seja menino,
você nunca o terá.
1551
02:05:08,542 --> 02:05:10,792
Sarah!
1552
02:05:14,042 --> 02:05:15,750
Sarah!
1553
02:05:15,833 --> 02:05:18,208
Não! Não, Krish.
Não faça isso.
1554
02:05:25,958 --> 02:05:27,208
Abaixe-o.
1555
02:05:33,583 --> 02:05:34,667
Tire-a.
1556
02:05:35,583 --> 02:05:36,708
Sarah...
1557
02:05:36,792 --> 02:05:38,042
Sarah.
1558
02:06:04,500 --> 02:06:08,042
Sarah.
1559
02:06:09,667 --> 02:06:13,750
Sarah.
1560
02:06:45,167 --> 02:06:46,542
Segure-o.
1561
02:06:55,125 --> 02:06:56,375
Não o solte.
1562
02:07:01,458 --> 02:07:02,667
Li-Jing?
1563
02:07:11,542 --> 02:07:12,542
Deixe ele.
1564
02:07:19,792 --> 02:07:22,792
Nós fizemos o que
foi exigido de nós.
1565
02:07:27,083 --> 02:07:28,458
O eclipse acabou.
1566
02:07:29,792 --> 02:07:31,708
Eles vão cuidar dele agora.
1567
02:08:02,042 --> 02:08:05,833
Este não é o fim.
1568
02:08:15,458 --> 02:08:16,333
Krish?
1569
02:08:16,417 --> 02:08:17,250
Krish?
1570
02:08:17,917 --> 02:08:19,583
Krish, levante-se. Levante-se.
1571
02:08:21,583 --> 02:08:22,458
Lakshmi.
1572
02:08:26,625 --> 02:08:28,542
- Papai.
- Mamãe.
1573
02:08:30,458 --> 02:08:31,458
O que aconteceu?
1574
02:08:32,542 --> 02:08:33,667
Nada.
1575
02:08:34,917 --> 02:08:36,458
Tudo está bem agora.
1576
02:08:42,417 --> 02:08:44,333
Podemos ir para
casa agora, por favor?
1577
02:09:05,667 --> 02:09:10,625
Praia de Morjim, Goa.
4 anos depois.
1578
02:09:20,583 --> 02:09:22,042
- Oi!
- Oi!
1579
02:09:22,917 --> 02:09:24,167
Ei!
1580
02:09:24,500 --> 02:09:25,375
Oi.
1581
02:09:27,000 --> 02:09:28,667
Ela vai para Escola Parson,
em Nova York.
1582
02:09:28,750 --> 02:09:30,792
- Ouvi falar muito sobre ela.
- Sim.
1583
02:09:31,542 --> 02:09:32,458
Quando você vai embora?
1584
02:09:33,042 --> 02:09:35,250
Ela disse que não vai
embora até encontrar Krish.
1585
02:09:35,333 --> 02:09:37,083
Eu quis dizer tanto
Krish quanto Lakshmi.
1586
02:09:38,792 --> 02:09:40,292
Na verdade, os três.
1587
02:09:40,625 --> 02:09:41,833
Onde está a nossa estrela do rock?
1588
02:09:41,917 --> 02:09:43,875
- Sim, onde ele está?
- Espero, eu o chamarei.
1589
02:09:43,958 --> 02:09:45,625
Ei, Rishi!
1590
02:10:17,208 --> 02:10:19,583
Você sempre faz o que sabe.
1591
02:10:29,000 --> 02:10:30,750
Eu preciso de você.
1592
02:10:42,333 --> 02:10:44,500
Se um menino só pode nascer
sacrificando uma menina
1593
02:10:44,583 --> 02:10:46,208
então essa criança
não é necessária.
1594
02:10:47,625 --> 02:10:49,917
Os cineastas são fortemente
contra o infanticídio feminino
1595
02:10:50,000 --> 02:10:52,292
e qualquer forma de
sacrifício infantil.
1596
02:10:52,317 --> 02:10:57,517
Legendas: Elizangela S.
109853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.