All language subtitles for Above.Average.Presents.S04E05.Come.Down.Here.and.Smell.Underneath.the.Door.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,527 Six months ago, 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,616 a virus spread across the Earth, turning 20% of humans 3 00:00:07,746 --> 00:00:08,878 into puppets. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,228 My name's Matt, and I'm one of them. 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,057 Every puppet faces their own challenge. 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,885 Mine is high school. 7 00:00:22,631 --> 00:00:24,154 All right, everybody. 8 00:00:24,285 --> 00:00:26,156 Hey, I just want to say I really appreciate you guys 9 00:00:26,287 --> 00:00:28,637 giving up your Saturday to come here to work 10 00:00:28,767 --> 00:00:30,247 on this cleanup project. 11 00:00:30,378 --> 00:00:32,554 Um, Mr. Janitor, sir, the sign-up 12 00:00:32,684 --> 00:00:33,946 sheet said that we will be getting 13 00:00:34,077 --> 00:00:35,470 paid for our work today. 14 00:00:35,600 --> 00:00:36,514 Does that still stand? 15 00:00:36,645 --> 00:00:38,038 Yep, that's right. 16 00:00:38,168 --> 00:00:42,172 The school is going to give you a stipend of $25. 17 00:00:42,303 --> 00:00:43,826 Hells, yes. 18 00:00:43,956 --> 00:00:46,829 I'm gonna buy me a shit ton of Fruit Roll-Ups. 19 00:00:46,959 --> 00:00:48,874 I'm Fruit Roll-Up crazy! 20 00:00:51,573 --> 00:00:53,053 Uh, cool. 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,837 Before we start, it's a little hot today. 22 00:00:54,967 --> 00:00:57,709 Now if any of you get heat exhaustion and die, 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,972 the school could get sued. 24 00:01:00,103 --> 00:01:01,670 So the school is asking that everyone 25 00:01:01,800 --> 00:01:05,239 remove their shirts and your pants, 26 00:01:05,369 --> 00:01:09,852 and work in your underwear, so nobody, uh-- dies. 27 00:01:09,982 --> 00:01:10,722 Oh, no. 28 00:01:10,853 --> 00:01:11,897 I'm ashamed of my body. 29 00:01:12,028 --> 00:01:14,726 I cannot be a part of this! 30 00:01:14,857 --> 00:01:16,728 Is that really a school policy? 31 00:01:16,859 --> 00:01:20,471 Guys, Mr. Beckwith is an adult in a position of authority. 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,343 We should do whatever he says. 33 00:01:22,473 --> 00:01:24,432 No questions asked. 34 00:01:24,562 --> 00:01:28,131 I like him. 35 00:01:28,262 --> 00:01:31,526 Hey, Mr. Beckwith, where you want me to put the box? 36 00:01:31,656 --> 00:01:33,484 Wherever you want. 37 00:01:33,615 --> 00:01:35,269 You got it. 38 00:01:35,399 --> 00:01:37,271 Hey, Mr. Beckwith, is there a ladder or something I can use 39 00:01:37,401 --> 00:01:38,794 to get the cobwebs up there. 40 00:01:38,924 --> 00:01:40,274 Oh, I'll help you. 41 00:01:40,404 --> 00:01:41,144 Oh, cool. 42 00:01:41,275 --> 00:01:42,493 Thanks. 43 00:01:42,624 --> 00:01:44,843 Here we go. 44 00:01:44,974 --> 00:01:46,671 OK, um-- oh, OK. 45 00:01:50,545 --> 00:01:51,546 All right. 46 00:01:51,676 --> 00:01:53,635 OK. 47 00:01:53,765 --> 00:01:55,811 Your butt is awesome. 48 00:01:55,941 --> 00:01:57,291 What? 49 00:01:57,421 --> 00:01:59,119 Oh, I said, good job clearing those cobwebs. 50 00:01:59,249 --> 00:02:00,468 Oh, thanks. 51 00:02:00,598 --> 00:02:03,079 I thought you said "your butt is awesome." 52 00:02:03,210 --> 00:02:04,950 That's funny. 53 00:02:05,081 --> 00:02:06,996 Seriously though, your butt is rad. 54 00:02:07,127 --> 00:02:08,432 What? 55 00:02:08,563 --> 00:02:10,347 Oh, I said, good job clearing those cobwebs. 56 00:02:10,478 --> 00:02:12,088 Oh. 57 00:02:12,219 --> 00:02:14,351 I thought you said, "seriously though, your butt is rad." 58 00:02:14,482 --> 00:02:16,788 Ha ha, that's funny. 59 00:02:16,919 --> 00:02:18,964 Seriously though, I want to be Facebook 60 00:02:19,095 --> 00:02:21,141 friends with your butt. 61 00:02:21,271 --> 00:02:22,490 What? 62 00:02:22,620 --> 00:02:25,754 I said, good job clearing those cobwebs. 63 00:02:25,884 --> 00:02:27,582 Oh, sorry. 64 00:02:27,712 --> 00:02:29,323 I thought you said, "seriously though, I want to be Facebook 65 00:02:29,453 --> 00:02:30,672 friends with your butt." 66 00:02:30,802 --> 00:02:31,716 That's funny. 67 00:02:34,719 --> 00:02:37,157 There is one thing that I know right now, 68 00:02:37,287 --> 00:02:39,811 and that is I do not feel weak. 69 00:02:39,942 --> 00:02:41,204 Hey, guys. 70 00:02:41,335 --> 00:02:42,814 I just got off the phone with the school. 