Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,275
And you must be--
2
00:00:14,405 --> 00:00:16,016
Jafar.
3
00:00:16,146 --> 00:00:19,106
Former vizier to Agrabah, humbly
at your service, St. Peter.
4
00:00:19,236 --> 00:00:20,020
Thanks.
5
00:00:20,150 --> 00:00:23,197
My liege.
6
00:00:23,327 --> 00:00:24,720
I'm gonna need that back.
7
00:00:24,850 --> 00:00:25,634
What's that?
8
00:00:25,764 --> 00:00:26,678
My ring.
9
00:00:26,809 --> 00:00:29,377
I don't know of any ring.
10
00:00:29,507 --> 00:00:31,074
What are you referring to?
- It's in your hand.
11
00:00:31,205 --> 00:00:31,988
I need my ring back.
12
00:00:32,119 --> 00:00:33,685
It's in your hand.
13
00:00:33,816 --> 00:00:35,774
Just a hand, brown hand.
14
00:00:35,905 --> 00:00:37,167
What's in the brown hand?
15
00:00:37,298 --> 00:00:38,647
There's nothing in the hand.
16
00:00:38,777 --> 00:00:39,822
Just-- just this.
17
00:00:39,952 --> 00:00:41,084
I can see it.
18
00:00:41,215 --> 00:00:42,259
Just hand me my ring.
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,087
You put it down
and I can see it.
20
00:00:44,218 --> 00:00:45,523
Oh, this ring?
21
00:00:45,654 --> 00:00:46,611
This is your ring?
Sorry.
22
00:00:46,742 --> 00:00:47,569
That's fine.
23
00:00:47,699 --> 00:00:49,179
No, I like rings.
24
00:00:49,310 --> 00:00:52,356
That is why you're not
going to get into heaven.
25
00:00:52,487 --> 00:00:56,317
You will let me through
the pearly gate, St. Peter.
26
00:00:56,447 --> 00:00:57,970
Look into my eyes.
27
00:00:58,101 --> 00:01:01,322
I shall rule from above.
28
00:01:01,452 --> 00:01:06,501
The power makes my staff
so hard, St. Peter.
29
00:01:06,631 --> 00:01:08,590
Are you done?
30
00:01:08,720 --> 00:01:10,592
Sorry, it doesn't work up here.
31
00:01:10,722 --> 00:01:13,899
So here's what we've got
you for, attempted murder
32
00:01:14,030 --> 00:01:15,118
of a love-struck Arabian youth.
33
00:01:15,249 --> 00:01:15,988
Misunderstanding.
34
00:01:16,119 --> 00:01:16,946
Probably.
35
00:01:17,077 --> 00:01:18,948
Theft of a magical oil lamp.
36
00:01:19,079 --> 00:01:20,341
Wrong place, wrong
time is what that was.
37
00:01:20,471 --> 00:01:21,516
Sounds like it.
38
00:01:21,646 --> 00:01:23,170
And usurpation of
the Salton Sea.
39
00:01:23,300 --> 00:01:24,519
I don't know what
usurpation means.
40
00:01:24,649 --> 00:01:26,347
I don't either.
41
00:01:26,477 --> 00:01:28,958
So then it doesn't count.
42
00:01:29,089 --> 00:01:31,047
St. Peter, think
of me as a reformer
43
00:01:31,178 --> 00:01:34,268
trying to bring about sweeping
change across Agrabah.
44
00:01:34,398 --> 00:01:35,834
Like what?
45
00:01:35,965 --> 00:01:36,879
.
46
00:01:37,009 --> 00:01:38,141
People do like green space.
47
00:01:38,272 --> 00:01:39,142
And slavery.
48
00:01:39,273 --> 00:01:40,709
Man, that's a real bad one.
49
00:01:40,839 --> 00:01:43,799
OK, I banned plastic
bags from the Bazaar.
50
00:01:43,929 --> 00:01:45,192
That's better.
51
00:01:45,322 --> 00:01:46,802
And I banned women
from the Bazaar too.
52
00:01:46,932 --> 00:01:48,673
Yeah, a lot of
these won't help you.
53
00:01:48,804 --> 00:01:53,025
Then perhaps this shall
change your mind, St. Peter.
54
00:01:53,156 --> 00:01:56,203
You remember the
golden rule, don't you?
55
00:01:56,333 --> 00:01:59,684
Whoever has the gold
makes the rules.
56
00:01:59,815 --> 00:02:02,383
OK, but money isn't
a big deal here.
57
00:02:05,647 --> 00:02:07,344
You really just tried to
bribe me with the gold bar.
58
00:02:07,475 --> 00:02:10,826
No, I was just
working on my traps.
59
00:02:10,956 --> 00:02:12,567
I've been doing crossfits.
60
00:02:12,697 --> 00:02:15,613
Security, will you escort
Jafar all the way downstairs,
61
00:02:15,744 --> 00:02:17,702
please?
62
00:02:17,833 --> 00:02:20,227
Nice try.
63
00:02:25,275 --> 00:02:26,624
Is this not a magic carpet?
64
00:02:26,755 --> 00:02:29,410
No, Crate and Barrel.
65
00:02:29,540 --> 00:02:31,716
Damn Westerners.
66
00:02:31,847 --> 00:02:33,327
Hi, I'm Sugar Boy.
67
00:02:33,457 --> 00:02:35,198
I'm a boy and eat
a lot of sugar.
68
00:02:35,329 --> 00:02:36,199
Wanna hear a story?
69
00:02:36,330 --> 00:02:38,027
I'm gonna tell you a story.
70
00:02:38,158 --> 00:02:41,465
It's a kiss and smooch story
called, "Once Upon a Love."
71
00:02:41,596 --> 00:02:44,251
This is a story of a boy and
girl crushes on each other.
72
00:02:44,381 --> 00:02:45,904
The boy was named
Jared and he knew
73
00:02:46,035 --> 00:02:47,515
how to grow a full mustache.
74
00:02:47,645 --> 00:02:49,299
He was really good
at video games.
75
00:02:49,430 --> 00:02:51,954
He could pretty much beat any
final players in about five
76
00:02:52,084 --> 00:02:53,477
seconds without even trying.
77
00:02:53,608 --> 00:02:55,784
He also knew all 50
states and capitals,
78
00:02:55,914 --> 00:02:57,481
and loved squeeze yoga.
79
00:02:57,612 --> 00:02:58,874
The girl was named April.
