All language subtitles for The House Next Door (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,792 --> 00:01:32,708 O roteiro foi dramatizado em vários lugares com elementos fictícios. 2 00:01:32,792 --> 00:01:35,042 O filme não propaga ou tolera a prática 3 00:01:35,125 --> 00:01:37,917 de magia negra ou crença em superstição perigosa ou atividade oculta. 4 00:01:51,708 --> 00:01:53,667 Olhe com cuidado meu filho. 5 00:01:54,542 --> 00:01:56,750 A verdade está na sua frente... 6 00:01:57,250 --> 00:01:58,500 sempre. 7 00:02:04,000 --> 00:02:07,375 Os pequenos pardais voltaram para os seus ninhos 8 00:02:07,458 --> 00:02:11,042 Pequenos cordeiros estão a caminho de casa 9 00:02:11,125 --> 00:02:16,792 Meu bebê, o luar está balançando suavemente 10 00:02:16,875 --> 00:02:18,792 Março de 1934. Os britânicos ocupam a Índia. 11 00:02:18,875 --> 00:02:25,458 As estrelas no céu são sua companhia, amanhã será outro bom dia 12 00:02:25,542 --> 00:02:32,542 Meu bebê, dorme nos meus braços 13 00:02:32,750 --> 00:02:37,667 Bebê, é hoje a noite, vamos jogar um truque sobre eles 14 00:02:37,833 --> 00:02:38,792 Li Min! 15 00:02:40,250 --> 00:02:43,458 Você não precisa jogar sozinha. Em breve haverá um bebê para brincar com você. 16 00:02:43,542 --> 00:02:46,958 Se juntará e brincará com você 17 00:02:47,083 --> 00:02:50,500 As estrelas no céu são sua companhia 18 00:02:50,583 --> 00:02:54,083 Amanhã será outro bom dia 19 00:02:54,167 --> 00:03:00,792 Meu bebê, dorme nos meus braços 20 00:03:52,117 --> 00:03:58,317 A CASA AO LADO Legendas: Elizangela S. 21 00:04:04,000 --> 00:04:08,875 Espero por você, a cada momento 22 00:04:08,900 --> 00:04:10,557 JANEIRO, 2016 23 00:04:08,958 --> 00:04:13,375 Assim como me refugio em você 24 00:04:13,400 --> 00:04:14,907 VALE DA ROSINA COLINAS DOS HIMALAIAS 25 00:04:13,708 --> 00:04:20,708 Por que é que eu continuo pensando tanto em você? 26 00:04:23,250 --> 00:04:28,125 Minha obsessão está ficando mais forte 27 00:04:28,208 --> 00:04:32,500 Não há paz sem você 28 00:04:32,875 --> 00:04:37,542 Por que eu te amo tanto? 29 00:04:37,625 --> 00:04:40,208 Por quê? 30 00:04:40,292 --> 00:04:41,625 Você se lembra da nossa primeira vez? 31 00:04:43,500 --> 00:04:45,708 Sempre sinto como a primeira vez com você. 32 00:04:47,583 --> 00:04:50,792 NOSSA PRIMEIRA VEZ 33 00:05:25,667 --> 00:05:28,750 O PRIMEIRO BEIJO 34 00:05:32,792 --> 00:05:37,250 É a magia do quão atraente você é 35 00:05:37,333 --> 00:05:41,875 Que eu estou apaixonado por você 36 00:05:42,417 --> 00:05:46,750 Essa sede de amor continua aumentando 37 00:05:46,917 --> 00:05:51,292 Sempre que eu vejo você 38 00:05:51,375 --> 00:05:56,500 Eu adoraria ser dissolvido como a chuva em você 39 00:05:56,583 --> 00:06:01,292 E quando você estiver cheio até a borda 40 00:06:01,375 --> 00:06:03,792 Eu quero me afogar para você 41 00:06:04,125 --> 00:06:09,375 Uma vez que fizer isso Eu viveria cem anos com você 42 00:06:09,458 --> 00:06:13,750 Oh minha querida! 43 00:06:14,167 --> 00:06:18,750 Essa graciosa carícia 44 00:06:19,000 --> 00:06:23,750 Eu adoraria colocar minha vida lá 45 00:06:23,833 --> 00:06:28,167 Onde quer que o seu caminho esteja 46 00:06:28,583 --> 00:06:32,708 Oh minha querida! 47 00:06:33,333 --> 00:06:37,958 Essa graciosa carícia 48 00:06:38,042 --> 00:06:42,875 Eu adoraria colocar minha vida lá 49 00:06:43,000 --> 00:06:47,750 Onde quer que o seu caminho esteja 50 00:06:47,833 --> 00:06:50,792 O CARA MAU 51 00:07:08,750 --> 00:07:12,875 Calor do seu sangue 52 00:07:12,958 --> 00:07:17,458 Começou a fluir para as minhas veias 53 00:07:18,000 --> 00:07:22,375 Assim como um livro de poesia 54 00:07:22,458 --> 00:07:27,208 Seu brilho começou a brilhar em mim 55 00:07:27,292 --> 00:07:32,333 Página após página, deixe-me ler 56 00:07:32,458 --> 00:07:36,458 Leve você como um sopro de ar 57 00:07:36,542 --> 00:07:39,833 Entre em meus braços 58 00:07:39,917 --> 00:07:45,208 Venha, minha amada 59 00:07:45,417 --> 00:07:49,500 Oh minha querida! 60 00:07:50,167 --> 00:07:54,375 Essa graciosa carícia 61 00:07:55,000 --> 00:07:59,458 Eu adoraria colocar minha vida lá 62 00:07:59,833 --> 00:08:04,458 Onde quer que o seu caminho esteja 63 00:08:04,542 --> 00:08:08,417 Oh minha querida! 64 00:08:09,375 --> 00:08:13,750 Essa graciosa carícia 65 00:08:14,167 --> 00:08:18,875 Eu adoraria colocar minha vida lá 66 00:08:18,958 --> 00:08:24,250 Onde quer que o seu caminho esteja 67 00:08:24,251 --> 00:08:25,557 LUA DE MEL 68 00:08:25,583 --> 00:08:30,250 Espero por você, A cada momento 69 00:08:30,500 --> 00:08:34,833 Assim como me refugio em você 70 00:08:35,292 --> 00:08:39,833 Por que eu continuo pensando tanto sobre você? 71 00:08:40,042 --> 00:08:44,292 Por quê? 72 00:08:44,833 --> 00:08:49,458 Minha obsessão está ficando mais forte 73 00:08:49,667 --> 00:08:54,250 Não há paz sem você 74 00:08:54,542 --> 00:08:58,958 Por que eu te amo tanto? 75 00:08:59,042 --> 00:09:03,917 Por quê? 76 00:09:10,167 --> 00:09:11,417 - É o terceiro toque. - E daí? 77 00:09:12,167 --> 00:09:13,042 Dá o fora. 78 00:09:15,917 --> 00:09:16,750 Ei! 79 00:09:17,000 --> 00:09:18,292 Você é um garoto da escola? 80 00:09:18,375 --> 00:09:20,042 Você correu imediatamente ao ouvir o sino. 81 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 Mais um minuto 82 00:09:22,208 --> 00:09:23,333 e tudo será feito. 83 00:09:23,417 --> 00:09:26,667 Se eu não abrir a porta no terceiro toque, ela definitivamente vai embora. 84 00:09:26,750 --> 00:09:28,667 Então eu terei que fazer todo o trabalho. 85 00:09:28,750 --> 00:09:31,875 Seu um minuto de prazer destruirá todo o dia. 86 00:09:31,958 --> 00:09:33,125 Não, obrigado. 87 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Ei! 88 00:09:35,292 --> 00:09:37,417 ...pode aumentar a contribuição. 89 00:09:37,500 --> 00:09:44,333 Dizem que investidores estrangeiros investiram 3 bilhões de dólares na Índia. 90 00:09:44,417 --> 00:09:48,667 A Índia tornou-se um mercado promissor para comerciantes e investidores estrangeiros. 91 00:09:48,750 --> 00:09:51,375 Na verdade, as empresas multinacionais estão contratando indianos... 92 00:09:51,458 --> 00:09:52,292 Ei. 93 00:09:52,375 --> 00:09:53,917 Por que você parece chateado? 94 00:09:54,000 --> 00:09:56,667 Além de aumentar a contribuição... 95 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Ganga. 96 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 Coloque as roupas da máquina de lavar roupa na secadora. 97 00:09:59,917 --> 00:10:04,792 - OK. - Com o operador de câmera, Anirban, eu sou... 98 00:10:08,042 --> 00:10:09,000 Olá. 99 00:10:09,083 --> 00:10:10,458 Por que você me beijou? 100 00:10:11,000 --> 00:10:12,917 Achei que o chutney estava picante. 101 00:10:13,000 --> 00:10:14,292 Mas parece que está bom. 102 00:10:14,375 --> 00:10:15,292 Está bom? 103 00:10:20,792 --> 00:10:22,625 Eu havia lhe dito. 104 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 Eles estão aqui. 105 00:10:28,667 --> 00:10:30,125 Novos vizinhos. 106 00:10:31,333 --> 00:10:33,458 Você achou que eles seriam interessantes? 107 00:10:37,250 --> 00:10:39,917 HOSPITAL SILENT HILL 108 00:10:42,042 --> 00:10:43,583 É uma neuro cirurgia moderna, Rajiv. 109 00:10:44,542 --> 00:10:46,375 Acabei de abrir a cabeça. 110 00:10:47,833 --> 00:10:49,375 E você está consciente. 111 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 Incrível, certo? 112 00:10:51,000 --> 00:10:51,958 Confirme o ponto de destino. 113 00:10:52,333 --> 00:10:53,167 OK. 114 00:10:53,542 --> 00:10:56,125 Vou inserir esses eletrodos em seu cérebro. 115 00:10:56,708 --> 00:10:58,417 Você pode sentir uma cócega suave. 116 00:10:59,417 --> 00:11:01,250 Você parou de jogar criquete depois do Parkinson, certo? 117 00:11:01,333 --> 00:11:02,167 Sem problemas. 118 00:11:02,875 --> 00:11:03,875 Vamos jogar agora. 119 00:11:04,583 --> 00:11:07,000 Você vai parar o tremor em sua mão. 120 00:11:07,083 --> 00:11:10,042 E então, você vai me mostrar o giro da perna, Rajiv. 121 00:11:10,583 --> 00:11:11,417 Sim? 122 00:11:11,625 --> 00:11:13,042 E vá. 123 00:11:18,500 --> 00:11:19,333 Sim. 124 00:11:19,417 --> 00:11:20,750 Excelente, Rajiv. 125 00:11:20,833 --> 00:11:21,833 Mais uma vez por favor. 126 00:11:22,208 --> 00:11:23,208 Mais uma vez. 127 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Isso é incrível. 128 00:11:26,208 --> 00:11:27,042 Sim. 129 00:11:31,917 --> 00:11:33,375 Ok, devagar. 130 00:11:38,792 --> 00:11:40,167 Número um da Índia 131 00:11:40,250 --> 00:11:42,708 Especialista em estimulação cerebral profunda. 132 00:11:42,792 --> 00:11:45,417 Dr. Krishnakanth, na casa. 133 00:11:49,833 --> 00:11:50,667 Krish. 134 00:11:50,833 --> 00:11:52,250 Bom trabalho, fantástico. - Obrigado, doutor. 135 00:11:59,083 --> 00:12:01,583 É a terceira vez em dois anos. 136 00:12:02,542 --> 00:12:05,167 Tenho sido um psiquiatra neste hospital por dez anos. 137 00:12:05,833 --> 00:12:09,208 Ninguém me aplaudiu. 138 00:12:09,292 --> 00:12:10,167 Doutor! 139 00:12:10,250 --> 00:12:12,208 Você pediu a todos para aplaudir. 140 00:12:12,292 --> 00:12:13,667 Eu sou uma boa pessoa. 141 00:12:14,458 --> 00:12:15,417 Ok, me diga. 142 00:12:16,000 --> 00:12:17,792 Qual o segredo do seu sucesso? 143 00:12:17,875 --> 00:12:19,500 Não há segredo nisso, doutor. 144 00:12:19,958 --> 00:12:20,917 Talvez eu tenha sorte. 145 00:12:21,000 --> 00:12:21,833 Ah! 146 00:12:22,208 --> 00:12:23,042 Café? 147 00:13:13,542 --> 00:13:14,542 Oi, tia. 148 00:13:14,667 --> 00:13:16,708 Eu sou Jenny e ela é Sarah. 149 00:13:16,792 --> 00:13:18,833 Nós somos suas vizinhas. 150 00:13:19,042 --> 00:13:20,667 Sarah quebrou sua janela. 151 00:13:20,750 --> 00:13:21,875 Diga desculpa. 152 00:13:21,958 --> 00:13:24,125 Por quê? Por que devo me desculpar? 153 00:13:24,458 --> 00:13:25,333 Diga desculpa. 154 00:13:26,708 --> 00:13:28,625 - Desculpe, tia. - Tudo bem, docinho. 155 00:13:28,792 --> 00:13:30,000 Sem problemas. 156 00:13:30,083 --> 00:13:31,042 Por favor entrem. 157 00:13:35,708 --> 00:13:37,417 Sarah está na segunda série. 158 00:13:37,500 --> 00:13:39,208 Acabei de terminar o ensino médio. 159 00:13:39,583 --> 00:13:41,583 Não tenho ideia do que vou fazer depois. 160 00:13:41,667 --> 00:13:43,250 Hoje em dia, não temos nada para fazer. 161 00:13:43,333 --> 00:13:45,083 Escute, sente-se e fale. 162 00:13:45,667 --> 00:13:46,875 Não, está tudo bem. 163 00:13:47,667 --> 00:13:48,792 Por sinal, tia 164 00:13:48,875 --> 00:13:51,667 A mãe e o pai vão convidá-la para a festa de estreia casa, por favor, venha. 165 00:13:52,500 --> 00:13:54,042 Sim claro. Por que não? 166 00:13:54,125 --> 00:13:54,958 Você quer um? 167 00:13:55,375 --> 00:13:56,333 Ei! 168 00:13:56,417 --> 00:13:57,833 Quem é esse rapaz? 169 00:13:58,042 --> 00:13:59,417 Tão bonito! 170 00:13:59,500 --> 00:14:00,708 Ah, ele é meu marido. 171 00:14:00,792 --> 00:14:02,042 Você é casada? 172 00:14:02,208 --> 00:14:04,000 Por quê? Não pareço casada? 173 00:14:04,083 --> 00:14:05,000 Você parece. 174 00:14:05,333 --> 00:14:06,958 Mas ele não. 175 00:14:09,750 --> 00:14:10,708 Desculpa. 176 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 Merda! 177 00:14:13,042 --> 00:14:14,042 Mamãe. 178 00:14:15,292 --> 00:14:16,417 Vou me despedir, tia. 179 00:14:16,500 --> 00:14:18,375 Ou então, eu vou ter que suportar uma palestra quando eu chegar em casa. 180 00:14:18,458 --> 00:14:19,667 Vamos. Diga tchau. 181 00:14:19,750 --> 00:14:22,500 - Tchau, tia. -Tchau. 182 00:14:27,042 --> 00:14:28,958 Um eclipse solar, que acontece uma vez em 80 anos 183 00:14:29,042 --> 00:14:30,917 é esperado que aconteça no próximo mês. 184 00:14:31,000 --> 00:14:34,042 Os especialistas dizem que todo o sol será eclipsado desta vez. 185 00:14:34,125 --> 00:14:37,000 E será visível das partes nordeste do país. 186 00:14:37,083 --> 00:14:40,625 - Bom dia pai. - Bom sia docinho. 187 00:14:41,167 --> 00:14:43,208 Cientista de renome mundial... 188 00:14:43,292 --> 00:14:44,625 Venha querido. Vamos jogar. 189 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 Onde está a faca? 190 00:14:49,292 --> 00:14:51,500 Tenho certeza de que você nem precisa de uma faca para me matar. 191 00:14:52,500 --> 00:14:53,333 Sim! 192 00:14:53,417 --> 00:14:54,875 Onde está a faca de cozinha? 193 00:14:55,917 --> 00:14:56,750 Ah! 194 00:14:58,375 --> 00:15:00,125 Para onde foi? 195 00:15:07,417 --> 00:15:09,833 Jenny, você pegou a faca da cozinha? 196 00:15:10,292 --> 00:15:11,125 Por que eu pegaria? 197 00:15:11,208 --> 00:15:13,250 Não importa o que dê errado, será culpa de Jenny. 