Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:05,309
OK, James.
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,530
So you have to be 100%
honest when you're
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,097
holding the beagle basset.
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,750
Paula, I'm just
going to say this
5
00:00:11,881 --> 00:00:14,710
because I'm holding the basset.
6
00:00:14,840 --> 00:00:17,539
Your bottom teeth are
like, two shades darker
7
00:00:17,669 --> 00:00:21,021
than your top teeth.
8
00:00:21,151 --> 00:00:23,240
If you use any
more Botox, you're
9
00:00:23,371 --> 00:00:26,678
going to look like a CPR dummy.
10
00:00:26,809 --> 00:00:28,550
Your turn.
11
00:00:28,680 --> 00:00:31,640
I accidentally saw you
taking a shower one day.
12
00:00:31,770 --> 00:00:33,642
And your bush goes
all the way around.
13
00:00:33,772 --> 00:00:34,991
So.
- Easy.
14
00:00:35,122 --> 00:00:36,601
Easy.
15
00:00:36,732 --> 00:00:41,737
Sometimes your language
doesn't reflect your education.
16
00:00:41,867 --> 00:00:44,609
Gives him.
17
00:00:44,740 --> 00:00:47,960
Paula, your titties stink.
18
00:00:50,746 --> 00:00:51,529
They have an odor.
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,009
Give him to me.
20
00:00:53,140 --> 00:00:54,402
Give him to me.
21
00:00:54,532 --> 00:00:55,925
Give him to me.
22
00:00:56,056 --> 00:00:59,276
Friends for 30 years,
we've been writing comedy.
23
00:00:59,407 --> 00:01:03,454
Now we want a bed and
brunch in the Hudson Valley.
24
00:01:03,585 --> 00:01:05,152
Hudson Valley Ballers.
25
00:01:05,282 --> 00:01:06,675
What.
What?
26
00:01:06,805 --> 00:01:08,024
- Paula, are you ready?
- I'm in the zone.
27
00:01:08,155 --> 00:01:08,981
I'm ready.
OK.
28
00:01:09,112 --> 00:01:10,983
Here's the combo.
29
00:01:11,114 --> 00:01:15,510
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
30
00:01:15,640 --> 00:01:18,643
1, 2, 3, 4, and 5, 6, 7, 8.
31
00:01:18,774 --> 00:01:19,601
OK.
32
00:01:19,731 --> 00:01:20,732
Go.
33
00:01:20,863 --> 00:01:23,648
And 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, and 8.
34
00:01:23,779 --> 00:01:27,478
And 9, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16,
35
00:01:27,609 --> 00:01:31,265
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24.
36
00:01:31,395 --> 00:01:32,570
Paula!
37
00:01:32,701 --> 00:01:34,181
Your jazz pops have
got to be crisper.
38
00:01:34,311 --> 00:01:36,183
I realize that, James!
39
00:01:36,313 --> 00:01:38,054
Let's just-- let's
just do the Broadway thing.
40
00:01:38,185 --> 00:01:39,577
Let's do the Broadway thing.
41
00:01:39,708 --> 00:01:42,363
I'm never going
to be a dancer!
42
00:01:42,493 --> 00:01:43,842
Paula.
43
00:01:43,973 --> 00:01:44,974
Paula!
44
00:01:45,105 --> 00:01:46,018
Paula.
45
00:01:48,586 --> 00:01:50,110
Paula.
46
00:01:50,240 --> 00:01:52,938
Wonder who he's
telling all his tales to.
47
00:01:53,069 --> 00:01:55,985
Wonder who
is telling her his tales.
48
00:01:56,116 --> 00:01:57,682
So
many tales to be
49
00:01:57,813 --> 00:02:02,731
told, but the only tale to tell
is the tale they never told.
50
00:02:02,861 --> 00:02:06,604
Today it's time to
tell the untold tale.
51
00:02:09,564 --> 00:02:11,609
God, I hate that
freaking song.
52
00:02:11,740 --> 00:02:13,176
You're so cranky.
53
00:02:13,307 --> 00:02:14,656
Let's-- let's just
take a hike, OK.
54
00:02:14,786 --> 00:02:15,570
Let's take a hike.
55
00:02:22,446 --> 00:02:25,406
I'm going to hike
like no one's watching.
56
00:02:25,536 --> 00:02:27,321
I want to find some wildlife.
57
00:02:34,458 --> 00:02:35,198
Shh.
58
00:02:35,329 --> 00:02:36,721
Paula, look.
59
00:02:36,852 --> 00:02:38,419
It's a stallion.
60
00:02:38,549 --> 00:02:40,290
We must tame it
with our kindness.
61
00:02:40,421 --> 00:02:41,465
I'm a horse whisperer, James.
62
00:02:41,596 --> 00:02:42,466
I got this.
63
00:02:45,208 --> 00:02:47,341
What's your name?
64
00:02:49,821 --> 00:02:52,172
What are you talking about?
65
00:02:52,302 --> 00:02:53,085
Oh.
66
00:02:53,216 --> 00:02:54,391
Are you kidding?
67
00:02:54,522 --> 00:02:57,438
You're not talking
about me, are you?
68
00:02:57,568 --> 00:02:58,743
What's with all this sotto voce?
69
00:02:58,874 --> 00:03:00,484
I-- I thought I was
your best friend.
70
00:03:05,837 --> 00:03:08,449
Come here.
71
00:03:08,579 --> 00:03:09,537
Verbena, this is James.
72
00:03:09,667 --> 00:03:10,538
James, Verbena.
73
00:03:16,108 --> 00:03:17,109
She says she can't hear you.
74
00:03:17,240 --> 00:03:18,110
You're talking too quiet.
75
00:03:18,241 --> 00:03:19,503
Can I have my horse back?
76
00:03:24,160 --> 00:03:25,553
Call me!
77
00:03:25,683 --> 00:03:27,946
Try the cell first.
78
00:03:33,909 --> 00:03:36,825
You want to do
some more hiking?
79
00:03:36,955 --> 00:03:42,004
I want to go inside and have
squirt cheese with Pringles.
80
00:03:42,134 --> 00:03:43,832
We can pick the
ticks off each other.
81
00:03:43,962 --> 00:03:45,268
Come on.
