All language subtitles for Hunter X Hunter 2011 - EP018 [BD 1920x1080 23.976fps AVC-yuv444p10 FLAC Chap] v2 - mawen1250.maplesnow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:04,090 怪兽 2 00:00:05,460 --> 00:00:06,360 珍兽 3 00:00:08,130 --> 00:00:08,930 财宝 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,060 秘宝 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,510 魔境 6 00:00:16,080 --> 00:00:16,900 秘境 7 00:00:19,170 --> 00:00:21,720 「未知」这一词所散发的魔力 8 00:00:22,300 --> 00:00:25,960 令一群了不得的人为此力量着迷 9 00:00:26,790 --> 00:00:28,140 人们称他们为 10 00:00:32,330 --> 00:00:33,770 猎人 11 00:01:55,260 --> 00:01:56,080 雷欧力 12 00:02:04,660 --> 00:02:05,500 雷欧力 13 00:02:06,340 --> 00:02:11,180 重要×的×面试 14 00:02:15,170 --> 00:02:18,110 小杰一行人被响尾蛇群堵住了出口 15 00:02:18,770 --> 00:02:23,800 然而 驯蛇者疤彭早已死去 16 00:02:25,890 --> 00:02:29,020 布置陷阱的人竟然死了 17 00:02:29,460 --> 00:02:30,300 为什么 18 00:02:31,010 --> 00:02:32,250 是我干的 19 00:02:33,870 --> 00:02:35,680 方法是商业机密 20 00:02:37,170 --> 00:02:39,050 小杰 雷欧力就拜托你了 21 00:02:39,050 --> 00:02:39,800 嗯 22 00:02:58,340 --> 00:02:59,160 没用的 23 00:03:00,910 --> 00:03:03,310 想搜查他是不可能的 24 00:03:04,130 --> 00:03:07,620 无论是触碰他还是离开洞穴 25 00:03:08,070 --> 00:03:10,180 只要满足这两个条件中的一个 26 00:03:10,260 --> 00:03:12,720 蛇群就会发起攻击 27 00:03:17,290 --> 00:03:19,470 以毒攻毒是吗 28 00:03:20,400 --> 00:03:23,810 从伤口来看 罪魁祸首是麻痹毒蜂吧 29 00:03:24,160 --> 00:03:27,120 死因八成是过敏性休克致死 30 00:03:27,520 --> 00:03:29,850 过敏性休克? 31 00:03:31,290 --> 00:03:34,590 人类一旦被蜂蛰了 32 00:03:34,690 --> 00:03:37,460 就会产生对应蜂毒的抗体 33 00:03:38,790 --> 00:03:43,430 但是 已有抗体的人如果再次被同一种蜂蛰了 34 00:03:43,480 --> 00:03:45,130 便会出现过敏反应 35 00:03:46,080 --> 00:03:49,910 情况严重时 就称之为过敏性休克 36 00:03:50,280 --> 00:03:52,930 甚至会导致死亡 37 00:03:53,310 --> 00:03:55,640 服你了 回答正确 38 00:03:55,720 --> 00:03:58,060 那么你操纵蜂是用来... 39 00:03:59,600 --> 00:04:01,830 疤彭是我的目标 40 00:04:10,250 --> 00:04:12,770 我确认他进入洞口后 41 00:04:13,740 --> 00:04:15,920 在入口喷射催眠瓦斯 42 00:04:16,470 --> 00:04:18,400 看准时机 进入洞中 43 00:04:32,470 --> 00:04:34,570 疤彭睡得昏昏沉沉 44 00:04:35,030 --> 00:04:38,340 但是那个时候 他已经布置好陷阱了 45 00:04:41,770 --> 00:04:46,660 在洞穴深处的岩缝中隐藏的大多数蛇 46 00:04:46,910 --> 00:04:49,540 貌似并没有充分吸入瓦斯 47 00:04:50,570 --> 00:04:52,190 