80
00:02:59,004 --> 00:03:00,267
And she looked just
like that reporter girl
81
00:03:00,397 --> 00:03:02,312
from "Teenage Mutant
Ninja Turtles."
82
00:03:02,443 --> 00:03:04,184
She was really good
at skateboarding.
83
00:03:04,314 --> 00:03:06,882
And she could make cool drum
sounds within her mouth.
84
00:03:07,012 --> 00:03:08,753
One day, Jared was
walking home from work
85
00:03:08,884 --> 00:03:11,191
at the Doritos factory
when he looked up and saw
86
00:03:11,321 --> 00:03:12,540
the girl for the first time.
87
00:03:12,670 --> 00:03:14,237
And she was walking
in off slow motion,
88
00:03:14,368 --> 00:03:16,021
and the wind was blowing
on her, and her hooters
89
00:03:16,152 --> 00:03:17,675
were jiggling around.
90
00:03:17,806 --> 00:03:19,416
And that's what he knew he
wanted to go steady with it.
91
00:03:19,547 --> 00:03:21,157
So he went up to
her and told her
92
00:03:21,288 --> 00:03:23,246
how much he liked her hooters,
and she blushed for a while.
93
00:03:23,377 --> 00:03:25,161
Then they decided
to go on a date.
94
00:03:25,292 --> 00:03:26,597
So that night, they
got dressed up.
95
00:03:26,728 --> 00:03:28,425
April wore pantyhose
and a necklace.
96
00:03:28,556 --> 00:03:30,166
And Jared put grease
in his hair and put
97
00:03:30,297 --> 00:03:31,994
on the Sunday school
shoes and a cool tie
98
00:03:32,124 --> 00:03:33,561
with basketballs all over it.
99
00:03:33,691 --> 00:03:35,650
Then he put on some
ChapStick, so lips wouldn't
100
00:03:35,780 --> 00:03:37,173
be crusty if he kissed.
101
00:03:37,304 --> 00:03:38,870
He looked awesome.
102
00:03:39,001 --> 00:03:41,221
He then went to pick her up
and she looked awesome too.
103
00:03:41,351 --> 00:03:44,093
So he gave her some jive answers
and Light Up Yoyo for a gift.
104
00:03:44,224 --> 00:03:45,442
They went to my
favorite restaurant
105
00:03:45,573 --> 00:03:46,878
where you can play cool games.
106
00:03:47,009 --> 00:03:48,880
Jared was so good that
they got enough tickets
107
00:03:49,011 --> 00:03:51,492
to get the top prize, which
was a stuffed animal zebra.
108
00:03:51,622 --> 00:03:53,972
And gave it to April
because it was so romantic.
109
00:03:54,103 --> 00:03:55,713
Then they both
drink a cup of beer
110
00:03:55,844 --> 00:03:57,106
and it made them giggle a lot.
111
00:03:57,237 --> 00:03:58,455
So they walked by the river.
112
00:03:58,586 --> 00:04:00,196
And Jared thought
he'd try out a smooch.
113
00:04:00,327 --> 00:04:01,763
So he leaned in
and hugged her body
114
00:04:01,893 --> 00:04:03,547
and kissed her mouth for a bit.
115
00:04:03,678 --> 00:04:05,462
But then April stopped and said
she didn't want kissing anymore
116
00:04:05,593 --> 00:04:07,072
because the breath stunk bad.
117
00:04:07,203 --> 00:04:08,900
So she got on her
skateboard and left.
118
00:04:09,031 --> 00:04:11,033
Then Jared went home
and cried into a pillow,
119
00:04:11,163 --> 00:04:13,601
beat "Halo 4" in like two
minutes, and went to bed.
120
00:04:13,731 --> 00:04:15,733
The next day he was walking
down by the river again,
121
00:04:15,864 --> 00:04:17,126
and he saw April.
122
00:04:17,257 --> 00:04:18,562
And she was holding
hands with some dentist.
123
00:04:18,693 --> 00:04:19,955
So he went up to her
and said, what are
124
00:04:20,085 --> 00:04:21,391
you doing with this dentist?
125
00:04:21,522 --> 00:04:23,524
And she said, I'm going
steady with this dentist
126
00:04:23,654 --> 00:04:26,222
because his breath smells good
all the time, like toothpaste.
127
00:04:26,353 --> 00:04:28,006
And Jared said,
well, that sucks.
128
00:04:28,137 --> 00:04:29,965
Then he ripped the
dentist mask off his face
129
00:04:30,095 --> 00:04:32,402
and tried to throw it in the
river, but it was too windy.
130
00:04:32,533 --> 00:04:34,404
This dentist was a real bad guy.
131
00:04:34,535 --> 00:04:36,493
He was always giving kids
braces and making them
132
00:04:36,624 --> 00:04:38,147
wear headgear all the time.
133
00:04:38,278 --> 00:04:40,149
And he didn't care at all
how dumb it made them look.
134
00:04:40,280 --> 00:04:41,977
He was a major
buttface, and his name
135
00:04:42,107 --> 00:04:43,848
was Dennis, Dennis the dentist.
136
00:04:43,979 --> 00:04:45,459
How dumb is that?
137
00:04:45,589 --> 00:04:47,852
Anyway, Jared was so mad
that he went home and threw
138
00:04:47,983 --> 00:04:50,333
a whole bunch of apples out
of wall because they look cool
139
00:04:50,464 --> 00:04:51,813
and they splat.
140
00:04:51,943 --> 00:04:53,510
Then he decided he needed
to get back at her.
141
00:04:53,641 --> 00:04:55,643
So he started kissing
any girls he would find.
142
00:04:55,773 --> 00:04:57,166
He kissed the girl
on his front porch.
143
00:04:57,297 --> 00:04:59,124
He kissed another girl
on just some stair.
144
00:04:59,255 --> 00:05:01,431
He even kissed the girl
right next to her horse.
145
00:05:01,562 --> 00:05:03,128
April never found out about it.
146
00:05:03,259 --> 00:05:04,869
Until one day she
found out about it.
147
00:05:05,000 --> 00:05:06,958
And she started slapping
the heck out of him.
148
00:05:07,089 --> 00:05:08,569
And while she was
slapping him, he
149
00:05:08,699 --> 00:05:10,527
started thinking about all
the bad things he had done
150
00:05:10,658 --> 00:05:12,355
and all the girl
mouths he had kissed.
151
00:05:12,486 --> 00:05:15,532
Then he stopped one of her slaps
and turned it into a handhold.