71 00:02:42,945 --> 00:02:46,166 They want you to wear these sexy hats while you work. 72 00:02:46,296 --> 00:02:49,604 You would think I feel weird, but I don't. 73 00:02:49,734 --> 00:02:50,996 Hey, guys. 74 00:02:51,127 --> 00:02:52,172 I just got off the phone with the school. 75 00:02:52,302 --> 00:02:55,827 They want you to drink these Adioses. 76 00:02:55,958 --> 00:02:59,179 Mr. Beckwith, is there alcohol in this? 77 00:02:59,309 --> 00:03:01,529 If you are not going to drink yours, I am an alcoholic. 78 00:03:01,659 --> 00:03:02,878 Hey, guys. 79 00:03:03,008 --> 00:03:04,184 I just got off the phone with the school. 80 00:03:04,314 --> 00:03:07,665 They want us to play truth or dare. 81 00:03:07,796 --> 00:03:11,582 OK, I dare you to throw an egg at a car. 82 00:03:11,713 --> 00:03:16,631 Or, or, you could dare him to hug you for 15 minutes. 83 00:03:16,761 --> 00:03:17,545 What? 84 00:03:17,675 --> 00:03:19,242 That's weird. 85 00:03:19,373 --> 00:03:21,505 Oh, or we could do the egg and the car thing, you know, 86 00:03:21,636 --> 00:03:22,419 whatever. 87 00:03:22,550 --> 00:03:23,464 We're just having fun. 88 00:03:26,293 --> 00:03:27,032 That's strong. 89 00:03:27,163 --> 00:03:28,382 Hey, everybody. 90 00:03:28,512 --> 00:03:30,906 I just got off the phone with the school. 91 00:03:31,036 --> 00:03:35,954 And they want us to have a massage train right now. 92 00:03:36,085 --> 00:03:37,739 Feel that rhythm, guys. 93 00:03:37,869 --> 00:03:38,783 Get in the rhythm. 94 00:03:38,914 --> 00:03:42,265 This is not weird. 95 00:03:42,396 --> 00:03:44,833 This is just a nice time. 96 00:03:44,963 --> 00:03:46,704 Get in there. 97 00:03:46,835 --> 00:03:49,968 Um, Mr. Beckwith, I feel like we haven't gotten much work 98 00:03:50,099 --> 00:03:52,623 done today, like, at all. 99 00:03:52,754 --> 00:03:53,929 That's OK. 100 00:03:54,059 --> 00:03:56,279 By the way, the school said not to tell 101 00:03:56,410 --> 00:03:59,543 your parents about anything that happened today. 102 00:03:59,674 --> 00:04:03,417 Our school has a shit ton of unorthodox policies. 103 00:04:03,547 --> 00:04:05,636 Hey, Matt, you forgot your lunch. 104 00:04:05,767 --> 00:04:07,899 Mom told me to bring it to you. 105 00:04:08,030 --> 00:04:11,860 By the way, I'm pretty sure the janitor is semi-molesting 106 00:04:11,990 --> 00:04:13,688 you guys right now. 107 00:04:13,818 --> 00:04:16,125 Uh. 108 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 I'm sorry. 109 00:04:18,040 --> 00:04:18,997 Why'd you stop? 110 00:04:19,128 --> 00:04:22,523 I want this knot kneaded out. 111 00:04:22,653 --> 00:04:24,525 Oh. 112 00:04:24,655 --> 00:04:26,483 Use the elbow. 113 00:04:26,614 --> 00:04:29,181 Oh, damn, got skills. 114 00:04:40,062 --> 00:04:41,368 Good morning. 115 00:04:41,498 --> 00:04:42,412 Get off me! Get off me! 116 00:04:42,543 --> 00:04:43,283 What? 117 00:04:43,413 --> 00:04:44,327 Get off me! 118 00:04:48,679 --> 00:04:49,550 What? 119 00:04:49,680 --> 00:04:50,594 Who are you? - What? 120 00:04:50,725 --> 00:04:51,465 Who are you? 121 00:04:51,595 --> 00:04:52,857 I'm-- I'm Nick. 122 00:04:52,988 --> 00:04:54,163 How did you get in here? 123 00:04:54,294 --> 00:04:55,164 We met last night. 124 00:04:55,295 --> 00:04:56,513 We had sex. 125 00:04:56,644 --> 00:04:57,471 No. 126 00:04:57,601 --> 00:04:58,515 No. 127 00:04:58,646 --> 00:04:59,429 I would remember if I met you. 128 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 We did. 129 00:05:00,996 --> 00:05:01,910 We were pretty drunk. - Are you a murderer? 130 00:05:02,040 --> 00:05:02,911 Whoa. No. 131 00:05:03,041 --> 00:05:04,173 No, no, no. 132 00:05:04,304 --> 00:05:05,174 That's what a murderer would say. 133 00:05:05,305 --> 00:05:06,044 Tell me if you're a murderer. 134 00:05:06,175 --> 00:05:07,785 No, I'm not a murderer. 135 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 If I was a murderer, I would have killed you in your sleep. 136 00:05:10,440 --> 00:05:11,833 Only a murderer would say that. 137 00:05:11,963 --> 00:05:13,051 That was a weird thing to say. 138 00:05:13,182 --> 00:05:14,096 I'm not a murderer. 139 00:05:14,226 --> 00:05:15,053 I work in an investment bank. 140 00:05:15,184 --> 00:05:15,967 I live in New Jersey. 141 00:05:16,098 --> 00:05:17,447 New Jersey? 142 00:05:17,578 --> 00:05:18,927 That's like the murder capital of the world. 143 00:05:19,057 --> 00:05:20,363 No, it's not. 144 00:05:20,494 --> 00:05:21,538 That's what it says on their license plates. 145 00:05:21,669 --> 00:05:22,626 It says "Garden State." 146 00:05:22,757 --> 00:05:23,671 No, it doesn't. 147 00:05:23,801 --> 00:05:25,499 You can't read either. 