当然 在身体被碰到之前 48 00:04:52,190 --> 00:04:53,610 我已经往后跳开 49 00:04:53,720 --> 00:04:55,810 虽然蛇没有咬到我 50 00:04:56,050 --> 00:04:59,030 倒反是我的攻击开关启动了 51 00:05:04,030 --> 00:05:05,820 那里竟然藏有蜂 52 00:05:06,790 --> 00:05:09,750 当我尖叫或倒下时 53 00:05:09,820 --> 00:05:12,650 这些小家伙便攻击离我最近的人 54 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 我并没有想到他会死掉 55 00:05:16,680 --> 00:05:19,550 谁知道他之前曾经被蛰过啊 56 00:05:20,380 --> 00:05:22,880 都怪那些蛇 搞得我也没法救他 57 00:05:23,230 --> 00:05:25,790 算了 这也没办法 58 00:05:27,260 --> 00:05:28,200 可以回来了 59 00:05:32,210 --> 00:05:35,410 问题在于 就算设置陷阱的人死了 60 00:05:35,550 --> 00:05:38,800 蛇的攻击陷阱并没有解除 61 00:05:39,750 --> 00:05:43,190 眼下连问他解决办法 或搜身都办不到 62 00:05:43,680 --> 00:05:46,050 也出不去 真的无计可施了 63 00:05:48,400 --> 00:05:49,290 雷欧力 64 00:05:51,120 --> 00:05:53,060 我已经放弃了 65 00:05:53,710 --> 00:05:56,600 只能等审查委员会的人来救助了 66 00:05:56,870 --> 00:05:58,230 审查委员会? 67 00:05:58,880 --> 00:06:01,070 他们会到这个洞里来救我们吗 68 00:06:02,420 --> 00:06:03,590 你们不知道吗 69 00:06:03,930 --> 00:06:06,840 号码牌里安装有发射器 70 00:06:07,300 --> 00:06:09,700 能追踪到考生的位置 71 00:06:10,060 --> 00:06:12,480 当日期截止后仍未回归的时候 72 00:06:12,530 --> 00:06:14,650 委员会的人就会来找人 73 00:06:15,100 --> 00:06:18,760 当然 号码牌丢失或被夺走了就算出局 74 00:06:19,420 --> 00:06:21,900 幸好就剩一天了 75 00:06:22,120 --> 00:06:25,090 今年还是先放弃等待救援的好 76 00:06:25,600 --> 00:06:26,620 这不行 77 00:06:28,030 --> 00:06:30,330 雷欧力的症状刻不容缓 78 00:06:30,560 --> 00:06:32,290 必须马上送去就诊 79 00:06:32,860 --> 00:06:35,940 在日期截止前委员会的人是不会来的 80 00:06:36,230 --> 00:06:39,370 没有号码牌的人就不该管 81 00:06:40,910 --> 00:06:44,250 都怪他不好 明明给他忠告了 82 00:06:44,870 --> 00:06:46,580 酷拉皮卡 小杰 83 00:06:46,580 --> 00:06:47,810 不准进来 有蛇 84 00:06:52,570 --> 00:06:57,380 我们只能在救援到来之前 祈祷他能熬下去吧 85 00:06:57,820 --> 00:07:00,210 不 还有办法 86 00:07:00,560 --> 00:07:02,350 成功机率相当高 87 00:07:03,120 --> 00:07:07,710 但万一没有的话 又得牺牲一个人 88 00:07:08,610 --> 00:07:09,510 酷拉皮卡 89 00:07:10,580 --> 00:07:12,200 雷欧力就拜托你了 90 00:07:12,670 --> 00:07:13,410 小杰 91 00:07:13,410 --> 00:07:14,780 有的 一定 92 00:07:15,520 --> 00:07:16,300 小杰 93 00:07:17,990 --> 00:07:19,350 喂 小杰 94 00:07:20,450 --> 00:07:22,510 等等啊 你要干嘛 95 00:07:22,960 --> 00:07:25,190 你有没有听人说话啊 喂 96 00:07:37,280 --> 00:07:38,040 小杰 97 00:07:38,750 --> 00:07:40,810 这家伙是什么人啊 98 00:07:48,280 --> 00:07:49,170 找到了 99 00:07:50,650 --> 00:07:51,440 酷拉皮卡 100 00:07:54,720 --> 00:07:55,460 小杰 101 00:08:03,650 --> 00:08:06,020 快点救治雷欧力 102 00:08:17,350 --> 00:08:18,920 好了 轮到小杰了 103 00:08:21,040 --> 00:08:22,530 真是不可置信 104 00:08:22,950 --> 00:08:26,120 都还不清楚有没有解毒剂呢 为了找到它 105 00:08:26,270 --> 00:08:27,830 竟铤而走险 106 00:08:28,230 --> 00:08:30,670 有的可能性很高 107 00:08:31,500 --> 00:08:33,200 既然对方会下毒 108 00:08:33,610 --> 00:08:36,720 如果没有解毒剂的话 就没有谈判筹码了 109 00:08:37,230 --> 00:08:39,660 话是这么说... 110 00:08:40,030 --> 00:08:43,550 话说回来 只身闯入蛇群 111 00:08:43,550 --> 00:08:45,790 不是一般人能办到啊 112 00:08:48,260 --> 00:08:49,790 雷欧力也稳定下来了 113 00:08:50,430 --> 00:08:51,710 应该没事了 114 00:08:52,120 --> 00:08:53,960 真是伟大的友情 115 00:08:57,090 --> 00:08:59,970 请问 你还有催眠瓦斯吗 116 00:09:00,510 --> 00:09:01,490 有啊 117 00:09:02,060 --> 00:09:03,510 可以用这个交换吗 118 00:09:04,860 --> 00:09:06,190 那是疤彭的 119 00:09:07,110 --> 00:09:10,080 有了这个 你也集齐六点了吧 120 00:09:10,380 --> 00:09:11,830 嗯 是啊 121 00:09:12,150 --> 00:09:15,860 不过 你交换瓦斯用来干什么啊 122 00:09:16,090 --> 00:09:19,840 当然是催眠全部的蛇 离开这里 123 00:09:20,100 --> 00:09:24,610 比起入口 在这里喷射的确更有效果 124 00:09:24,940 --> 00:09:27,390 五分钟就可以让洞穴充满瓦斯 125 00:09:27,390 --> 00:09:30,030 所有的蛇都会沉睡过去 126 00:09:30,620 --> 00:09:31,920 但是要五分钟啊 127 00:09:32,130 --> 00:09:34,980 这期间不可能屏住不呼吸啊 128 00:09:35,420 --> 00:09:39,420 连我们都吸入了瓦斯 还有什么意义啊 129 00:09:39,420 --> 00:09:41,310 9分44秒 130 00:09:41,490 --> 00:09:42,280 什么 131 00:09:42,400 --> 00:09:44,060 我的最高纪录 132 00:09:45,430 --> 00:09:48,120 我屏住呼吸 将大家搬出去 133 00:09:49,430 --> 00:09:50,800 我无法相信你 134 00:09:51,080 --> 00:09:53,580 说不定自己先跑了呢 135 00:09:53,860 --> 00:09:59,480 那他会为了救雷欧力只身闯入毒蛇群吗 136 00:10:00,610 --> 00:10:01,700 相信我吧 137 00:10:03,500 --> 00:10:06,160 我一定也会带你出去的 138 00:10:15,810 --> 00:10:16,920 准备完毕 139 00:10:17,170 --> 00:10:19,900 我一示意 你就喷瓦斯吧 140 00:10:20,340 --> 00:10:21,310 知道了 141 00:11:02,370 --> 00:11:04,130 搞定啦 142 00:11:14,470 --> 00:11:17,220 疤彭的号码牌我就放在这了 143 00:11:17,370 --> 00:11:19,390 委员会的人会找到你的 144 00:11:23,040 --> 00:11:24,400 有了你的号码牌 145 00:11:24,480 --> 00:11:27,060 雷欧力就能集齐六点 通过考试 146 00:11:28,220 --> 00:11:31,440 就算是运费了 抱歉啦 147 00:11:36,440 --> 00:11:40,450 现在 第四场考试正式结束 148 00:11:40,990 --> 00:11:45,300 请诸位考生尽快返回起点 149 00:11:46,000 --> 00:11:49,760 现在将有一个小时为缓冲时间 150 00:11:50,070 --> 00:11:52,130 在那之前仍不能返回的人 151 00:11:52,290 --> 00:11:55,470 皆视为不合格 请大家注意了 152 00:11:56,210 --> 00:12:00,600 此外 在起点交换号码牌皆为无效 153 00:12:00,950 --> 00:12:04,010 一经发现 视为不合格 154 00:12:04,010 --> 00:12:05,410 请大家注意 155 00:12:06,660 --> 00:12:16,700 Hunter语 讲解 156 00:12:12,470 --> 00:12:16,700 彭丝 157 00:12:23,720 --> 00:12:27,700 接下来 首先确认在场考生手中的号码牌 158 00:12:28,620 --> 00:12:30,650 44号 西索先生 159 00:12:31,480 --> 00:12:33,680 53号 爆库儿先生 160 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 99号 奇犽先生 161 00:12:37,250 --> 00:12:39,590 301号 吉塔拉库鲁先生 162 00:12:40,620 --> 00:12:42,790 191号 鲍德罗先生 163 00:12:43,570 --> 00:12:46,400 294号 半藏先生 164 00:12:46,810 --> 00:12:49,960 就是说 合格者是这六名啊 165 00:12:50,220 --> 00:12:50,970 咦 166 00:12:56,670 --> 00:12:57,420 小杰 167 00:12:57,430 --> 00:13:00,740 哎呀 又有三名及时赶到 168 00:13:01,270 --> 00:13:02,110 奇犽 169 00:13:11,260 --> 00:13:13,890 最后的三位是... 170 00:13:14,470 --> 00:13:16,660 404号 酷拉皮卡先生 171 00:13:17,560 --> 00:13:19,730 403号 雷欧力先生 172 00:13:20,350 --> 00:13:24,400 然后到405号 小杰先生 173 00:13:25,040 --> 00:13:30,320 以上9名考生为第四场考试合格者 174 00:13:34,720 --> 00:13:37,400 9人中有6个新人 175 00:13:37,430 --> 00:13:39,130 大丰收 大丰收 176 00:13:39,320 --> 00:13:42,350 这种情况以前有过吗 177 00:13:43,320 --> 00:13:50,490 在这之前 已经连续10年没有新人能通过 178 00:13:50,490 --> 00:13:55,050 但现在 突然冒出一堆朝气蓬勃的年轻人 179 00:13:55,490 --> 00:13:58,760 我当会长到现在 这算是第四次吧 180 00:13:59,410 --> 00:14:03,250 话说回来 最终考试要考什么呢 181 00:14:04,140 --> 00:14:07,390 对啊对啊 我们都还没听您说过呢 182 00:14:08,630 --> 00:14:09,700 关于那个... 183 00:14:10,190 --> 00:14:13,690 我打算进行一场别具一格的决斗 184 00:14:14,440 --> 00:14:16,270 别具一格的决斗? 185 00:14:16,780 --> 00:14:21,600 我想先单独和9名考生谈谈话 186 00:14:26,270 --> 00:14:27,890 我还真是没出息啊 187 00:14:28,670 --> 00:14:33,200 第四场考试 完全是靠你们才通过的 188 00:14:33,670 --> 00:14:36,060 这人情我一定会还 189 00:14:38,430 --> 00:14:39,460 谢谢啦 190 00:14:40,750 --> 00:14:42,880 各位考生请注意了 191 00:14:43,760 --> 00:14:46,260 接下来 会长要进行面谈 192 00:14:46,450 --> 00:14:47,290 面谈? 193 00:14:47,340 --> 00:14:51,450 请念到号码的考生前往二楼第一接待室 194 00:14:51,910 --> 00:14:57,050 