82
00:03:45,399 --> 00:03:46,226
Suck it, nature!
83
00:03:46,356 --> 00:03:49,272
Suck it, nature!
84
00:03:49,403 --> 00:03:54,146
James, looking back,
I'm glad that we were not
85
00:03:54,277 --> 00:03:55,887
sexually compatible in college.
86
00:03:58,499 --> 00:04:00,414
I'm glad you're my friend.
87
00:04:00,544 --> 00:04:01,371
Come here.
- Me too.
88
00:04:01,502 --> 00:04:02,372
Come here.
89
00:04:06,115 --> 00:04:07,290
Yeah.
Stop.
90
00:04:07,421 --> 00:04:08,378
Come on.
Just go with it.
91
00:04:08,509 --> 00:04:09,423
Try it.
No, no.
92
00:04:09,553 --> 00:04:10,511
Try it.
Just try it!
93
00:04:10,641 --> 00:04:11,425
Sorry.
Try it.
94
00:04:11,555 --> 00:04:12,556
No.
95
00:04:17,822 --> 00:04:19,346
Ladies and gentlemen, this
96
00:04:19,476 --> 00:04:21,043
is your conductor speaking.
97
00:04:21,173 --> 00:04:23,263
We have been held momentarily
by the train's dispatcher.
98
00:04:23,393 --> 00:04:24,873
Damn it.
99
00:04:25,003 --> 00:04:26,266
We
should be moving shortly.
100
00:04:26,396 --> 00:04:28,790
We do not apologize
for the inconvenience.
101
00:04:28,920 --> 00:04:30,792
Yeah, you
heard that right.
102
00:04:30,922 --> 00:04:33,447
We do not apologize
for the inconvenience.
103
00:04:33,577 --> 00:04:36,145
From now on, we are no longer
going to apologize when we
104
00:04:36,276 --> 00:04:38,103
have nothing to be sorry for.
105
00:04:38,234 --> 00:04:39,409
The world is uncertain.
106
00:04:39,540 --> 00:04:40,845
It's impossible to be perfect.
107
00:04:40,976 --> 00:04:42,717
And you're just going
to have to deal with it.
108
00:04:43,892 --> 00:04:45,197
How about this, you babies?
109
00:04:45,328 --> 00:04:47,983
Every week, people die
on the subway tracks.
110
00:04:48,113 --> 00:04:49,463
And we never make
them deal with it.
111
00:04:49,593 --> 00:04:51,639
While you're busy tweeting
that the MTA sucks,
112
00:04:51,769 --> 00:04:54,816
we're busy scooping dead
bodies out of dark tunnels.
113
00:04:54,946 --> 00:04:57,122
We are so sorry for
the inconvenience.
114
00:04:57,253 --> 00:04:58,733
Hey!
115
00:04:58,863 --> 00:05:00,038
Remember when Sandy happened,
and we had the trains
116
00:05:00,169 --> 00:05:01,649
running again in three days?
117
00:05:01,779 --> 00:05:04,434
Y'all forgot about
that shit real quick!
118
00:05:04,565 --> 00:05:08,046
To be clear, I am not a
rogue subway conductor.
119
00:05:08,177 --> 00:05:10,919
This is now the
official MTA policy.
120
00:05:11,049 --> 00:05:13,138
Just tell everyone
to be a goddamn adult
121
00:05:13,269 --> 00:05:15,227
till the train start moving.
122
00:05:15,358 --> 00:05:17,578
If you don't like it, you
could go to some other city
123
00:05:17,708 --> 00:05:19,231
with a shittier subway system.
124
00:05:19,362 --> 00:05:20,494
Oh, wait!
125
00:05:20,624 --> 00:05:22,539
That's every other
city in the world.
126
00:05:22,670 --> 00:05:26,500
So on behalf of the
entire MTA, you!
127
00:05:26,630 --> 00:05:33,158
Also, a reminder that the 1, 2,
3, 4, 5, 6, 7, 8, C, E, B, D,
128
00:05:33,289 --> 00:05:37,511
F, V, N, Q, R, J,
N, Z and G trains
129
00:05:37,641 --> 00:05:39,251
are not running this weekend!
130
00:05:39,382 --> 00:05:42,516
Have fun on our shitty
ass buses instead!
131
00:05:42,646 --> 00:05:48,043
Stay clear of
the closing doors.
132
00:05:52,700 --> 00:05:53,701
Welcome to Cock Tales.
133
00:05:53,831 --> 00:05:54,963
I'm little Esther.
134
00:05:55,093 --> 00:05:56,617
And my guest today
is Lauren Lapkus.
135
00:05:56,747 --> 00:05:57,574
Hi.
136
00:06:00,360 --> 00:06:01,099
Uhh.
137
00:06:01,230 --> 00:06:02,797
OK.
138
00:06:02,927 --> 00:06:04,842
So these are real questions
from elementary school kids
139
00:06:04,973 --> 00:06:05,887
who are in the sex ed class.
140
00:06:06,017 --> 00:06:06,801
Wow.
141
00:06:06,931 --> 00:06:08,368
That's so early.
142
00:06:08,498 --> 00:06:09,760
Is it?
143
00:06:09,891 --> 00:06:11,022
No, maybe it's not.
I was in fifth grade.
144
00:06:11,153 --> 00:06:11,980
Not when I lost my virginity.
145
00:06:14,678 --> 00:06:17,115
If it only takes one
sperm to make a baby,
146
00:06:17,246 --> 00:06:19,683
what do you do with all
the stuff left over?
147
00:06:19,814 --> 00:06:22,556
Keep it in a jar.
148
00:06:22,686 --> 00:06:23,992
Around your neck?
149
00:06:24,122 --> 00:06:25,036
Or like on the kitchen table?
- Oh, a vial.
150
00:06:25,167 --> 00:06:26,734
That would be great.
- I--
151
00:06:26,864 --> 00:06:27,909
You can just throw it up
there if you want another one.
152
00:06:28,039 --> 00:06:29,127
I feel like they'd
make good pets.
153
00:06:29,258 --> 00:06:30,390
Oh!
So cute.
154
00:06:30,520 --> 00:06:31,173
A bowl of those, like--
- Sea monkeys?