152
00:05:15,663 --> 00:05:17,186
And April thought
that was pretty cool.
153
00:05:17,317 --> 00:05:19,275
And they looked at each
other in the face for a while
154
00:05:19,406 --> 00:05:20,624
and felt all warm and tingly.
155
00:05:20,755 --> 00:05:22,104
So they went back
to Jared's house
156
00:05:22,234 --> 00:05:23,627
and rolled around on the bed.
157
00:05:23,758 --> 00:05:25,586
And we just saw a bunch of
close-ups, some candles,
158
00:05:25,716 --> 00:05:26,804
and flowers, and stuff.
159
00:05:26,935 --> 00:05:28,328
Then they went
back to the river,
160
00:05:28,458 --> 00:05:30,460
and Jared played her a
love song on the recorder.
161
00:05:30,591 --> 00:05:32,636
And they kissed for a long
time, even though Jared
162
00:05:32,767 --> 00:05:34,464
had just eaten a
whole bag of Doritos
163
00:05:34,595 --> 00:05:36,336
and his breath stunk real bad.
164
00:05:36,466 --> 00:05:38,076
And the stupid dentist
stood there and watched
165
00:05:38,207 --> 00:05:39,600
the whole time like an idiot.
166
00:05:39,730 --> 00:05:42,472
Luckily, you got hit by
a garbage truck and died.
167
00:05:42,603 --> 00:05:44,692
Jared and April lived
happily ever after.
168
00:05:44,822 --> 00:05:46,433
Until their
five-year anniversary
169
00:05:46,563 --> 00:05:48,957
when April was caught under
the covers with their exercise
170
00:05:49,087 --> 00:05:50,219
teacher, Sherman.
171
00:05:50,350 --> 00:05:51,655
And he said some
exercise gibberish.
172
00:05:51,786 --> 00:05:52,830
.
173
00:05:52,961 --> 00:05:54,223
So she
went to go live
174
00:05:54,354 --> 00:05:55,616
in her aunt's house
for a while, until she
175
00:05:55,746 --> 00:05:57,357
has time to figure things out.
176
00:05:57,487 --> 00:05:59,881
Jared's been closed
off emotionally lately.
177
00:06:00,011 --> 00:06:00,882
Sugar Boy!
178
00:06:03,580 --> 00:06:04,842
Life can be hard sometimes.
179
00:06:08,280 --> 00:06:10,457
Done.
180
00:06:10,587 --> 00:06:11,893
Oh, my God.
181
00:06:12,023 --> 00:06:15,592
What the heck's the
matter with your hands?
182
00:06:15,723 --> 00:06:16,898
Gina.
183
00:06:17,028 --> 00:06:18,073
Could it be?!
184
00:06:18,203 --> 00:06:19,509
Steak matter.
185
00:06:19,640 --> 00:06:21,816
No, it's worse even than that.
186
00:06:21,946 --> 00:06:24,035
It's the same.
187
00:06:24,166 --> 00:06:25,123
It's a .
188
00:06:25,254 --> 00:06:27,822
This is .
189
00:06:27,952 --> 00:06:29,563
Help us, please.
190
00:06:52,368 --> 00:06:53,935
Listen to me.
191
00:06:54,065 --> 00:06:55,719
I called you here today
because we need better
192
00:06:55,850 --> 00:06:57,939
quality wood for our stems.
193
00:06:58,069 --> 00:06:59,244
Oh, come on, girls.
194
00:07:15,739 --> 00:07:18,002
Get
the hell out of here.
195
00:07:18,133 --> 00:07:20,352
Look
who it is, the queen
196
00:07:20,483 --> 00:07:23,660
of wheat herself, Erin Oatmeal.
197
00:07:23,791 --> 00:07:26,576
Queen of wheat?
198
00:07:26,707 --> 00:07:29,666
Union.
199
00:07:29,797 --> 00:07:30,711
That's the way .
200
00:07:30,841 --> 00:07:31,581
You can do it!
201
00:07:31,712 --> 00:07:32,495
You can--
202
00:07:32,626 --> 00:07:34,454
Well, well, well.
203
00:07:34,584 --> 00:07:36,107
,, Mr.
Fisk, the county clerk.
204
00:07:36,238 --> 00:07:37,108
That's right.
205
00:07:37,239 --> 00:07:39,415
It is I, Fisk.
206
00:07:39,546 --> 00:07:43,419
And I was tipped off about
y'all's little strike.
207
00:07:43,550 --> 00:07:47,336
I want of y'all removed from
the premises indubitably.
208
00:07:47,467 --> 00:07:50,470
Tell your husbands
to come fetch y'all.
209
00:07:50,600 --> 00:07:52,341
My husband has a
pint of ice cream.
210
00:07:53,995 --> 00:07:56,476
I can tell you never miss
any soap operas, do you?
211
00:07:56,606 --> 00:07:59,522
We're
not going anywhere, Mr. Fisk.
212
00:07:59,653 --> 00:08:01,306
Tell him, Erin.
213
00:08:01,437 --> 00:08:02,960
Tell him what?
214
00:08:03,091 --> 00:08:06,573
Unions are for dark workers?
215
00:08:06,703 --> 00:08:10,359
Maybe I should tell him
that this isn't a rash,
216
00:08:10,490 --> 00:08:15,016
it's blood from
a previous injury
217
00:08:15,146 --> 00:08:18,106
that then I used to dupe you.
218
00:08:18,236 --> 00:08:19,716
I'm sorry.
219
00:08:19,847 --> 00:08:22,632
But I did tip off
because he's my boss
220
00:08:22,763 --> 00:08:25,809
and he's a good-looking
man who occasionally treats
221
00:08:25,940 --> 00:08:29,857
me to a big bag of tater tots.
222
00:08:29,987 --> 00:08:31,380
And guess what?
223
00:08:31,511 --> 00:08:35,166
Here's what I think of
your stupid little union.
224
00:08:35,297 --> 00:08:36,907
Onion.
225
00:08:37,038 --> 00:08:38,430
Onion.
226
00:08:38,561 --> 00:08:40,694
Stinks like an onion.
227
00:08:40,824 --> 00:08:42,957
It's onion.
228
00:08:43,087 --> 00:08:44,045
What is that?
229
00:08:44,175 --> 00:08:45,263
Onion.
230
00:08:45,394 --> 00:08:46,134
Onion.
231
00:08:46,264 --> 00:08:47,352
Like onion soup?
