All language subtitles for Hunter X Hunter 2011 - EP018 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.maplesnow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:04,090
怪兽
2
00:00:05,460 --> 00:00:06,360
珍兽
3
00:00:08,130 --> 00:00:08,930
财宝
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,060
秘宝
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,510
魔境
6
00:00:16,080 --> 00:00:16,900
秘境
7
00:00:19,170 --> 00:00:21,720
「未知」这一词所散发的魔力
8
00:00:22,300 --> 00:00:25,960
令一群了不得的人为此力量着迷
9
00:00:26,790 --> 00:00:28,140
人们称他们为
10
00:00:32,330 --> 00:00:33,770
猎人
11
00:01:55,260 --> 00:01:56,080
雷欧力
12
00:02:04,660 --> 00:02:05,500
雷欧力
13
00:02:06,340 --> 00:02:11,180
重要×的×面试
14
00:02:15,170 --> 00:02:18,110
小杰一行人被响尾蛇群堵住了出口
15
00:02:18,770 --> 00:02:23,800
然而 驯蛇者疤彭早已死去
16
00:02:25,890 --> 00:02:29,020
布置陷阱的人竟然死了
17
00:02:29,460 --> 00:02:30,300
为什么
18
00:02:31,010 --> 00:02:32,250
是我干的
19
00:02:33,870 --> 00:02:35,680
方法是商业机密
20
00:02:37,170 --> 00:02:39,050
小杰 雷欧力就拜托你了
21
00:02:39,050 --> 00:02:39,800
嗯
22
00:02:58,340 --> 00:02:59,160
没用的
23
00:03:00,910 --> 00:03:03,310
想搜查他是不可能的
24
00:03:04,130 --> 00:03:07,620
无论是触碰他还是离开洞穴
25
00:03:08,070 --> 00:03:10,180
只要满足这两个条件中的一个
26
00:03:10,260 --> 00:03:12,720
蛇群就会发起攻击
27
00:03:17,290 --> 00:03:19,470
以毒攻毒是吗
28
00:03:20,400 --> 00:03:23,810
从伤口来看 罪魁祸首是麻痹毒蜂吧
29
00:03:24,160 --> 00:03:27,120
死因八成是过敏性休克致死
30
00:03:27,520 --> 00:03:29,850
过敏性休克?
31
00:03:31,290 --> 00:03:34,590
人类一旦被蜂蛰了
32
00:03:34,690 --> 00:03:37,460
就会产生对应蜂毒的抗体
33
00:03:38,790 --> 00:03:43,430
但是 已有抗体的人如果再次被同一种蜂蛰了
34
00:03:43,480 --> 00:03:45,130
便会出现过敏反应
35
00:03:46,080 --> 00:03:49,910
情况严重时 就称之为过敏性休克
36
00:03:50,280 --> 00:03:52,930
甚至会导致死亡
37
00:03:53,310 --> 00:03:55,640
服你了 回答正确
38
00:03:55,720 --> 00:03:58,060
那么你操纵蜂是用来...
