All language subtitles for Above.Average.Presents.S02E02.Just.Take.the.Day.Off.Go.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,319 --> 00:00:16,145 Hi. 2 00:00:16,146 --> 00:00:18,104 I'm Nance Bodean. 3 00:00:18,105 --> 00:00:22,369 Do you want to get into shape but are afraid of exercise? 4 00:00:22,370 --> 00:00:24,545 Do you want to see positive changes in your body 5 00:00:24,546 --> 00:00:26,416 but don't like moving? 6 00:00:26,417 --> 00:00:29,245 Do you want your feet not to fall off from diabetes? 7 00:00:29,246 --> 00:00:31,682 Then why aren't you power walking? 8 00:00:39,387 --> 00:00:41,649 Did you know all the benefits of power walking, 9 00:00:41,650 --> 00:00:45,740 things like endorphin rush, belly fat reduction, heightened 10 00:00:45,741 --> 00:00:48,482 sexual intercourse, thinned feet, 11 00:00:48,483 --> 00:00:51,181 heightened sexual intercourse, and winning. 12 00:00:55,098 --> 00:00:58,231 You might be asking yourself, but Nance, can I handle it? 13 00:00:58,232 --> 00:01:00,972 And I'm here to tell you that yes, you can. 14 00:01:00,973 --> 00:01:03,453 In fact, anybody can power walk-- 15 00:01:03,454 --> 00:01:10,504 ponies, goblins, ghouls, janitors, grandfathers, 16 00:01:10,505 --> 00:01:18,120 warriors, ponies, custodians, Asian-Americans, Asian Asians, 17 00:01:18,121 --> 00:01:19,643 even dogs. 18 00:01:19,644 --> 00:01:21,558 Ain't that right, Kev? 19 00:01:31,656 --> 00:01:33,744 With me today is my friend Lorraine. 20 00:01:33,745 --> 00:01:35,572 Lorraine is new to power walking, 21 00:01:35,573 --> 00:01:37,487 but I'm going to show her just how easy it is. 22 00:01:37,488 --> 00:01:38,923 Ready to get started, Lorraine? 23 00:01:38,924 --> 00:01:41,796 OK. 24 00:01:41,797 --> 00:01:43,624 Does it hurt when I do this? 25 00:01:43,625 --> 00:01:44,755 No. 26 00:01:44,756 --> 00:01:45,843 How about when I do this? 27 00:01:45,844 --> 00:01:47,062 - Yes. - Yeah? 28 00:01:47,063 --> 00:01:48,194 - No. - Good, good, good. 29 00:01:48,195 --> 00:01:49,369 No. 30 00:01:49,370 --> 00:01:50,152 Push it out and then in. 31 00:01:50,153 --> 00:01:51,240 Push it out and then in. 32 00:01:51,241 --> 00:01:52,676 Push it out and then-- good. Good. 33 00:01:52,677 --> 00:01:54,069 I think you're ready-- you're ready to go. 34 00:01:54,070 --> 00:01:55,201 You're ready to go. 35 00:01:55,202 --> 00:01:56,115 Let's get started. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,990 Almost like you're having sex with your own body. 37 00:02:01,991 --> 00:02:03,774 Chafe it and chafe it. 38 00:02:03,775 --> 00:02:05,080 Chafe your thighs. 39 00:02:05,081 --> 00:02:06,299 Chafe your thighs and keep them tight. 40 00:02:06,300 --> 00:02:07,604 Keep them tight. You are hard. 41 00:02:07,605 --> 00:02:08,475 You are doing it. 42 00:02:08,476 --> 00:02:09,345 No wobbling. 43 00:02:09,346 --> 00:02:10,259 Keep yourself from wobbling. 44 00:02:10,260 --> 00:02:11,521 Good. 45 00:02:11,522 --> 00:02:15,177 Squish your tush against your bush. 46 00:02:15,178 --> 00:02:16,657 You're doing a good job, Lorraine. 47 00:02:16,658 --> 00:02:18,702 Getting a little ahead of me, which is actually 48 00:02:18,703 --> 00:02:19,660 not part of the program. 49 00:02:19,661 --> 00:02:21,357 You know what? 50 00:02:21,358 --> 00:02:23,751 I appreciate it if you stay a little bit closer, Lorraine. 51 00:02:23,752 --> 00:02:25,318 Lorraine, slow down, though. 