198 00:15:13,958 --> 00:15:15,542 Papai, vou esperar no carro. 199 00:15:16,167 --> 00:15:18,958 O que eu disse para deixá-la chateada? 200 00:15:20,542 --> 00:15:21,583 Senhora! 201 00:15:21,667 --> 00:15:23,750 A carne tem um mau cheiro. 202 00:15:23,917 --> 00:15:25,292 - Hã? - Um... 203 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 O cheiro de carne é ruim. 204 00:15:27,417 --> 00:15:29,083 Por que você não coloca na máquina de lavar? 205 00:15:30,333 --> 00:15:32,375 Oh, está bem. Máquina de lavar roupa então. 206 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 O que você entendeu agora? 207 00:15:33,542 --> 00:15:34,833 Ei, pare! 208 00:15:36,208 --> 00:15:40,167 UMA SEMANA DEPOIS RESIDÊNCIA D'COSTA 209 00:15:41,417 --> 00:15:43,625 Na verdade, há muitos lugares para ver aqui. 210 00:15:44,042 --> 00:15:45,333 - Mesmo? - Tenho um jipe. Eu posso te levar. 211 00:15:45,417 --> 00:15:46,375 Esta é a sala de jantar. 212 00:15:46,458 --> 00:15:47,375 Uau! 213 00:15:47,750 --> 00:15:48,958 Quero dizer, se você está fazendo isso. 214 00:15:49,750 --> 00:15:51,458 - Jenny? - Dr. Krish, ele é nosso vizinho. 215 00:15:51,542 --> 00:15:52,375 - Krish. - Oi. 216 00:15:52,458 --> 00:15:53,417 Essa é a esposa dele, Lakshmi. 217 00:15:53,500 --> 00:15:54,875 - Prazer em conhecê-lo. - Oi, Lakshmi. 218 00:15:55,292 --> 00:15:56,500 Vou mostrar-lhe a casa. 219 00:15:56,875 --> 00:15:57,833 Já volto. 220 00:15:58,417 --> 00:15:59,792 - Qual é o seu veneno? -Uísque. 221 00:15:59,875 --> 00:16:00,792 - Puro. - Certo. 222 00:16:00,875 --> 00:16:02,292 Há um ditado... 223 00:16:02,375 --> 00:16:05,125 "Bebidas e conselhos gratuitos sempre devem ser bem-vindos". 224 00:16:08,000 --> 00:16:09,042 - Saúde! - Saúde! 225 00:16:10,875 --> 00:16:11,708 Uau! 226 00:16:12,458 --> 00:16:14,667 Você parece tão jovem nesta foto. 227 00:16:14,750 --> 00:16:16,042 Comparado com Paul, certo? 228 00:16:16,417 --> 00:16:17,375 Ah! 229 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Não quis dizer isso. 230 00:16:18,958 --> 00:16:19,958 Está bem. 231 00:16:23,000 --> 00:16:25,458 Na verdade, eu sou sua segunda esposa. 232 00:16:26,250 --> 00:16:28,458 A mãe de Jenny faleceu, há sete anos. 233 00:16:28,792 --> 00:16:30,542 Meu pai conhecia Paul há muito tempo. 234 00:16:31,542 --> 00:16:33,375 Ele queria que eu me casasse com Paul. 235 00:16:34,083 --> 00:16:35,083 Gostei dele. 236 00:16:35,417 --> 00:16:36,625 Então eu disse que sim. 237 00:16:37,417 --> 00:16:38,958 Depois disso, Sarah nasceu. 238 00:16:57,000 --> 00:16:58,375 - Querido? - Lakshmi! 239 00:16:59,625 --> 00:17:01,333 Você tem medo de sua esposa? 240 00:17:01,500 --> 00:17:05,333 As pessoas que conhecem minha esposa estão bem conscientes do meu medo. 241 00:17:06,083 --> 00:17:07,458 Você pode me devolver minha bebida? 242 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Desculpa. 243 00:17:11,208 --> 00:17:12,500 Uísque puro. 244 00:17:13,042 --> 00:17:14,708 - Bom. - Obrigado, Jenny. 245 00:17:14,875 --> 00:17:16,000 Como você sabe meu nome? 246 00:17:16,083 --> 00:17:19,042 Minha esposa disse que uma pessoa louca havia ido a minha casa. 247 00:17:19,875 --> 00:17:22,500 Agora eu sei, que a pessoa não é louca, mas bêbada. 248 00:17:23,958 --> 00:17:26,833 Na verdade, não gosto de álcool. 249 00:17:26,917 --> 00:17:28,417 Eu não tomo tranquilizantes. 250 00:17:28,500 --> 00:17:29,583 Eu gosto de apenas de estimulantes. 251 00:17:29,667 --> 00:17:30,917 Você conhece os estimulantes, certo? 252 00:17:31,000 --> 00:17:33,250 Coca-cola, E, você sabe o que quero dizer. 253 00:17:33,333 --> 00:17:34,292 É mesmo? 254 00:17:34,750 --> 00:17:36,833 Você está ensinando a um médico sobre drogas? 255 00:17:37,750 --> 00:17:39,833 Se eu prescrever uma receita 256 00:17:39,917 --> 00:17:42,583 Você pode obter melhores medicamentos do que esses inutéis. 257 00:17:42,792 --> 00:17:43,625 É mesmo? 258 00:17:44,375 --> 00:17:47,250 Doutor, eu tenho estado mal durante os últimos dois dias. 259 00:17:47,333 --> 00:17:48,708 Você pode me prescrever algo? 260 00:17:48,792 --> 00:17:49,792 Claro que eu posso. 261 00:17:50,458 --> 00:17:51,417 Uma bofetada! 262 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 Pelo menos, pegue outra bebida. 263 00:17:56,208 --> 00:17:57,375 Definitivamente não. 264 00:17:57,458 --> 00:17:59,208 Porque Jenny não gosta tranquilizantes. 265 00:18:06,625 --> 00:18:10,375 Pássaro louco 266 00:18:10,458 --> 00:18:15,125 Acabou tendo afeto pela lua 267 00:18:16,083 --> 00:18:19,542 Acabou tendo afeto pela lua 268 00:18:48,375 --> 00:18:49,375 Oi, menina. 269 00:18:50,542 --> 00:18:51,917 O que você está olhando? 270 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 Jenny! 271 00:19:09,708 --> 00:19:10,625 Jenny! 272 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 Ei, Jenny! 273 00:19:19,375 --> 00:19:20,958 Paul! Paul! 274 00:19:21,042 --> 00:19:23,208 Jenny caiu no poço, me pegue uma corda. 275 00:19:23,292 --> 00:19:24,542 - Se apresse! - O que? 276 00:19:24,875 --> 00:19:26,500 Krish! Krish! 277 00:20:13,167 --> 00:20:14,458 Krish! Krish! 278 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 - Onde está Jenny? - Pegue a corda. 279 00:20:17,458 --> 00:20:18,917 Diga-nos algo. 280 00:20:19,000 --> 00:20:19,833 Krish, onde está Jenny? 281 00:20:45,458 --> 00:20:46,458 Jenny? 282 00:20:47,458 --> 00:20:48,292 Pegue-me água quente. 283 00:20:48,375 --> 00:20:49,208 - Jenny! - Meu Deus, Jenny! 284 00:20:49,292 --> 00:20:50,333 - Como ela caiu? - Saia. Saia. 285 00:20:50,417 --> 00:20:52,375 Vá e pegue um cobertor rápido. 286 00:20:52,458 --> 00:20:54,208 - Jenny! - Jenny? Jenny? 287 00:20:57,000 --> 00:20:57,917 Meu Deus! 288 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 Jenny! 289 00:21:01,417 --> 00:21:02,417 Jenny. 290 00:21:03,167 --> 00:21:04,167 Krish! 291 00:21:07,208 --> 00:21:08,625 - Jenny. - Jenny. 292 00:21:12,458 --> 00:21:13,625 - Não se preocupe. - Ela está bem. 293 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 Ela está bem. 294 00:21:15,333 --> 00:21:17,542 - Obrigado Deus por Krish. - Está tudo bem, Jenny. Você está bem. 295 00:21:18,583 --> 00:21:19,792 Me pegue um cobertor. 296 00:21:32,000 --> 00:21:33,083 Jenny. 297 00:21:33,750 --> 00:21:35,458 - O que aconteceu? - Ela está bem. Ela está bem. 298 00:21:42,417 --> 00:21:44,708 Todos ficaram ali em silêncio. 299 00:21:45,042 --> 00:21:46,583 Não sei por que você teve que pular. 300 00:21:46,667 --> 00:21:47,500 Sente! 301 00:21:49,625 --> 00:21:52,375 Você parecia mais preocupado com ela do que com seus pais. 302 00:21:53,167 --> 00:21:54,833 Você estava fora de sua mente? 303 00:21:59,333 --> 00:22:00,958 Por favor, tire os sapatos. 304 00:22:03,125 --> 00:22:04,750 Eu quase morri. 305 00:22:05,417 --> 00:22:06,500 Você morrerá de pneumonia. 306 00:22:06,583 --> 00:22:09,208 Mude suas roupas, vou pegar um chá. Ainda não posso... 307 00:22:10,833 --> 00:22:13,792 Krish! Estou falando com você! 308 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 Diga alguma coisa por Deus, droga! 309 00:22:20,458 --> 00:22:22,333 O que eu estou dizendo e o que você está fazendo? 310 00:22:22,417 --> 00:22:23,333 Me solte. 311 00:22:29,833 --> 00:22:31,708 E se algo acontecesse com você? 312 00:22:42,167 --> 00:22:44,583 Você sempre faz o que sabe. 313 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Eu preciso de você. 314 00:23:31,417 --> 00:23:32,833 Que horas são? 315 00:23:35,917 --> 00:23:37,167 São 3:00 da manhã. 316 00:23:38,792 --> 00:23:40,167 Quem poderia ser, a esta hora? 317 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Krish! Jenny... 318 00:23:45,542 --> 00:23:46,625 Jenny teve um ataque epiléptico. 319 00:23:46,708 --> 00:23:47,958 Você pode vir? 320 00:23:55,417 --> 00:23:56,333 Jenny. 321 00:23:57,583 --> 00:23:59,042 - Jenny! - Jenny! 322 00:23:59,125 --> 00:24:00,792 Oh meu Deus, por favor, faça alguma coisa. 323 00:24:00,875 --> 00:24:01,833 Coronel, por favor. 324 00:24:01,917 --> 00:24:03,250 Meu Deus! Paul! 325 00:24:03,583 --> 00:24:04,458 Jenny. 326 00:24:04,917 --> 00:24:06,125 Jenny, olhe para mim. 327 00:24:06,208 --> 00:24:07,750 Paul, segure suas pernas. 328 00:24:07,833 --> 00:24:08,917 Olhe para mim. Olhe para mim. 329 00:24:09,000 --> 00:24:10,875 O que aconteceu com Jenny? 330 00:24:10,958 --> 00:24:12,417 Por favor, leve-a para dentro. 331 00:24:14,125 --> 00:24:15,542 Paul eu preciso de uma colher, ou qualquer coisa que possa ajudar. 332 00:24:15,625 --> 00:24:17,542 Sim. Papai, segure-a. 333 00:24:18,750 --> 00:24:20,333 -Jenny. -Jenny! 334 00:24:20,417 --> 00:24:21,833 Jenny, por favor. 335 00:24:22,292 --> 00:24:24,292 Tenha calma, querida. Se acalme. 336 00:24:25,042 --> 00:24:26,375 Jenny, abra sua boca. 337 00:24:29,708 --> 00:24:30,625 O que há de errado com ela? 338 00:24:32,583 --> 00:24:34,333 Segure-a com força, segure-a. 339 00:24:43,875 --> 00:24:44,708 Jenny. 340 00:24:48,125 --> 00:24:49,125 Querida! 341 00:24:53,667 --> 00:24:55,042 Jenny. 342 00:25:14,208 --> 00:25:15,833 Jenny, solte-o. 343 00:25:20,042 --> 00:25:20,958 Solte-a. 344 00:25:22,000 --> 00:25:22,833 Jenny? 345 00:25:25,167 --> 00:25:26,042 Ela está bem? 346 00:25:26,708 --> 00:25:27,542 Hã? 347 00:25:28,458 --> 00:25:29,833 Eu lhe dei um sedativo. 348 00:25:29,917 --> 00:25:30,917 Isso vai funcionar por enquanto. 349 00:25:31,000 --> 00:25:33,500 Deixe-a dormir, ela vai se sentir melhor se ela descansar. 350 00:25:33,583 --> 00:25:36,000 Para segurança, traga-a para o hospital. Eu farei todos os exames necessários. 351 00:25:36,083 --> 00:25:37,542 - Você também ficará aliviado. -OK. 352 00:25:37,625 --> 00:25:38,750 - Obrigado, Krish. - Como quiser. 353 00:25:38,833 --> 00:25:40,417 - Muito obrigado. - Boa noite. 354 00:25:50,208 --> 00:25:51,042 Ei! 355 00:25:51,125 --> 00:25:52,500 - Como isso aconteceu? - O que? 356 00:25:53,417 --> 00:25:54,250 Oh, isso. 357 00:25:55,500 --> 00:25:56,333 Jenny. 358 00:25:56,750 --> 00:25:57,583 Noite passada. 359 00:25:58,708 --> 00:26:00,667 Nem eu nunca mordi você tão forte. 360 00:26:01,917 --> 00:26:02,750 Sem problemas. 361 00:26:03,250 --> 00:26:04,083 Sou todo seu. 362 00:26:04,167 --> 00:26:05,167 Você pode morder agora. 363 00:26:11,375 --> 00:26:13,250 Eu vou matar sua empregada. 364 00:26:17,708 --> 00:26:18,792 Oi, Krish. 365 00:26:19,292 --> 00:26:22,708 Obrigado pelo que você fez por mim, ontem à noite. 366 00:26:22,792 --> 00:26:23,667 Ei! 367 00:26:23,750 --> 00:26:24,792 Está tudo bem, Jenny. 368 00:26:25,708 --> 00:26:27,125 Se você não se importa. 369 00:26:29,417 --> 00:26:30,917 Te vejo no hospital. 370 00:26:31,792 --> 00:26:33,083 Ok, tchau tia. 371 00:26:34,833 --> 00:26:36,208 Oi, Krish... 372 00:26:36,292 --> 00:26:37,625 Tchau tia! 373 00:26:38,083 --> 00:26:39,375 Ótimo! 374 00:26:40,083 --> 00:26:41,042 Ela é apenas uma criança. 375 00:26:55,708 --> 00:26:56,917 Como esperado... 376 00:26:57,833 --> 00:26:59,208 tudo está normal. 377 00:26:59,292 --> 00:27:01,708 Crises, às vezes podem ocorrer sem qualquer motivo. 378 00:27:02,250 --> 00:27:03,708 Não há nada para se preocupar. 379 00:27:03,792 --> 00:27:05,583 Fisicamente, Jenny está 100 por cento bem. 380 00:27:06,875 --> 00:27:07,708 Obrigado. 381 00:27:07,792 --> 00:27:08,625 - Quando quiser. - Muito obrigado. 382 00:27:08,917 --> 00:27:10,500 - Tchau. - Tchau. 383 00:27:18,542 --> 00:27:21,667 Quando perguntado anteriormente, ela mentiu para mim. 384 00:27:22,375 --> 00:27:23,458 O que há de errado com essa garota? 385 00:27:23,542 --> 00:27:24,375 Ouch! 386 00:27:32,625 --> 00:27:34,208 O que é isso? 387 00:27:36,542 --> 00:27:38,958 Saia daqui. 388 00:28:05,667 --> 00:28:06,958 Olá? 389 00:28:10,083 --> 00:28:11,375 Olá! 390 00:28:15,375 --> 00:28:16,375 Lizzie? 391 00:28:32,167 --> 00:28:33,125 Lakshmi! 392 00:28:33,208 --> 00:28:34,875 Oi, quando você chegou aqui? 393 00:28:34,958 --> 00:28:35,875 Agora mesmo. 394 00:28:36,208 --> 00:28:37,917 Acho que sua campainha não está funcionando. 395 00:28:38,000 --> 00:28:39,667 É mesmo? Eu vou arrumá-la. 396 00:28:39,750 --> 00:28:42,875 De qualquer forma, eu vim para convidar vocês para o jantar. 397 00:28:42,958 --> 00:28:45,583 Não se preocupe, cozinho muito bem. 398 00:28:46,083 --> 00:28:48,542 Ok, vou falar com Paul e confirmar com você. 399 00:28:48,625 --> 00:28:50,083 Claro, como você... 400 00:28:52,000 --> 00:28:53,708 A campainha se arrumou. 401 00:29:19,292 --> 00:29:20,125 O que aconteceu? 402 00:29:20,542 --> 00:29:21,625 Nada. 403 00:29:21,708 --> 00:29:24,125 Ok, vou embora agora. Vejo você hoje à noite para o jantar. 