155
00:06:31,303 --> 00:06:32,435
- Yeah!
- Yeah.
156
00:06:32,566 --> 00:06:33,131
Just get an aquarium
full of sperm.
157
00:06:33,262 --> 00:06:34,045
Oh.
158
00:06:34,176 --> 00:06:35,351
What do they eat?
159
00:06:35,482 --> 00:06:36,265
juice.
160
00:06:37,788 --> 00:06:39,921
What is the purpose
of pubic hair?
161
00:06:40,051 --> 00:06:44,142
It's like, just to
kind of hide your vagina.
162
00:06:44,273 --> 00:06:46,362
What were some of your
embarrassing adolescent
163
00:06:46,493 --> 00:06:48,277
misconceptions about sex?
164
00:06:48,408 --> 00:06:51,454
I don't think I knew
what a blowjob was.
165
00:06:51,585 --> 00:06:53,456
It sounded like-- I don't
think the word goes with it.
166
00:06:53,587 --> 00:06:55,502
What would be a better
name for a blowjob?
167
00:06:55,632 --> 00:06:58,026
Like, a big suck.
168
00:06:58,156 --> 00:07:00,071
Like, can I stop this?
169
00:07:00,202 --> 00:07:01,290
Yeah.
Yeah.
170
00:07:01,421 --> 00:07:02,247
We don't need a name.
171
00:07:02,378 --> 00:07:03,118
Let's just get rid of it.
172
00:07:03,248 --> 00:07:03,988
Blowjobs are too '90s.
173
00:07:04,119 --> 00:07:04,946
Yeah.
174
00:07:05,076 --> 00:07:05,860
They're so dated.
175
00:07:05,990 --> 00:07:06,817
Like, let's move on.
176
00:07:06,948 --> 00:07:08,297
Now it's all about butts.
177
00:07:08,428 --> 00:07:09,690
It is all about butts!
178
00:07:12,867 --> 00:07:13,650
So you're married.
179
00:07:13,781 --> 00:07:14,869
Mm-hmm.
180
00:07:14,999 --> 00:07:16,566
What kind of
tips would you give
181
00:07:16,697 --> 00:07:19,613
other married couples to keep
married life interesting?
182
00:07:19,743 --> 00:07:20,962
Just keep cheating.
183
00:07:23,747 --> 00:07:25,488
Have you guys, like, pooped
in the same room together?
184
00:07:25,619 --> 00:07:26,750
No way!
I would never do that.
185
00:07:26,881 --> 00:07:28,012
Are you serious?
186
00:07:28,143 --> 00:07:29,536
I would never do
that with anyone.
187
00:07:29,666 --> 00:07:30,798
I would do that
on a first date.
188
00:07:30,928 --> 00:07:32,626
No guy has ever
seen me pee or poo.
189
00:07:32,756 --> 00:07:34,192
You've never peed on anybody?
190
00:07:34,323 --> 00:07:35,237
I've peed in their mouth.
191
00:07:35,367 --> 00:07:37,239
They had their eyes closed.
192
00:07:37,369 --> 00:07:39,807
If you wanted to let a
guy know from across the bar
193
00:07:39,937 --> 00:07:41,939
that you were interested,
what would you do?
194
00:07:42,070 --> 00:07:42,766
I would flash him.
195
00:07:42,897 --> 00:07:43,724
Mm.
196
00:07:43,854 --> 00:07:44,768
That's the right answer.
197
00:07:44,899 --> 00:07:45,900
Yeah.
198
00:07:46,030 --> 00:07:47,249
What would you do?
Oh, yeah.
199
00:07:47,379 --> 00:07:48,903
Blinking.
200
00:07:49,033 --> 00:07:50,644
They'll definitely come over
and ask you if you're OK.
201
00:07:50,774 --> 00:07:53,124
What's the sexiest way you
think to sit down on a couch?
202
00:07:53,255 --> 00:07:55,083
Like, if you were a Bond girl,
how would you sit on a couch?
203
00:07:55,213 --> 00:07:55,997
Oh.
204
00:07:56,127 --> 00:07:57,651
Should I show you?
205
00:07:57,781 --> 00:07:58,826
Oh, you're right.
206
00:07:58,956 --> 00:08:01,829
But now I have nowhere to go.
207
00:08:01,959 --> 00:08:03,483
OK.
208
00:08:03,613 --> 00:08:04,484
I'm going to try to guess
your first sexual partner
209
00:08:04,614 --> 00:08:05,615
in 10 seconds.
- OK.
210
00:08:05,746 --> 00:08:07,008
- Frank.
- No.
211
00:08:07,138 --> 00:08:08,313
- Rob.
- Ted.
212
00:08:08,444 --> 00:08:09,184
No.
213
00:08:09,314 --> 00:08:10,315
- Rick.
- No.
214
00:08:10,446 --> 00:08:11,491
- Jake.
- No.
215
00:08:11,621 --> 00:08:12,187
- Josh.
- No.
216
00:08:12,317 --> 00:08:13,057
- Dan.
- No.
217
00:08:13,188 --> 00:08:14,450
- Luke.
- No.
218
00:08:14,581 --> 00:08:15,146
I really think you
might get it, though.
219
00:08:15,277 --> 00:08:16,017
- Will.
- No.
220
00:08:16,147 --> 00:08:17,235
- William.
- No.
221
00:08:17,366 --> 00:08:18,106
- Bill.
- Like, first ever anything?
222
00:08:18,236 --> 00:08:19,020
Yeah.
223
00:08:19,150 --> 00:08:21,501
No.
224
00:08:21,631 --> 00:08:24,329
What do you think Hillary
Clinton's orgasms sound like?
225
00:08:24,460 --> 00:08:26,680
Get me that file!
226
00:08:26,810 --> 00:08:27,898
OK.
227
00:08:28,029 --> 00:08:29,552
So I'm going to play
two audio clips.
228
00:08:29,683 --> 00:08:31,641
And I want you to
tell me which one
229
00:08:31,772 --> 00:08:35,036
is a group of howling monkeys
and which one is a couple
230
00:08:35,166 --> 00:08:36,080
climaxing at the same time.
231
00:08:36,211 --> 00:08:36,994
OK.