那么请44号考生西索准备 195 00:15:04,300 --> 00:15:05,580 坐吧 196 00:15:06,090 --> 00:15:09,100 莫非这就是最终考试吗 197 00:15:09,220 --> 00:15:11,930 虽说不上毫无关系 198 00:15:12,310 --> 00:15:17,050 也就问点问题当做参考 199 00:15:22,260 --> 00:15:25,820 首先 你为什么要当猎人 200 00:15:25,980 --> 00:15:28,490 无所谓当不当 不过... 201 00:15:28,830 --> 00:15:29,790 不过? 202 00:15:30,060 --> 00:15:33,050 得到猎人资格的话 做事方便 203 00:15:34,090 --> 00:15:35,020 比如说 204 00:15:35,290 --> 00:15:41,540 比如说 很多时候杀人不用承担责任 205 00:15:41,910 --> 00:15:45,390 原来如此 那么下一个问题 206 00:15:45,570 --> 00:15:50,260 除你外的8人 最引起你注意的人是谁 207 00:15:52,200 --> 00:15:53,740 99号 208 00:15:55,400 --> 00:15:59,530 虽然难舍405号 不过还是他最令我注意 209 00:16:00,000 --> 00:16:02,260 好想哪一天和他交手啊 210 00:16:04,880 --> 00:16:06,930 最后一个问题 211 00:16:07,300 --> 00:16:11,360 在8个人中 现在你最不想和谁交战 212 00:16:12,870 --> 00:16:15,220 应该是405号吧 213 00:16:15,630 --> 00:16:21,360 虽然也想选99号 但现在时候未到 214 00:16:21,690 --> 00:16:24,600 因此最不想和405号交战吧 215 00:16:25,190 --> 00:16:26,180 这样啊 216 00:16:27,790 --> 00:16:31,110 顺带一提 现在我最想交战的人 217 00:16:31,810 --> 00:16:33,580 是你啊 218 00:16:35,700 --> 00:16:37,070 辛苦啦 219 00:16:37,530 --> 00:16:38,780 你可以出去了 220 00:16:44,560 --> 00:16:46,840 这臭老头真令人不爽 221 00:16:50,180 --> 00:16:53,840 一副破绽百出 完全没放在心里的样子 222 00:16:59,170 --> 00:17:01,780 最引起我注意的是404号吧 223 00:17:02,050 --> 00:17:04,230 看起来平衡性很好 224 00:17:05,280 --> 00:17:07,710 最不想交战的人是44号 225 00:17:08,180 --> 00:17:10,640 说实话 论战斗我赢不了他吧 226 00:17:12,700 --> 00:17:14,960 小杰啊 又是同龄人 227 00:17:15,710 --> 00:17:18,520 最不想交战的人应该是53号吧 228 00:17:18,990 --> 00:17:20,950 即使打起来也没什么意思 229 00:17:23,190 --> 00:17:25,920 最引起我注意的是44号 230 00:17:26,320 --> 00:17:27,940 虽然厌恶 但的确很显眼 231 00:17:28,230 --> 00:17:31,550 405号和99号还是小孩 232 00:17:31,600 --> 00:17:33,690 不可能和他们对战 233 00:17:38,280 --> 00:17:39,690 99号 234 00:17:41,460 --> 00:17:42,950 44号 235 00:17:45,180 --> 00:17:46,900 最引起我注意的人? 236 00:17:47,460 --> 00:17:49,180 44号的西索 237 00:17:49,410 --> 00:17:51,370 由于各种原因 对他很在意 238 00:17:52,970 --> 00:17:58,040 99号 403号 404号的三人中难以取舍 239 00:17:59,820 --> 00:18:01,520 44号 240 00:18:01,670 --> 00:18:04,240 这家伙是最棘手 241 00:18:04,730 --> 00:18:08,410 最不想交战的人当然是44号 242 00:18:10,280 --> 00:18:13,740 令我注意的人 在好的方面是405号 243 