404 00:29:24,958 --> 00:29:25,833 Ah! 405 00:29:25,917 --> 00:29:28,167 Eu trouxe esse chocolate para Sarah. 406 00:29:29,083 --> 00:29:31,083 Sarah e Jenny estão no site com meu marido. 407 00:29:31,167 --> 00:29:32,292 - É mesmo? - Sim. 408 00:29:32,375 --> 00:29:35,375 Meu trabalho fica mais fácil quando as crianças não estão por perto. 409 00:29:36,917 --> 00:29:37,917 Você gostaria de um pouco de chá? 410 00:29:38,333 --> 00:29:39,333 Não, obrigado. 411 00:29:49,375 --> 00:29:52,917 Nós pedimos 3 turbinas de hélice para o nosso novo MHP. 412 00:29:53,000 --> 00:29:55,083 - Qual é o status disso? - Estarei aqui à noite. 413 00:29:55,167 --> 00:29:57,458 Começaremos o processo de instalação até amanhã. 414 00:29:57,542 --> 00:29:58,750 Obrigado. Obrigado. 415 00:29:59,458 --> 00:30:00,292 Sim, Lizzie. 416 00:30:00,375 --> 00:30:02,333 Lakshmi nos convidou para o jantar esta noite. 417 00:30:02,667 --> 00:30:03,792 Eu disse sim. 418 00:30:03,875 --> 00:30:05,750 Não há problema, certo? - Sim claro. 419 00:30:06,500 --> 00:30:08,917 Espero que Jenny e Sarah não estejam perturbando você. 420 00:30:09,000 --> 00:30:10,542 Não, não é nada. 421 00:30:11,083 --> 00:30:12,167 Ok, te vejo depois. 422 00:30:12,250 --> 00:30:13,625 - Sim tchau. - Tchau. 423 00:30:15,042 --> 00:30:16,792 Ei, Jenny, tenha cuidado. 424 00:30:16,875 --> 00:30:17,792 Sim pai. 425 00:30:21,792 --> 00:30:24,417 Isso estava delicioso, muito bom. 426 00:30:25,125 --> 00:30:26,750 Taça por favor. 427 00:30:27,292 --> 00:30:28,917 - Saúde Gente! - Saúde! 428 00:30:29,000 --> 00:30:30,583 Bem-vindo ao Himalaia. 429 00:30:33,083 --> 00:30:34,417 - Espero não está muito picante. - De modo nenhum. 430 00:30:34,500 --> 00:30:35,708 Absolutamente ao meu gosto. 431 00:30:35,792 --> 00:30:38,833 Por que Sarah não veio? Eu fiz pastel para ela. 432 00:30:39,167 --> 00:30:40,583 Sarah foi cedo para a cama. 433 00:30:40,667 --> 00:30:42,625 - Oh. - Então, papai ficou de voltar com ela. 434 00:30:42,708 --> 00:30:44,250 Então, isso faz Sarah, o animal de estimação do papai. 435 00:30:44,333 --> 00:30:47,458 Absolutamente, eles são melhores amigos. Além disso, são colegas de quarto. 436 00:30:48,792 --> 00:30:50,917 As formalidades da admissão escolar forão feitas? 437 00:30:51,750 --> 00:30:53,125 Sim, quase. 438 00:30:53,833 --> 00:30:57,292 Eu tinha falado com o diretor da escola de St. John, ontem. 439 00:30:57,750 --> 00:31:00,167 Ele assegurou que deveria ser feito. 440 00:31:00,583 --> 00:31:02,542 Além disso, há tempo para a escola... 441 00:31:02,625 --> 00:31:04,167 - Paul! - Hã? 442 00:31:04,542 --> 00:31:05,500 Conte-me. 443 00:31:05,875 --> 00:31:07,792 O que fez você escolher essa casa? 444 00:31:07,875 --> 00:31:10,583 Sempre desejei possuir uma casa grande. 445 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 Você sabe, a casa dos meus sonhos. 446 00:31:12,833 --> 00:31:14,667 Estava no meu orçamento no momento certo. 447 00:31:14,750 --> 00:31:15,708 Então eu comprei. 448 00:31:18,083 --> 00:31:19,833 - Tempo é tudo. - Tempo. 449 00:31:19,917 --> 00:31:20,833 Jenny, o que você está fazendo? 450 00:31:22,125 --> 00:31:23,417 Eu não fiz nada. 451 00:31:23,750 --> 00:31:24,875 Você não parece comer bem. 452 00:31:24,958 --> 00:31:25,833 Ela é sempre assim? 453 00:31:25,917 --> 00:31:26,958 Ela também faz o mesmo em casa. 454 00:31:27,042 --> 00:31:28,250 - Com licença. - Sim claro. 455 00:31:28,333 --> 00:31:31,000 Não seja tímida. Coma sua comida, vamos. 456 00:31:31,708 --> 00:31:33,500 Você come essa comida deliciosa todos os dias? 457 00:31:33,583 --> 00:31:34,917 Como você mantem a forma? 458 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Foi feita especialmente para vocês. 459 00:31:37,333 --> 00:31:39,167 Não tenho sorte de ter uma comida tão deliciosa diariamente. 460 00:31:40,833 --> 00:31:43,000 Você ouviu o que ele disse sobre você? 461 00:31:46,417 --> 00:31:48,375 - Você quer? - Sim claro. 462 00:31:50,042 --> 00:31:51,875 - Um pouco mais? - Não não. Eu estou cheio. 463 00:31:51,958 --> 00:31:54,125 - Último, último. - Obrigado, obrigado. 464 00:31:55,292 --> 00:31:56,250 Não há problema, eu vou cuidar. 465 00:31:56,333 --> 00:31:58,042 Como o projeto da usina está indo? 466 00:31:58,125 --> 00:31:59,125 Nada mal. 467 00:31:59,542 --> 00:32:01,542 Temos a permissão para o segundo. 468 00:32:01,625 --> 00:32:03,708 A instalação começará amanhã. 469 00:32:04,042 --> 00:32:05,917 Estou preocupado com o clima, você sabe. 470 00:32:06,417 --> 00:32:08,667 Você tem sorte de que ainda não é inverno. 471 00:32:09,125 --> 00:32:10,833 Faça o máximo que puder, antes do inverno. 472 00:32:11,583 --> 00:32:13,625 É extremamente difícil durante os invernos. 473 00:32:40,708 --> 00:32:41,542 Jenny! 474 00:32:41,750 --> 00:32:42,708 Jenny, o que aconteceu? 475 00:32:42,792 --> 00:32:44,625 - Papai! - O que aconteceu? 476 00:32:44,708 --> 00:32:46,250 - Lizzie. - Há alguém. 477 00:32:46,333 --> 00:32:47,167 Jenny? 478 00:32:47,250 --> 00:32:50,375 - Pai, há alguém lá. -Jenny, não há nada. 479 00:32:50,458 --> 00:32:52,042 Levante-se e venha aqui. 480 00:32:52,125 --> 00:32:53,708 Por que você não olha? 481 00:32:53,792 --> 00:32:55,042 - Não há nada, Jenny. -O que aconteceu? 482 00:32:55,125 --> 00:32:56,708 Eu acho que ela viu alguma coisa. 483 00:32:57,167 --> 00:32:58,542 Veja que não há nada. 484 00:33:02,625 --> 00:33:04,750 - Pai, eu realmente vi algo. - Jenny! 485 00:33:07,792 --> 00:33:08,792 Sinto muito. 486 00:33:09,708 --> 00:33:11,542 Jenny, vamos embora. 487 00:33:12,375 --> 00:33:14,000 Vamos. Boa noite. 488 00:33:25,458 --> 00:33:27,250 Eu me pergunto o que ela viu. 489 00:33:28,083 --> 00:33:28,917 Hã? 490 00:33:45,917 --> 00:33:46,833 Paul. 491 00:33:48,375 --> 00:33:49,917 Que horas são? 492 00:33:50,083 --> 00:33:51,958 Papai está tocando piano. 493 00:33:53,958 --> 00:33:54,875 Papai! 494 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Papai. 495 00:36:04,833 --> 00:36:05,667 Jenny? 496 00:36:06,292 --> 00:36:08,000 O que você está fazendo aqui? 497 00:36:08,083 --> 00:36:09,625 Até eu ouvi. 498 00:36:12,167 --> 00:36:13,792 Você não vai ouvir mais. 499 00:36:14,208 --> 00:36:15,042 Vá. 500 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Vá para a cama. 501 00:36:42,958 --> 00:36:44,750 Senhora, esse é o seu telefone? 502 00:36:44,833 --> 00:36:45,750 Mostre-me. 503 00:36:48,542 --> 00:36:49,792 Este é o telefone de Jenny. 504 00:36:49,958 --> 00:36:51,375 Oh, então este é o telefone de Jenny. 505 00:36:51,542 --> 00:36:52,792 Você parece saber tudo. 506 00:36:52,958 --> 00:36:54,625 - Hã? - Ok, dê isso a mim. 507 00:36:54,708 --> 00:36:56,167 Vou enviá-lo através da empregada doméstica. 508 00:36:56,250 --> 00:36:57,375 Você pode sair para o trabalho. 509 00:36:58,042 --> 00:36:59,417 É ao lado. 510 00:36:59,500 --> 00:37:01,000 Eu vou levá-lo no caminho. 511 00:37:01,083 --> 00:37:01,958 Por quê? 512 00:37:02,042 --> 00:37:04,417 Você não está satisfeito com o que aconteceu embaixo da mesa, ontem à noite? 513 00:37:05,042 --> 00:37:06,083 Ela é apenas uma criança. 514 00:37:06,167 --> 00:37:07,208 Tenha vergonha. 515 00:37:07,292 --> 00:37:08,458 - Uma criança? - Sim. 516 00:37:08,542 --> 00:37:09,375 Me dê o telefone. 517 00:37:09,958 --> 00:37:11,500 - Por quê? - Me dê isto. 518 00:37:11,583 --> 00:37:13,625 Eu disse, vou levá-lo. Qual é o seu problema? 519 00:37:13,708 --> 00:37:14,875 - Me dê isto. - Solte-me, solte-me. 520 00:37:14,958 --> 00:37:16,208 Ei, está tocando. 521 00:37:17,875 --> 00:37:18,750 Alô? 522 00:37:20,042 --> 00:37:21,208 Ei, Paul. 523 00:37:21,292 --> 00:37:22,292 Krish aqui. 524 00:37:22,375 --> 00:37:24,208 Jenny esqueceu seu telefone aqui, ontem à noite. 525 00:37:25,417 --> 00:37:26,250 O que? 526 00:37:27,542 --> 00:37:28,833 Você tem certeza, que ela não está em casa? 527 00:37:30,000 --> 00:37:31,083 Tudo bem, eu já vou. 528 00:37:32,375 --> 00:37:34,208 Jenny e Sarah estão desaparecidas desde a manhã. 529 00:37:34,292 --> 00:37:36,667 Paul parece preocupado. Eu vou verificar. 530 00:37:45,333 --> 00:37:46,500 Jenny. 531 00:37:48,125 --> 00:37:49,292 Jenny! 532 00:37:50,667 --> 00:37:52,375 Onde você vai? 533 00:37:54,833 --> 00:37:55,833 Jenny? 534 00:37:56,875 --> 00:37:58,292 Jenny? 535 00:38:01,167 --> 00:38:03,000 Ela vem aqui com bastante frequência. 536 00:38:03,792 --> 00:38:06,292 Você está bem ciente do que aconteceu ontem à noite. 537 00:38:06,375 --> 00:38:07,917 Estou me preocupando com ela. 538 00:38:08,292 --> 00:38:10,542 Paul, é uma idade difícil. 539 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 Quanto mais você pensa sobre isso... 540 00:38:14,583 --> 00:38:16,000 Por que Jenny está indo em direção à trincheira? 541 00:38:16,500 --> 00:38:17,542 Jenny? 542 00:38:18,542 --> 00:38:19,542 - Vá, pegue Sarah. - OK. 543 00:38:19,625 --> 00:38:20,625 - Vá! - Tenha cuidado. 544 00:38:21,167 --> 00:38:22,167 Jenny, pare! 545 00:38:22,708 --> 00:38:23,750 Jenny! 546 00:38:24,417 --> 00:38:25,917 Jenny! 547 00:38:26,000 --> 00:38:27,458 Pare! 548 00:38:30,250 --> 00:38:31,542 Jenny! 549 00:38:31,625 --> 00:38:32,958 Jenny! 550 00:38:44,333 --> 00:38:46,000 Sarah, tenha cuidado. 551 00:38:52,500 --> 00:38:54,125 Jenny, ajude! 552 00:38:56,417 --> 00:38:57,417 Sarah! 553 00:39:10,208 --> 00:39:11,750 Jenny, ajude! 554 00:39:13,042 --> 00:39:14,500 Espere, eu estou chegando. 555 00:39:59,583 --> 00:40:00,583 Jenny... 556 00:40:00,667 --> 00:40:01,667 venha aqui. 557 00:40:02,458 --> 00:40:03,500 Jenny. 558 00:40:26,167 --> 00:40:29,292 Eu estava seguindo a irmã e 559 00:40:29,375 --> 00:40:30,375 eu caí. 560 00:40:30,458 --> 00:40:33,458 Por que você foi lá, Jenny? 561 00:40:37,083 --> 00:40:38,500 Diga algo. 562 00:40:41,500 --> 00:40:43,750 Jenny, abra a boca e diga algo. 563 00:40:43,833 --> 00:40:46,125 Deixe-me lidar com ela, pai. Não a defenda. 564 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 Jenny? 565 00:40:51,667 --> 00:40:52,917 Jenny? 566 00:40:53,792 --> 00:40:54,750 Jenny? 567 00:40:54,833 --> 00:40:55,667 Jenny? 568 00:40:56,083 --> 00:40:57,000 Coloque-a para baixo. 569 00:40:57,083 --> 00:40:58,875 -Jenny? -Jenny, diga algo. 570 00:40:58,958 --> 00:40:59,792 Papai... 571 00:41:00,083 --> 00:41:01,375 Ela está bem. 572 00:41:03,750 --> 00:41:05,792 O que está acontecendo com ela, Krish? 573 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Doutor, este é Paul e sua filha, Jenny. 574 00:41:11,542 --> 00:41:13,042 - Prazer em conhecê-lo. -Também. 575 00:41:13,125 --> 00:41:15,417 Krish, leve-o até seu consultório. 576 00:41:15,500 --> 00:41:17,167 -Te ligo mais tarde. -Certo. 577 00:41:17,250 --> 00:41:18,083 Paul. 578 00:41:18,958 --> 00:41:19,792 Papai? 579 00:41:20,750 --> 00:41:22,333 Estou bem lá fora. 580 00:41:31,000 --> 00:41:31,917 Oi, Jenny. 581 00:41:33,083 --> 00:41:33,917 Oi. 582 00:41:35,167 --> 00:41:36,792 Jenny, esta é uma zona segura. 583 00:41:37,458 --> 00:41:39,250 Você pode falar o que pensa aqui. 584 00:41:39,333 --> 00:41:40,167 Qualquer coisa. 585 00:41:40,250 --> 00:41:41,708 Ninguém vai julgá-la. 586 00:41:42,208 --> 00:41:43,417 Ou mal entendê-la. 587 00:41:43,750 --> 00:41:47,083 O que quer que discutamos aqui, permanecerá entre nós. 588 00:41:47,167 --> 00:41:49,833 Confidencialidade paciente-médico. 589 00:41:50,542 --> 00:41:51,375 Está bem? 590 00:41:54,083 --> 00:41:54,917 OK. 591 00:41:55,625 --> 00:41:56,542 Conte-me. 592 00:41:58,292 --> 00:41:59,500 Qual é o problema? 593 00:42:01,125 --> 00:42:03,667 Ela está nos dizendo para sair da casa. 594 00:42:06,542 --> 00:42:07,375 Quem? 595 00:42:18,917 --> 00:42:21,667 Casa. 596 00:42:38,125 --> 00:42:38,958 Alô. 597 00:42:41,125 --> 00:42:41,958 Alô. 598 00:43:41,917 --> 00:43:44,083 Saia daqui. 599 00:43:49,083 --> 00:43:51,042 Em chinês, significa... 600 00:43:51,125 --> 00:43:52,708 "Saia daqui." 601 00:43:52,792 --> 00:43:54,208 Você fala chinês? 602 00:43:54,292 --> 00:43:55,333 Não. 603 00:43:55,417 --> 00:43:57,542 Verifiquei no Google Tradutor. 604 00:43:57,625 --> 00:43:58,458 Ah! 605 00:44:05,083 --> 00:44:06,250 O que mais você viu? 606 00:44:07,000 --> 00:44:09,250 Você sentiu alguma presença? 607 00:44:09,333 --> 00:44:10,167 Sim. 608 00:44:10,708 --> 00:44:11,833 Semana passada. 609 00:44:11,917 --> 00:44:13,083 Sexta-feira. 610 00:44:13,417 --> 00:44:14,833 Sexta-feira, 13! 611 00:44:14,917 --> 00:44:17,583 Era por volta das 3 da madrugada. 612 00:44:33,500 --> 00:44:34,833 Sarah. 