232
00:08:47,483 --> 00:08:48,832
That's not really
how you say it.
233
00:08:48,963 --> 00:08:50,312
Are we going to do a
take where she says onion?
234
00:08:50,442 --> 00:08:51,705
I did a little--
235
00:08:51,835 --> 00:08:53,794
Can we do a take where
she says it the way
236
00:08:53,924 --> 00:08:55,622
that the word is said?
237
00:08:55,752 --> 00:08:57,449
And what is that, onion?
238
00:08:57,580 --> 00:08:58,363
Onion.
239
00:09:08,417 --> 00:09:14,075
ashlaheigh Braun-Samuels,
Gina Fra Diavolo.
240
00:09:14,205 --> 00:09:15,903
And I'm Kulie Bishop.
241
00:09:21,473 --> 00:09:24,738
This week, our
off screen rivalry
242
00:09:24,868 --> 00:09:28,568
with actress Sisa McCarron
who plays Erin Oatmeal
243
00:09:28,698 --> 00:09:30,178
came to something of a head.
244
00:09:30,308 --> 00:09:34,008
I made fun of the way
that she said onion.
245
00:09:34,138 --> 00:09:36,576
And it got physical.
246
00:09:36,706 --> 00:09:37,620
It got bloody.
- Richie.
247
00:09:37,751 --> 00:09:38,534
Wolf.
248
00:09:38,665 --> 00:09:39,927
She's insane.
249
00:09:40,057 --> 00:09:41,668
It's like I shouldn't
get notes from her.
250
00:09:41,798 --> 00:09:46,803
I regret it in a way
and in another way.
251
00:09:46,934 --> 00:09:49,501
No, no, I don't.
252
00:09:49,632 --> 00:09:51,895
In any case, we were a
united front, weren't we?
253
00:09:52,026 --> 00:09:52,809
We were.
254
00:09:52,940 --> 00:09:53,810
We took care of her.
255
00:09:53,941 --> 00:09:54,724
We really took care of her.
256
00:09:57,553 --> 00:10:01,035
Thank you so much
for watching this
257
00:10:01,165 --> 00:10:04,691
exclusive behind-the-scenes
look at "Notary Publix."
258
00:10:10,218 --> 00:10:11,349
Friendship.
259
00:10:14,178 --> 00:10:17,094
Look, Ashley!
260
00:10:17,225 --> 00:10:18,705
Get in your cage.
261
00:10:18,835 --> 00:10:21,055
OK.
262
00:10:21,185 --> 00:10:22,622
We're looking
for our daughter.
263
00:10:22,752 --> 00:10:24,014
She was in an accident.
Deidre Curtis.
264
00:10:24,145 --> 00:10:24,885
You're the parents?
265
00:10:25,015 --> 00:10:26,234
Yeah.
266
00:10:26,364 --> 00:10:27,322
Deidre's OK, just
a couple of stitches.
267
00:10:27,452 --> 00:10:28,715
Thank God.
268
00:10:28,845 --> 00:10:30,107
But when we
were doing her exam,
269
00:10:30,238 --> 00:10:32,762
we found something
pretty disturbing.
270
00:10:32,893 --> 00:10:36,810
Your daughter--
she makes jewelry.
271
00:10:36,940 --> 00:10:38,376
Oh, my God.
272
00:10:38,507 --> 00:10:40,552
You and your trips
to the bead store, Gail.
273
00:10:40,683 --> 00:10:41,641
- Hey.
- She did this.
274
00:10:41,771 --> 00:10:42,598
OK.
275
00:10:42,729 --> 00:10:44,121
Hey, let's take a second.
276
00:10:44,252 --> 00:10:47,516
We don't know what causes
women to create piles
277
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
and piles of shitty jewelry.
278
00:10:49,779 --> 00:10:50,519
OK?
279
00:10:50,650 --> 00:10:51,912
We don't know.
280
00:10:52,042 --> 00:10:54,262
What we do know, is that
the two main factors
281
00:10:54,392 --> 00:10:58,222
are a staggering lack of
self-criticism and zero talent.
282
00:10:58,353 --> 00:10:59,702
Oh, my God.
283
00:10:59,833 --> 00:11:01,530
She used to sing for us
at her dinner parties
284
00:11:01,661 --> 00:11:02,618
when she was little.
285
00:11:02,749 --> 00:11:03,575
Nobody asked her to.
286
00:11:03,706 --> 00:11:04,620
She was bad.
287
00:11:04,751 --> 00:11:05,795
She was awful.
288
00:11:05,926 --> 00:11:06,622
Do you want to
see your daughter?
289
00:11:06,753 --> 00:11:07,623
- Yeah.
- OK.
290
00:11:07,754 --> 00:11:08,624
Right this way.
291
00:11:11,018 --> 00:11:13,107
God, it's everywhere.
292
00:11:13,237 --> 00:11:15,196
Mom, Dad, I'm so
sorry to worry you,
293
00:11:15,326 --> 00:11:18,808
but I'm making you both Opal
toe rings to make up for it.
294
00:11:18,939 --> 00:11:20,767
As you can see,
it's pretty advanced.
295
00:11:20,897 --> 00:11:21,768
Oh.
296
00:11:21,898 --> 00:11:23,030
Jesus, what are those?
297
00:11:23,160 --> 00:11:24,814
That is a
statement necklace
298
00:11:24,945 --> 00:11:26,947
and those are
Tiger's eye dangling
299
00:11:27,077 --> 00:11:28,905
earrings that we had to remove
from your daughter's hand.
300
00:11:29,036 --> 00:11:29,950
OK.
301
00:11:30,080 --> 00:11:31,212
So you were able to remove them.
302
00:11:31,342 --> 00:11:32,256
So that's good news, right?
303
00:11:32,387 --> 00:11:33,214
It's not that simple.
304
00:11:33,344 --> 00:11:34,519
Let me show you something.
305
00:11:35,520 --> 00:11:37,131
Oh.
306
00:11:37,261 --> 00:11:41,091
Deidre has an endless supply
of beads, wires, trinkets
307
00:11:41,222 --> 00:11:43,137
and feathers in her craft box.
308
00:11:43,267 --> 00:11:45,443
She will make jewelry
for the rest of her life.
309
00:11:45,574 --> 00:11:47,315
Can't you remove the--
310
00:11:47,445 --> 00:11:48,795
craft box?