39
00:03:59,600 --> 00:04:01,830
疤彭是我的目标
40
00:04:10,250 --> 00:04:12,770
我确认他进入洞口后
41
00:04:13,740 --> 00:04:15,920
在入口喷射催眠瓦斯
42
00:04:16,470 --> 00:04:18,400
看准时机 进入洞中
43
00:04:32,470 --> 00:04:34,570
疤彭睡得昏昏沉沉
44
00:04:35,030 --> 00:04:38,340
但是那个时候 他已经布置好陷阱了
45
00:04:41,770 --> 00:04:46,660
在洞穴深处的岩缝中隐藏的大多数蛇
46
00:04:46,910 --> 00:04:49,540
貌似并没有充分吸入瓦斯
47
00:04:50,570 --> 00:04:52,190
当然 在身体被碰到之前
48
00:04:52,190 --> 00:04:53,610
我已经往后跳开
49
00:04:53,720 --> 00:04:55,810
虽然蛇没有咬到我
50
00:04:56,050 --> 00:04:59,030
倒反是我的攻击开关启动了
51
00:05:04,030 --> 00:05:05,820
那里竟然藏有蜂
52
00:05:06,790 --> 00:05:09,750
当我尖叫或倒下时
53
00:05:09,820 --> 00:05:12,650
这些小家伙便攻击离我最近的人
54
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
我并没有想到他会死掉
55
00:05:16,680 --> 00:05:19,550
谁知道他之前曾经被蛰过啊
56
00:05:20,380 --> 00:05:22,880
都怪那些蛇 搞得我也没法救他
57
00:05:23,230 --> 00:05:25,790
算了 这也没办法
58
00:05:27,260 --> 00:05:28,200
可以回来了
59
00:05:32,210 --> 00:05:35,410
问题在于 就算设置陷阱的人死了
60
00:05:35,550 --> 00:05:38,800
蛇的攻击陷阱并没有解除
61
00:05:39,750 --> 00:05:43,190
眼下连问他解决办法 或搜身都办不到
62
00:05:43,680 --> 00:05:46,050
也出不去 真的无计可施了
63
00:05:48,400 --> 00:05:49,290
雷欧力
64
00:05:51,120 --> 00:05:53,060
我已经放弃了
65
00:05:53,710 --> 00:05:56,600
只能等审查委员会的人来救助了
66
00:05:56,870 --> 00:05:58,230
审查委员会?
67
00:05:58,880 --> 00:06:01,070
他们会到这个洞里来救我们吗
68
00:06:02,420 --> 00:06:03,590
你们不知道吗
69
00:06:03,930 --> 00:06:06,840
号码牌里安装有发射器
70
00:06:07,300 --> 00:06:09,700
能追踪到考生的位置
71
00:06:10,060 --> 00:06:12,480
当日期截止后仍未回归的时候
72
00:06:12,530 --> 00:06:14,650
委员会的人就会来找人
73
00:06:15,100 --> 00:06:18,760
当然 号码牌丢失或被夺走了就算出局
74
00:06:19,420 --> 00:06:21,900
幸好就剩一天了
75
00:06:22,120 --> 00:06:25,090
今年还是先放弃等待救援的好
76
00:06:25,600 --> 00:06:26,620
这不行
77
00:06:28,030 --> 00:06:30,330
雷欧力的症状刻不容缓
78
00:06:30,560 --> 00:06:32,290
必须马上送去就诊
79
00:06:32,860 --> 00:06:35,940
在日期截止前委员会的人是不会来的
80
00:06:36,230 --> 00:06:39,370
没有号码牌的人就不该管
81
00:06:40,910 --> 00:06:44,250
都怪他不好 明明给他忠告了
82
00:06:44,870 --> 00:06:46,580
酷拉皮卡 小杰
83
00:06:46,580 --> 00:06:47,810
不准进来 有蛇
84
00:06:52,570 --> 00:06:57,380
我们只能在救援到来之前 祈祷他能熬下去吧
85
00:06:57,820 --> 00:07:00,210
不 还有办法
86
00:07:00,560 --> 00:07:02,350
成功机率相当高
87
00:07:03,120 --> 00:07:07,710
但万一没有的话 又得牺牲一个人
88
00:07:08,610 --> 00:07:09,510
酷拉皮卡
89
00:07:10,580 --> 00:07:12,200
雷欧力就拜托你了
90
00:07:12,670 --> 00:07:13,410
小杰
91
00:07:13,410 --> 00:07:14,780
有的 一定
92
00:07:15,520 --> 00:07:16,300
小杰
93
00:07:17,990 --> 00:07:19,350
喂 小杰
94
00:07:20,450 --> 00:07:22,510
等等啊 你要干嘛
95
00:07:22,960 --> 00:07:25,190
你有没有听人说话啊 喂
96
00:07:37,280 --> 00:07:38,040
小杰
97
00:07:38,750 --> 00:07:40,810
这家伙是什么人啊
98
00:07:48,280 --> 00:07:49,170
找到了
99
00:07:50,650 --> 00:07:51,440
酷拉皮卡
100
00:07:54,720 --> 00:07:55,460
小杰
101
00:08:03,650 --> 00:08:06,020
快点救治雷欧力
102
00:08:17,350 --> 00:08:18,920
好了 轮到小杰了
103
00:08:21,040 --> 00:08:22,530
真是不可置信
104
00:08:22,950 --> 00:08:26,120
都还不清楚有没有解毒剂呢 为了找到它
105
00:08:26,270 --> 00:08:27,830
竟铤而走险
106
00:08:28,230 --> 00:08:30,670
有的可能性很高
107
00:08:31,500 --> 00:08:33,200
既然对方会下毒
108
00:08:33,610 --> 00:08:36,720
如果没有解毒剂的话 就没有谈判筹码了
109
00:08:37,230 --> 00:08:39,660
话是这么说...