613 00:44:34,917 --> 00:44:36,208 Estou aqui. 614 00:44:51,000 --> 00:44:52,917 Sarah, você não ouviu que eu estou aqui? 615 00:45:01,458 --> 00:45:03,833 Apenas espere e veja, o que eu vou fazer. 616 00:45:50,833 --> 00:45:53,000 Você mencionou isso em casa? 617 00:45:53,083 --> 00:45:55,708 Eu não, como ninguém poderia acreditar em mim. 618 00:45:56,167 --> 00:45:59,333 Havia alguém com você? 619 00:45:59,417 --> 00:46:00,250 Não. 620 00:46:00,625 --> 00:46:03,917 Além de você, alguém experimentou alguma coisa? 621 00:46:04,250 --> 00:46:05,208 Eu não sei. 622 00:46:06,417 --> 00:46:08,208 Então foi só você, quem viu tudo isso? 623 00:46:14,250 --> 00:46:15,125 OK. 624 00:46:16,208 --> 00:46:17,667 A sessão de hoje acabou. 625 00:46:18,750 --> 00:46:20,167 Espere lá fora. 626 00:46:20,250 --> 00:46:22,000 E envie o seu pai. 627 00:46:23,000 --> 00:46:24,083 Não se preocupe. 628 00:46:24,167 --> 00:46:25,708 Não vou dizer nada a ele. 629 00:46:26,042 --> 00:46:26,875 OK? 630 00:46:41,292 --> 00:46:43,958 Você experimentou algo estranho em casa? 631 00:46:48,125 --> 00:46:51,250 Sim, uma noite, o Ditafone do meu pai começou a tocar. 632 00:46:51,833 --> 00:46:55,167 Eu fui e desliguei, mas começou a tocar novamente. 633 00:46:55,250 --> 00:46:56,917 Então, tirei as pilhas. 634 00:46:57,000 --> 00:46:59,542 Por que você acha que isso aconteceu? 635 00:46:59,625 --> 00:47:02,958 Talvez, o botão do play estivesse quebrado. 636 00:47:04,208 --> 00:47:05,042 Certo. 637 00:47:05,708 --> 00:47:07,708 E se, em tudo, Jenny estava presente lá 638 00:47:07,792 --> 00:47:10,083 ela teria inventado algo fora disso. 639 00:47:10,167 --> 00:47:11,917 O que você quer dizer, doutor? 640 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Só depois de ter mais sessões com Jenny 641 00:47:14,542 --> 00:47:16,583 Eu poderia diagnosticá-la corretamente. 642 00:47:23,792 --> 00:47:27,667 Albert Einstein cita: "A energia não pode ser criada nem destruída". 643 00:47:28,125 --> 00:47:29,625 A energia está em toda parte. 644 00:47:32,708 --> 00:47:36,417 Então, quando um ser humano morre onde a alma vai? 645 00:47:37,417 --> 00:47:39,958 Estive em busca dessa resposta há séculos. 646 00:47:40,292 --> 00:47:41,750 Desde quando isso está acontecendo na casa? 647 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Eu acho que... 648 00:47:42,833 --> 00:47:44,542 Desde que vim a casa. 649 00:47:45,417 --> 00:47:46,375 Um mês. 650 00:47:46,875 --> 00:47:47,792 Olha, coronel. 651 00:47:48,208 --> 00:47:49,167 Jenny. 652 00:47:51,000 --> 00:47:51,917 Venha aqui, criança. 653 00:47:52,500 --> 00:47:53,542 Venha aqui, querida. 654 00:47:53,625 --> 00:47:54,458 Jenny. 655 00:47:55,000 --> 00:47:56,167 Vá para o seu quarto. 656 00:47:57,250 --> 00:47:58,375 Jenny! 657 00:48:07,083 --> 00:48:08,083 Você é? 658 00:48:10,458 --> 00:48:11,708 Eu sou um nômade. 659 00:48:13,042 --> 00:48:17,042 Coronel disse que há coisas estranhas acontecendo na casa. 660 00:48:17,625 --> 00:48:19,750 E você não tem uma cura para isso. 661 00:48:21,208 --> 00:48:22,542 É por isso que estou aqui. 662 00:48:23,500 --> 00:48:25,875 Não precisamos de nenhuma cura. Você pode sair. 663 00:48:25,958 --> 00:48:27,542 - Paul, mas eu... - Obrigado. 664 00:48:29,208 --> 00:48:30,083 Obrigado. 665 00:48:36,833 --> 00:48:38,625 Eu só estava tentando ajudar. 666 00:49:41,000 --> 00:49:41,833 Jenny? 667 00:49:48,333 --> 00:49:49,167 Jenny. 668 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Está tarde. 669 00:49:53,792 --> 00:49:54,792 Vamos, vá para a cama. 670 00:49:55,458 --> 00:49:56,292 Venha. 671 00:50:21,083 --> 00:50:22,792 Alô, doutor Prasad? 672 00:50:23,917 --> 00:50:26,500 De acordo com suas instruções, eu estou tirando Jenny. 673 00:50:26,875 --> 00:50:28,833 Voltarei, quando você me ligar. 674 00:50:30,208 --> 00:50:31,042 OK. 675 00:50:33,125 --> 00:50:34,875 Este é o quarto de Jenny. 676 00:50:43,417 --> 00:50:45,417 Arquivo de processo 2243. Nome do paciente: Jennifer D'Costa. 677 00:50:45,500 --> 00:50:47,167 Acompanhado por: Pai. 678 00:50:48,458 --> 00:50:52,667 Queixa principal: Paranóia, alucinações auditivas e visuais. 679 00:50:53,292 --> 00:50:57,583 Personalidade: gosta de matérias violentos. Imagens góticas. 680 00:51:00,708 --> 00:51:05,542 Imaginação selvagem, crenças irracionais. 681 00:51:10,917 --> 00:51:14,500 Fã de ficção de terror. 682 00:51:15,875 --> 00:51:22,375 Influências psicodélicas (drogas?). 683 00:51:27,667 --> 00:51:31,375 Independente. Particular sobre "seu espaço". 684 00:51:41,750 --> 00:51:47,583 Crucifixo de néon. Religioso? Rebelde? 685 00:51:48,625 --> 00:51:53,125 Mantém um diário. Solitária? Isolada? 686 00:51:55,500 --> 00:52:01,208 Histórico de navegação: fantasmas, casas assombradas, possessão. 687 00:52:03,542 --> 00:52:05,875 Bíblia Sagrada. 688 00:52:05,958 --> 00:52:12,958 Crê em Deus e no Diabo? 689 00:52:29,208 --> 00:52:31,208 Ei, Krish, você ainda não saiu? 690 00:52:31,292 --> 00:52:32,833 Cinco minutos, Doutor. Terminando. 691 00:52:33,750 --> 00:52:34,583 Doutor? 692 00:52:34,667 --> 00:52:36,125 Como foi a sessão da manhã com Jenny? 693 00:52:36,208 --> 00:52:38,333 Foi bem, mas está demorando. 694 00:52:38,667 --> 00:52:40,167 Se está demorando muito tempo... 695 00:52:40,750 --> 00:52:42,125 - Leve ela ao AT. - Boa noite, doutor. 696 00:52:42,208 --> 00:52:43,333 - Boa noite, senhorita. - Boa noite. 697 00:52:43,417 --> 00:52:46,042 Rebricarei seu cérebro e ela ficará bem em dois dias. 698 00:52:47,125 --> 00:52:48,708 Estou tentando fazer isso da minha maneira. 699 00:52:49,167 --> 00:52:51,167 Ela terá hipnoterapia a partir de amanhã. 700 00:52:51,792 --> 00:52:53,167 Hipnoterapia? 701 00:52:53,250 --> 00:52:55,083 É aquela onde você usa um relógio e faz mágica? 702 00:52:55,167 --> 00:52:56,000 Exatamente. 703 00:52:56,542 --> 00:52:58,125 - Posso ir ver? - Por que não? 704 00:52:58,208 --> 00:52:59,042 Ótimo! 705 00:52:59,125 --> 00:53:00,833 - Você me leva. - Claro. 706 00:53:00,917 --> 00:53:02,208 Que tal uma pequena bebida no caminho? 707 00:53:02,542 --> 00:53:04,458 Se eu beber e dirigir minha esposa vai me bater. 708 00:53:04,542 --> 00:53:05,667 Posso acompanhar? 709 00:53:05,750 --> 00:53:07,250 Eu sou um médico, amigo. 710 00:53:25,083 --> 00:53:25,917 Oi amor. 711 00:53:26,208 --> 00:53:27,792 Paul estava dizendo que ele precisava de ajuda. 712 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 Eu vou verificar isso. 713 00:53:30,458 --> 00:53:31,667 Você pode me dar uma xícara de chá? 714 00:53:40,583 --> 00:53:41,417 Ouça. 715 00:53:42,042 --> 00:53:43,833 É a nossa casa, ou a próxima? 716 00:53:47,583 --> 00:53:49,583 Boa noite. Não comece novamente. 717 00:53:54,000 --> 00:53:55,458 - Olhe... - Não, olhe você. 718 00:53:55,542 --> 00:53:58,042 Sou médico e ela é minha paciente. 719 00:53:58,125 --> 00:54:00,375 Se você não entende, então esse é o seu problema. 720 00:54:00,708 --> 00:54:03,542 Eu cuidarei dela, até que ela esteja bem. 721 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 É isso. 722 00:54:10,917 --> 00:54:14,583 20 de fevereiro de 2016. Sessão 1 de hipnoterapia. 723 00:54:19,083 --> 00:54:20,083 Começamos? 724 00:54:21,333 --> 00:54:22,167 Jenny. 725 00:54:22,958 --> 00:54:24,000 Feche seus olhos. 726 00:54:25,042 --> 00:54:26,500 Respire fundo. 727 00:54:27,542 --> 00:54:28,958 Concentre-se na escuridão. 728 00:54:30,792 --> 00:54:32,458 Esteja atenta a este toque. 729 00:54:34,917 --> 00:54:36,708 Você sentirá sono agora. 730 00:54:37,125 --> 00:54:38,292 Não lute contra isso. 731 00:54:38,375 --> 00:54:39,625 Apenas relaxe. 732 00:54:39,708 --> 00:54:40,708 Completamente. 733 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 Não pense em mais nada. 734 00:54:42,708 --> 00:54:44,458 Apenas se concentre em sua respiração. 735 00:54:44,917 --> 00:54:47,083 Quando estalar meus dedos assim. 736 00:54:47,167 --> 00:54:49,208 Você terá que responder minhas perguntas. 737 00:54:49,792 --> 00:54:50,625 OK? 738 00:54:51,708 --> 00:54:52,875 Então de novo... 739 00:54:53,708 --> 00:54:54,833 quando você ouvir esse som... 740 00:54:55,292 --> 00:54:57,833 você terá que abrir os olhos e acordar. 741 00:54:58,667 --> 00:55:00,875 Pense nisso como um interruptor 'liga' e 'desliga'. 742 00:55:00,958 --> 00:55:02,750 Que está conectado ao seu cérebro. 743 00:55:10,833 --> 00:55:11,667 Jenny. 744 00:55:12,292 --> 00:55:14,458 Você não gosta deste lugar? 745 00:55:16,042 --> 00:55:18,375 Deseja voltar para a sua antiga casa? 746 00:55:24,250 --> 00:55:27,042 Inicialmente, eu não gostava. 747 00:55:27,875 --> 00:55:30,583 Mas papai convenceu-me a viver aqui. 748 00:55:32,333 --> 00:55:33,792 Agora, eu gosto daqui. 749 00:55:34,792 --> 00:55:36,792 E há Krish que mora ao lado. 750 00:55:39,250 --> 00:55:40,708 Este tempo frio... 751 00:55:41,125 --> 00:55:42,667 agora eu gosto de tudo. 752 00:55:43,792 --> 00:55:45,625 Se você gosta de tudo aqui... 753 00:55:46,917 --> 00:55:48,958 então por que você foi a aquela montanha o outro dia? 754 00:55:51,125 --> 00:55:52,333 Eu não fui. 755 00:55:52,667 --> 00:55:53,833 Não minta. 756 00:55:54,333 --> 00:55:56,167 Eu sei que você foi lá. 757 00:55:56,583 --> 00:55:59,000 Agora me diga, por que você foi lá? 758 00:56:01,583 --> 00:56:03,250 Eu disse, que não fui. 759 00:56:07,417 --> 00:56:11,083 Então, posso falar com quem que foi lá? 760 00:56:16,125 --> 00:56:17,167 O que aconteceu? 761 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 Porque você está quieta? 762 00:56:23,708 --> 00:56:25,458 Estou falando com você. 763 00:56:34,708 --> 00:56:37,833 Esta é a minha casa. 764 00:56:39,208 --> 00:56:40,208 Jenny? 765 00:56:41,542 --> 00:56:44,625 Ninguém pode viver. 766 00:56:45,625 --> 00:56:47,125 Ela disse: "Esta é a minha casa". 767 00:56:47,667 --> 00:56:49,667 "Ninguém mais pode viver aqui". 768 00:56:50,833 --> 00:56:52,833 Quem é você para dizer isso? 769 00:56:55,042 --> 00:56:58,292 Li-Jing. 770 00:56:58,875 --> 00:56:59,875 É o nome dela. 771 00:57:16,083 --> 00:57:16,917 Jenny? 772 00:57:20,625 --> 00:57:21,958 O que você está fazendo? 773 00:57:22,875 --> 00:57:23,875 Conte-me. 774 00:57:24,375 --> 00:57:27,000 Estou limpando o sangue no meu estômago. 775 00:57:27,875 --> 00:57:31,500 Ela disse: "Limpando as manchas de sangue no meu estômago". 776 00:57:33,917 --> 00:57:34,750 Jenny? 777 00:57:42,667 --> 00:57:43,542 Jenny? 778 00:58:01,000 --> 00:58:01,833 Jenny? 779 00:58:08,000 --> 00:58:08,958 -Jenny? -Jenny! 780 00:58:10,583 --> 00:58:13,167 Ouça-me, relaxe! 781 00:58:18,208 --> 00:58:19,083 Querida. 782 00:58:22,375 --> 00:58:23,292 Acorde, Jenny. 783 00:58:30,083 --> 00:58:31,083 O que aconteceu? 784 00:58:36,542 --> 00:58:37,833 O que aconteceu, papai? 785 00:58:47,000 --> 00:58:49,042 Você tem um sacerdote na família? 786 00:58:49,125 --> 00:58:50,083 Sacerdote? 787 00:58:50,417 --> 00:58:52,250 - Para quê? - Eu vou lhe dizer. 788 00:58:52,667 --> 00:58:54,583 Somos cristãos pentecostais. 789 00:58:54,667 --> 00:58:56,625 Temos o Pastor Joshua na igreja local. 790 00:58:57,750 --> 00:58:59,333 A fim de salvar Jenny... 791 00:59:00,167 --> 00:59:01,792 precisamos de sua ajuda. 792 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 Terra para terra. 793 00:59:16,583 --> 00:59:18,500 Cinzas às Cinzas. 794 00:59:18,833 --> 00:59:20,458 Pó ao pó. 795 00:59:20,875 --> 00:59:24,542 Com certeza e certa esperança de ressurreição. 796 00:59:24,625 --> 00:59:29,833 E, finalmente, em suas mãos, oh salvador misericordioso. 797 00:59:30,167 --> 00:59:31,958 Nós recomendamos, seu servo. 798 00:59:34,042 --> 00:59:36,292 E nós cometemos o corpo no chão. 799 00:59:36,375 --> 00:59:40,000 Abençoada, paz de descanso eterno. 800 00:59:40,792 --> 00:59:41,792 Na... 801 00:59:42,250 --> 00:59:43,542 Na companhia da 802 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 gloriosa companhia dos Santos de Luz. 803 00:59:46,458 --> 00:59:47,458 Um homem. 804 00:59:49,667 --> 00:59:51,375 Nós sempre oferecemos bênçãos. 805 00:59:52,083 --> 00:59:55,000 Mas hoje, o Dr. Prasad veio me encontrar. 806 00:59:56,042 --> 00:59:57,583 O que posso fazer por você senhor? 807 00:59:58,042 --> 01:00:00,375 Precisamos que você faça um exorcismo na filha de Paul, Jenny. 808 01:00:00,458 --> 01:00:01,708 Exorcismo? 809 01:00:03,292 --> 01:00:04,917 Nossa filha está possuída? 810 01:00:05,000 --> 01:00:06,417 Pastor, sou psiquiatra. 811 01:00:06,500 --> 01:00:08,875 E 100% seguro de que ela não está possuída. 