311
00:11:48,925 --> 00:11:50,884
I'm afraid if we
remove the caboodle now,
312
00:11:51,014 --> 00:11:53,930
she may write autobiographical
short stories.
313
00:11:54,061 --> 00:11:56,193
Oh, so this could
spread beyond jewelry?
314
00:11:56,324 --> 00:11:57,412
No!
315
00:11:57,542 --> 00:11:58,935
Guys, sand
dollar chokers.
316
00:11:59,066 --> 00:11:59,936
It's my new thing.
317
00:12:00,067 --> 00:12:01,285
I'm going to make a hundred.
318
00:12:01,416 --> 00:12:03,418
You should know
that she may never
319
00:12:03,548 --> 00:12:04,985
buy Christmas gifts again.
320
00:12:05,115 --> 00:12:06,595
Come December, she's going
to wrap this shit up.
321
00:12:06,726 --> 00:12:08,292
She's going to hand it to
you and you've got to act
322
00:12:08,423 --> 00:12:09,816
like it's worth something.
- I think I'm going to faint.
323
00:12:09,946 --> 00:12:10,730
I gotcha.
324
00:12:10,860 --> 00:12:12,122
I gotcha.
325
00:12:12,253 --> 00:12:13,820
OK?
326
00:12:13,950 --> 00:12:14,995
Will she at least be
able to open an Etsy store?
327
00:12:15,125 --> 00:12:16,779
Of course, she will.
328
00:12:16,910 --> 00:12:19,782
But that's because any shitty
idiot can open an Etsy store.
329
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
Buying her Pandora
style belly chains,
330
00:12:22,437 --> 00:12:24,482
that's going to be mostly
your responsibility.
331
00:12:24,613 --> 00:12:25,396
Should we--
332
00:12:25,527 --> 00:12:26,267
Kill her?
333
00:12:26,397 --> 00:12:27,268
Yeah.
334
00:12:27,398 --> 00:12:28,095
I don't think so.
335
00:12:28,225 --> 00:12:29,531
Not yet.
336
00:12:29,661 --> 00:12:31,054
But we might want to
revisit that depending
337
00:12:31,185 --> 00:12:33,709
on how many brass geometrical
pendants she makes.
338
00:12:33,840 --> 00:12:35,145
Are we going home soon?
339
00:12:35,276 --> 00:12:36,233
I really want to make my
pottery class tonight.
340
00:12:37,626 --> 00:12:39,976
Is there any chance
for a cure here?
341
00:12:40,107 --> 00:12:43,719
You could tell her
that her jewelry is bad.
342
00:12:43,850 --> 00:12:44,676
Oh, no.
343
00:12:44,807 --> 00:12:45,590
Never.
344
00:12:45,721 --> 00:12:47,897
We like to affirm her.
345
00:12:48,028 --> 00:12:49,725
Baby, that's good stuff.
346
00:12:49,856 --> 00:12:50,987
It's so good--
347
00:12:51,118 --> 00:12:52,293
This would look
better on a dog I think.
348
00:12:52,423 --> 00:12:54,425
I'm going
to make dog jewelry.
349
00:12:54,556 --> 00:12:55,339
She's our daughter.
350
00:12:55,470 --> 00:12:56,340
This is unreal.
351
00:12:56,471 --> 00:12:57,951
It's my hobby and my job.
352
00:12:58,081 --> 00:13:00,431
You guys are the problem.
353
00:13:00,562 --> 00:13:02,999
I think I'm going to
go to a film school.
354
00:13:03,130 --> 00:13:04,696
This one is $300.
355
00:13:04,827 --> 00:13:06,350
How long did that
take you to make?
356
00:13:06,481 --> 00:13:07,612
- A minute.
- A minute?
357
00:13:07,743 --> 00:13:08,700
- One minute.
- One minute.
358
00:13:08,831 --> 00:13:09,919
One minute.
359
00:13:10,050 --> 00:13:11,312
You think your
time is worth $300?
360
00:13:11,442 --> 00:13:12,313
Absolutely.
361
00:13:12,443 --> 00:13:13,227
Do you want it?
362
00:13:13,357 --> 00:13:14,228
No.
363
00:13:17,231 --> 00:13:19,668
Yes, we're home, James.
364
00:13:19,799 --> 00:13:21,191
The local gay bar.
365
00:13:21,322 --> 00:13:23,454
These are our people.
366
00:13:23,585 --> 00:13:27,067
How
city-savvy fumes, bitches.
367
00:13:27,197 --> 00:13:28,590
Check it out.
368
00:13:28,720 --> 00:13:30,461
I hope
no one can smell my warming
369
00:13:30,592 --> 00:13:32,681
pain patch on my lower back.
370
00:13:32,812 --> 00:13:34,117
They'll know I'm not 30.
371
00:13:34,248 --> 00:13:35,597
God,
I hope no one notices
372
00:13:35,727 --> 00:13:37,164
that I've got
weight-loss-related skin
373
00:13:37,294 --> 00:13:38,992
surplus under my cap dress.
374
00:13:39,122 --> 00:13:42,343
I don't belong
here and I know it.
375
00:13:43,344 --> 00:13:44,258
Hey!
376
00:13:47,870 --> 00:13:48,740
Oh, my God.
377
00:13:48,871 --> 00:13:50,177
They're so young.
378
00:13:50,307 --> 00:13:52,092
I feel like a mom at a
One Direction concert.
379
00:13:52,222 --> 00:13:53,876
What the fuck am I doing here?
380
00:13:54,007 --> 00:13:55,617
Is that the grandson
381
00:13:55,747 --> 00:13:58,663
of the old gay guy who used
to buy me wings at Applebee's?
382
00:13:58,794 --> 00:14:00,622
Jesus, kill me now.
383
00:14:00,752 --> 00:14:02,319
We should get a drink.
384
00:14:02,450 --> 00:14:06,019
Friends for 30 years,
we've been writing comedy.
385
00:14:06,149 --> 00:14:10,240
Now we run a bed and brunch
in the Hudson Valley.
386
00:14:10,371 --> 00:14:11,938
Hudson Valley Ballers.
387
00:14:12,068 --> 00:14:12,808
What?
388
00:14:12,939 --> 00:14:13,853
What?
389
00:14:16,594 --> 00:14:17,465
Hey.
390
00:14:20,337 --> 00:14:21,556
What are you drinking?
391
00:14:21,686 --> 00:14:24,211
The older lady I
rode here with, she--
392
00:14:24,341 --> 00:14:26,474
she will have a White Russian.