110
00:08:40,030 --> 00:08:43,550
话说回来 只身闯入蛇群
111
00:08:43,550 --> 00:08:45,790
不是一般人能办到啊
112
00:08:48,260 --> 00:08:49,790
雷欧力也稳定下来了
113
00:08:50,430 --> 00:08:51,710
应该没事了
114
00:08:52,120 --> 00:08:53,960
真是伟大的友情
115
00:08:57,090 --> 00:08:59,970
请问 你还有催眠瓦斯吗
116
00:09:00,510 --> 00:09:01,490
有啊
117
00:09:02,060 --> 00:09:03,510
可以用这个交换吗
118
00:09:04,860 --> 00:09:06,190
那是疤彭的
119
00:09:07,110 --> 00:09:10,080
有了这个 你也集齐六点了吧
120
00:09:10,380 --> 00:09:11,830
嗯 是啊
121
00:09:12,150 --> 00:09:15,860
不过 你交换瓦斯用来干什么啊
122
00:09:16,090 --> 00:09:19,840
当然是催眠全部的蛇 离开这里
123
00:09:20,100 --> 00:09:24,610
比起入口 在这里喷射的确更有效果
124
00:09:24,940 --> 00:09:27,390
五分钟就可以让洞穴充满瓦斯
125
00:09:27,390 --> 00:09:30,030
所有的蛇都会沉睡过去
126
00:09:30,620 --> 00:09:31,920
但是要五分钟啊
127
00:09:32,130 --> 00:09:34,980
这期间不可能屏住不呼吸啊
128
00:09:35,420 --> 00:09:39,420
连我们都吸入了瓦斯 还有什么意义啊
129
00:09:39,420 --> 00:09:41,310
9分44秒
130
00:09:41,490 --> 00:09:42,280
什么
131
00:09:42,400 --> 00:09:44,060
我的最高纪录
132
00:09:45,430 --> 00:09:48,120
我屏住呼吸 将大家搬出去
133
00:09:49,430 --> 00:09:50,800
我无法相信你
134
00:09:51,080 --> 00:09:53,580
说不定自己先跑了呢
135
00:09:53,860 --> 00:09:59,480
那他会为了救雷欧力只身闯入毒蛇群吗
136
00:10:00,610 --> 00:10:01,700
相信我吧
137
00:10:03,500 --> 00:10:06,160
我一定也会带你出去的
138
00:10:15,810 --> 00:10:16,920
准备完毕
139
00:10:17,170 --> 00:10:19,900
我一示意 你就喷瓦斯吧
140
00:10:20,340 --> 00:10:21,310
知道了
141
00:11:02,370 --> 00:11:04,130
搞定啦
142
00:11:14,470 --> 00:11:17,220
疤彭的号码牌我就放在这了
143
00:11:17,370 --> 00:11:19,390
委员会的人会找到你的
144
00:11:23,040 --> 00:11:24,400
有了你的号码牌
145
00:11:24,480 --> 00:11:27,060
雷欧力就能集齐六点 通过考试
146
00:11:28,220 --> 00:11:31,440
就算是运费了 抱歉啦
147
00:11:36,440 --> 00:11:40,450
现在 第四场考试正式结束
148
00:11:40,990 --> 00:11:45,300
请诸位考生尽快返回起点
149
00:11:46,000 --> 00:11:49,760
现在将有一个小时为缓冲时间
150
00:11:50,070 --> 00:11:52,130
在那之前仍不能返回的人
151
00:11:52,290 --> 00:11:55,470