148 00:05:25,629 --> 00:05:27,805 If we met last night, what is my name? 149 00:05:27,936 --> 00:05:29,241 Michelle. 150 00:05:29,372 --> 00:05:30,939 Huh. 151 00:05:31,069 --> 00:05:32,723 Well, you could've looked through my wallet this morning. 152 00:05:32,854 --> 00:05:34,856 No, you said it to me last night. 153 00:05:34,986 --> 00:05:36,423 I never tell people my name, OK. 154 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 Where did I go to school? 155 00:05:38,468 --> 00:05:39,208 Arizona State. 156 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 You dropped out. 157 00:05:40,905 --> 00:05:44,779 Ha, like 90% of the country goes to Arizona State 158 00:05:44,909 --> 00:05:45,649 and drops out. 159 00:05:45,780 --> 00:05:47,347 That feels inaccurate. 160 00:05:47,477 --> 00:05:48,696 OK, how about this? 161 00:05:48,826 --> 00:05:51,438 What is the name of my best friend? 162 00:05:51,568 --> 00:05:53,831 Uh, Trish, but you secretly hate her because she's 163 00:05:53,962 --> 00:05:55,180 better at karaoke than you. 164 00:05:55,311 --> 00:05:57,661 Oh my god, you read my texts too? 165 00:05:57,792 --> 00:05:58,619 That's so messed up. 166 00:05:58,749 --> 00:06:00,142 Who does that? 167 00:06:00,272 --> 00:06:01,796 OK, here's something that proves that I know you. 168 00:06:01,926 --> 00:06:04,320 Go up to redheads and scream "fire crotch" in their face. 169 00:06:04,451 --> 00:06:05,930 You did it like 10 times last night. 170 00:06:06,061 --> 00:06:07,323 Also, twins freak you out. 171 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 Oh my god, you were talking to my therapist. 172 00:06:10,065 --> 00:06:11,371 That is a breach of trust. 173 00:06:11,501 --> 00:06:12,894 Also, you said you're a Taoist, 174 00:06:13,024 --> 00:06:15,375 but I think you think it means some type of vegan. 175 00:06:15,505 --> 00:06:17,377 You're not legally allowed to own pets. 176 00:06:17,507 --> 00:06:18,726 You once kicked a homeless man. 177 00:06:18,856 --> 00:06:20,423 It was an accident, but you enjoyed it. 178 00:06:20,554 --> 00:06:21,772 All right, are you saying that you don't 179 00:06:21,903 --> 00:06:23,252 enjoy kicking homeless people? 180 00:06:23,383 --> 00:06:24,949 No, I have not indulged. 181 00:06:25,080 --> 00:06:27,691 Uh, you've never successfully passed a driver's test. 182 00:06:27,822 --> 00:06:30,390 You do drive drunk though, because you said it's, quote, 183 00:06:30,520 --> 00:06:31,521 "really, really fun." 184 00:06:31,652 --> 00:06:32,957 Everybody thinks it's fun. 185 00:06:33,088 --> 00:06:34,916 There are so many PSAs that disagree with you. 186 00:06:35,046 --> 00:06:36,874 Also, you're afraid of dying alone 187 00:06:37,005 --> 00:06:38,659 and unloved by choking on soup. 188 00:06:38,789 --> 00:06:40,051 And you gave yourself pink eye to get 189 00:06:40,182 --> 00:06:41,226 out of going to a funeral. 190 00:06:41,357 --> 00:06:43,011 And you don't believe in the moon. 191 00:06:43,141 --> 00:06:44,186 OK, OK, OK, OK, OK. 192 00:06:44,316 --> 00:06:45,100 I believe you. 193 00:06:45,230 --> 00:06:46,014 I believe you. 194 00:06:46,144 --> 00:06:47,842 We met last night. 195 00:06:47,972 --> 00:06:52,890 So my question for you is, do you want to get back into bed? 196 00:06:53,021 --> 00:06:55,415 You know, I just heard myself say all those things out loud, 197 00:06:55,545 --> 00:06:56,720 so, no. 198 00:06:56,851 --> 00:06:57,939 I really don't. 199 00:06:58,069 --> 00:07:00,550 Because you're a murderer? 200 00:07:00,681 --> 00:07:01,464 All right. 201 00:07:01,595 --> 00:07:03,205 Who murders people? 202 00:07:03,335 --> 00:07:05,903 And maybe I know really specific stuff about you too, 203 00:07:06,034 --> 00:07:09,994 like your name is Fishbone, because you murder people 204 00:07:10,125 --> 00:07:11,561 with a fishbone. 205 00:07:11,692 --> 00:07:13,215 But not before you find out really specific things 206 00:07:13,345 --> 00:07:15,217 about them from hacking their email 207 00:07:15,347 --> 00:07:17,045 and through some mild psychic skills. 208 00:07:17,175 --> 00:07:19,047 And that after you murder them, you go in their apartment, 209 00:07:19,177 --> 00:07:21,484 and you turn on all the faucets, and you let the sinks overflow, 210 00:07:21,615 --> 00:07:23,181 like the burglars in "Home Alone," 211 00:07:23,312 --> 00:07:24,792 because you can't come up with your own crime signature. 