232
00:08:37,125 --> 00:08:37,908
Great.
233
00:08:40,694 --> 00:08:42,130
OK.
234
00:08:42,260 --> 00:08:44,001
Now, before you think,
like, oh, that's so obvious.
235
00:08:44,132 --> 00:08:46,047
I just want you to
listen to the second one.
236
00:08:46,177 --> 00:08:47,352
OK.
Oh, fuck yeah!
237
00:08:47,483 --> 00:08:48,266
Oh, yeah.
238
00:08:48,397 --> 00:08:49,137
Oh, yeah.
239
00:08:49,267 --> 00:08:50,138
Oh, here it goes.
240
00:08:50,268 --> 00:08:51,182
Oh, my God.
241
00:08:51,313 --> 00:08:52,662
Oh, my God.
242
00:08:52,793 --> 00:08:54,969
What advice would you
give your teenage self?
243
00:08:55,099 --> 00:08:57,885
Don't waste your time liking
people who don't like you.
244
00:08:58,015 --> 00:09:01,366
I was once dating a
guy that didn't like me.
245
00:09:01,497 --> 00:09:03,238
I've dated a lot of
people who don't like me.
246
00:09:03,368 --> 00:09:04,935
They would never date me.
247
00:09:05,066 --> 00:09:06,502
I feel like that's pretty
good that you got that far.
248
00:09:06,633 --> 00:09:07,851
Thank you.
249
00:09:07,982 --> 00:09:10,114
I would just lay in
bed and be like, oh.
250
00:09:10,245 --> 00:09:12,464
They're all weird, and
they're all ugly now.
251
00:09:12,595 --> 00:09:13,944
I'm trying to work
on my role playing.
252
00:09:14,075 --> 00:09:15,772
Mm-hmm.
253
00:09:15,903 --> 00:09:17,078
So maybe you could, like, give
me some pointers or whatever.
254
00:09:17,208 --> 00:09:18,645
Yeah.
255
00:09:18,775 --> 00:09:19,950
I mean, like, think of
like, a person in society
256
00:09:20,081 --> 00:09:21,256
that you would like to be.
257
00:09:21,386 --> 00:09:22,910
And then you get to be them.
258
00:09:23,040 --> 00:09:24,433
Like, what's something that
sounds attractive to you?
259
00:09:24,564 --> 00:09:25,477
A French maid.
260
00:09:25,608 --> 00:09:26,391
Oh, yeah.
261
00:09:26,522 --> 00:09:27,436
I'll be the client.
262
00:09:27,567 --> 00:09:28,742
And you're my maid.
- OK.
263
00:09:28,872 --> 00:09:29,786
Hello, Monsieur.
264
00:09:29,917 --> 00:09:31,222
Hi.
265
00:09:31,353 --> 00:09:32,397
You didn't clean up
any of my pubic hair.
266
00:09:32,528 --> 00:09:33,834
Oh, I'm so sorry, Monsieur.
267
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
OK.
268
00:09:35,444 --> 00:09:36,837
Well, get back in there
and clean those floors.
269
00:09:36,967 --> 00:09:37,751
It's disgusting.
270
00:09:37,881 --> 00:09:38,882
I have family coming.
271
00:09:39,013 --> 00:09:39,927
OK.
272
00:09:43,408 --> 00:09:45,672
So that was-- scratch it.
273
00:09:45,802 --> 00:09:47,369
OK.
274
00:09:47,499 --> 00:09:48,631
I can just be myself.
275
00:09:48,762 --> 00:09:49,676
Yeah, that's probably better.
276
00:09:49,806 --> 00:09:51,373
Yeah.
277
00:09:51,503 --> 00:09:53,505
If you could redesign the
penis, what would it look like?
278
00:09:58,598 --> 00:09:59,860
That's perfect.
279
00:09:59,990 --> 00:10:00,904
Yeah.
280
00:10:01,035 --> 00:10:02,558
It's a heart-shaped balloon.
281
00:10:02,689 --> 00:10:05,605
And the idea is that it's
just really fun to look at,
282
00:10:05,735 --> 00:10:07,302
and it's pleasant.
283
00:10:07,432 --> 00:10:08,433
And then when
you're done, you can
284
00:10:08,564 --> 00:10:11,132
just pop it or let it go away.
285
00:10:11,262 --> 00:10:12,786
My Grammy Rose is here
to give us some advice.
286
00:10:12,916 --> 00:10:13,656
Oh!
287
00:10:13,787 --> 00:10:15,049
I love grandmas.
288
00:10:15,179 --> 00:10:17,704
Hey, Grammy.
289
00:10:17,834 --> 00:10:22,622
The biggest erogenous
zone is the mind.
290
00:10:22,752 --> 00:10:27,757
You want to have great sex,
have them fuck your mind first.
291
00:10:27,888 --> 00:10:29,193
Like, through your ear?
292
00:10:29,324 --> 00:10:31,152
Lauren, thank you so
much for being my friend
293
00:10:31,282 --> 00:10:32,370
and coming on my show.
294
00:10:32,501 --> 00:10:34,068
Thanks for having me.
295
00:10:34,198 --> 00:10:36,113
This is a condom balloon I
give you as a parting gift.
296
00:10:36,244 --> 00:10:37,027
Than you.
297
00:10:37,158 --> 00:10:39,334
It's flavored.
298
00:10:39,464 --> 00:10:40,248
Blue raspberry.
299
00:10:40,378 --> 00:10:42,554
Oh.
300
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
Teresa, are you sure
the fuse box is in here?
301
00:10:47,081 --> 00:10:48,299
I'm positive.
302
00:10:48,430 --> 00:10:50,519
One time, the electrician
Joe came in here
303
00:10:50,650 --> 00:10:53,740
to blow his fuse in my box.
304
00:10:53,870 --> 00:10:54,697
Get it?
305
00:10:54,828 --> 00:10:55,872
I think so.
Sex?
306
00:10:56,003 --> 00:10:57,004
- Sure.
- Mm.
307
00:10:57,134 --> 00:10:57,918
Whoa.
308
00:10:58,048 --> 00:10:59,615
What's that?
309
00:10:59,746 --> 00:11:01,661
Looks like a creepy will with
a half-finished signature.