52 00:02:25,319 --> 00:02:28,625 Slow down, Lorraine. 53 00:02:28,626 --> 00:02:29,496 I agree. 54 00:02:29,497 --> 00:02:30,366 Lorraine! 55 00:02:30,367 --> 00:02:31,585 I agree. 56 00:02:31,586 --> 00:02:32,716 Lorraine! 57 00:02:45,513 --> 00:02:46,600 See? 58 00:02:46,601 --> 00:02:47,775 Anybody can power walk. 59 00:02:47,776 --> 00:02:48,906 It's that easy. 60 00:02:48,907 --> 00:02:49,777 Right, Lorraine? 61 00:02:49,778 --> 00:02:51,170 That's my name. 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,693 Keep going. Power walk. 63 00:02:52,694 --> 00:02:53,694 Right, Kev? 64 00:02:59,570 --> 00:03:00,875 Everywhere you go. 65 00:03:05,359 --> 00:03:06,750 Hi. I'm Glenn. 66 00:03:06,751 --> 00:03:08,230 I work here at Above Average. 67 00:03:08,231 --> 00:03:10,493 And I have some questions for Patty, our head of HR, 68 00:03:10,494 --> 00:03:12,843 as to what I can and can't do here in the office. 69 00:03:15,978 --> 00:03:18,240 So Andrew's with me today and we are going to act out 70 00:03:18,241 --> 00:03:20,068 some hypothetical situations. 71 00:03:20,069 --> 00:03:22,070 And you're going to tell us whether we can or can't 72 00:03:22,071 --> 00:03:25,639 do those things in the office, because the rules here 73 00:03:25,640 --> 00:03:27,206 are really complicated and I don't know what they are. 74 00:03:27,207 --> 00:03:28,076 Is that OK? 75 00:03:28,077 --> 00:03:29,643 Sounds great. 76 00:03:29,644 --> 00:03:30,687 - Hey, Glenn. - Yeah, Andrew. 77 00:03:30,688 --> 00:03:32,385 What's up? 78 00:03:32,386 --> 00:03:33,995 Somebody photocopied their butthole on the office printer. 79 00:03:33,996 --> 00:03:35,126 Was that you? - Yes. 80 00:03:35,127 --> 00:03:35,997 Cool. 81 00:03:35,998 --> 00:03:36,867 That's fine. 82 00:03:36,868 --> 00:03:38,652 And scene. 83 00:03:38,653 --> 00:03:40,306 Guys. 84 00:03:40,307 --> 00:03:41,698 Well-- - No? 85 00:03:41,699 --> 00:03:42,830 No. 86 00:03:42,831 --> 00:03:45,572 Why would that be an issue? 87 00:03:45,573 --> 00:03:47,922 I don't think the copy machine likes it, for one. 88 00:03:47,923 --> 00:03:49,532 But it's my butthole. 89 00:03:49,533 --> 00:03:51,273 But it's kind of like free pornography in the office. 90 00:03:51,274 --> 00:03:52,492 Mm-hm. 91 00:03:52,493 --> 00:03:53,710 - No. - OK. 92 00:03:53,711 --> 00:03:54,755 That's no. 93 00:03:54,756 --> 00:03:56,278 OK, next scene. 94 00:03:56,279 --> 00:03:57,845 Hey, can I steal this work laptop? 95 00:03:57,846 --> 00:03:59,238 - Yes, good idea. - Great. 96 00:03:59,239 --> 00:04:00,891 I'm on drugs right now. - Me, too. 97 00:04:00,892 --> 00:04:01,979 I got them from Tim. 98 00:04:01,980 --> 00:04:03,024 Tim is my favorite coworker 99 00:04:03,025 --> 00:04:04,417 because he sells me drugs. 100 00:04:04,418 --> 00:04:05,592 My pants are see-through. 101 00:04:05,593 --> 00:04:06,462 And scene. 102 00:04:06,463 --> 00:04:08,856 Mm-hm. 103 00:04:08,857 --> 00:04:11,902 So I want you guys to tell me if you think that's OK. 104 00:04:11,903 --> 00:04:13,034 Yes. 105 00:04:13,035 --> 00:04:14,209 Yeah, that's fine. 106 00:04:14,210 --> 00:04:15,993 I like that you're asking each other 107 00:04:15,994 --> 00:04:17,386 for permission for things. 108 00:04:17,387 --> 00:04:19,606 But stealing is not OK. 109 00:04:19,607 --> 00:04:21,390 Drugs are not OK. 110 00:04:21,391 --> 00:04:24,959 Tim, you have to stop selling drugs. 