393
00:14:26,604 --> 00:14:30,391
I will have a Cosmo, gurr.
394
00:14:30,521 --> 00:14:32,393
Oh, look at that.
395
00:14:32,523 --> 00:14:34,221
Wow.
396
00:14:34,351 --> 00:14:35,222
She's an artisan.
397
00:14:41,054 --> 00:14:42,751
Kind of violent, but I like it.
398
00:14:46,798 --> 00:14:47,974
Yes.
399
00:14:48,104 --> 00:14:49,889
She blew out her
voice earlier today
400
00:14:50,019 --> 00:14:52,413
at a Free Range Chicken Rally.
401
00:14:52,543 --> 00:14:53,631
She's their voice.
402
00:14:53,762 --> 00:14:54,806
What, are you shy?
403
00:14:54,937 --> 00:14:55,851
She's a little short shy.
404
00:14:55,982 --> 00:14:56,765
I'm short shy.
405
00:14:56,896 --> 00:14:58,419
A little short and shy.
406
00:14:58,549 --> 00:14:59,333
I'm into that.
407
00:14:59,463 --> 00:15:00,377
Where's Paula?
408
00:15:00,508 --> 00:15:01,726
Where's Paula?
409
00:15:01,857 --> 00:15:02,902
Where's Paula?
410
00:15:03,032 --> 00:15:05,643
Where-- there she is.
411
00:15:05,774 --> 00:15:06,557
There she is.
412
00:15:06,688 --> 00:15:07,471
Cute.
413
00:15:07,602 --> 00:15:08,516
Oh.
414
00:15:08,646 --> 00:15:09,778
Yeah, I see you.
415
00:15:09,909 --> 00:15:13,086
I see you short shy.
416
00:15:15,392 --> 00:15:16,611
I
hope my panic attack
417
00:15:16,741 --> 00:15:18,178
just looks like I'm on Molly.
418
00:15:18,308 --> 00:15:19,919
Tendons, behave.
419
00:15:29,754 --> 00:15:31,321
You're a delicious drink.
420
00:15:31,452 --> 00:15:33,454
Paula, if you leave me
421
00:15:33,584 --> 00:15:36,892
and I have to stay in that
jackass old house by myself,
422
00:15:37,023 --> 00:15:41,592
I will burn it down
for fun and insurance.
423
00:15:41,723 --> 00:15:44,030
I'm going to go
flirt with the fellas.
424
00:15:44,160 --> 00:15:46,336
You two lovelies
have a great time.
425
00:15:46,467 --> 00:15:48,469
Please
don't leave me, James.
426
00:15:48,599 --> 00:15:50,558
I'm going to end up
doing it with her.
427
00:15:50,688 --> 00:15:52,690
If she isn't horrible
to me, I'm going to end
428
00:15:52,821 --> 00:15:54,344
up giving her everything.
429
00:16:04,920 --> 00:16:06,313
Oh, my God.
There you are.
430
00:16:06,443 --> 00:16:07,183
Thank God.
431
00:16:07,314 --> 00:16:08,271
Oh, my God.
432
00:16:08,402 --> 00:16:09,577
Oh.
433
00:16:09,707 --> 00:16:11,231
This mixologist
won't get off my jock.
434
00:16:11,361 --> 00:16:12,145
Don't act bummed.
435
00:16:12,275 --> 00:16:13,189
You love this.
436
00:16:13,320 --> 00:16:15,235
No, I'm telling you, I don't.
437
00:16:15,365 --> 00:16:17,411
I don't want people
that want me.
438
00:16:17,541 --> 00:16:19,021
That's just who I am.
439
00:16:19,152 --> 00:16:20,066
I'd rather dance with you.
440
00:16:20,196 --> 00:16:20,936
Me, too.
441
00:16:21,067 --> 00:16:22,416
But this music sucks.
442
00:16:22,546 --> 00:16:26,376
Let's give them something
to dance about, OK?
443
00:16:37,779 --> 00:16:38,562
Hi.
444
00:16:38,693 --> 00:16:39,955
Hi.
445
00:16:40,086 --> 00:16:41,652
You guys want me to
make an announcement
446
00:16:41,783 --> 00:16:45,221
about you're looking for
your runaway daughter?
447
00:16:45,352 --> 00:16:46,657
What's her name?
448
00:16:46,788 --> 00:16:47,571
Rude.
449
00:16:47,702 --> 00:16:50,139
We're patrons here.
450
00:16:50,270 --> 00:16:52,402
Yeah, what we would
like is for you
451
00:16:52,533 --> 00:16:53,621
to play that old dance tune.
452
00:16:53,751 --> 00:16:54,839
Maybe you've heard of it.
It goes
453
00:16:57,016 --> 00:16:58,452
Nope.
454
00:16:58,582 --> 00:17:00,019
How about the one that
goes-- um-- shake that bag.
455
00:17:00,149 --> 00:17:01,759
Shake that bag.
It's popping.
456
00:17:01,890 --> 00:17:02,717
It's popping.
457
00:17:02,847 --> 00:17:06,199
Got a microwave, my love.
458
00:17:06,329 --> 00:17:07,156
No?
459
00:17:07,287 --> 00:17:08,766
How about IKEA love?
460
00:17:08,897 --> 00:17:10,116
IKEA love?
461
00:17:10,246 --> 00:17:13,989
It goes
Putting it together--
462
00:17:14,120 --> 00:17:17,340
with no directions.
463
00:17:17,471 --> 00:17:19,342
Not familiar with those tunes.
464
00:17:19,473 --> 00:17:22,084
You listen to me,
Hot Shit McPherson,
465
00:17:22,215 --> 00:17:25,000
we may not know
these cool songs.
466
00:17:25,131 --> 00:17:29,265
But the songs we know, we based
an entire relationship upon.
467
00:17:29,396 --> 00:17:30,484
OK?
468
00:17:30,614 --> 00:17:33,400
We used to time
our shots of tequila
469
00:17:33,530 --> 00:17:38,535
so the buzz would peak right
at the best time in the song.
470
00:17:43,540 --> 00:17:48,023
That's actually
pretty freaking cool.
471
00:17:48,154 --> 00:17:50,417
All right.
472
00:17:50,547 --> 00:17:51,461
Yes!
473
00:17:57,467 --> 00:18:00,905
Our night is
pumping, pump this night.
474
00:18:01,036 --> 00:18:04,735
Our night is bumping,
bump this night.