812 01:00:08,958 --> 01:00:10,667 Então por que você precisa de mim? 813 01:00:11,250 --> 01:00:13,250 Na verdade, ela tem sido bastante infeliz nos dias de hoje. 814 01:00:13,708 --> 01:00:16,708 Ela ainda não saiu do trauma da morte de sua mãe. 815 01:00:17,208 --> 01:00:18,375 Dito isto 816 01:00:18,458 --> 01:00:20,792 ela começou a desenvolver algumas histórias próprias. 817 01:00:21,375 --> 01:00:23,917 E agora ela acredita que essas histórias imaginárias são reais. 818 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 Ela não sabe como lidar com isso. 819 01:00:26,500 --> 01:00:30,125 Para ela, a história de Li-Jing é uma realidade agora. 820 01:00:30,625 --> 01:00:32,292 A fim de diminuir o tédio... 821 01:00:32,750 --> 01:00:34,667 ela pode ter assistido a um filme. 822 01:00:35,375 --> 01:00:37,375 Ou deve ter lido um livro deste tipo. 823 01:00:37,958 --> 01:00:39,167 Ou deve ser a internet. 824 01:00:39,250 --> 01:00:40,917 Agora ela acredita firmemente que 825 01:00:41,000 --> 01:00:44,958 Li-Jing está obrigado a enviar todos para longe desta cidade e da casa. 826 01:00:45,042 --> 01:00:46,833 Então, Jenny pode voltar para sua antiga casa. 827 01:00:46,917 --> 01:00:47,750 Doutor! 828 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Espere um segundo. 829 01:00:49,625 --> 01:00:51,417 Nós dois ouvimos isso claramente. 830 01:00:51,875 --> 01:00:53,250 Ela estava falando em chinês. 831 01:00:54,333 --> 01:00:56,417 Verifiquei no Google Tradutor. 832 01:00:57,042 --> 01:00:58,250 Google Tradutor. 833 01:00:58,875 --> 01:01:01,875 Ela está se enganando e começou a acreditar... 834 01:01:02,292 --> 01:01:05,333 a história, que ela criou em sua mente. 835 01:01:05,958 --> 01:01:09,458 Teremos que terminar essa história na mente de Jenny. 836 01:01:10,417 --> 01:01:13,458 Mas, doutor, não existe um tratamento médico para esta questão? 837 01:01:13,542 --> 01:01:16,125 Este exorcismo falso é um tratamento por si só, Paul. 838 01:01:16,542 --> 01:01:18,042 Só então, Jenny vai acreditar 839 01:01:18,125 --> 01:01:20,208 que a alma de Li-Jing deixou seu corpo. 840 01:01:20,292 --> 01:01:21,292 Veja... 841 01:01:22,167 --> 01:01:24,750 Seguirei o procedimento de um exorcismo. 842 01:01:25,458 --> 01:01:27,083 Você pode chamar isso de decepção 843 01:01:27,167 --> 01:01:28,667 ou uma experiência. 844 01:01:29,208 --> 01:01:30,458 Nós... 845 01:01:31,167 --> 01:01:32,917 levaremos isso como uma benção. 846 01:01:33,333 --> 01:01:34,167 Não se preocupe. 847 01:01:34,542 --> 01:01:36,125 Sua filha ficará bem. 848 01:02:39,708 --> 01:02:41,208 Não consigo entender nada. 849 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Este plano... 850 01:02:43,292 --> 01:02:44,833 O exorcismo de Jenny. 851 01:02:44,917 --> 01:02:46,083 Eu simplesmente não entendo. 852 01:02:46,583 --> 01:02:49,500 Tudo o que estamos fazendo é para Jenny ficar bem. 853 01:02:49,583 --> 01:02:50,792 Dr. Prasad. 854 01:02:50,875 --> 01:02:53,292 Homem da Ciência, psiquiatra. 855 01:02:53,625 --> 01:02:55,833 O que você está fazendo não corresponde à sua profissão. 856 01:02:55,917 --> 01:02:57,083 Dr. Krish. 857 01:02:57,167 --> 01:02:58,167 Cirurgião cerebral! 858 01:02:58,250 --> 01:03:01,375 Você cortou o cérebro humano e massageou. 859 01:03:01,458 --> 01:03:03,292 E você duvida das minhas técnicas? 860 01:03:03,625 --> 01:03:04,917 Eu tenho certeza, doutor. 861 01:03:05,375 --> 01:03:07,250 Vamos realizar um exorcismo falso, certo? 862 01:03:07,333 --> 01:03:08,667 Então, por que precisamos de um Pastor de verdade? 863 01:03:08,750 --> 01:03:10,250 É para Jenny, Krish. 864 01:03:10,333 --> 01:03:11,542 Ela tem que acreditar nisso. 865 01:03:11,625 --> 01:03:13,542 Quanto mais envolvemos a mentira com a verdade... 866 01:03:13,625 --> 01:03:15,042 a traição seria o melhor. 867 01:03:15,125 --> 01:03:17,583 Diferentes regras para diferentes tolos. 868 01:03:23,000 --> 01:03:25,417 - Bom dia, doutores. - Bom dia. 869 01:03:28,458 --> 01:03:30,167 Minha mãe sempre dizia... 870 01:03:30,917 --> 01:03:32,000 aquele... 871 01:03:32,083 --> 01:03:34,792 Se você precisar de luz, pegue uma lâmpada. 872 01:03:35,583 --> 01:03:37,583 E se você está procurando erradicar a escuridão... 873 01:03:38,292 --> 01:03:40,125 do seu coração, então procure Deus. 874 01:03:41,042 --> 01:03:42,042 Fé! 875 01:03:43,125 --> 01:03:44,042 Vamos? 876 01:03:44,125 --> 01:03:46,417 ...um profissional. Ele sabe o que está fazendo. 877 01:03:47,833 --> 01:03:48,875 Você não se preocupe. 878 01:03:50,083 --> 01:03:52,083 Por favor, fique aqui. 879 01:03:52,167 --> 01:03:53,542 Cuide dela. 880 01:03:53,625 --> 01:03:54,500 Sim, doutor. 881 01:03:54,583 --> 01:03:56,167 - Papai. - Oi Paul. 882 01:03:58,250 --> 01:03:59,875 Estamos prontos? 883 01:03:59,958 --> 01:04:00,792 Sim. 884 01:04:01,375 --> 01:04:02,292 Por favor. 885 01:04:06,708 --> 01:04:10,208 22 de fevereiro de 2016. O exorcismo de Jenny D'costa. 886 01:04:29,625 --> 01:04:31,125 Nunca nos conhecemos. 887 01:04:31,208 --> 01:04:32,625 Eu sou o Pastor Joshua. 888 01:04:33,875 --> 01:04:35,250 Como você está, Jennifer? 889 01:04:35,708 --> 01:04:36,833 Jennifer? 890 01:04:36,917 --> 01:04:38,708 Todo mundo me chama de Jenny. 891 01:04:39,375 --> 01:04:40,292 Jenny. 892 01:04:40,375 --> 01:04:41,750 São muitos. 893 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 Estou assustada. 894 01:04:45,083 --> 01:04:46,708 Era aquele quarto outro dia 895 01:04:46,792 --> 01:04:48,875 e hoje é esse espaço, é isso. 896 01:04:48,958 --> 01:04:49,958 OK. 897 01:04:51,167 --> 01:04:52,667 O que você vai fazer? 898 01:04:52,750 --> 01:04:54,208 Apenas algumas perguntas. 899 01:04:54,292 --> 01:04:56,417 Você estava limpando o sangue do seu estômago naquele dia. 900 01:04:56,917 --> 01:04:58,417 Quem é que você matou? 901 01:04:59,208 --> 01:05:00,625 O que você está dizendo, doutor? 902 01:05:00,708 --> 01:05:02,167 Eu não entendo. 903 01:05:02,750 --> 01:05:04,625 Não estou falando com você, Jenny. 904 01:05:04,958 --> 01:05:05,833 Li-Jing. 905 01:05:07,208 --> 01:05:09,333 Se você não nos falar 906 01:05:09,417 --> 01:05:11,875 Pastor Joshua irá assegurar-se de persegui-la. 907 01:05:12,583 --> 01:05:15,667 Então você não poderá usar Jenny para sua vantagem. 908 01:05:49,667 --> 01:05:51,875 - Jenny? - Paul. 909 01:05:52,458 --> 01:05:53,750 Fique calmo! 910 01:05:54,083 --> 01:05:55,250 Não se preocupe. 911 01:06:17,625 --> 01:06:19,500 Não matei ninguém. 912 01:06:20,917 --> 01:06:22,458 Comece o procedimento, por favor. 913 01:06:26,083 --> 01:06:27,625 Senhor, Pai do céu. 914 01:06:28,000 --> 01:06:29,375 Senhor, Pai do céu. 915 01:06:29,458 --> 01:06:31,708 Senhor, Pai do céu, o mais misericordioso. 916 01:06:32,875 --> 01:06:34,042 Tenha piedade de nós. 917 01:06:34,125 --> 01:06:35,292 Oh, espírito perverso. 918 01:06:35,375 --> 01:06:38,625 Libere essa alma suave ao nosso Senhor. 919 01:06:38,708 --> 01:06:40,500 Veja a cruz do Senhor. 920 01:06:40,583 --> 01:06:43,583 Fuce das bandas de inimigos, nós o expulsamos de nós. 921 01:06:43,667 --> 01:06:46,708 Quem quer que seja, espíritos imundos. 922 01:06:46,792 --> 01:06:49,375 Em nome de Jesus Cristo 923 01:06:49,458 --> 01:06:51,708 nosso Deus e Senhor. 924 01:06:52,125 --> 01:06:57,250 Nós confiamos com confiança na repulsa, dos ataques e os desejos do diabo. 925 01:06:57,333 --> 01:07:00,583 Os inimigos do Senhor estão espalhados e afastados de nós. 926 01:07:00,667 --> 01:07:02,500 Todos os poderes satânicos. 927 01:07:02,583 --> 01:07:03,792 Pastor, minha filha. 928 01:07:05,417 --> 01:07:07,417 Ela não é nossa Jenny. 929 01:07:07,500 --> 01:07:09,500 Há algo mais dentro dela. 930 01:07:10,583 --> 01:07:12,792 Jenny deve agora ser salva por Deus. 931 01:07:13,958 --> 01:07:15,792 Todos os invasores infernais. 932 01:07:15,875 --> 01:07:19,458 Todas as legiões perversas, assembléias e seitas. 933 01:07:20,708 --> 01:07:23,292 Em nome e pelo poder do Senhor. 934 01:07:23,667 --> 01:07:27,292 Deus surge, seus inimigos estão espalhados. 935 01:07:27,375 --> 01:07:30,042 E aqueles que o odeiam, fugiram diante dele. 936 01:07:30,125 --> 01:07:32,083 À medida que a cera derrete diante do fogo. 937 01:07:32,208 --> 01:07:34,917 Assim, os ímpios perecem diante da presença de Deus. 938 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Todas as legiões perversas... 939 01:07:38,083 --> 01:07:41,375 Dr. Prasad, me pegue uma corda, imediatamente. 940 01:07:42,083 --> 01:07:43,542 Dr. Prasad? 941 01:07:43,875 --> 01:07:44,875 Krish! 942 01:07:48,083 --> 01:07:51,708 Deus surge, seus inimigos estão espalhados. 943 01:07:52,167 --> 01:07:54,667 E aqueles que o odeiam, fugiram diante dele. 944 01:07:55,667 --> 01:07:58,042 À medida que a cera derrete diante do fogo. 945 01:07:58,125 --> 01:08:01,042 Assim, os ímpios perecem diante da presença de Deus. 946 01:08:02,000 --> 01:08:05,250 - Beba a cruz do Senhor. - Doutor! 947 01:08:05,333 --> 01:08:07,667 Fuja bandas de inimigos. 948 01:08:07,750 --> 01:08:10,667 - O leão da tribo de Judá - Doutor, ajude-me! 949 01:08:10,750 --> 01:08:13,708 - a prole de Davi conquistou. - Doutor! 950 01:08:13,792 --> 01:08:17,375 Que a sua misericórdia, o Senhor desça sobre nós. 951 01:08:17,458 --> 01:08:21,250 Tão grande quanto a nossa esperança, em nós somos conduzidos. 952 01:08:22,042 --> 01:08:23,042 Dr. Prasad! 953 01:08:23,417 --> 01:08:25,042 Dr. Prasad! 954 01:08:25,125 --> 01:08:26,625 Não! Não! 955 01:08:27,042 --> 01:08:28,083 Jenny, solte-o. 956 01:08:28,167 --> 01:08:29,667 Solte-o, Jenny. 957 01:08:29,750 --> 01:08:31,458 Eu disse, solte-o, levante-se. 958 01:08:32,500 --> 01:08:33,958 Krish, levante-se! Levante-se, Krish. 959 01:08:34,042 --> 01:08:35,958 Eu ordeno-lhe, espírito imundo. 960 01:08:36,042 --> 01:08:40,708 Quem quer que você seja, juntamente com todos os seus escravos agora atacando esta serva de Deus. 961 01:08:42,167 --> 01:08:44,042 Jenny, pare com isso. Jenny! 962 01:08:44,125 --> 01:08:47,333 Deus, o Pai de nosso Senhor, Jesus Cristo. 963 01:08:48,292 --> 01:08:52,250 Preste atenção na minha oração, que o Senhor esteja com você. 964 01:08:52,333 --> 01:08:54,792 Apoio você, Serpente Antiga 965 01:08:54,875 --> 01:08:57,125 para o Senhor. 966 01:08:58,708 --> 01:09:00,708 Em nome de nosso Senhor e Deus 967 01:09:01,250 --> 01:09:05,167 Levanto você para partir imediatamente com medo 968 01:09:05,250 --> 01:09:08,333 deste servo de Deus. 969 01:09:23,250 --> 01:09:25,833 Ajanto você, Antigo Espírito 970 01:09:25,917 --> 01:09:29,625 pelo juiz dos vivos e dos mortos. 971 01:09:29,708 --> 01:09:32,917 Participe imediatamente do medo desse servo de Deus. 972 01:09:33,250 --> 01:09:36,458 Eis aqui a cruz do nosso Senhor. 973 01:09:37,333 --> 01:09:40,833 Nós o expulsamos de nós. Todos os invasores infernais 974 01:09:40,917 --> 01:09:43,708 todas as legiões perversas, assembléias e seitas. 975 01:09:43,792 --> 01:09:46,417 No nome e pelo poder... 976 01:10:10,583 --> 01:10:14,000 A menina vai morrer. 977 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 Jennifer. 978 01:10:27,917 --> 01:10:29,417 Você está bem, Jennifer? 979 01:10:32,625 --> 01:10:33,625 Jennifer? 980 01:10:33,958 --> 01:10:36,042 Todo mundo me chama de Jenny. 981 01:10:38,542 --> 01:10:39,542 Papai? 982 01:11:30,875 --> 01:11:32,750 Oh Senhor, tenha misericórdia. 983 01:11:55,708 --> 01:11:57,458 Krish? Krish! 984 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 Vamos, levante-se. 985 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 Jenny, acabou. 986 01:12:05,292 --> 01:12:06,417 Você está bem? 987 01:12:09,583 --> 01:12:10,792 Pastor? 988 01:12:15,125 --> 01:12:16,292 Ele está vivo. 989 01:12:19,458 --> 01:12:22,792 A menina vai morrer. 990 01:12:23,708 --> 01:12:27,250 A menina vai morrer. 991 01:12:27,333 --> 01:12:30,625 A menina vai morrer. 992 01:12:30,708 --> 01:12:32,875 A menina vai morrer. 993 01:12:33,833 --> 01:12:37,250 Março de 2016. Hospital Silent Hill. 994 01:12:45,458 --> 01:12:46,458 Os sinais vitais estão estáveis. 995 01:12:46,542 --> 01:12:47,708 O pulso está bom. 996 01:12:48,083 --> 01:12:50,083 Troque o curativo amanhã. 997 01:12:50,167 --> 01:12:51,833 E monitore a cada duas horas. 998 01:12:51,917 --> 01:12:52,750 Entendeu? 999 01:12:53,167 --> 01:12:54,000 OK. 1000 01:12:56,375 --> 01:12:59,625 Doutor, se for necessário algum tratamento ou cirurgia especial 1001 01:12:59,708 --> 01:13:00,917 por favor, faça. 1002 01:13:01,000 --> 01:13:03,417 Você não precisa se preocupar com o custo. 1003 01:13:03,500 --> 01:13:06,500 Não podemos realizar uma cirurgia até que ele esteja fora do coma. 1004 01:13:09,875 --> 01:13:11,625 Enfermeira, quando você arquivar os relatórios, vá comer. 