212 00:07:24,922 --> 00:07:27,272 And then you just leave my body there to rot 213 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 so the neighbors can smell it. 214 00:07:29,144 --> 00:07:30,493 You want to murder me. 215 00:07:30,624 --> 00:07:32,539 Admit it. 216 00:07:32,669 --> 00:07:35,629 Kinda but I'm just gonna go home. 217 00:07:35,759 --> 00:07:37,282 It was nice getting to know you. 218 00:07:42,331 --> 00:07:44,464 That was close. 219 00:07:44,594 --> 00:07:45,987 Time for lunch. 220 00:07:46,117 --> 00:07:48,250 Guess I'll grab a cold Big Mister from the fridge. 221 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 You like Big Mister? 222 00:07:49,947 --> 00:07:51,253 Yeah, I do. 223 00:07:51,383 --> 00:07:53,734 Then you'll love the taste of Big Mister 7. 224 00:07:53,864 --> 00:07:55,126 7 what? 225 00:07:55,257 --> 00:07:56,780 Big Mister 7 is the only soda with 7 pounds 226 00:07:56,911 --> 00:07:58,260 of ground beef in every can. 227 00:07:58,390 --> 00:08:00,958 7 pounds of beef in one can? 228 00:08:01,089 --> 00:08:03,352 It's roughly the equivalent of 28 hamburgers. 229 00:08:03,483 --> 00:08:04,875 Just drink your beef. 230 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 So thick and hearty. 231 00:08:09,227 --> 00:08:11,055 Did you know that other sodas have as low as zero 232 00:08:11,186 --> 00:08:12,709 pounds of ground beef per can? 233 00:08:12,840 --> 00:08:14,406 Every other so-- 234 00:08:14,537 --> 00:08:18,149 Big Mister 7 beats them by 7 beefy pounds in every can. 235 00:08:18,280 --> 00:08:19,716 You're chugging another one? 236 00:08:19,847 --> 00:08:21,370 Ah! 237 00:08:21,501 --> 00:08:23,677 How did you drink 14 pounds of beef in under a minute? 238 00:08:23,807 --> 00:08:25,026 I'm a bear! 239 00:08:27,028 --> 00:08:28,029 Oh, it's a new friend. 240 00:08:28,159 --> 00:08:30,422 Oh, it's a-- no, no, no, no! 241 00:08:30,553 --> 00:08:31,772 Damn it! 242 00:08:33,861 --> 00:08:35,427 On this episode of . 243 00:08:35,558 --> 00:08:36,907 Did you hear that? 244 00:08:37,038 --> 00:08:37,821 I want you guys to come down here and smell. 245 00:08:37,952 --> 00:08:38,909 Eric? 246 00:08:39,040 --> 00:08:40,650 Who is in this house? 247 00:08:40,781 --> 00:08:45,394 Everyone can see you. 248 00:08:45,525 --> 00:08:49,311 Everyone can hear you through the thin, white walls. 249 00:08:54,621 --> 00:08:58,233 We heard these sounds coming from Eric's room. 250 00:08:58,363 --> 00:09:02,237 At first, I thought it was Eric just using our Fleshlight 251 00:09:02,367 --> 00:09:04,500 that we share. 252 00:09:04,631 --> 00:09:05,849 What was that? 253 00:09:05,980 --> 00:09:07,634 Pretty spooked by the whole thing. 254 00:09:07,764 --> 00:09:10,985 Because Eric was out of town. 255 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 We decided to call in an expert. 256 00:09:13,030 --> 00:09:16,164 I'm a tologist. 257 00:09:16,294 --> 00:09:19,297 I've seen a lot of people have sex. 258 00:09:19,428 --> 00:09:23,345 I roomed with Eric in college, so I've heard him ... 259 00:09:23,475 --> 00:09:24,912 A lot. 260 00:09:25,042 --> 00:09:28,132 I'm a pretty skeptical person, but I 261 00:09:28,263 --> 00:09:31,832 do believe happens. 262 00:09:31,962 --> 00:09:33,747 Well, in the three years that Eric has lived here, 263 00:09:33,877 --> 00:09:37,881 I can track two girlfriends, three casual things, 264 00:09:38,012 --> 00:09:40,188 drunken one-night-stand, and then 265 00:09:40,318 --> 00:09:43,278 a everything-but situation-- you know, 266 00:09:43,408 --> 00:09:45,889 fingering, jerking off, oral. 267 00:09:46,020 --> 00:09:47,499 I think they might have done some foot stuff too 268 00:09:47,630 --> 00:09:49,632 because in a few of these, she's wearing sandals, 269 00:09:49,763 --> 00:09:50,851 and she has very pretty feet. 270 00:09:50,981 --> 00:09:51,721 Ooh. 271 00:09:51,852 --> 00:09:52,635 Yeah. 272 00:09:52,766 --> 00:09:54,463 Lucky. 273 00:09:54,594 --> 00:09:57,945 You guys ready to do this? 274 00:09:58,075 --> 00:10:01,078 Let's go lights out. 275 00:10:01,209 --> 00:10:03,733 We turn off all the lights to encourage ... 276 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 If someone's in a room, and they 277 00:10:05,953 --> 00:10:07,955 see that the lights are off in the main house, 278 00:10:08,085 --> 00:10:09,173 they'll louder. 279 00:10:09,304 --> 00:10:14,657 Ronnie knew a ton about ... 280 00:10:14,788 --> 00:10:16,877 I was impressed. 281 00:10:17,007 --> 00:10:20,663 Do you guys ever wonder what happens to us when we ?? 282 00:10:20,794 --> 00:10:23,100 I imagine it's a lot like when we're not ... 283 00:10:23,231 --> 00:10:25,450 If you're a good person in life, you're a good person 284 00:10:25,581 --> 00:10:26,451 when you're . 