475
00:18:04,866 --> 00:18:08,783
Our night is pumping,
come bump this place.
476
00:18:08,913 --> 00:18:12,526
Gotta pump this party,
'til it bumps in our face.
477
00:18:12,656 --> 00:18:13,483
Bop!
478
00:18:13,614 --> 00:18:14,484
Pop!
479
00:18:14,615 --> 00:18:15,355
Bop!
480
00:18:15,485 --> 00:18:18,619
In our face.
481
00:18:18,749 --> 00:18:19,620
Watch out.
482
00:18:19,750 --> 00:18:22,144
The party's about to pop.
483
00:18:22,275 --> 00:18:25,234
300 psi.
484
00:18:25,365 --> 00:18:26,192
Party.
485
00:18:29,586 --> 00:18:31,893
Yeah!
486
00:18:32,023 --> 00:18:33,547
Going to party.
487
00:18:33,677 --> 00:18:35,244
Pump this night.
488
00:18:35,375 --> 00:18:38,987
Pump, pump,
pump, pump it up.
489
00:18:39,118 --> 00:18:40,162
Going to pump this party.
490
00:18:54,307 --> 00:18:56,439
Hey, hey, hey, where the--
where do you think you're going?
491
00:18:56,570 --> 00:18:57,440
Hey.
492
00:19:00,313 --> 00:19:02,793
Last night was fun, right?
493
00:19:06,928 --> 00:19:08,843
Were you just going
to sleep with me
494
00:19:08,973 --> 00:19:11,193
and then sneak out
before I woke up?
495
00:19:11,324 --> 00:19:14,327
Well, I-- I thought
I probably should.
496
00:19:14,457 --> 00:19:15,850
We don't even know
each other's names.
497
00:19:15,980 --> 00:19:17,504
That's so rude, Richard.
498
00:19:17,634 --> 00:19:19,288
- It's Brian.
- Whatever.
499
00:19:19,419 --> 00:19:20,202
Come back to bed.
500
00:19:20,333 --> 00:19:21,334
OK.
501
00:19:21,464 --> 00:19:22,378
Um-- I'm sorry.
502
00:19:22,509 --> 00:19:23,292
I didn't mean to offend you by--
503
00:19:23,423 --> 00:19:24,685
You should probably go.
504
00:19:26,948 --> 00:19:28,167
What?
505
00:19:28,297 --> 00:19:30,212
I just feel like
maybe this is moving
506
00:19:30,343 --> 00:19:34,390
too fast and we should make this
maybe just a one-time thing.
507
00:19:34,521 --> 00:19:35,652
I was just trying to leave.
508
00:19:35,783 --> 00:19:37,001
You brought me back here.
509
00:19:37,132 --> 00:19:37,915
Yeah.
510
00:19:38,046 --> 00:19:38,960
Exactly.
511
00:19:39,090 --> 00:19:39,787
Because you can't just leave.
512
00:19:39,917 --> 00:19:40,831
I have to kick you out.
513
00:19:40,962 --> 00:19:42,572
I mean, those are the rules.
514
00:19:42,703 --> 00:19:43,834
Wait, that's crazy.
515
00:19:43,965 --> 00:19:45,096
That's not OK.
516
00:19:45,227 --> 00:19:46,576
Yeah, but I didn't
write the rules.
517
00:19:46,707 --> 00:19:48,099
It sounds like you did.
518
00:19:48,230 --> 00:19:49,797
You're saying that I can't
leave when I want to.
519
00:19:49,927 --> 00:19:52,408
I have to wait till you tell
me that you want me to leave?
520
00:19:52,539 --> 00:19:55,455
Oh, I'm so happy
you understand.
521
00:19:55,585 --> 00:19:56,412
Goodbye.
522
00:19:59,763 --> 00:20:00,547
All right.
523
00:20:00,677 --> 00:20:02,070
Whatever.
- Wait.
524
00:20:02,201 --> 00:20:03,506
Wait.
525
00:20:03,637 --> 00:20:04,812
Aren't you forgetting
to ask for my number?
526
00:20:04,942 --> 00:20:06,727
You just told me to leave.
527
00:20:06,857 --> 00:20:08,337
You said this was
a one-night thing.
528
00:20:08,468 --> 00:20:10,252
Yeah, but I'm not the
kind of girl that says this
529
00:20:10,383 --> 00:20:11,558
is a one-night thing
and doesn't expect
530
00:20:11,688 --> 00:20:13,864
a phone call the next day.
531
00:20:13,995 --> 00:20:15,301
All right.
532
00:20:15,431 --> 00:20:17,172
Look, if I just get your
number, can I leave?
533
00:20:17,303 --> 00:20:20,349
Yeah, I'm not crazy.
534
00:20:20,480 --> 00:20:21,220
Fine, what's your number?
535
00:20:21,350 --> 00:20:22,133
Oh, you want my number?
536
00:20:22,264 --> 00:20:23,178
OK.
537
00:20:23,309 --> 00:20:26,355
Oh, it is 555--
538
00:20:26,486 --> 00:20:27,661
5-- yeah, that's
a fake number.
539
00:20:27,791 --> 00:20:28,575
No, it's not.
540
00:20:28,705 --> 00:20:30,141
Yes, it is.
541
00:20:30,272 --> 00:20:31,186
It's the first three digits
they use in every phone
542
00:20:31,317 --> 00:20:32,579
number in the movies.
- What?
543
00:20:32,709 --> 00:20:33,667
- Don't act stup--
- What?
544
00:20:33,797 --> 00:20:35,408
Don't-- don't--
545
00:20:35,538 --> 00:20:37,845
So if I call a 555 number,
I will get "The Terminator?"
546
00:20:37,975 --> 00:20:38,976
No, you'll get nobody.
547
00:20:39,107 --> 00:20:40,195
Nobody has those numbers.
548
00:20:40,326 --> 00:20:41,109
What?
549
00:20:41,240 --> 00:20:42,153
That's insane.
550
00:20:42,284 --> 00:20:43,242
Is that like a Netflix thing?
551
00:20:43,372 --> 00:20:44,852
Oh, my God.
552
00:20:44,982 --> 00:20:46,506
This is just-- you know,
Verizon gave me a fake number.
553
00:20:46,636 --> 00:20:47,463
They didn't.
554
00:20:47,594 --> 00:20:48,986
You gave me a fake number.
555
00:20:49,117 --> 00:20:50,249
They gave you a real number.