310
00:11:04,272 --> 00:11:07,144
Teresa!
311
00:11:22,072 --> 00:11:24,466
Your sister
looks possessed.
312
00:11:24,596 --> 00:11:25,859
She is possessed!
313
00:11:30,341 --> 00:11:31,647
I see.
314
00:11:31,778 --> 00:11:33,431
Yes, before we go any
further, you should
315
00:11:33,562 --> 00:11:35,477
know I'm not a notary exorcist.
316
00:11:35,607 --> 00:11:36,565
I'm a clerk at Panera Bread.
317
00:11:36,696 --> 00:11:37,827
I don't care!
318
00:11:37,958 --> 00:11:39,786
Just get the demon
out of my sister!
319
00:11:39,916 --> 00:11:43,050
Tell us your name, demon.
320
00:11:43,180 --> 00:11:44,007
Oh!
321
00:11:44,138 --> 00:11:44,965
Of course.
322
00:11:45,095 --> 00:11:46,183
El Notario.
323
00:11:46,314 --> 00:11:48,229
He murdered 17
people with his pen.
324
00:11:48,359 --> 00:11:50,448
And he used to have this office.
325
00:11:50,579 --> 00:11:51,841
Tell us what you want, demon.
326
00:11:55,279 --> 00:11:57,412
Oh!
327
00:11:57,542 --> 00:11:59,457
May have to give
him what he wants,
328
00:11:59,588 --> 00:12:00,937
or he'll take your sister.
329
00:12:01,068 --> 00:12:02,722
Oh, God!
330
00:12:02,852 --> 00:12:04,332
Oh, God!
331
00:12:04,462 --> 00:12:05,986
Oh, your hand's shaking.
332
00:12:06,116 --> 00:12:08,597
You know what you should
have is some apple juice.
333
00:12:08,728 --> 00:12:11,469
Now, if you walked into Panera
and there's a jar full of bread
334
00:12:11,600 --> 00:12:13,907
on the counter and you could
guess how many pieces of bread
335
00:12:14,037 --> 00:12:16,126
were in there and then you get
to go home with all that bread,
336
00:12:16,257 --> 00:12:17,867
would that be fun for you?
337
00:12:17,998 --> 00:12:19,521
Because I've suggested it a
couple of times, and nobody's
338
00:12:19,651 --> 00:12:22,437
into it.
339
00:12:24,091 --> 00:12:24,918
Dana!
340
00:12:25,048 --> 00:12:25,832
Dana!
341
00:12:25,962 --> 00:12:26,833
I'm back!
342
00:12:26,963 --> 00:12:27,790
Oh.
343
00:12:27,921 --> 00:12:29,487
That voice is even worse.
344
00:12:29,618 --> 00:12:32,316
Why is my least favorite
clerk at Panera here?
345
00:12:34,057 --> 00:12:35,363
Fuck you.
346
00:12:39,497 --> 00:12:44,285
Well, girls, the worst part
of suing in a fiery hell broth--
347
00:12:44,415 --> 00:12:47,201
no bathrooms.
348
00:12:47,331 --> 00:12:49,420
You guys had a
French toast bagel?
349
00:12:49,551 --> 00:12:51,161
It's really good.
350
00:12:51,292 --> 00:12:53,076
It tastes just like
French toast if it
351
00:12:53,207 --> 00:12:55,122
were in the shape of a bagel.
352
00:12:55,252 --> 00:12:56,819
Now, the funny thing
is if you toast
353
00:12:56,950 --> 00:12:59,517
it, is that a French
toast toast bagel?
354
00:12:59,648 --> 00:13:01,258
I don't know.
355
00:13:01,389 --> 00:13:02,956
But it's a little joke I've
been telling everybody at work,
356
00:13:03,086 --> 00:13:04,696
and nobody's been laughing.
357
00:13:04,827 --> 00:13:07,177
And I wonder, is it my delivery?
358
00:13:07,308 --> 00:13:08,831
Because Joan Rivers
said you have
359
00:13:08,962 --> 00:13:11,094
to be really good at delivery.
360
00:13:14,358 --> 00:13:16,796
I am Ashlaheigh Braun-Samuels.
361
00:13:16,926 --> 00:13:18,188
I play Gina Fra Diavolo.
362
00:13:18,319 --> 00:13:19,668
And I'm Kulie Bishop.
363
00:13:19,799 --> 00:13:21,496
And I play Teresa Fra Diavolo.
364
00:13:21,626 --> 00:13:24,064
You know, this is not
actually Kulie's first time
365
00:13:24,194 --> 00:13:26,066
in zombie makeup, is it?
366
00:13:26,196 --> 00:13:27,632
No, it isn't.
367
00:13:27,763 --> 00:13:29,634
I was an extra on
"The Walking Dead."
368
00:13:29,765 --> 00:13:32,159
And I was fired because
I actually bit a man.
369
00:13:32,289 --> 00:13:33,160
ASHLAHEIGH BRAUN-SAMUELS: Yeah.
370
00:13:33,290 --> 00:13:34,204
Yeah.
371
00:13:34,335 --> 00:13:35,162
He became septic, didn't he?
372
00:13:35,292 --> 00:13:36,511
Right.
373
00:13:36,641 --> 00:13:37,425
Well, I had an open
MRSA on my tongue.
374
00:13:37,555 --> 00:13:38,426
Yeah.
375
00:13:38,556 --> 00:13:39,862
So that was probably why.
376
00:13:39,993 --> 00:13:41,733
Thank you so much
for watching this
377
00:13:41,864 --> 00:13:45,694
exclusive behind-the-scenes
look at Notary Publix.
378
00:13:45,825 --> 00:13:46,608
Filthy.
379
00:13:56,487 --> 00:13:57,837
That's a straight shot.
380
00:13:57,967 --> 00:13:59,577
Just a straight shot right out.
381
00:14:02,667 --> 00:14:03,930
There she goes.
382
00:14:04,060 --> 00:14:05,366
Da, da, da, da.
383
00:14:05,496 --> 00:14:07,672
7 minutes in heaven.
384
00:14:07,803 --> 00:14:09,413
Oh, yeah!