285 00:10:26,582 --> 00:10:27,365 I like that. 286 00:10:27,496 --> 00:10:28,366 That's sweet. 287 00:10:29,454 --> 00:10:30,412 Did you hear that? 288 00:10:30,542 --> 00:10:32,327 Yeah, let's check the EVP. 289 00:10:32,457 --> 00:10:33,850 What does EVP stand for? 290 00:10:33,981 --> 00:10:36,548 It's the Electronic Vagina Penetration detector. 291 00:10:43,730 --> 00:10:46,297 Yo, Eric, it's Ronnie. 292 00:10:46,428 --> 00:10:49,039 Hey, Eric, are you plowing that mound? 293 00:10:49,170 --> 00:10:51,302 Are you writing that dolphin? 294 00:10:51,433 --> 00:10:52,956 You bumping bellies in there? 295 00:10:53,087 --> 00:10:55,089 You filling that out like an application? 296 00:10:55,219 --> 00:10:58,440 Ronnie, ask him if he's having sex. 297 00:10:58,570 --> 00:11:00,834 Who is in this house? 298 00:11:00,964 --> 00:11:02,444 Oftentimes, when a person is ,, 299 00:11:02,574 --> 00:11:05,708 they can't communicate due to their excited state, 300 00:11:05,839 --> 00:11:08,232 or if there's a ball gag, or some other kinky, 301 00:11:08,363 --> 00:11:09,581 weird shit involved. 302 00:11:09,712 --> 00:11:10,800 Eric, if you're in there, 303 00:11:10,931 --> 00:11:12,280 then bang the headboard twice. 304 00:11:12,410 --> 00:11:13,934 Twice means Yes. 305 00:11:18,112 --> 00:11:19,026 I freaking knew it. 306 00:11:19,156 --> 00:11:21,332 I mean, I am spooked. 307 00:11:21,463 --> 00:11:23,465 Somebody is in there. 308 00:11:23,595 --> 00:11:24,596 I want you guys to come down here 309 00:11:24,727 --> 00:11:26,250 and smell underneath the door. 310 00:11:26,381 --> 00:11:27,382 I can't. 311 00:11:27,512 --> 00:11:28,470 - I'm not gonna do that. - Why? 312 00:11:28,600 --> 00:11:29,645 Why, Ronnie? 313 00:11:29,776 --> 00:11:30,515 He might be wearing protection. 314 00:11:30,646 --> 00:11:32,082 I smell latex. 315 00:11:32,213 --> 00:11:33,997 As he conducted more and more experiments, 316 00:11:34,128 --> 00:11:37,653 I realized not only was he perverted, but also 317 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 incredibly sexually frustrated. 318 00:11:42,092 --> 00:11:45,835 After I reviewed some of the other recorders I had set up, 319 00:11:45,966 --> 00:11:47,794 I found this. 320 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 So what does that sound like to you? 321 00:11:56,803 --> 00:11:57,891 Ball slapping? 322 00:11:58,021 --> 00:11:59,893 Yeah, like a jackhammer fingering. 323 00:12:00,023 --> 00:12:02,765 Just like an insertion of an inanimate object. 324 00:12:02,896 --> 00:12:04,419 - Hand slapping on the ass? - Yeah, yeah. 325 00:12:04,549 --> 00:12:05,463 Just level with us, man. 326 00:12:05,594 --> 00:12:07,814 Is somebody in there? 327 00:12:07,944 --> 00:12:10,642 I think it's highly possible that some 328 00:12:10,773 --> 00:12:15,647 one or some thing is . 329 00:12:15,778 --> 00:12:17,824 Is a spook capable of-- 330 00:12:17,954 --> 00:12:18,738 Eric? 331 00:12:18,868 --> 00:12:19,608 Huh? 332 00:12:19,739 --> 00:12:21,262 Oh, Ronnie. 333 00:12:21,392 --> 00:12:22,350 What's up, man? How you doing? 334 00:12:22,480 --> 00:12:23,264 I'm pretty good. 335 00:12:23,394 --> 00:12:25,266 We ask the questions. 336 00:12:25,396 --> 00:12:27,050 I thought you were camping this weekend. 337 00:12:27,181 --> 00:12:31,533 Yeah, I was supposed to, but I got sick, so I'm just here. 338 00:12:31,663 --> 00:12:32,664 Is there a girl in that room? 339 00:12:32,795 --> 00:12:35,493 We've knocked. 340 00:12:35,624 --> 00:12:36,407 Oh. 341 00:12:36,538 --> 00:12:37,495 Um. 342 00:12:37,626 --> 00:12:38,845 I was watching women's tennis. 343 00:12:38,975 --> 00:12:40,542 I love women's tennis. 344 00:12:40,672 --> 00:12:42,718 They're so aggressive. 345 00:12:42,849 --> 00:12:45,286 I'm sorry about that. 346 00:12:45,416 --> 00:12:46,678 What you guys been up up to? 347 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 What's going on out here? 348 00:12:50,552 --> 00:12:52,119 What I love about being a 349 00:12:52,249 --> 00:12:54,077 tologist is helping people. 350 00:12:56,732 --> 00:12:57,864 And watching them . 351 00:13:02,738 --> 00:13:05,480 And when you think about it, we're all a little bit. 352 00:13:08,091 --> 00:13:10,311 Aren't we? 353 00:13:17,144 --> 00:13:17,927 I'm Jeff. 354 00:13:18,058 --> 00:13:19,886 Eric's son. 355 00:13:20,016 --> 00:13:21,322 He sent me to help finish your script. 356 00:13:21,452 --> 00:13:22,845 Is this the draft you turned into the studio? 