111 00:04:24,960 --> 00:04:28,179 Oh, and the clear pants-- it's like the pornography thing, 112 00:04:28,180 --> 00:04:30,181 except there's clear pants over-- 113 00:04:30,182 --> 00:04:33,750 There's something in between my body and people, though. 114 00:04:33,751 --> 00:04:36,144 They can't grab him with the see-through pants. 115 00:04:36,145 --> 00:04:37,667 That's never the threat. 116 00:04:37,668 --> 00:04:40,322 So in this next scene, I'm interviewing Andrew. 117 00:04:40,323 --> 00:04:41,584 Hello, Andrew. I'm Glenn. 118 00:04:41,585 --> 00:04:43,194 I'm the boss. - Hello, Glenn. 119 00:04:43,195 --> 00:04:44,326 You're very beautiful. - I know. 120 00:04:44,327 --> 00:04:45,719 Anyway, are you good at computers? 121 00:04:45,720 --> 00:04:46,981 - Yes. - Do you know Excel? 122 00:04:46,982 --> 00:04:48,461 - Yes. - How big is your wee-wee? 123 00:04:48,462 --> 00:04:49,331 Huge. 124 00:04:49,332 --> 00:04:50,550 You're hired. 125 00:04:50,551 --> 00:04:52,203 And scene. 126 00:04:52,204 --> 00:04:53,683 I got the job. 127 00:04:53,684 --> 00:04:56,120 I love that you asked him if he could do Excel. 128 00:04:56,121 --> 00:04:57,426 Mm-hm. 129 00:04:57,427 --> 00:04:59,080 What was the first thing you asked him? 130 00:04:59,081 --> 00:05:00,342 - "Are you good at computers?" - "Are you good at computers?" 131 00:05:00,343 --> 00:05:01,735 I'm glad he's good at computers, 132 00:05:01,736 --> 00:05:03,476 although I don't know what that means. 133 00:05:03,477 --> 00:05:04,738 And then the last thing I asked him was, 134 00:05:04,739 --> 00:05:06,348 "How big is your wee-wee"? 135 00:05:06,349 --> 00:05:08,394 I don't think that's important for the job. 136 00:05:08,395 --> 00:05:10,831 I have my booby size on my resume. 137 00:05:10,832 --> 00:05:13,268 I did not see it on there. 138 00:05:13,269 --> 00:05:15,270 It's the first thing. 139 00:05:15,271 --> 00:05:17,490 It says, "Glenn Boozan, size perfect." 140 00:05:18,840 --> 00:05:20,014 So this next one is us. 141 00:05:20,015 --> 00:05:21,711 We're in a meeting. 142 00:05:21,712 --> 00:05:26,542 Gentlemen, raise your hands if you have a boner. 143 00:05:26,543 --> 00:05:28,979 I rest my case. 144 00:05:28,980 --> 00:05:30,067 And scene. 145 00:05:30,068 --> 00:05:31,504 Case dismissed. 146 00:05:31,505 --> 00:05:34,942 So this would be OK if it was 147 00:05:34,943 --> 00:05:38,641 just you guys with the other writers in the writers room. 148 00:05:38,642 --> 00:05:41,862 You're saying if I'm out in the bullpen or in the kitchen, 149 00:05:41,863 --> 00:05:43,951 can't pop a boner. 150 00:05:43,952 --> 00:05:45,039 That seems unfair. 151 00:05:45,040 --> 00:05:46,345 He should be able to pop a boner. 152 00:05:46,346 --> 00:05:46,910 I feel like I could pop a boner. 153 00:05:46,911 --> 00:05:48,608 This is America. 154 00:05:48,609 --> 00:05:49,957 Because sometimes things give you boners and you don't know. 155 00:05:49,958 --> 00:05:52,133 I would rather someone tell me they have a boner 156 00:05:52,134 --> 00:05:54,091 than me have to guess whether or not they have a boner. 157 00:05:54,092 --> 00:05:56,050 I don't want to be pointing at people's shorts and going, 158 00:05:56,051 --> 00:05:57,181 do you have a boner? 159 00:05:57,182 --> 00:05:58,313 I can't spend all day doing that. 160 00:05:58,314 --> 00:05:59,836 We have enough on our plates. 