385
00:14:09,544 --> 00:14:10,980
Hi.
386
00:14:11,111 --> 00:14:12,373
This is "7 Minutes in
Heaven" with Mike O'Brien.
387
00:14:12,503 --> 00:14:14,114
I'm here today with
comedian, Jim Gaffigan.
388
00:14:14,244 --> 00:14:15,463
Hi.
How are you?
389
00:14:15,593 --> 00:14:16,464
Thanks for having me.
390
00:14:16,594 --> 00:14:17,421
Thanks for coming, Jim.
391
00:14:17,552 --> 00:14:18,814
This is great to be here.
392
00:14:18,945 --> 00:14:19,728
You've got the skin cancer.
393
00:14:19,859 --> 00:14:21,338
- Yeah.
- So do I.
394
00:14:21,469 --> 00:14:22,862
Let's get it out of the way.
You do?
395
00:14:22,992 --> 00:14:24,211
Yeah.
I mean, well, I do.
396
00:14:24,341 --> 00:14:26,126
Like-- like, your dermatologist.
397
00:14:26,256 --> 00:14:27,475
Do you go twice a year?
You should.
398
00:14:27,605 --> 00:14:28,258
Right?
- Yeah.
399
00:14:28,389 --> 00:14:29,999
Like, I go there.
400
00:14:30,130 --> 00:14:32,436
And my dermatologist is like,
thanks for the summer house
401
00:14:32,567 --> 00:14:34,308
because I go there so often.
402
00:14:34,438 --> 00:14:35,744
And your whole family?
403
00:14:35,875 --> 00:14:37,746
And I have these kids,
and he's just like, yes!
404
00:14:37,877 --> 00:14:40,401
You recently got cast in the
show, "The Jim Gaffigan Show."
405
00:14:40,531 --> 00:14:41,271
Yes, I did.
406
00:14:41,402 --> 00:14:43,099
I love it.
407
00:14:43,230 --> 00:14:47,016
My uncles back in the South Side
of Chicago, a little bit more
408
00:14:47,147 --> 00:14:48,757
blue collar-- you know
where I'm going with this--
409
00:14:48,888 --> 00:14:52,021
they say, they're always
like, oh, they should
410
00:14:52,152 --> 00:14:54,937
bury the turn more in act one.
411
00:14:55,068 --> 00:14:56,286
Yeah.
412
00:14:56,417 --> 00:14:58,723
But good to see
Gaffigan got his voice out
413
00:14:58,854 --> 00:15:01,248
in such a pure, distilled way.
414
00:15:01,378 --> 00:15:02,727
Yeah.
415
00:15:02,858 --> 00:15:03,990
What do you-- what do
you-- when like, people
416
00:15:04,120 --> 00:15:05,382
off the street are giving--
417
00:15:05,513 --> 00:15:06,818
When they're like,
they're like, you know,
418
00:15:06,949 --> 00:15:09,865
how about just watching
some "Better Call Saul"
419
00:15:09,996 --> 00:15:12,520
and just kind of mixing up the
story structure a little bit.
420
00:15:12,650 --> 00:15:14,174
I deal with that a lot.
421
00:15:14,304 --> 00:15:17,960
Your mom was, she was like,
she could predict things.
422
00:15:18,091 --> 00:15:19,701
Yeah.
423
00:15:19,831 --> 00:15:24,793
I was going to bring her up in
the sense that you are her--
424
00:15:24,924 --> 00:15:26,012
let me see if I say this right.
425
00:15:26,142 --> 00:15:26,926
Lover?
426
00:15:27,056 --> 00:15:28,057
Is it lover?
427
00:15:28,188 --> 00:15:28,971
Yeah.
428
00:15:29,102 --> 00:15:30,190
You are her lover.
429
00:15:30,320 --> 00:15:31,452
Lover.
430
00:15:31,582 --> 00:15:32,932
And so don't do
that anymore, please.
431
00:15:33,062 --> 00:15:33,845
Yes.
432
00:15:33,976 --> 00:15:35,195
Yes.
433
00:15:35,325 --> 00:15:37,806
I mean, I respect your
dad, but the heart
434
00:15:37,937 --> 00:15:38,676
wants what the heart wants.
435
00:15:38,807 --> 00:15:39,590
Do you?
436
00:15:39,721 --> 00:15:41,331
OK.
437
00:15:41,462 --> 00:15:46,858
Is it actually true that you
and your wife and five kids
438
00:15:46,989 --> 00:15:48,817
as recently as a year
and a half ago were
439
00:15:48,948 --> 00:15:50,079
in a two-bedroom apartment?
440
00:15:50,210 --> 00:15:51,472
- That's true.
- That's really true?
441
00:15:51,602 --> 00:15:52,995
Yeah, that is true.
442
00:15:53,126 --> 00:15:56,259
But it's not as if we
weren't allowed to leave.
443
00:15:56,390 --> 00:15:57,869
And there was--
444
00:15:58,000 --> 00:15:59,654
What do you say when
people say, oh, Jim Gaffigan,
445
00:15:59,784 --> 00:16:04,006
he grabbed my butt so hard, he's
a butt-grabber, he's the Bill
446
00:16:04,137 --> 00:16:05,747
Cosby of butt grabbing?
447
00:16:05,877 --> 00:16:08,532
I'm a fan of butts.
448
00:16:08,663 --> 00:16:09,925
I mean, I usually--
449
00:16:10,056 --> 00:16:12,580
But you shouldn't be
able to just do that?
450
00:16:12,710 --> 00:16:13,842
No, you shouldn't.
451
00:16:13,973 --> 00:16:14,886
You shouldn't.
452
00:16:15,017 --> 00:16:16,540
Well, change, man.
453
00:16:16,671 --> 00:16:19,195
I think relationships, it's
so much chemistry, right?
454
00:16:19,326 --> 00:16:20,109
So like--
455
00:16:20,240 --> 00:16:21,632
Yeah.
456
00:16:21,763 --> 00:16:23,634
But-- but sometimes
there's objectively a mouth
457
00:16:23,765 --> 00:16:24,853
shape that doesn't
match with yours.
458
00:16:24,984 --> 00:16:25,723
Right.