1005 01:13:11,708 --> 01:13:13,542 - Terminarei minhas rodadas mais tarde. - Tudo bem, doutor. 1006 01:13:13,625 --> 01:13:15,167 Nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. 1007 01:13:15,250 --> 01:13:16,792 Que o bom Senhor proteja você. 1008 01:13:16,875 --> 01:13:19,708 E que o Espírito Santo o guie para uma boa saúde. 1009 01:13:20,125 --> 01:13:21,542 Rezamos ao Todo-Poderoso. 1010 01:13:21,625 --> 01:13:22,625 Um homem. 1011 01:13:24,875 --> 01:13:27,042 Eles estão rezando implacavelmente, então vamos ver. 1012 01:13:27,125 --> 01:13:30,000 Eles podem pelo menos orar pelo Pastor. 1013 01:13:30,083 --> 01:13:31,167 O que devo fazer? 1014 01:13:31,250 --> 01:13:32,167 Com a minha... 1015 01:13:32,250 --> 01:13:33,500 consciência pesada. 1016 01:13:34,208 --> 01:13:38,458 Nunca poderei me perdoar por envolvê-lo nisso. 1017 01:13:39,125 --> 01:13:41,917 Também estou me sentindo mal por isso. 1018 01:13:43,125 --> 01:13:45,125 Tudo aconteceu por causa da minha filha. 1019 01:13:45,875 --> 01:13:47,417 Como estão todos em casa? 1020 01:13:47,500 --> 01:13:49,792 Jenny parece absolutamente normal. 1021 01:13:51,375 --> 01:13:54,000 Vou verificar Pastor e depois sair. 1022 01:13:54,375 --> 01:13:55,375 Até mais, doutor. 1023 01:13:59,167 --> 01:14:00,125 Krish. 1024 01:14:00,917 --> 01:14:03,875 Naquele dia, quando vi o Pastor Joshua pela última vez 1025 01:14:04,250 --> 01:14:06,708 vi um medo estranho em seus olhos. 1026 01:14:06,792 --> 01:14:08,000 Você percebeu isso? 1027 01:14:08,083 --> 01:14:08,958 Eu não. 1028 01:14:09,583 --> 01:14:12,250 Tenho a sensação de que há algo mais neste incidente. 1029 01:14:13,125 --> 01:14:16,542 Paul não disse que Jenny está normal agora? 1030 01:14:16,625 --> 01:14:17,458 Sim. 1031 01:14:17,667 --> 01:14:21,583 Mas sabemos tudo o que nós deveríamos saber? 1032 01:14:22,042 --> 01:14:25,917 Até que façamos a pergunta correta, não obteremos a resposta correta. 1033 01:14:26,417 --> 01:14:29,042 Mas só o Pastor Joshua tem a resposta certa. 1034 01:14:29,667 --> 01:14:34,208 Krish, não podemos esperar até recuperar a consciência. 1035 01:14:35,125 --> 01:14:37,625 Então você não vai parar até obter todas as respostas. 1036 01:14:38,917 --> 01:14:39,750 OK. 1037 01:14:40,042 --> 01:14:41,375 Me diga o que você quer fazer? 1038 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 Estou com você. 1039 01:14:47,792 --> 01:14:48,875 - Paul. - Sim. 1040 01:14:54,583 --> 01:14:56,167 Todos estão reunidos em um lugar? 1041 01:14:56,500 --> 01:14:57,458 A esta hora? 1042 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 O que é isso? 1043 01:15:00,333 --> 01:15:02,250 Precisamos conversar, Paul. 1044 01:15:06,250 --> 01:15:07,083 Sim. 1045 01:15:08,542 --> 01:15:10,000 Depois de tudo o que aconteceu 1046 01:15:10,083 --> 01:15:12,583 É vital para nós estar nesta casa? 1047 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 Por favor, Paul. Vamos nos mudar. 1048 01:15:14,958 --> 01:15:17,417 Sim, Lizzie está certa. 1049 01:15:18,292 --> 01:15:20,083 Deveríamos sair desta casa. 1050 01:15:21,750 --> 01:15:27,042 Eu coloquei esta casa como garantia para o empréstimo para o Projeto da usina. 1051 01:15:27,583 --> 01:15:29,542 Se eles vierem para verificação 1052 01:15:29,625 --> 01:15:31,708 e encontre esta casa trancada 1053 01:15:31,792 --> 01:15:33,000 o pedido de empréstimo seria cancelado. 1054 01:15:33,083 --> 01:15:35,292 Eu simplesmente não posso correr esse risco. 1055 01:15:36,000 --> 01:15:38,292 Mamãe, eu lhe disse que ficaria chateado. 1056 01:15:38,375 --> 01:15:41,250 Não entendo porque todos querem sair desta casa. 1057 01:15:41,333 --> 01:15:42,333 Eu estou bem. 1058 01:15:42,417 --> 01:15:43,708 Estou absolutamente bem. 1059 01:15:44,500 --> 01:15:46,833 Por favor, pare de preocupar o pai com isso. 1060 01:15:48,833 --> 01:15:49,792 Papai... 1061 01:15:50,875 --> 01:15:53,042 O que quer que aconteça, acontecerá para sempre. 1062 01:16:10,875 --> 01:16:15,125 Apenas dê mais uma chance a mim e a esta casa. 1063 01:16:17,000 --> 01:16:17,833 Por favor. 1064 01:16:18,417 --> 01:16:19,292 OK. 1065 01:16:25,750 --> 01:16:26,583 Obrigado. 1066 01:16:36,750 --> 01:16:39,125 Rezo ao Senhor Brahma, Murari e Tripurantakari. 1067 01:16:39,208 --> 01:16:41,625 O Sol, a Lua, Marte e Mercúrio. 1068 01:16:46,792 --> 01:16:49,167 Rezo ao Senhor Brahma, Murari e Tripurantakari. 1069 01:16:49,250 --> 01:16:52,083 O Sol, a Lua, Marte e Mercúrio. 1070 01:16:52,167 --> 01:16:54,292 Júpiter, Vênus, Saturno... 1071 01:16:54,917 --> 01:16:55,750 Senhor? 1072 01:16:56,583 --> 01:16:57,583 O que é tudo isso? 1073 01:16:58,542 --> 01:16:59,417 Senhor... 1074 01:16:59,792 --> 01:17:02,500 Sempre somem algumas coisas, senhor. 1075 01:17:02,875 --> 01:17:04,292 A faca some... 1076 01:17:05,208 --> 01:17:06,958 Mal cheiro. 1077 01:17:07,458 --> 01:17:08,708 Frio, senhor. 1078 01:17:09,750 --> 01:17:11,208 Fantasma na... 1079 01:17:12,417 --> 01:17:13,792 casa, senhor. 1080 01:17:13,875 --> 01:17:15,250 Eu faço oração... 1081 01:17:15,333 --> 01:17:17,667 Não assuste todos na casa com essas bobagens. 1082 01:17:18,292 --> 01:17:19,875 Toda vez... 1083 01:17:20,458 --> 01:17:21,583 Signifiados... 1084 01:17:21,667 --> 01:17:24,542 Senhor, cada diferentes significados, senhor. 1085 01:17:24,625 --> 01:17:26,500 Cale-se! Há crianças em casa. 1086 01:17:26,875 --> 01:17:28,833 Pare com isso de uma só vez. 1087 01:17:29,500 --> 01:17:31,875 - Guarde e vá para a cama. - Sim senhor. 1088 01:17:33,792 --> 01:17:34,625 Absurdo. 1089 01:20:02,667 --> 01:20:03,500 Lakshmi? 1090 01:20:05,750 --> 01:20:07,417 - O que aconteceu? - Krish! Krish! 1091 01:20:07,500 --> 01:20:08,458 Você vê duas linhas aqui? 1092 01:20:08,542 --> 01:20:10,125 Se você vê duas linhas 1093 01:20:10,208 --> 01:20:11,667 significa que estou grávida. 1094 01:20:11,750 --> 01:20:14,667 Existem duas linhas e estou grávida. 1095 01:20:17,750 --> 01:20:19,000 Você percebeu que eu sou um médico, certo? 1096 01:20:24,792 --> 01:20:26,000 Eu te amo. 1097 01:20:27,458 --> 01:20:28,583 Quem é o pai? 1098 01:20:29,583 --> 01:20:30,708 Idiota! 1099 01:20:31,708 --> 01:20:32,833 Eu também te amo. 1100 01:20:33,750 --> 01:20:36,750 Se a própria agência não sabe, então, quem sabe? 1101 01:20:38,167 --> 01:20:40,333 Senhor, seja lá o que for. 1102 01:20:40,917 --> 01:20:42,667 Descobra e nos informar. 1103 01:20:43,208 --> 01:20:44,167 E apresse-se. 1104 01:20:45,750 --> 01:20:46,708 Obrigado. 1105 01:20:49,792 --> 01:20:50,667 Ela é louca. 1106 01:20:50,750 --> 01:20:53,000 Ela se foi sem sequer tirar as coisas dela. 1107 01:20:53,083 --> 01:20:54,792 Imagina qual foi a emergência. 1108 01:20:54,875 --> 01:20:58,250 Paul, acho que você deveria tentar ligar... 1109 01:20:58,333 --> 01:20:59,333 Paul? 1110 01:21:31,833 --> 01:21:33,250 Fantasma na... 1111 01:21:34,625 --> 01:21:36,042 casa, senhor. 1112 01:21:36,125 --> 01:21:37,750 Eu faço oração. 1113 01:21:38,958 --> 01:21:39,875 Papai... 1114 01:21:41,333 --> 01:21:42,250 por favor ligue... 1115 01:21:43,083 --> 01:21:44,375 para aquele nômade. 1116 01:21:46,000 --> 01:21:47,625 - Agora mesmo. - OK. 1117 01:21:50,500 --> 01:21:52,875 Todos têm sua própria maneira de falar com os espíritos. 1118 01:21:53,208 --> 01:21:55,042 Alguns usam caneta e papel. 1119 01:21:55,125 --> 01:21:56,583 E alguns jogam o dado. 1120 01:21:57,792 --> 01:22:01,292 Eu tinha 7 anos quando falei com os espíritos pela primeira vez. 1121 01:22:01,875 --> 01:22:04,667 Eles se comunicam através da areia. 1122 01:22:05,417 --> 01:22:07,250 Este é o Sr. Chang. 1123 01:22:08,042 --> 01:22:10,542 Ele foi muito útil durante a hipnose de Jenny. 1124 01:22:10,625 --> 01:22:13,625 É por isso que eu liguei para ele. 1125 01:22:14,875 --> 01:22:19,958 Devoção à lei mística do Sutra do Lótus. 1126 01:22:27,375 --> 01:22:28,833 Há alguém nesta casa? 1127 01:22:33,000 --> 01:22:38,375 Há alguém nesta casa? 1128 01:22:53,292 --> 01:22:54,292 Papai! 1129 01:22:58,708 --> 01:22:59,792 Ela está aqui. 1130 01:23:02,708 --> 01:23:04,958 Você pode falar com eles através de mim. 1131 01:23:05,750 --> 01:23:07,083 Vou avisá-los. 1132 01:23:08,208 --> 01:23:12,792 Você pode falar com eles através de mim. 1133 01:23:14,458 --> 01:23:16,917 Vou avisá-los. 1134 01:23:45,375 --> 01:23:47,375 São os espíritos de uma mãe e sua filha. 1135 01:24:01,542 --> 01:24:03,250 Saia daqui. 1136 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Saia daqui. 1137 01:24:09,667 --> 01:24:11,333 Todos serão mortos. 1138 01:24:14,750 --> 01:24:16,458 Todos serão mortos. 1139 01:24:17,250 --> 01:24:18,667 Por que eles serão mortos? 1140 01:24:20,042 --> 01:24:22,833 Por que todos serão mortos? 1141 01:24:40,083 --> 01:24:41,083 Lizzie. 1142 01:24:42,208 --> 01:24:43,208 Você estava certo. 1143 01:24:45,042 --> 01:24:46,667 Não vamos mais ficar nesta casa. 1144 01:24:48,125 --> 01:24:49,333 Vamos embora... 1145 01:24:49,917 --> 01:24:50,792 agora mesmo. 1146 01:24:51,542 --> 01:24:52,542 Vamos. 1147 01:24:53,292 --> 01:24:54,833 Ainda não terminaram, Paul. 1148 01:25:00,292 --> 01:25:04,667 Esses dois espíritos estavam assustando você para persegui-lo. 1149 01:25:06,292 --> 01:25:08,292 Mas, além desses dois espíritos... 1150 01:25:08,750 --> 01:25:10,250 Há outro espírito. 1151 01:25:10,708 --> 01:25:12,750 O que está impedindo vocês de sair. 1152 01:25:20,917 --> 01:25:22,625 Não há pra que correr agora. 1153 01:25:22,708 --> 01:25:25,667 Não importa onde você vá, esse espírito não vai deixar você ir. 1154 01:25:25,750 --> 01:25:26,708 Me desculpe, Paul. 1155 01:25:26,792 --> 01:25:27,625 Papai. 1156 01:25:40,000 --> 01:25:40,917 Posso entrar? 1157 01:25:41,583 --> 01:25:44,167 Jai, eu estava esperando por você. Entre. 1158 01:25:45,750 --> 01:25:47,875 - O arquivo que você havia solicitado. -Obrigado. 1159 01:25:47,958 --> 01:25:48,792 Sente. 1160 01:25:51,625 --> 01:25:53,042 Este caso tem 80 anos. 1161 01:25:53,125 --> 01:25:54,708 É por isso que demorou um pouco para encontrá-lo. 1162 01:25:55,792 --> 01:25:57,917 Ainda estava sob a seção de casos abertos. 1163 01:27:58,375 --> 01:27:59,292 Lakshmi? 1164 01:28:20,750 --> 01:28:21,667 Que é? 1165 01:28:24,208 --> 01:28:25,083 Tem alguém aí? 1166 01:29:27,750 --> 01:29:29,000 Lakshmi! 1167 01:29:52,167 --> 01:29:53,167 Querido, o que aconteceu? 1168 01:29:57,542 --> 01:29:59,167 Você teve um pesadelo? 1169 01:30:01,917 --> 01:30:04,167 Está tudo bem, vá dormir. 1170 01:30:04,792 --> 01:30:06,583 Está bem, querido. Durma. 1171 01:32:06,792 --> 01:32:08,625 O batimento cardíaco da criança está normal, Krish. 1172 01:32:08,708 --> 01:32:09,708 Então relaxe. 1173 01:32:09,792 --> 01:32:12,208 E você precisa de cama pelos próximos dois ou três dias. 1174 01:32:12,292 --> 01:32:13,292 Depois disso, você ficará bem. 1175 01:32:13,375 --> 01:32:14,417 OK? 1176 01:32:14,500 --> 01:32:15,792 Obrigado, doutora. 1177 01:32:17,292 --> 01:32:18,292 Obrigado. 1178 01:32:26,250 --> 01:32:28,667 Há algo dentro da casa de Paul. 1179 01:32:30,167 --> 01:32:31,458 É perigoso. 1180 01:32:33,708 --> 01:32:36,292 Eu acho que devemos sair de nossa casa. 1181 01:32:39,917 --> 01:32:41,083 É na casa deles. 1182 01:32:42,167 --> 01:32:44,333 Por que devemos sair de nossa casa? 1183 01:32:45,625 --> 01:32:47,917 Por que você precisava subir no tanque de água? 1184 01:32:48,625 --> 01:32:50,083 Você escorregou e caiu. 1185 01:32:50,875 --> 01:32:52,583 Foi um acidente. 1186 01:32:52,667 --> 01:32:57,583 Não há conexão entre os dois. 1187 01:33:00,500 --> 01:33:02,125 Existe uma conexão. 1188 01:33:02,208 --> 01:33:05,792 Eu vi uma garotinha, em cima do tanque. 1189 01:33:06,667 --> 01:33:09,750 É por isso que fiquei assustada e cai. 1190 01:33:10,875 --> 01:33:12,958 O espírito na casa deles... 1191 01:33:13,875 --> 01:33:16,375 também entrou em nossa casa. 1192 01:33:17,333 --> 01:33:18,708 Chamando, Dr. Krish. 1193 01:33:18,792 --> 01:33:20,250 Chamando, Dr. Krish. 1194 01:33:20,333 --> 01:33:21,708 Dr. Krish para o AT. 1195 01:33:23,500 --> 01:33:24,792 Amor, eu tenho que ir. 1196 01:33:24,875 --> 01:33:26,917 Eu voltarei de vez em quando. 1197 01:33:36,417 --> 01:33:37,583 Doutor? 1198 01:33:37,667 --> 01:33:40,167 Dr. Arvind fez seu procedimento pré-operatório. 1199 01:33:40,250 --> 01:33:41,625 Estamos mudando-o para a sala de operação. 1200 01:33:42,292 --> 01:33:43,958 Podemos prosseguir com a anestesia local. 1201 01:33:44,042 --> 01:33:44,875 Doutor? 