161 00:05:59,837 --> 00:06:01,534 We can't handle all the interruptions all day of who 162 00:06:01,535 --> 00:06:03,927 and who has a boner all day long. 163 00:06:03,928 --> 00:06:05,233 Well, we have hired a lot of men. 164 00:06:05,234 --> 00:06:06,408 So that's your fault. 165 00:06:06,409 --> 00:06:08,889 We can send out an email to everyone 166 00:06:08,890 --> 00:06:11,065 in the office that says, "I have a boner right now. 167 00:06:11,066 --> 00:06:11,892 Watch out." 168 00:06:11,893 --> 00:06:12,807 No. 169 00:06:16,332 --> 00:06:18,507 Feel like it can't be controlled. 170 00:06:18,508 --> 00:06:20,074 Hey, Stick. What's up? 171 00:06:20,075 --> 00:06:21,205 - Oh my god. - Not much. 172 00:06:21,206 --> 00:06:22,598 How's your hanging? 173 00:06:22,599 --> 00:06:24,383 My hanging real low. 174 00:06:24,384 --> 00:06:28,648 Did you see that game last night? 175 00:06:28,649 --> 00:06:30,563 Oh my god. 176 00:06:30,564 --> 00:06:32,434 yeah I saw the game. 177 00:06:32,435 --> 00:06:34,915 It made me want to blow my load into my own ... 178 00:06:34,916 --> 00:06:36,525 MotherMother sucks just be 179 00:06:36,526 --> 00:06:38,484 sitting on their . 180 00:06:38,485 --> 00:06:39,398 And-- 181 00:06:39,399 --> 00:06:41,269 Scene. 182 00:06:41,270 --> 00:06:42,618 Are you kidding me? 183 00:06:42,619 --> 00:06:43,837 We'll just do it. 184 00:06:43,838 --> 00:06:46,492 And then if it's wrong, you'll tell us no. 185 00:06:46,493 --> 00:06:47,710 That's all we have for you today, Patty. 186 00:06:47,711 --> 00:06:50,452 That's all we have, Patty. 187 00:06:50,453 --> 00:06:53,803 I'm sorry if we made you feel uncomfortable. 188 00:06:53,804 --> 00:06:56,153 But it was for science. 189 00:06:56,154 --> 00:06:59,853 Anything's OK in the pursuit of science. 190 00:06:59,854 --> 00:07:01,202 Friends for 30 years-- 191 00:07:01,203 --> 00:07:03,726 we've been writing comedy. 192 00:07:03,727 --> 00:07:07,774 Now, we run a bed and brunch in the Hudson Valley-- 193 00:07:07,775 --> 00:07:09,384 "Hudson Valley Ballers." 194 00:07:09,385 --> 00:07:10,951 What? What? 195 00:07:10,952 --> 00:07:11,995 Good morning. 196 00:07:11,996 --> 00:07:13,736 Morning. 197 00:07:13,737 --> 00:07:16,130 Had a dream that you and I were both deer. 198 00:07:16,131 --> 00:07:18,872 We were so sexy. 199 00:07:18,873 --> 00:07:21,962 Speaking of sexy, how do I look doing yoga? 200 00:07:21,963 --> 00:07:26,227 Well, this is your first time, right? 201 00:07:26,228 --> 00:07:29,056 Thanks to my hot flashes, all yoga's hot yoga to me. 202 00:07:30,841 --> 00:07:33,234 That's what they said on the funnies today. 203 00:07:33,235 --> 00:07:35,192 That Kathy, she's a pip. 204 00:07:35,193 --> 00:07:36,063 I'll tell you something. 205 00:07:37,195 --> 00:07:40,371 Holy sweet Jesus. 206 00:07:40,372 --> 00:07:42,199 Oh. 207 00:07:42,200 --> 00:07:44,593 Look, little one gave us an invitation. 208 00:07:44,594 --> 00:07:48,075 Oh, it looks like the feminists are doing a powwow 209 00:07:48,076 --> 00:07:49,642 at the barn today, James. 210 00:07:49,643 --> 00:07:52,427 Is that like a cat breastfeeding circle? 211 00:07:52,428 --> 00:07:53,689 No, James. 212 00:07:53,690 --> 00:07:54,908 You know what? 213 00:07:54,909 --> 00:07:56,475 I think I'll tell my cousin Feliz to go. 214 00:07:56,476 --> 00:07:57,519 She's looking to meet new friends. 215 00:07:57,520 --> 00:07:59,782 She just moved here 12 years ago. 216 00:07:59,783 --> 00:08:01,480 Oh, Blake's hosting it. 217 00:08:01,481 --> 00:08:02,655 Oh my gosh. 218 00:08:02,656 --> 00:08:04,047 I lived with her once. 219 00:08:04,048 --> 00:08:05,962 We shared expenses for three years. 