357 00:13:22,976 --> 00:13:24,629 Yeah, that-- that is it. 358 00:13:24,760 --> 00:13:26,196 Yeah, and keep in mind, you know, if you want 359 00:13:26,327 --> 00:13:28,372 to change anything, feel free. 360 00:13:28,503 --> 00:13:29,330 They loved it. 361 00:13:29,460 --> 00:13:30,374 Lots of explosions. 362 00:13:30,505 --> 00:13:31,723 Marcia's got a check for you. 363 00:13:31,854 --> 00:13:34,857 We'll see you next week. 364 00:13:41,821 --> 00:13:43,126 Bieber's a lock. 365 00:13:43,257 --> 00:13:45,346 Miley Cyrus' rep just confirmed-- she's a go. 366 00:13:45,476 --> 00:13:47,087 We start shooting the week of the 24th. 367 00:13:52,135 --> 00:13:54,094 Supercuts called to confirm your appointment, 368 00:13:54,224 --> 00:13:56,096 and the line producer for "Magic Eye Shark Movie" 369 00:13:56,226 --> 00:13:58,141 called to say they wrapped on a great first shoot day. 370 00:14:03,625 --> 00:14:05,235 Your mom called to wish you a happy birthday, 371 00:14:05,366 --> 00:14:07,107 and on the AD on "Magic Eye" called to say 372 00:14:07,237 --> 00:14:08,499 the director just walked off set. 373 00:14:15,028 --> 00:14:16,681 Supercuts called to wish you a happy birthday, 374 00:14:16,812 --> 00:14:18,901 and the director of "MESM" will come back 375 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 if we give him more backend. 376 00:14:20,729 --> 00:14:22,035 Sure, fine. 377 00:14:22,165 --> 00:14:23,384 You-- I'm-- sorry, you have to cross your eyes 378 00:14:23,514 --> 00:14:24,776 through the entire movie? 379 00:14:24,907 --> 00:14:25,777 Just a little bit. 380 00:14:30,870 --> 00:14:32,349 Hello, everyone. Hello. 381 00:14:32,480 --> 00:14:33,220 Thank you. 382 00:14:33,350 --> 00:14:34,395 Calm down. 383 00:14:34,525 --> 00:14:35,744 Calm down. 384 00:14:35,875 --> 00:14:37,137 Please. 385 00:14:37,267 --> 00:14:38,486 Please, calm down. 386 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 Hello, and thank you all for coming. 387 00:14:40,314 --> 00:14:42,490 You know, um, this is a film we're 388 00:14:42,620 --> 00:14:45,493 really excited about with new technology 389 00:14:45,623 --> 00:14:47,451 that we can really believe in. 390 00:14:47,582 --> 00:14:53,631 The next 10 years of films are going to be shot in magic eye. 391 00:14:53,762 --> 00:14:56,852 And the "Hollywood Reporter" can quote me on that. 392 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 Write it down. 393 00:14:58,593 --> 00:15:00,029 OK. 394 00:15:00,160 --> 00:15:03,206 My son, the unintentional mind behind last year's 395 00:15:03,337 --> 00:15:07,341 blockbuster, "Robot Explosion," well, he inspired this idea. 396 00:15:07,471 --> 00:15:10,126 And he couldn't be here tonight because he 397 00:15:10,257 --> 00:15:14,130 is locked in his room, eating graham crackers. 398 00:15:14,261 --> 00:15:18,874 But I know it's a film that he would be very proud of, 399 00:15:19,005 --> 00:15:20,093 and we will too. 400 00:15:20,223 --> 00:15:21,137 All right. 401 00:15:21,268 --> 00:15:22,225 This is a home run for us, guys. 402 00:15:22,356 --> 00:15:23,444 I mean it. 403 00:15:23,574 --> 00:15:27,752 So now, without further hesitation-- 404 00:15:27,883 --> 00:15:33,845 I present to you "Magic Eye Shark Movie." 405 00:15:37,197 --> 00:15:38,589 This is show biz. 406 00:16:02,309 --> 00:16:03,179 Go. 407 00:16:03,310 --> 00:16:04,267 Go. 408 00:16:04,398 --> 00:16:05,312 Go, go. 409 00:16:10,186 --> 00:16:13,189 You're not gonna do the 3D thing? 410 00:16:13,320 --> 00:16:14,930 Were there any press alerts about last night? 411 00:16:15,061 --> 00:16:16,976 No, definitely nothing about your movie 412 00:16:17,106 --> 00:16:19,935 sending everyone to the hospital or calling you a madman. 413 00:16:20,066 --> 00:16:23,765 Could you imagine? 414 00:16:23,895 --> 00:16:25,593 Marchen Christiansen called you today. 415 00:16:25,723 --> 00:16:26,855 Why didn't you try to reach me? 416 00:16:26,986 --> 00:16:27,856 I did. 417 00:16:27,987 --> 00:16:29,118 You were crying. 418 00:16:29,249 --> 00:16:31,251 Oh, god. 419 00:16:31,381 --> 00:16:32,382 Oh, god! 420 00:16:36,821 --> 00:16:38,649 Oh, shoot. 421 00:16:38,780 --> 00:16:42,262 Someone stole my phone. 422 00:16:42,392 --> 00:16:43,611 Did he say what he was calling about? 423 00:16:43,741 --> 00:16:45,917 He has a script he wants you to produce, 424 00:16:46,048 --> 00:16:47,963 and he's sorry he didn't call you earlier, 425 00:16:48,094 --> 00:16:51,140 but he's out of the country, so he has no idea how much 426 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 you've screwed your career. 427 00:16:54,100 --> 00:16:55,405 Marcia, get Marchen on the line. 428 00:16:55,536 --> 00:16:58,321 We're gonna make a movie. 