1202 01:33:44,958 --> 01:33:46,208 Podemos prosseguir com o procedimento? 1203 01:33:46,292 --> 01:33:47,542 Vou terminar a preparação, estou indo. 1204 01:34:07,458 --> 01:34:09,458 Milind, trata-se de um tipo diferente de cirurgia. 1205 01:34:10,875 --> 01:34:12,917 Durante este procedimento você pode 1206 01:34:13,333 --> 01:34:16,000 falar comigo e com o Dr. Shekhar também. 1207 01:34:16,083 --> 01:34:17,000 Começamos? 1208 01:34:17,333 --> 01:34:19,500 Vou inserir os eletrodos no seu cérebro. 1209 01:34:19,583 --> 01:34:21,250 Você não sentirá nenhuma dor. 1210 01:34:21,333 --> 01:34:22,625 Então, simplesmente relaxe. 1211 01:34:22,708 --> 01:34:23,917 Vamos começar? 1212 01:34:28,958 --> 01:34:31,458 Uma vez que os eletrodos estiverem inseridos, você poderá 1213 01:34:31,708 --> 01:34:33,875 parar tremor em sua mão. 1214 01:34:35,208 --> 01:34:36,625 O estímulo cerebral profundo é... 1215 01:34:47,583 --> 01:34:49,042 Está tudo bem, doutor? 1216 01:34:50,417 --> 01:34:51,375 Está bem. 1217 01:34:53,333 --> 01:34:54,208 Enfermeira. 1218 01:34:54,833 --> 01:34:56,167 Dab, por favor. 1219 01:34:57,000 --> 01:34:59,292 Estimulação cerebral profunda... 1220 01:35:00,917 --> 01:35:01,958 Cerebral profunda... 1221 01:35:09,292 --> 01:35:11,083 Concentre-se nisso. 1222 01:35:11,875 --> 01:35:14,625 Você terá que se concentrar tanto. 1223 01:35:16,875 --> 01:35:18,417 Montantes iguais de... 1224 01:35:22,500 --> 01:35:23,917 Doutor, você tem certeza de que está bem? 1225 01:35:24,000 --> 01:35:25,167 Eu sei o que estou fazendo, Shekhar. 1226 01:35:25,250 --> 01:35:26,500 Vá e fique lá. 1227 01:35:26,917 --> 01:35:28,375 Você está aqui para observar. 1228 01:35:29,042 --> 01:35:30,125 Vamos continuar. 1229 01:35:35,625 --> 01:35:37,625 Milind, mantenha sua mão firme. 1230 01:35:40,458 --> 01:35:43,042 E então levante o pequeno dedo da mão direita. 1231 01:35:47,833 --> 01:35:49,042 Não. 1232 01:35:49,125 --> 01:35:50,583 Suas mãos ainda estão trêmulas. 1233 01:35:51,000 --> 01:35:52,542 Tente mais uma vez. 1234 01:35:54,000 --> 01:35:55,292 Relaxe, Milind. 1235 01:36:09,458 --> 01:36:10,708 Vamos aprender. 1236 01:36:11,958 --> 01:36:13,833 Vamos tentar prosseguir agora? 1237 01:36:13,917 --> 01:36:16,000 Inserindo os eletrodos. 1238 01:36:20,167 --> 01:36:21,167 O que é que você fez? 1239 01:36:21,250 --> 01:36:23,042 Doutor, por favor, afaste-se. 1240 01:36:23,125 --> 01:36:24,958 Enfermeira, tire uma dose de Dopamina. 1241 01:36:25,292 --> 01:36:26,125 Rápido! 1242 01:36:26,208 --> 01:36:27,833 Acho que ele está tendo uma parada cardíaca. 1243 01:36:27,917 --> 01:36:28,792 Segura ele! 1244 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 Krish. 1245 01:36:41,583 --> 01:36:43,042 Como todos sabemos. 1246 01:36:43,125 --> 01:36:46,583 Sua cirurgia profunda de estimulação cerebral no último mês 1247 01:36:46,667 --> 01:36:49,667 obteve para este hospital, o prestigioso prêmio BIG Research. 1248 01:36:50,333 --> 01:36:52,958 Mas seu comportamento descuidado hoje... 1249 01:36:53,708 --> 01:36:55,583 poderia ter nos custado a reputação deste hospital. 1250 01:36:56,000 --> 01:36:57,833 Por sorte, o paciente está vivo. 1251 01:36:58,583 --> 01:37:00,542 Mas não há solução para este erro. 1252 01:37:00,958 --> 01:37:02,917 Tenho medo de suspender você. 1253 01:37:03,625 --> 01:37:05,042 Pense nisso como uma pausa. 1254 01:37:05,417 --> 01:37:06,375 Descanse. 1255 01:37:09,333 --> 01:37:10,250 Krish? 1256 01:37:11,458 --> 01:37:12,375 Krish! 1257 01:37:14,083 --> 01:37:14,958 Dois minutos. 1258 01:37:20,750 --> 01:37:21,917 Anos atrás... 1259 01:37:22,000 --> 01:37:23,708 aconteceu algo na casa de Paul. 1260 01:37:23,792 --> 01:37:25,208 Para saber mais... 1261 01:37:25,583 --> 01:37:27,458 Eu vou para uma aldeia próxima. 1262 01:37:29,042 --> 01:37:30,042 Eu também irei. 1263 01:37:30,958 --> 01:37:32,083 Lakshmi? 1264 01:37:32,167 --> 01:37:33,708 Ela só precisa descansar agora. 1265 01:37:34,125 --> 01:37:35,458 Os enfermeiros cuidarão dela. 1266 01:37:35,542 --> 01:37:36,708 Já chega, doutor. 1267 01:37:37,500 --> 01:37:38,833 Seja o que for que aconteça... 1268 01:37:39,958 --> 01:37:41,542 Preciso saber por que está acontecendo. 1269 01:37:41,875 --> 01:37:42,833 É isso. 1270 01:37:42,917 --> 01:37:45,000 Ok, espero por você lá embaixo. 1271 01:37:54,583 --> 01:37:57,375 Você encontrou alguma coisa velha quando mudou para aqui? 1272 01:38:03,708 --> 01:38:08,167 Se você se sente apegado a algum item, suas emoções devem ser investidas. 1273 01:38:08,875 --> 01:38:10,625 Mas apenas alguns têm o poder 1274 01:38:10,708 --> 01:38:14,583 para sentir a força dessas emoções tocando esses itens. 1275 01:38:33,917 --> 01:38:36,792 Pequenos pardais voltaram para seus ninhos. 1276 01:38:36,875 --> 01:38:40,167 Pequenos cordeiros estão a caminho de casa. 1277 01:38:40,250 --> 01:38:44,083 Meu bebê, a luz da lua está balançando gentilmente. 1278 01:39:00,083 --> 01:39:01,458 Onde você achou isso? 1279 01:39:10,833 --> 01:39:12,542 Eu deveria ter ouvido Lakshmi. 1280 01:39:13,458 --> 01:39:14,625 Eu também vi isso. 1281 01:39:15,583 --> 01:39:17,458 É por isso que houve um acidente no AT. 1282 01:39:18,458 --> 01:39:19,958 O que está acontecendo dentro dessa casa, doutor? 1283 01:39:20,500 --> 01:39:21,583 Oitenta anos atrás... 1284 01:39:22,042 --> 01:39:24,042 costumava viver uma família chinesa... 1285 01:39:24,542 --> 01:39:26,208 onde a família de Paul está vivendo agora. 1286 01:39:26,792 --> 01:39:30,292 Um homem chamado Lu Wei, sua esposa e sua filha. 1287 01:39:30,833 --> 01:39:32,500 Lu Wei era comerciante de seda. 1288 01:39:32,583 --> 01:39:34,417 Ele costumava importar seda crua da China 1289 01:39:34,500 --> 01:39:37,833 e vendê-la aqui aos reis, príncipes e funcionários britânicos. 1290 01:39:37,917 --> 01:39:39,500 Eles viveram por muitos anos. 1291 01:39:39,583 --> 01:39:41,375 E de repente, um dia... 1292 01:39:41,917 --> 01:39:43,417 seus cadáveres foram encontrados na casa. 1293 01:39:43,500 --> 01:39:44,333 O que? 1294 01:39:45,333 --> 01:39:47,667 - Como morreram? - Não faço. 1295 01:39:47,750 --> 01:39:49,917 Mas eu soube dos registros policiais que 1296 01:39:50,000 --> 01:39:51,958 uma garota foi testemunha disso. 1297 01:39:52,042 --> 01:39:55,792 Eles dizem que estava absolutamente assustada para falar, então. 1298 01:39:56,500 --> 01:39:58,250 Nós vamos encontrar essa mesma garota agora. 1299 01:39:58,333 --> 01:39:59,583 O que você acha, doutor? 1300 01:39:59,917 --> 01:40:03,417 Será que ela poderá falar depois de tantos anos? 1301 01:40:03,500 --> 01:40:04,417 Não tenho certeza. 1302 01:40:04,500 --> 01:40:05,958 Mas eu sei uma coisa. 1303 01:40:06,042 --> 01:40:09,625 O futuro da família de Paul está ligada ao passado dessa menina. 1304 01:40:10,208 --> 01:40:12,042 Podemos ir um pouco mais rápido? 1305 01:40:19,167 --> 01:40:22,083 Venho aqui sempre que eu sinto vontade de fumar. 1306 01:40:23,500 --> 01:40:25,292 Muito raramente, papai. 1307 01:40:27,917 --> 01:40:30,208 Encontrei esse pente sob esta árvore. 1308 01:41:22,083 --> 01:41:23,583 Teremos que cavar este lugar. 1309 01:41:44,000 --> 01:41:44,875 Pare! 1310 01:41:46,083 --> 01:41:46,917 Afaste-se. 1311 01:42:15,833 --> 01:42:17,250 Este é o esqueleto de uma mulher. 1312 01:42:17,583 --> 01:42:18,833 Ela estava grávida, quando morreu. 1313 01:42:29,542 --> 01:42:30,958 Este é uma criança pequena. 1314 01:42:31,417 --> 01:42:32,875 A garganta da criança foi cortada. 1315 01:42:59,958 --> 01:43:03,833 As pessoas inventaram muitas histórias em relação a esse incidente. 1316 01:43:04,500 --> 01:43:06,208 A vida de uma família está em jogo. 1317 01:43:06,542 --> 01:43:09,042 Diga-nos se você se lembra de algo sobre esse dia. 1318 01:43:09,458 --> 01:43:10,333 Por favor. 1319 01:43:14,125 --> 01:43:18,625 Considerando minha idade, esqueci sobre muitas coisas. 1320 01:43:19,167 --> 01:43:20,083 Mas... 1321 01:43:20,583 --> 01:43:22,542 Nunca conseguirei esquecer... 1322 01:43:23,417 --> 01:43:25,792 o que aconteceu naquele dia. 1323 01:43:27,417 --> 01:43:30,333 Outros só o contariam... 1324 01:43:30,417 --> 01:43:32,833 o que eles ouviram de outra pessoa. 1325 01:43:34,000 --> 01:43:35,500 Mas... 1326 01:43:35,583 --> 01:43:39,417 Eu era a única que estava presente lá. 1327 01:43:40,042 --> 01:43:42,083 Foi durante 1935. 1328 01:43:43,042 --> 01:43:47,042 Eu devia ter oito anos de idade. 1329 01:43:48,458 --> 01:43:51,750 Havia uma bela árvore naquela casa. 1330 01:43:53,000 --> 01:43:54,042 E aquela árvore... 1331 01:43:54,458 --> 01:43:56,792 costumava ter belas flores. 1332 01:44:03,792 --> 01:44:06,167 Nós tínhamos muito medo 1333 01:44:06,250 --> 01:44:08,333 do homem que morava naquela casa. 1334 01:44:16,292 --> 01:44:18,875 Ele tinha uma esposa... - Alô? Alô Paul? 1335 01:44:20,000 --> 01:44:21,458 - Alô Paul! - E havia uma menina 1336 01:44:21,542 --> 01:44:23,125 - Paul. - Quem estava por perto... 1337 01:44:23,792 --> 01:44:25,167 minha idade. 1338 01:44:26,625 --> 01:44:28,250 E aquela senhora... 1339 01:44:28,792 --> 01:44:31,625 sempre costumava me deixar arrancar as flores. 1340 01:44:33,000 --> 01:44:35,667 Um dia, quando eu fui lá para arrancar flores... 1341 01:44:36,458 --> 01:44:38,625 a mulher e a filha não estavam lá. 1342 01:44:39,458 --> 01:44:41,167 Somente aquele homem estava lá. 1343 01:45:08,208 --> 01:45:10,667 Me solte. Me solte. 1344 01:45:11,583 --> 01:45:12,875 Não! 1345 01:45:21,417 --> 01:45:23,542 O que você está fazendo? Solte ela. 1346 01:45:23,625 --> 01:45:24,833 De acordo com esse pergaminho, há séculos, 1347 01:45:24,917 --> 01:45:27,583 um menino nasce quando uma menina foi sacrificada 1348 01:45:27,667 --> 01:45:29,792 no dia do eclipse solar total. 1349 01:45:30,667 --> 01:45:32,958 O que é essa loucura? Solte ela! 1350 01:45:42,208 --> 01:45:45,542 De repente, a cor do céu mudou. 1351 01:45:45,917 --> 01:45:48,417 E, a luz do dia 1352 01:45:48,500 --> 01:45:50,917 submergiu na escuridão da noite. 1353 01:45:51,000 --> 01:45:53,083 Houve um eclipse solar naquele dia. 1354 01:45:55,042 --> 01:45:59,083 De acordo com esses pergaminhos antigos nasce um menino 1355 01:45:59,167 --> 01:46:01,542 se uma menina é sacrificada no dia de um eclipse solar total. 1356 01:46:02,333 --> 01:46:06,125 E deve ser feito antes do eclipse solar terminar. 1357 01:46:06,208 --> 01:46:08,917 O que aconteceu com você? Porque voce esta falando assim? 1358 01:46:09,458 --> 01:46:13,333 Veja isso! Oh Deus da Escuridão! 1359 01:46:13,417 --> 01:46:15,417 Oh Deus da Escuridão! 1360 01:46:15,917 --> 01:46:19,708 Você arruinou isso. 1361 01:46:19,792 --> 01:46:21,833 Agora não tenho outra escolha. 1362 01:46:21,917 --> 01:46:25,083 Eu vou sacrificar a nossa filha, Li Min. 1363 01:46:25,458 --> 01:46:27,792 Não permitirei isso. 1364 01:47:00,333 --> 01:47:03,458 Vamos jogar um jogo? 1365 01:47:04,458 --> 01:47:05,542 Ok, pai. 1366 01:47:12,458 --> 01:47:14,500 Você quer um irmãozinho com quem brincar? 1367 01:47:14,750 --> 01:47:16,208 Sim pai. Eu quero. 1368 01:47:16,542 --> 01:47:20,958 - Então você deve fazer o que eu digo. - Sim pai. O que devo fazer? 1369 01:47:21,042 --> 01:47:23,792 Venha, coloque a cabeça aqui. 1370 01:49:04,458 --> 01:49:06,583 Se um menino só pode nascer... 1371 01:49:07,000 --> 01:49:09,417 sacrificando uma menina... 1372 01:49:09,500 --> 01:49:12,583 então essa criança não é necessária. 1373 01:49:12,958 --> 01:49:15,875 E mesmo que seja um menino... 1374 01:49:15,958 --> 01:49:18,875 você nunca deve ter ele. 1375 01:49:36,458 --> 01:49:42,250 As estrelas no céu são sua companhia 1376 01:49:42,542 --> 01:49:48,708 Amanhã será outro bom dia 1377 01:49:48,792 --> 01:49:51,792 Meu bebê, dorme nos meus braços 1378 01:49:51,875 --> 01:49:54,958 Este não é o fim. Apenas o começo. 1379 01:49:55,542 --> 01:50:02,000 Querida, eu te amo em seus bons sonhos 1380 01:50:02,083 --> 01:50:05,083 Pequenos cordeiros e as estrelas 1381 01:50:05,167 --> 01:50:09,667 Se juntará e brincará com você 1382 01:50:13,875 --> 01:50:16,417 Desde então, fico muito tensa... 1383 01:50:16,875 --> 01:50:20,208 apenas pela mera menção do eclipse solar. 1384 01:50:20,750 --> 01:50:21,625 Amanhã... 1385 01:50:22,292 --> 01:50:24,917 haverá um eclipse solar, mais uma vez. 1386 01:50:25,667 --> 01:50:28,125 De novo. 1387 01:50:32,167 --> 01:50:35,875 Enquanto isso, esses espíritos estavam apenas tentando avisá-lo. 1388 01:50:38,333 --> 01:50:41,958 Mas a alma de Lu Wei não estava deixando você sair. 1389 01:50:44,292 --> 01:50:45,250 Krish. 