皆视为不合格 请大家注意了
152
00:11:56,210 --> 00:12:00,600
此外 在起点交换号码牌皆为无效
153
00:12:00,950 --> 00:12:04,010
一经发现 视为不合格
154
00:12:04,010 --> 00:12:05,410
请大家注意
155
00:12:06,660 --> 00:12:16,700
Hunter语 讲解
156
00:12:12,470 --> 00:12:16,700
彭丝
157
00:12:23,720 --> 00:12:27,700
接下来 首先确认在场考生手中的号码牌
158
00:12:28,620 --> 00:12:30,650
44号 西索先生
159
00:12:31,480 --> 00:12:33,680
53号 爆库儿先生
160
00:12:34,440 --> 00:12:36,440
99号 奇犽先生
161
00:12:37,250 --> 00:12:39,590
301号 吉塔拉库鲁先生
162
00:12:40,620 --> 00:12:42,790
191号 鲍德罗先生
163
00:12:43,570 --> 00:12:46,400
294号 半藏先生
164
00:12:46,810 --> 00:12:49,960
就是说 合格者是这六名啊
165
00:12:50,220 --> 00:12:50,970
咦
166
00:12:56,670 --> 00:12:57,420
小杰
167
00:12:57,430 --> 00:13:00,740
哎呀 又有三名及时赶到
168
00:13:01,270 --> 00:13:02,110
奇犽
169
00:13:11,260 --> 00:13:13,890
最后的三位是...
170
00:13:14,470 --> 00:13:16,660
404号 酷拉皮卡先生
171
00:13:17,560 --> 00:13:19,730
403号 雷欧力先生
172
00:13:20,350 --> 00:13:24,400
然后到405号 小杰先生
173
00:13:25,040 --> 00:13:30,320
以上9名考生为第四场考试合格者
174
00:13:34,720 --> 00:13:37,400
9人中有6个新人
175
00:13:37,430 --> 00:13:39,130
大丰收 大丰收
176
00:13:39,320 --> 00:13:42,350
这种情况以前有过吗
177
00:13:43,320 --> 00:13:50,490
在这之前 已经连续10年没有新人能通过
178
00:13:50,490 --> 00:13:55,050
但现在 突然冒出一堆朝气蓬勃的年轻人
179
00:13:55,490 --> 00:13:58,760
我当会长到现在 这算是第四次吧
180
00:13:59,410 --> 00:14:03,250
话说回来 最终考试要考什么呢
181
00:14:04,140 --> 00:14:07,390
对啊对啊 我们都还没听您说过呢
182
00:14:08,630 --> 00:14:09,700
关于那个...
183
00:14:10,190 --> 00:14:13,690
我打算进行一场别具一格的决斗
184
00:14:14,440 --> 00:14:16,270
别具一格的决斗?
185
00:14:16,780 --> 00:14:21,600
我想先单独和9名考生谈谈话
186
00:14:26,270 --> 00:14:27,890
我还真是没出息啊
187
00:14:28,670 --> 00:14:33,200
第四场考试 完全是靠你们才通过的
188
00:14:33,670 --> 00:14:36,060
这人情我一定会还
189
00:14:38,430 --> 00:14:39,460
谢谢啦
190
00:14:40,750 --> 00:14:42,880
各位考生请注意了
191
00:14:43,760 --> 00:14:46,260
接下来 会长要进行面谈
192
00:14:46,450 --> 00:14:47,290
面谈?