429 00:16:58,452 --> 00:16:59,844 Guten tag, Marchen. 430 00:17:13,162 --> 00:17:13,945 Mrs. Saunders. 431 00:17:14,076 --> 00:17:15,730 Yes? 432 00:17:15,860 --> 00:17:17,949 Yes, what? 433 00:17:18,080 --> 00:17:19,516 Yes, I am her. 434 00:17:19,647 --> 00:17:20,430 Thank you. 435 00:17:20,561 --> 00:17:21,692 Say the whole thing. 436 00:17:21,823 --> 00:17:23,085 Jeez. 437 00:17:23,216 --> 00:17:24,608 Well, the surgery was a success. 438 00:17:26,436 --> 00:17:27,524 We're lucky your husband got here 439 00:17:27,655 --> 00:17:28,873 so quickly after the accident. 440 00:17:29,004 --> 00:17:30,745 We were able to stabilize him eventually, 441 00:17:30,875 --> 00:17:34,879 but in order to save his life, I had to take his neck. 442 00:17:35,010 --> 00:17:36,229 OK. 443 00:17:36,359 --> 00:17:37,186 OK. 444 00:17:37,317 --> 00:17:38,100 OK. No. 445 00:17:38,231 --> 00:17:39,536 No, no, no. Not OK. 446 00:17:39,667 --> 00:17:40,407 I don't understand. 447 00:17:40,537 --> 00:17:41,408 You lost his neck? 448 00:17:41,538 --> 00:17:43,845 Well, we didn't lose it. 449 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 It's in the garbage. 450 00:17:45,586 --> 00:17:48,197 I'd show you, but it's probably got fries on it by now, 451 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 you know. 452 00:17:50,330 --> 00:17:53,594 I guess if this was some sort of last ditch effort 453 00:17:53,724 --> 00:17:55,291 to save his life-- - Yep. 454 00:17:55,422 --> 00:17:56,249 Yeah, yeah. 455 00:17:56,379 --> 00:17:57,598 That's it. 456 00:17:57,728 --> 00:17:59,339 It's a last ditch thing to save his life. 457 00:17:59,469 --> 00:18:02,690 What we had to do is we had to make two very small, 458 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 imperceptible incisions right here in the neck 459 00:18:05,301 --> 00:18:07,086 so we could get in there with a power saw 460 00:18:07,216 --> 00:18:09,566 and just jam away on that bad boy. 461 00:18:09,697 --> 00:18:12,003 Then just dunk the sucker in the trash. 462 00:18:12,134 --> 00:18:13,048 Oh my god. 463 00:18:15,703 --> 00:18:16,443 Don't cry. 464 00:18:16,573 --> 00:18:18,227 OK. 465 00:18:18,358 --> 00:18:20,142 I'm gonna-- so, when I see him, he's not gonna have a neck. 466 00:18:20,273 --> 00:18:23,014 He'll be neckless, completely neckless. 467 00:18:23,145 --> 00:18:26,192 You want to see the freak, or what are we doing here? 468 00:18:26,322 --> 00:18:27,584 I shouldn't joke. 469 00:18:27,715 --> 00:18:28,672 I'm sorry. 470 00:18:28,803 --> 00:18:29,847 Do you want to see your husband? 471 00:18:29,978 --> 00:18:30,848 Yeah, I'd like to see my husband. 472 00:18:30,979 --> 00:18:32,676 Yeah. 473 00:18:32,807 --> 00:18:34,330 - Danny. - Hey, sweetie. 474 00:18:34,461 --> 00:18:35,244 You OK? 475 00:18:35,375 --> 00:18:36,854 Sweetie. 476 00:18:36,985 --> 00:18:38,073 He can walk, by the way. 477 00:18:38,204 --> 00:18:39,944 I didn't mess that up. 478 00:18:40,075 --> 00:18:43,731 Yeah, they said I should be wheeled out so I don't fall. 479 00:18:43,861 --> 00:18:46,212 Bit dramatic, isn't it? 480 00:18:46,342 --> 00:18:48,779 All right, let me tell you about your new body here. 481 00:18:48,910 --> 00:18:52,218 It's gonna take some getting used to. 482 00:18:52,348 --> 00:18:54,655 First of all, we're lucky that the shoulders aren't rejecting 483 00:18:54,785 --> 00:18:59,268 the head, so the head still has full access to all this stuff 484 00:18:59,399 --> 00:19:00,878 right here-- 485 00:19:01,009 --> 00:19:04,143 your chest, tummy, all the way down your big ol' hog, 486 00:19:04,273 --> 00:19:06,232 which works fine, by the way. 487 00:19:06,362 --> 00:19:08,886 Look at her, she's going, thank you very much, Dockie. 488 00:19:09,017 --> 00:19:10,149 I'm going, don't thank me. 489 00:19:10,279 --> 00:19:11,498 Eddie can't munch your box anymore. 490 00:19:11,628 --> 00:19:12,368 Oh my god. 491 00:19:12,499 --> 00:19:13,761 OK. 492 00:19:13,891 --> 00:19:15,589 Mostly, I think we're just worried about-- 493 00:19:15,719 --> 00:19:16,981 well, I'm wondering if I could bre-- 494 00:19:17,112 --> 00:19:18,418 Oh! 495 00:19:18,548 --> 00:19:20,159 You gotta tell the FBI about your new height, 496 00:19:20,289 --> 00:19:22,422 in case there's ever a manhunt for you. 497 00:19:22,552 --> 00:19:24,598 Snipers will be like-- pew! 498 00:19:24,728 --> 00:19:25,642 What? 499 00:19:25,773 --> 00:19:27,862 I thought he was this tall. 500 00:19:27,992 --> 00:19:30,038 Other than that, my nurse Christie 501 00:19:30,169 --> 00:19:31,648 is gonna give you some literature 502 00:19:31,779 --> 00:19:33,433 that should answer any other questions you should have. 503 00:19:33,563 --> 00:19:35,870 Christie! 