1390 01:50:45,333 --> 01:50:46,333 Você conseguiu falar com Paul? 1391 01:50:46,417 --> 01:50:48,083 Tenho tentado, mas não há rede. 1392 01:50:48,167 --> 01:50:49,292 Vou tentar mais uma vez. 1393 01:51:18,375 --> 01:51:22,167 Vá embora. 1394 01:51:50,833 --> 01:51:51,667 Enfermeira! 1395 01:51:52,792 --> 01:51:53,792 Enfermeira! 1396 01:52:14,917 --> 01:52:18,417 Vá embora. 1397 01:52:18,500 --> 01:52:19,875 Meu Deus! 1398 01:52:21,375 --> 01:52:22,875 Alguém me ajude! 1399 01:53:26,292 --> 01:53:29,083 9 de março de 2016. Dia do eclipse solar total. 1400 01:53:30,042 --> 01:53:31,167 Onde estão Jenny e Sarah? 1401 01:53:31,250 --> 01:53:32,250 Chame elas rapidamente! 1402 01:53:32,750 --> 01:53:35,875 Paul, não é seguro partir até o eclipse terminar. 1403 01:53:37,250 --> 01:53:41,333 É melhor sair do que ficar aqui e esperar a morte. 1404 01:53:42,833 --> 01:53:44,917 Sim, doutor. Mas como o eclipse está conectado a isso? 1405 01:53:45,333 --> 01:53:46,458 Está conectado, Krish. 1406 01:53:48,125 --> 01:53:49,042 Um segundo. 1407 01:53:49,375 --> 01:53:50,917 - Krish. - Sim, Lakshmi. 1408 01:53:51,250 --> 01:53:52,333 Onde está você? 1409 01:53:53,375 --> 01:53:55,208 Eu preciso conversar com você pessoalmente. 1410 01:53:55,542 --> 01:53:56,500 Onde está Jenny? 1411 01:53:56,583 --> 01:53:57,625 Jenny? 1412 01:53:57,708 --> 01:54:00,167 Nenhuma idéia. O doutor e eu estamos indo para a casa de Paul. 1413 01:54:00,250 --> 01:54:01,083 Ah! 1414 01:54:01,792 --> 01:54:02,625 OK. 1415 01:54:02,708 --> 01:54:04,458 Eu vou sair daqui e te vejo lá. 1416 01:54:04,792 --> 01:54:05,708 Então você também estará lá? 1417 01:54:05,792 --> 01:54:06,792 Vejo você então. 1418 01:54:06,875 --> 01:54:07,875 OK. 1419 01:54:13,083 --> 01:54:16,667 O eclipse solar de hoje é considerado um eclipse solar total. 1420 01:54:16,750 --> 01:54:21,375 Será o mais longo em 100 anos. 1421 01:54:21,458 --> 01:54:23,458 Vai durar sete minutos e meio. 1422 01:54:23,542 --> 01:54:26,917 As pessoas foram avisadas para não sair da casa durante o eclipse. 1423 01:54:28,167 --> 01:54:31,333 As mulheres grávidas são aconselhadas a ficar em casa durante o eclipse. 1424 01:54:31,417 --> 01:54:33,167 Eu mencionei anteriormente no nosso programa que 1425 01:54:33,250 --> 01:54:35,333 todos com a intenção de olhar para o eclipse 1426 01:54:35,417 --> 01:54:37,500 tem que tomar as precauções necessárias. 1427 01:54:37,583 --> 01:54:39,667 Temos um especialista em nosso programa. Então vamos... 1428 01:54:49,000 --> 01:54:50,458 O pastor recuperou a consciência. 1429 01:54:50,542 --> 01:54:51,667 Isso é bom. 1430 01:54:51,750 --> 01:54:52,792 Ele disse alguma coisa? 1431 01:54:52,875 --> 01:54:54,667 Ele não conseguiu falar bem. 1432 01:54:54,750 --> 01:54:59,167 Mas ele disse para manter Jenny presa dentro de um quarto pela próxima hora. 1433 01:54:59,250 --> 01:55:01,792 OK. Doutor acabou de ligar, ele disse que estará aqui em dez minutos. 1434 01:55:01,875 --> 01:55:05,125 Ele nos pediu para estar com Jenny até o eclipse terminar. 1435 01:55:08,625 --> 01:55:09,500 Paul. 1436 01:55:09,583 --> 01:55:10,458 Onde está Jenny? 1437 01:55:10,542 --> 01:55:11,875 Ela está empacotando suas coisas. 1438 01:55:11,958 --> 01:55:14,083 - Ok, eu preciso falar com ela. -Por quê? O que aconteceu? 1439 01:55:14,167 --> 01:55:16,125 Nada de preocupação, te falo mais tarde. 1440 01:55:16,208 --> 01:55:17,208 Krish, venha. 1441 01:55:18,833 --> 01:55:20,000 Sarah está com Jenny? 1442 01:55:20,083 --> 01:55:21,083 Ela deve estar por perto. 1443 01:55:27,542 --> 01:55:28,375 Krish. 1444 01:55:30,958 --> 01:55:32,250 Verifique se Jenny está aí dentro. 1445 01:55:32,333 --> 01:55:33,583 Por que você não verifica, Lakshmi? 1446 01:55:33,667 --> 01:55:34,500 Sarah! 1447 01:55:34,583 --> 01:55:36,667 Por favor, Krish. Estou assustada. 1448 01:55:41,750 --> 01:55:42,750 Jenny? 1449 01:55:43,708 --> 01:55:44,542 Jenny! 1450 01:55:45,167 --> 01:55:47,042 - Ela não está aqui. - Olhe direito. 1451 01:55:47,125 --> 01:55:48,500 Por favor, Krish. 1452 01:55:49,583 --> 01:55:50,583 Jenny? 1453 01:55:53,625 --> 01:55:56,667 Nem todo espírito é contra Deus. 1454 01:55:57,708 --> 01:55:59,625 Mas há um... 1455 01:56:01,000 --> 01:56:02,000 na casa de Paul. 1456 01:56:06,875 --> 01:56:07,833 Papai? 1457 01:56:23,667 --> 01:56:24,750 O pastor disse que 1458 01:56:24,833 --> 01:56:26,875 Krish é a razão por trás 1459 01:56:26,958 --> 01:56:30,167 de tudo ruim que aconteceu aqui. 1460 01:56:30,250 --> 01:56:32,125 Krish foi possuído pela alma 1461 01:56:32,208 --> 01:56:34,292 - do homem que morreu nesta casa. -O que? 1462 01:56:34,375 --> 01:56:35,250 - Paul! - Sim. 1463 01:56:35,333 --> 01:56:37,250 Paul, abra a porta. 1464 01:56:43,958 --> 01:56:45,292 Krish não está em seus sentidos. 1465 01:56:45,375 --> 01:56:47,500 Alguém vai morrer antes que o eclipse termine. 1466 01:56:47,583 --> 01:56:49,625 - Alguém abra a porta! - Não consigo detê-lo sozinho. 1467 01:56:50,125 --> 01:56:52,500 -Abra a porta! - Todos devemos detê-lo juntos. 1468 01:56:54,125 --> 01:56:55,625 Eu disse, abra a maldita porta! 1469 01:57:07,208 --> 01:57:10,208 Lu Wei sacrificou seu próprio filho nesta casa. 1470 01:57:10,875 --> 01:57:14,000 Mas ele não conseguiu o que desejava. 1471 01:57:15,167 --> 01:57:19,125 Hoje, Lu Wei definitivamente usará Krish para cumprir seus desejos. 1472 01:57:40,208 --> 01:57:41,417 Dr. Prasad... 1473 01:57:41,500 --> 01:57:42,583 orando a Deus? 1474 01:57:42,917 --> 01:57:43,917 Por quê? 1475 01:57:48,375 --> 01:57:49,500 Deixe-me dizer-lhe. 1476 01:57:50,458 --> 01:57:52,292 Uma mulher chamada Li-Jing 1477 01:57:52,375 --> 01:57:53,792 usado Jenny. 1478 01:57:54,125 --> 01:57:57,500 Para salvar a família de Paul a qualquer custo. 1479 01:57:58,083 --> 01:57:59,083 Mas de quem? 1480 01:57:59,167 --> 01:58:02,917 Quando eu estava passando por esses registros, eu soube... 1481 01:58:03,250 --> 01:58:06,792 que Lu Wei e você, Dr. Krishnakanth Acharya 1482 01:58:06,875 --> 01:58:09,542 tem as mesmas datas de nascimento. 1483 01:58:09,625 --> 01:58:11,750 Mesma data, ano diferente. 1484 01:58:12,250 --> 01:58:13,542 Mas na mesma data. 1485 01:58:15,292 --> 01:58:16,292 Mesma pessoa? 1486 01:58:16,792 --> 01:58:18,167 Essa é a razão pela qual eu estava orando. 1487 01:58:18,958 --> 01:58:20,500 Porque agora acredito... 1488 01:58:21,042 --> 01:58:22,292 que se o Diabo existe... 1489 01:58:22,875 --> 01:58:24,417 então Deus também existe. 1490 01:58:52,208 --> 01:58:53,208 Por aqui. 1491 01:58:56,167 --> 01:58:57,333 Onde está Sarah? 1492 01:59:13,375 --> 01:59:14,250 Krish? 1493 01:59:17,333 --> 01:59:19,083 Jenny, Sarah? 1494 01:59:19,167 --> 01:59:21,292 Ambos estão com Paul, eles estão seguros. 1495 01:59:21,750 --> 01:59:23,083 Como podemos parar Krish? 1496 01:59:23,167 --> 01:59:24,375 Vou distraí-lo. 1497 01:59:24,458 --> 01:59:26,542 Vocês tentem tirar as crianças daqui. 1498 02:00:00,500 --> 02:00:01,792 Sarah? 1499 02:00:03,083 --> 02:00:04,875 Onde está Sarah? 1500 02:00:10,042 --> 02:00:12,042 Sarah, esconda. 1501 02:00:12,583 --> 02:00:14,333 Sarah, não saia. 1502 02:00:21,250 --> 02:00:24,417 Sarah! 1503 02:00:25,125 --> 02:00:27,750 Sarah! 1504 02:00:28,125 --> 02:00:29,417 Sarah! 1505 02:00:30,000 --> 02:00:31,125 Por favor, Krish. 1506 02:00:31,917 --> 02:00:32,750 Krish, por favor. 1507 02:00:36,417 --> 02:00:37,917 Krish, você é verdadeiro 1508 02:00:38,000 --> 02:00:40,292 mas o que está dentro de você não é. 1509 02:00:40,375 --> 02:00:41,750 Lute contra ele, Krish. 1510 02:00:43,167 --> 02:00:44,000 Por favor! 1511 02:00:55,917 --> 02:00:56,750 Sarah. 1512 02:00:57,083 --> 02:00:58,167 Sarah, corra! 1513 02:00:58,708 --> 02:00:59,917 Corra, Sarah! 1514 02:01:01,708 --> 02:01:04,250 'Corra, Sarah! Corra!" 1515 02:01:05,292 --> 02:01:06,958 Para onde ela correu? 1516 02:01:16,875 --> 02:01:20,625 A menina vai morrer. 1517 02:01:28,417 --> 02:01:29,625 Papai... 1518 02:01:34,125 --> 02:01:35,125 Papai! 1519 02:01:36,667 --> 02:01:38,208 Sarah, corra! 1520 02:01:40,292 --> 02:01:41,583 Sarah. 1521 02:01:47,792 --> 02:01:49,833 Por favor, poupe minha filha. 1522 02:02:01,083 --> 02:02:02,292 Papai! 1523 02:02:20,458 --> 02:02:23,375 Por que você parou? Venha me pegar. 1524 02:02:27,542 --> 02:02:29,208 Sarah, corra! 1525 02:02:31,208 --> 02:02:32,708 Ela saiu daqui. 1526 02:02:32,792 --> 02:02:34,042 Ela não está na casa. 1527 02:02:34,375 --> 02:02:35,792 Você não pode fazer nada agora. 1528 02:02:40,292 --> 02:02:42,875 Krish, deixe minha irmã ir. 1529 02:02:43,375 --> 02:02:45,542 Por favor, não faça nada com ela. 1530 02:02:45,625 --> 02:02:46,833 Krish! 1531 02:02:48,083 --> 02:02:49,458 Por favor. 1532 02:02:49,542 --> 02:02:50,542 Sarah. 1533 02:03:00,333 --> 02:03:01,792 O que você está fazendo, querida? 1534 02:03:02,542 --> 02:03:04,667 Estava esperando por você, pai. 1535 02:03:44,167 --> 02:03:48,875 Você quer um irmãozinho para brincar? 1536 02:03:48,958 --> 02:03:50,083 Eu quero. 1537 02:03:50,167 --> 02:03:52,833 Então, você terá que me ouvir. 1538 02:03:52,917 --> 02:03:55,000 Ok, pai. Eu vou te ouvir. 1539 02:03:55,083 --> 02:03:57,583 Venha e coloque seu lindo rosto aqui. 1540 02:04:27,708 --> 02:04:29,500 Por favor, não faça isso, Krish. 1541 02:04:29,833 --> 02:04:31,250 Deixe a criança ir. 1542 02:04:31,333 --> 02:04:33,125 A menina vai morrer. 1543 02:04:34,375 --> 02:04:36,542 Esta menina vai morrer. 1544 02:04:36,625 --> 02:04:38,542 Com a morte dela... 1545 02:04:38,875 --> 02:04:41,125 um menino nascerá. 1546 02:04:42,000 --> 02:04:42,958 Krish... 1547 02:04:43,042 --> 02:04:44,667 Eu vou me matar. 1548 02:04:45,833 --> 02:04:49,583 Se um menino só pode nascer sacrificando uma menina... 1549 02:04:51,792 --> 02:04:53,250 então essa criança não é necessária. 1550 02:04:53,333 --> 02:04:55,458 E mesmo que seja menino, você nunca o terá. 1551 02:05:08,542 --> 02:05:10,792 Sarah! 1552 02:05:14,042 --> 02:05:15,750 Sarah! 1553 02:05:15,833 --> 02:05:18,208 Não! Não, Krish. Não faça isso. 1554 02:05:25,958 --> 02:05:27,208 Abaixe-o. 1555 02:05:33,583 --> 02:05:34,667 Tire-a. 1556 02:05:35,583 --> 02:05:36,708 Sarah... 1557 02:05:36,792 --> 02:05:38,042 Sarah. 1558 02:06:04,500 --> 02:06:08,042 Sarah. 1559 02:06:09,667 --> 02:06:13,750 Sarah. 1560 02:06:45,167 --> 02:06:46,542 Segure-o. 1561 02:06:55,125 --> 02:06:56,375 Não o solte. 1562 02:07:01,458 --> 02:07:02,667 Li-Jing? 1563 02:07:11,542 --> 02:07:12,542 Deixe ele. 1564 02:07:19,792 --> 02:07:22,792 Nós fizemos o que foi exigido de nós. 1565 02:07:27,083 --> 02:07:28,458 O eclipse acabou. 1566 02:07:29,792 --> 02:07:31,708 Eles vão cuidar dele agora. 1567 02:08:02,042 --> 02:08:05,833 Este não é o fim. 1568 02:08:15,458 --> 02:08:16,333 Krish? 1569 02:08:16,417 --> 02:08:17,250 Krish? 1570 02:08:17,917 --> 02:08:19,583 Krish, levante-se. Levante-se. 1571 02:08:21,583 --> 02:08:22,458 Lakshmi. 1572 02:08:26,625 --> 02:08:28,542 - Papai. - Mamãe. 1573 02:08:30,458 --> 02:08:31,458 O que aconteceu? 1574 02:08:32,542 --> 02:08:33,667 Nada. 1575 02:08:34,917 --> 02:08:36,458 Tudo está bem agora. 1576 02:08:42,417 --> 02:08:44,333 Podemos ir para casa agora, por favor? 1577 02:09:05,667 --> 02:09:10,625 Praia de Morjim, Goa. 4 anos depois. 1578 02:09:20,583 --> 02:09:22,042 - Oi! - Oi! 1579 02:09:22,917 --> 02:09:24,167 Ei! 1580 02:09:24,500 --> 02:09:25,375 Oi. 1581 02:09:27,000 --> 02:09:28,667 Ela vai para Escola Parson, em Nova York. 1582 02:09:28,750 --> 02:09:30,792 - Ouvi falar muito sobre ela. - Sim. 1583 02:09:31,542 --> 02:09:32,458 Quando você vai embora? 1584 02:09:33,042 --> 02:09:35,250 Ela disse que não vai embora até encontrar Krish. 1585 02:09:35,333 --> 02:09:37,083 Eu quis dizer tanto Krish quanto Lakshmi. 1586 02:09:38,792 --> 02:09:40,292 Na verdade, os três. 1587 02:09:40,625 --> 02:09:41,833 Onde está a nossa estrela do rock? 1588 02:09:41,917 --> 02:09:43,875 - Sim, onde ele está? - Espero, eu o chamarei. 1589 02:09:43,958 --> 02:09:45,625 Ei, Rishi! 1590 02:10:17,208 --> 02:10:19,583 Você sempre faz o que sabe. 1591 02:10:29,000 --> 02:10:30,750 Eu preciso de você. 1592 02:10:42,333 --> 02:10:44,500 Se um menino só pode nascer sacrificando uma menina 1593 02:10:44,583 --> 02:10:46,208 então essa criança não é necessária. 1594 02:10:47,625 --> 02:10:49,917 Os cineastas são fortemente contra o infanticídio feminino 1595 02:10:50,000 --> 02:10:52,292 e qualquer forma de sacrifício infantil. 1596 02:10:52,317 --> 02:10:57,517 Legendas: Elizangela S. 109853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.