00:18:13,910 --> 00:18:16,060 在坏的方面是44号 244 00:18:16,620 --> 00:18:18,790 只要有理由 我可以和任何人战斗 245 00:18:19,070 --> 00:18:21,610 若没有 我亦无心去争 246 00:18:23,390 --> 00:18:26,520 405号啊 而且还有恩于我 247 00:18:26,560 --> 00:18:28,330 我希望他能合格 248 00:18:28,730 --> 00:18:32,040 所以 不想和405号对战 249 00:18:35,010 --> 00:18:37,280 比想象中的还不平衡 250 00:18:45,500 --> 00:18:48,880 小杰 终于要到最终考试了啊 251 00:18:49,040 --> 00:18:49,820 嗯 252 00:18:56,380 --> 00:18:57,510 就这么定了 253 00:19:02,960 --> 00:19:07,270 久等啦 分好组了哦 254 00:19:08,710 --> 00:19:09,460 这是... 255 00:19:10,660 --> 00:19:15,250 会...会长 您是认真的吗 256 00:19:17,750 --> 00:19:19,180 非常认真哦 257 00:19:20,350 --> 00:19:22,590 那眼神看起来的确很认真 258 00:19:23,380 --> 00:19:25,470 那算是认真的眼神啊 259 00:19:26,170 --> 00:19:29,870 只要本关胜利 就毫无疑问成为猎人了 260 00:19:35,480 --> 00:19:36,270 小杰 261 00:19:36,950 --> 00:19:37,740 嗯? 262 00:19:40,370 --> 00:19:42,720 第四场考试是不是发生了什么事啊 263 00:19:45,620 --> 00:19:50,110 在我们碰面时 我注意到你有点不对劲 264 00:19:51,100 --> 00:19:54,800 离开戒备岛时 你也一副闷闷不乐的样子 265 00:19:56,550 --> 00:19:59,640 我的目标是西索 266 00:20:01,150 --> 00:20:04,380 我曾瞄准时机 夺走了他的号码牌 267 00:20:06,540 --> 00:20:11,010 但也被人尾随 中了毒箭 268 00:20:13,470 --> 00:20:18,460 结果 西索从那人手中夺回自己的号码牌 269 00:20:18,580 --> 00:20:20,030 并给了我 270 00:20:20,960 --> 00:20:22,530 说是借个人情给我的 271 00:20:23,370 --> 00:20:24,450 西索... 272 00:20:24,790 --> 00:20:27,590 我说「不要」 结果他给我狠狠一拳 273 00:20:33,440 --> 00:20:37,920 你若能像刚才那样在我脸上抡一拳 274 00:20:37,920 --> 00:20:38,820 我便收下 275 00:20:41,580 --> 00:20:48,460 对于没法还手的自己 非常不甘心 276 00:21:05,780 --> 00:21:10,370 在那之后 就深感自己没用 觉得好孤单 277 00:21:10,640 --> 00:21:14,580 发觉自己太过于弱小了 278 00:21:15,090 --> 00:21:21,370 所以想到他人身边 帮助别人做力所能及的事 279 00:21:22,720 --> 00:21:25,440 因此就去找你们两人 280 00:21:26,210 --> 00:21:27,030 小杰 281 00:21:28,130 --> 00:21:32,900 无论是我还是雷欧力 都是靠你才走到这一步的 282 00:21:35,120 --> 00:21:37,290 真的很谢谢你 283 00:21:39,950 --> 00:21:42,850 我也一样 谢谢你 284 00:21:48,500 --> 00:21:50,760 与伙伴羁绊渐深的小杰 285 00:21:51,170 --> 00:21:54,050 和剩下的9名考生 286 00:21:54,280 --> 00:21:57,090 即将迎来最终考试的挑战 287 00:23:27,740 --> 00:23:29,980 下回 无法赢×也×不肯输 288 00:23:30,240 --> 00:23:31,680 这次要怎样赢呢 289 00:23:31,710 --> 00:23:32,680 靠气势啊 19189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.