193
00:14:47,340 --> 00:14:51,450
请念到号码的考生前往二楼第一接待室
194
00:14:51,910 --> 00:14:57,050
那么请44号考生西索准备
195
00:15:04,300 --> 00:15:05,580
坐吧
196
00:15:06,090 --> 00:15:09,100
莫非这就是最终考试吗
197
00:15:09,220 --> 00:15:11,930
虽说不上毫无关系
198
00:15:12,310 --> 00:15:17,050
也就问点问题当做参考
199
00:15:22,260 --> 00:15:25,820
首先 你为什么要当猎人
200
00:15:25,980 --> 00:15:28,490
无所谓当不当 不过...
201
00:15:28,830 --> 00:15:29,790
不过?
202
00:15:30,060 --> 00:15:33,050
得到猎人资格的话 做事方便
203
00:15:34,090 --> 00:15:35,020
比如说
204
00:15:35,290 --> 00:15:41,540
比如说 很多时候杀人不用承担责任
205
00:15:41,910 --> 00:15:45,390
原来如此 那么下一个问题
206
00:15:45,570 --> 00:15:50,260
除你外的8人 最引起你注意的人是谁
207
00:15:52,200 --> 00:15:53,740
99号
208
00:15:55,400 --> 00:15:59,530
虽然难舍405号 不过还是他最令我注意
209
00:16:00,000 --> 00:16:02,260
好想哪一天和他交手啊
210
00:16:04,880 --> 00:16:06,930
最后一个问题
211
00:16:07,300 --> 00:16:11,360
在8个人中 现在你最不想和谁交战
212
00:16:12,870 --> 00:16:15,220
应该是405号吧
213
00:16:15,630 --> 00:16:21,360
虽然也想选99号 但现在时候未到
214
00:16:21,690 --> 00:16:24,600
因此最不想和405号交战吧
215
00:16:25,190 --> 00:16:26,180
这样啊
216
00:16:27,790 --> 00:16:31,110
顺带一提 现在我最想交战的人
217
00:16:31,810 --> 00:16:33,580
是你啊
218
00:16:35,700 --> 00:16:37,070
辛苦啦
219
00:16:37,530 --> 00:16:38,780
你可以出去了
220
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
这臭老头真令人不爽
221
00:16:50,180 --> 00:16:53,840
一副破绽百出 完全没放在心里的样子
222
00:16:59,170 --> 00:17:01,780
最引起我注意的是404号吧
223
00:17:02,050 --> 00:17:04,230
看起来平衡性很好
224
00:17:05,280 --> 00:17:07,710
最不想交战的人是44号
225
00:17:08,180 --> 00:17:10,640
说实话 论战斗我赢不了他吧
226
00:17:12,700 --> 00:17:14,960
小杰啊 又是同龄人
227
00:17:15,710 --> 00:17:18,520
最不想交战的人应该是53号吧
228
00:17:18,990 --> 00:17:20,950
即使打起来也没什么意思
229
00:17:23,190 --> 00:17:25,920
最引起我注意的是44号
230
00:17:26,320 --> 00:17:27,940
虽然厌恶 但的确很显眼
231
00:17:28,230 --> 00:17:31,550
405号和99号还是小孩
232
00:17:31,600 --> 00:17:33,690
不可能和他们对战
233
00:17:38,280 --> 00:17:39,690
99号
234
00:17:41,460 --> 00:17:42,950
44号
235
00:17:45,180 --> 00:17:46,900
最引起我注意的人?