504 00:19:36,000 --> 00:19:37,219 What you doing back there? 505 00:19:37,350 --> 00:19:38,394 I said you're not allowed back there. 506 00:19:38,525 --> 00:19:39,830 I can go back there if I want to. 507 00:19:39,961 --> 00:19:40,701 Fine. 508 00:19:40,831 --> 00:19:41,789 Here you go. 509 00:19:41,919 --> 00:19:43,051 You're gonna want to read this. 510 00:19:43,182 --> 00:19:44,095 That's Christie. 511 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 I delivered her baby last year. 512 00:19:46,185 --> 00:19:47,316 She almost didn't make it. 513 00:19:47,447 --> 00:19:48,752 I had to rip her neck off to save her. 514 00:19:48,883 --> 00:19:50,232 The baby, too. 515 00:19:50,363 --> 00:19:52,539 But now, she's a happy, healthy four-year-old. 516 00:19:52,669 --> 00:19:53,583 Yeah. 517 00:19:56,804 --> 00:19:58,849 Why do you have a picture of her in your waiting room? 518 00:20:01,461 --> 00:20:02,723 It's covering up a safe. 519 00:20:07,249 --> 00:20:10,948 Well, I'm glad I'm alive at least. 520 00:20:11,079 --> 00:20:13,690 Random. 521 00:20:13,821 --> 00:20:15,170 Yeah. 522 00:20:15,301 --> 00:20:17,520 You two lovebirds gotta get on out of here, OK? 523 00:20:17,651 --> 00:20:20,567 I'm up to my hog and balls in paperwork. 524 00:20:20,697 --> 00:20:22,917 Do we come back for physical therapy? 525 00:20:23,047 --> 00:20:24,397 Uh-uh. 526 00:20:24,527 --> 00:20:26,877 No, you don't ever come back here, you hear me? 527 00:20:27,008 --> 00:20:30,098 We're moving at the end of the day today to a new space, 528 00:20:30,229 --> 00:20:31,578 bigger. 529 00:20:31,708 --> 00:20:33,101 Big, old, dusty place. 530 00:20:33,232 --> 00:20:34,885 Got-- hey. 531 00:20:35,016 --> 00:20:36,452 You just checked completely out. 532 00:20:39,847 --> 00:20:42,719 I say one thing about myself, and it's just-- 533 00:20:42,850 --> 00:20:43,894 Sorry, mister. 534 00:20:44,025 --> 00:20:45,940 Oh, it's fine. 535 00:20:46,070 --> 00:20:47,071 Honestly, I'm starving though. 536 00:20:47,202 --> 00:20:48,377 You guys gotta go. 537 00:20:48,508 --> 00:20:51,032 I got another neck ripping off at 5:00. 538 00:20:51,162 --> 00:20:52,990 Or a-- appendectomy, but hopefully, I 539 00:20:53,121 --> 00:20:54,383 don't have to rip his neck off. 540 00:20:57,517 --> 00:20:58,431 Some evenings. 541 00:21:06,265 --> 00:21:08,223 OK, season two, "This Is Us." 542 00:21:08,354 --> 00:21:09,659 Not going to cry. 543 00:21:09,790 --> 00:21:11,226 Last season on "This Is Us." 544 00:21:11,357 --> 00:21:12,096 Oh, god! 545 00:21:14,316 --> 00:21:16,710 Is there a dating app for guys like Jack? 546 00:21:16,840 --> 00:21:19,147 I mean, I'd also settle for Milo. 547 00:21:19,278 --> 00:21:20,366 Or Justin. 548 00:21:20,496 --> 00:21:22,237 Oh, or Sterling. 549 00:21:22,368 --> 00:21:23,978 Dad, hi. 550 00:21:24,108 --> 00:21:27,198 I just wanted to tell you that I love you, and-- 551 00:21:27,329 --> 00:21:30,724 yes, I'm watching "This Is Us," but that's not why. 552 00:21:30,854 --> 00:21:32,073 OK, don't panic. 553 00:21:32,203 --> 00:21:34,423 Nothing bad happens on Christmas Eve. 554 00:21:34,554 --> 00:21:37,818 Something bad happened! 555 00:21:37,948 --> 00:21:41,909 How is Mandy Moore still hotter than me in old lady makeup? 556 00:21:42,039 --> 00:21:43,954 Hi, Dad, it's me again. 557 00:21:44,085 --> 00:21:46,653 I just wanted to say that if you ever died, 558 00:21:46,783 --> 00:21:49,351 and it was my fault-- 559 00:21:49,482 --> 00:21:50,831 I don't want to stop watching. 560 00:21:50,961 --> 00:21:52,354 Go, Steelers! 561 00:21:52,485 --> 00:21:54,704 Oh, I totally get football now. 562 00:21:54,835 --> 00:21:56,706 Wait, Steelers is football, right? 563 00:21:56,837 --> 00:21:58,708 Oh, god, Kevin! 564 00:21:58,839 --> 00:22:00,144 Haha, Kevin. 565 00:22:00,275 --> 00:22:02,321 Oh, god, Kevin. 566 00:22:02,451 --> 00:22:04,148 What is happening to me? 567 00:22:04,279 --> 00:22:06,629 And I will be so upset you're dead 568 00:22:06,760 --> 00:22:12,592 that I wouldn't even be able to tell my fiancée about it. 569 00:22:12,722 --> 00:22:13,767 This is your daughter, by the way. 570 00:22:13,897 --> 00:22:15,551 Call me back. 571 00:22:19,642 --> 00:22:21,427 This is sad. 572 00:22:21,557 --> 00:22:26,693 I have no tears left, but I recognize that this is sad. 573 00:22:26,823 --> 00:22:28,477 Oh, god, the credits. 39122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.