459
00:16:25,854 --> 00:16:27,421
Do you feel--
460
00:16:27,551 --> 00:16:28,900
I mean, cause some of that
is, you're kissing animals.
461
00:16:29,031 --> 00:16:29,771
I mean--
462
00:16:29,901 --> 00:16:31,294
Right.
463
00:16:31,425 --> 00:16:32,426
Because some of the times,
their mouths go so wide.
464
00:16:32,556 --> 00:16:33,383
Like a wolf.
465
00:16:33,514 --> 00:16:34,384
Like a wolf.
466
00:16:34,515 --> 00:16:35,255
And they're toothy!
467
00:16:35,385 --> 00:16:36,169
Yeah.
468
00:16:36,299 --> 00:16:37,518
That is a problem.
469
00:16:37,648 --> 00:16:39,302
Like, when you're
trying to kiss a wolf,
470
00:16:39,433 --> 00:16:41,696
that's not-- or an alligator,
that's not going to work out.
471
00:16:41,826 --> 00:16:43,698
I've never had that
observation with a human woman.
472
00:16:43,828 --> 00:16:44,612
You're right.
473
00:16:44,742 --> 00:16:46,744
You're right.
474
00:16:46,875 --> 00:16:48,137
But you're right.
475
00:16:48,268 --> 00:16:50,139
Like, alligators are
like, do I not like her?
476
00:16:50,270 --> 00:16:51,445
Or is it the-- yeah.
477
00:16:51,575 --> 00:16:52,968
I'm married.
478
00:16:53,099 --> 00:16:56,450
So I'm never going to
kiss another woman again.
479
00:16:56,580 --> 00:16:57,494
That's it.
480
00:16:57,625 --> 00:16:58,408
Come in.
481
00:16:58,539 --> 00:16:59,583
Who the hell is that?
482
00:16:59,714 --> 00:17:04,414
This is called
Unverifiable High
483
00:17:04,545 --> 00:17:05,894
School Teacher Impersonations.
484
00:17:06,025 --> 00:17:07,156
Yes.
485
00:17:07,287 --> 00:17:12,553
So there's Mr.
Balwinder, who retired.
486
00:17:12,683 --> 00:17:13,945
Gaffigan.
487
00:17:14,076 --> 00:17:15,599
Huh.
488
00:17:15,730 --> 00:17:17,775
You're awake.
489
00:17:17,906 --> 00:17:21,953
And then there's Mr. Walter,
who used to talk like this,
490
00:17:22,084 --> 00:17:24,086
who had like, coffee breath.
491
00:17:24,217 --> 00:17:26,393
This is called
New Joke Car Wash.
492
00:17:26,523 --> 00:17:27,307
OK.
493
00:17:27,437 --> 00:17:28,525
We've never done this.
494
00:17:28,656 --> 00:17:30,353
So we're both going
to spin in place
495
00:17:30,484 --> 00:17:33,139
like two car wash brush things.
496
00:17:33,269 --> 00:17:34,444
Yeah.
Um.
497
00:17:34,575 --> 00:17:35,576
Um.
498
00:17:35,706 --> 00:17:38,013
Is it weird that
we chose cookies
499
00:17:38,144 --> 00:17:41,799
to be the thing that Girl
Scouts are going to sell us?
500
00:17:41,930 --> 00:17:43,714
I mean--
501
00:17:43,845 --> 00:17:46,108
How do we even know they're
made from those little girls?
502
00:17:48,676 --> 00:17:51,722
Do you believe in, like,
a spectrum of sexuality?
503
00:17:51,853 --> 00:17:53,637
Like, a guy can be
married with five kids
504
00:17:53,768 --> 00:17:56,901
and like, just fully just, like,
French kiss on another guy,
505
00:17:57,032 --> 00:18:00,601
and it's like, it doesn't
mean he's not the one thing
506
00:18:00,731 --> 00:18:01,776
or he's not the other?
507
00:18:04,953 --> 00:18:05,736
No, not really.
508
00:18:05,867 --> 00:18:07,216
No.
509
00:18:07,347 --> 00:18:09,436
Well, it has been super
good having you, man.
510
00:18:09,566 --> 00:18:10,959
It's been-- yeah, it's great.
511
00:18:11,090 --> 00:18:12,613
We should probably get
back out there, right?
512
00:18:12,743 --> 00:18:13,396
Yeah.
Yeah.
513
00:18:13,527 --> 00:18:14,528
Yeah.
Anyway.
514
00:18:14,658 --> 00:18:16,486
Real quick, though.
515
00:18:19,185 --> 00:18:19,968
The funny thing--
516
00:18:20,099 --> 00:18:21,535
You did play football.
517
00:18:21,665 --> 00:18:23,014
I could tell from that push.
518
00:18:23,145 --> 00:18:24,015
I know, right?
519
00:18:24,146 --> 00:18:25,365
I was the defensive lineman.
520
00:18:25,495 --> 00:18:27,062
That was a good,
strong football push.
521
00:18:27,193 --> 00:18:28,629
Now this is almost funny
because it's so inappropriate.
522
00:18:28,759 --> 00:18:30,021
Uh-huh.
523
00:18:30,152 --> 00:18:33,547
But this was the
teenage boys' approach.
524
00:18:33,677 --> 00:18:34,461
Right.
525
00:18:34,591 --> 00:18:35,679
It's amazing.
526
00:18:35,810 --> 00:18:37,203
To try to get
someone in a closet,
527
00:18:37,333 --> 00:18:38,900
you needed this construct
and everything that--
528
00:18:39,030 --> 00:18:39,814
Yeah.
529
00:18:39,944 --> 00:18:41,642
It was just a--
530
00:18:42,991 --> 00:18:43,861
What exit--
531
00:18:43,992 --> 00:18:45,559
Um, Jim, you can't get out.
532
00:18:45,689 --> 00:18:46,777
You're not going anywhere.
533
00:18:46,908 --> 00:18:48,214
Da, da, da, da.
534
00:18:48,344 --> 00:18:50,520
7 Minutes in Heaven.
535
00:18:50,651 --> 00:18:51,521
Oh, yeah.
536
00:18:54,263 --> 00:18:55,569
Jack, listen to me.
537
00:18:55,699 --> 00:18:58,833
This is our chance to escape.