556
00:20:50,379 --> 00:20:51,772
Then you did not
give that to me.
557
00:20:51,902 --> 00:20:53,774
OK.
558
00:20:53,904 --> 00:20:55,079
OK, I'm going to
tell you something.
559
00:20:55,210 --> 00:20:56,472
I don't want you to be mad.
560
00:20:56,603 --> 00:20:58,213
OK.
561
00:20:58,344 --> 00:20:59,214
- I gave you a fake number.
- Oh, my God.
562
00:20:59,345 --> 00:21:00,084
How dare you?
563
00:21:00,215 --> 00:21:01,390
Let me tell you why.
564
00:21:01,521 --> 00:21:02,565
Because I just feel
like you're going
565
00:21:02,696 --> 00:21:04,306
to harass me at
2:00 AM with like,
566
00:21:04,437 --> 00:21:05,873
you, know booty calls
and slam requests.
567
00:21:06,003 --> 00:21:06,787
And I'm like--
568
00:21:06,917 --> 00:21:07,962
Why would I--
569
00:21:08,092 --> 00:21:09,529
why would I do that?
570
00:21:09,659 --> 00:21:11,661
I didn't-- you-- you asked
me to take your number.
571
00:21:11,792 --> 00:21:12,619
I don't even want it.
572
00:21:12,749 --> 00:21:13,663
You don't want my number?
573
00:21:13,794 --> 00:21:14,577
We had sex.
574
00:21:14,708 --> 00:21:16,013
That is so messed up.
575
00:21:16,144 --> 00:21:17,624
You told me many times
to leave your apartment.
576
00:21:17,754 --> 00:21:19,539
Because you were
trying to sneak out.
577
00:21:19,669 --> 00:21:21,584
Yeah, because I don't
want to talk to you anymore.
578
00:21:21,715 --> 00:21:22,759
I don't want to talk to you.
579
00:21:22,890 --> 00:21:23,717
Then why are we
fighting about it?
580
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
Oh, my gosh.
581
00:21:25,414 --> 00:21:26,763
Because this is not the
way it's supposed to work.
582
00:21:26,894 --> 00:21:28,112
If you just leave, then
you just used me for sex.
583
00:21:28,243 --> 00:21:31,507
But if I kick you
out, then I'm a slut.
584
00:21:31,638 --> 00:21:32,421
OK.
585
00:21:32,552 --> 00:21:33,857
Listen.
586
00:21:33,988 --> 00:21:35,294
What's the quickest way
I can get out of here
587
00:21:35,424 --> 00:21:37,034
and have it so you
don't feel used?
588
00:21:37,165 --> 00:21:38,122
Simple question.
589
00:21:38,253 --> 00:21:39,689
Simple answer.
590
00:21:39,820 --> 00:21:42,518
All you have to do is listen
to me ask you to leave.
591
00:21:42,649 --> 00:21:44,172
Then you walk three to
five paces towards the door
592
00:21:44,303 --> 00:21:46,392
then you stop, you turn,
you look at me at roughly
593
00:21:46,522 --> 00:21:49,220
a 45 degree angle, and you say,
are you sure you want me to go?
594
00:21:49,351 --> 00:21:51,092
And I go, you know what, why
don't you come back to bed.
595
00:21:51,222 --> 00:21:52,223
But then as soon as
you get back in bed,
596
00:21:52,354 --> 00:21:53,747
you start acting overbearing.
597
00:21:53,877 --> 00:21:54,748
And I'm like, oh, this is
moving too fast for me.
598
00:21:54,878 --> 00:21:55,966
You should go.
599
00:21:56,097 --> 00:21:57,272
But then I give
you a phone number.
600
00:21:57,403 --> 00:21:58,578
Guess what?
It's a fake phone number.
601
00:21:58,708 --> 00:21:59,796
- No way.
- But you don't know that yet.
602
00:21:59,927 --> 00:22:01,102
Then you leave.
You close the door.
603
00:22:01,232 --> 00:22:02,669
Then you count to three.
604
00:22:02,799 --> 00:22:03,931
One Mississippi, two
Mississippi, three Mississippi.
605
00:22:04,061 --> 00:22:05,324
Then you stop.
You open the door again.
606
00:22:05,454 --> 00:22:06,673
You come back in and
you go, you know what?
607
00:22:06,803 --> 00:22:08,283
Did you want me
to walk your dog?
608
00:22:08,414 --> 00:22:09,850
Because I'm really a cat
person, but your dog is so cute.
609
00:22:09,980 --> 00:22:11,025
And I really feel
like I could take
610
00:22:11,155 --> 00:22:12,287
him out if he needs to poop.
611
00:22:12,418 --> 00:22:13,244
Two things.
612
00:22:13,375 --> 00:22:14,550
One, you don't own a dog.
613
00:22:14,681 --> 00:22:16,465
Two, here's the new plan.
614
00:22:16,596 --> 00:22:17,858
I'm going to leave.
615
00:22:17,988 --> 00:22:20,904
And if you feel used,
that's your problem.
616
00:22:21,035 --> 00:22:22,166
- Oh, we're doing it now?
- Yeah.
617
00:22:22,297 --> 00:22:23,037
Gotcha.
OK.
618
00:22:23,167 --> 00:22:23,820
OK, so then you leave.
619
00:22:23,951 --> 00:22:24,778
And then, Oh!
620
00:22:24,908 --> 00:22:25,822
Well, no!
621
00:22:25,953 --> 00:22:27,258
You can come back, I guess.
622
00:22:27,389 --> 00:22:29,304
Oh, no, I don't want to
marry you right away.
623
00:22:29,435 --> 00:22:31,045
Oh, um-- OK, you should go.
624
00:22:31,175 --> 00:22:32,089
Here's my number 555-1234.
625
00:22:32,220 --> 00:22:32,916
OK.
Then you get the door--
626
00:22:34,004 --> 00:22:35,136
And then count to 3.
627
00:22:35,266 --> 00:22:37,312
1, 2, 3.
628
00:22:37,443 --> 00:22:39,923
Then you come back.
629
00:22:40,054 --> 00:22:40,968
You come back in.
630
00:22:44,232 --> 00:22:45,059
Then you-- action!
631
00:22:45,189 --> 00:22:47,278
You come back.
632
00:22:47,409 --> 00:22:48,192
Oh, he's a slow counter.
633
00:22:48,323 --> 00:22:54,155
1, 2, 3.
43162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.