236
00:17:47,460 --> 00:17:49,180
44号的西索
237
00:17:49,410 --> 00:17:51,370
由于各种原因 对他很在意
238
00:17:52,970 --> 00:17:58,040
99号 403号 404号的三人中难以取舍
239
00:17:59,820 --> 00:18:01,520
44号
240
00:18:01,670 --> 00:18:04,240
这家伙是最棘手
241
00:18:04,730 --> 00:18:08,410
最不想交战的人当然是44号
242
00:18:10,280 --> 00:18:13,740
令我注意的人 在好的方面是405号
243
00:18:13,910 --> 00:18:16,060
在坏的方面是44号
244
00:18:16,620 --> 00:18:18,790
只要有理由 我可以和任何人战斗
245
00:18:19,070 --> 00:18:21,610
若没有 我亦无心去争
246
00:18:23,390 --> 00:18:26,520
405号啊 而且还有恩于我
247
00:18:26,560 --> 00:18:28,330
我希望他能合格
248
00:18:28,730 --> 00:18:32,040
所以 不想和405号对战
249
00:18:35,010 --> 00:18:37,280
比想象中的还不平衡
250
00:18:45,500 --> 00:18:48,880
小杰 终于要到最终考试了啊
251
00:18:49,040 --> 00:18:49,820
嗯
252
00:18:56,380 --> 00:18:57,510
就这么定了
253
00:19:02,960 --> 00:19:07,270
久等啦 分好组了哦
254
00:19:08,710 --> 00:19:09,460
这是...
255
00:19:10,660 --> 00:19:15,250
会...会长 您是认真的吗
256
00:19:17,750 --> 00:19:19,180
非常认真哦
257
00:19:20,350 --> 00:19:22,590
那眼神看起来的确很认真
258
00:19:23,380 --> 00:19:25,470
那算是认真的眼神啊
259
00:19:26,170 --> 00:19:29,870
只要本关胜利 就毫无疑问成为猎人了
260
00:19:35,480 --> 00:19:36,270
小杰
261
00:19:36,950 --> 00:19:37,740
嗯?
262
00:19:40,370 --> 00:19:42,720
第四场考试是不是发生了什么事啊
263
00:19:45,620 --> 00:19:50,110
在我们碰面时 我注意到你有点不对劲
264
00:19:51,100 --> 00:19:54,800
离开戒备岛时 你也一副闷闷不乐的样子
265
00:19:56,550 --> 00:19:59,640
我的目标是西索
266
00:20:01,150 --> 00:20:04,380
我曾瞄准时机 夺走了他的号码牌
267
00:20:06,540 --> 00:20:11,010
但也被人尾随 中了毒箭
268
00:20:13,470 --> 00:20:18,460
结果 西索从那人手中夺回自己的号码牌
269
00:20:18,580 --> 00:20:20,030
并给了我
270
00:20:20,960 --> 00:20:22,530
说是借个人情给我的
271
00:20:23,370 --> 00:20:24,450
西索...
272
00:20:24,790 --> 00:20:27,590
我说「不要」 结果他给我狠狠一拳
273
00:20:33,440 --> 00:20:37,920
你若能像刚才那样在我脸上抡一拳
274
00:20:37,920 --> 00:20:38,820
我便收下
275
00:20:41,580 --> 00:20:48,460
对于没法还手的自己 非常不甘心
276
00:21:05,780 --> 00:21:10,370
在那之后 就深感自己没用 觉得好孤单
277
00:21:10,640 --> 00:21:14,580
发觉自己太过于弱小了
278
00:21:15,090 --> 00:21:21,370
所以想到他人身边 帮助别人做力所能及的事
279
00:21:22,720 --> 00:21:25,440
因此就去找你们两人
280
00:21:26,210 --> 00:21:27,030
小杰
281
00:21:28,130 --> 00:21:32,900
无论是我还是雷欧力 都是靠你才走到这一步的
282
00:21:35,120 --> 00:21:37,290
真的很谢谢你
283
00:21:39,950 --> 00:21:42,850
我也一样 谢谢你
284
00:21:48,500 --> 00:21:50,760
与伙伴羁绊渐深的小杰
285
00:21:51,170 --> 00:21:54,050
和剩下的9名考生
286
00:21:54,280 --> 00:21:57,090
即将迎来最终考试的挑战
287
00:23:27,740 --> 00:23:29,980
下回 无法赢×也×不肯输
288
00:23:30,240 --> 00:23:31,680
这次要怎样赢呢
289
00:23:31,710 --> 00:23:32,680
靠气势啊
19189