538
00:18:58,963 --> 00:18:59,921
Truck.
539
00:19:00,051 --> 00:19:01,662
Truck.
540
00:19:01,792 --> 00:19:02,750
Wiggle out.
541
00:19:02,880 --> 00:19:04,969
Wiggle out.
542
00:19:05,100 --> 00:19:05,840
Jump.
543
00:19:05,970 --> 00:19:06,797
Jump.
544
00:19:06,928 --> 00:19:07,711
Run.
545
00:19:07,842 --> 00:19:08,582
Run.
546
00:19:08,712 --> 00:19:09,670
CVS.
547
00:19:09,800 --> 00:19:10,714
CVS.
548
00:19:10,845 --> 00:19:11,846
Buy Amy a pack of ciggies.
549
00:19:11,976 --> 00:19:12,847
Buy Amy a pack--
550
00:19:12,977 --> 00:19:13,761
No.
551
00:19:13,891 --> 00:19:15,241
That's not the plan.
552
00:19:15,371 --> 00:19:16,764
Start over.
553
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
Thank you for letting
us do this interview.
554
00:19:20,594 --> 00:19:22,987
We're grateful for your story.
555
00:19:23,118 --> 00:19:25,120
And you, who are you?
556
00:19:25,251 --> 00:19:26,034
I'm their roommate!
557
00:19:26,165 --> 00:19:26,948
Hello.
558
00:19:27,078 --> 00:19:27,949
Hi.
559
00:19:28,079 --> 00:19:29,211
I want to thank Malibu Rum.
560
00:19:29,342 --> 00:19:30,995
I drink your product
all the time.
561
00:19:31,126 --> 00:19:33,172
I would love to be
your spokesperson.
562
00:19:33,302 --> 00:19:37,437
Just send a big ass case
to Amy, care of old nag.
563
00:19:37,567 --> 00:19:40,831
Address, Room.
564
00:19:40,962 --> 00:19:44,531
For five years, you made
life in that prison as normal
565
00:19:44,661 --> 00:19:45,445
as you could.
566
00:19:45,575 --> 00:19:47,011
It's a rainbow.
567
00:19:47,142 --> 00:19:49,013
And you, you
routinely shaved your armpits
568
00:19:49,144 --> 00:19:52,103
over the sink and
attempted what I'm told
569
00:19:52,234 --> 00:19:54,454
are called upper deckers.
570
00:19:54,584 --> 00:19:58,109
That's like a regular dump,
but you do it in the top tank.
571
00:19:58,240 --> 00:19:59,023
OK.
572
00:19:59,154 --> 00:20:00,808
I'm sorry.
573
00:20:00,938 --> 00:20:02,375
This is what we're going to talk
about on national television?
574
00:20:02,505 --> 00:20:03,593
What are we
going to talk about?
575
00:20:03,724 --> 00:20:04,855
Your dumb kid?
576
00:20:04,986 --> 00:20:06,161
Today we're
going to bake a cake.
577
00:20:06,292 --> 00:20:08,032
Better be gluten-free.
578
00:20:08,163 --> 00:20:09,904
What?
579
00:20:10,034 --> 00:20:12,254
You want me to fill up a
room with gluten farts?
580
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
Just don't eat the cake!
581
00:20:14,169 --> 00:20:15,866
I'm going to eat the cake.
582
00:20:15,997 --> 00:20:18,217
But the aftermath
is going to be foul.
583
00:20:19,261 --> 00:20:20,784
I hate her.
584
00:20:20,915 --> 00:20:24,092
I work out naked so I
can see results right away.
585
00:20:24,223 --> 00:20:25,963
It was torture.
586
00:20:26,094 --> 00:20:27,226
We had to escape.
587
00:20:27,356 --> 00:20:28,879
From the man who
held you captive?
588
00:20:29,010 --> 00:20:30,751
From Amy.
589
00:20:30,881 --> 00:20:33,623
She scream sings in her sleep.
590
00:20:33,754 --> 00:20:37,497
Don't go
chasing waterfalls.
591
00:20:37,627 --> 00:20:38,454
I am so sorry.
592
00:20:41,065 --> 00:20:42,458
You're going to love it.
593
00:20:42,589 --> 00:20:43,503
Love what?
594
00:20:43,633 --> 00:20:44,417
The world.
595
00:20:44,547 --> 00:20:45,331
No.
596
00:20:45,461 --> 00:20:46,636
Don't lie to the kid.
597
00:20:46,767 --> 00:20:48,290
There's a lot of
dick wads out there.
598
00:20:48,421 --> 00:20:50,727
They're always firing
you and telling
599
00:20:50,858 --> 00:20:52,599
you stole money
from the register
600
00:20:52,729 --> 00:20:54,644
and dumping you for Stacy.
601
00:20:54,775 --> 00:20:56,777
Why are you even
in here anyway?
602
00:20:56,907 --> 00:20:59,519
I am-- that's a good story.
603
00:20:59,649 --> 00:21:02,217
I got drunk, and I fell
through the skylight.
604
00:21:05,786 --> 00:21:06,613
No.
605
00:21:06,743 --> 00:21:08,354
No, I'm not hungry.
606
00:21:08,484 --> 00:21:09,703
I'm always hungry.
607
00:21:09,833 --> 00:21:11,182
I know.
608
00:21:15,535 --> 00:21:17,232
You had keys
the whole time!
609
00:21:17,363 --> 00:21:18,102
Yeah.
610
00:21:18,233 --> 00:21:19,321
Duh.
611
00:21:19,452 --> 00:21:20,670
But it's Old Nick's
only extra set.
612
00:21:20,801 --> 00:21:22,193
So I can't like, lend them out.
613
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
Did you tell
somebody about us?
614
00:21:24,413 --> 00:21:25,458
No way.
615
00:21:25,588 --> 00:21:27,155
I wasn't going to
make two stops.
616
00:21:27,286 --> 00:21:28,374
I made one stop.
617
00:21:28,504 --> 00:21:31,377
And it was a cheese doodle stop.
618
00:21:34,771 --> 00:21:35,598
Oh.
619
00:21:35,729 --> 00:21:38,122
Now I'm sad, too.
40835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.