220 00:08:08,792 --> 00:08:10,663 I wanted to welcome you to the Autumnal 221 00:08:10,664 --> 00:08:14,014 Vajumnal of the Wo-mon's Symposium 222 00:08:14,015 --> 00:08:15,450 of the Hurdston Valley. 223 00:08:15,451 --> 00:08:17,713 I probably should have called it "Vag-ley," 224 00:08:17,714 --> 00:08:19,541 looking at it in hindsight. 225 00:08:19,542 --> 00:08:22,544 But we got a lot on the dickless docket today. 226 00:08:22,545 --> 00:08:24,720 So I just want to make sure I cover all this. 227 00:08:24,721 --> 00:08:27,070 I want to thank you first on a personal level 228 00:08:27,071 --> 00:08:29,638 for all the compliments on my new 'do. 229 00:08:29,639 --> 00:08:34,208 I grew it out because I wanted to, not because I should have. 230 00:08:34,209 --> 00:08:36,558 I have a new album coming out here. 231 00:08:36,559 --> 00:08:37,820 It's just called Blake-- 232 00:08:37,821 --> 00:08:39,430 "To What End?" 233 00:08:39,431 --> 00:08:41,911 No last name, just "Blake." 234 00:08:41,912 --> 00:08:44,000 It's really hard to spell my last name 235 00:08:44,001 --> 00:08:45,262 so we went ahead with-- 236 00:08:45,263 --> 00:08:47,134 Blake, can we just do this thing? 237 00:08:47,135 --> 00:08:49,963 Would you get off my balls? 238 00:08:49,964 --> 00:08:52,661 One thing I did want to talk about today is strip clubs. 239 00:08:52,662 --> 00:08:55,316 Strip clubs are like the seasons. 240 00:08:55,317 --> 00:08:56,970 They're going to happen. 241 00:08:56,971 --> 00:09:00,930 I think that we should try to rally around these strip clubs 242 00:09:00,931 --> 00:09:03,629 and at least create a safe room for the strippers. 243 00:09:03,630 --> 00:09:05,326 You know-- you know what the safe room 244 00:09:05,327 --> 00:09:06,501 in the strip club should be? 245 00:09:06,502 --> 00:09:07,589 The strip club. 246 00:09:07,590 --> 00:09:08,851 Don't let men in there. 247 00:09:08,852 --> 00:09:10,157 Just let women in there. 248 00:09:10,158 --> 00:09:11,201 Hey, girls. 249 00:09:11,202 --> 00:09:12,072 Come on in. 250 00:09:12,073 --> 00:09:14,161 Sorry I'm late. 251 00:09:14,162 --> 00:09:15,945 My husband wanted me to iron his shirt. 252 00:09:15,946 --> 00:09:17,512 So you know how that goes. 253 00:09:17,513 --> 00:09:20,123 Just put my bottom right here. 254 00:09:20,124 --> 00:09:22,212 You know, men really love my bottom. 255 00:09:22,213 --> 00:09:24,432 I'm like, what's wrong with the front. 256 00:09:24,433 --> 00:09:25,433 And you are? 257 00:09:25,434 --> 00:09:27,217 Feliz. 258 00:09:27,218 --> 00:09:28,088 Very nice. 259 00:09:28,089 --> 00:09:29,350 Welcome. 260 00:09:29,351 --> 00:09:30,699 Hey, it's OK my purse is there, right? 261 00:09:30,700 --> 00:09:32,092 It's perfectly fine. - Great. 262 00:09:32,093 --> 00:09:33,528 OK. 263 00:09:33,529 --> 00:09:36,749 I'm going to bring up some more topics here. 264 00:09:36,750 --> 00:09:38,577 One is breastfeeding in public, guys. 265 00:09:38,578 --> 00:09:41,580 You know, it's like we're feeding a life here. 266 00:09:41,581 --> 00:09:44,583 These are not for your erections. 267 00:09:44,584 --> 00:09:46,585 My husband loves my boobs. 268 00:09:46,586 --> 00:09:52,242 He calls them his antidepressants. 269 00:09:52,243 --> 00:09:53,983 That's terrific. 270 00:09:53,984 --> 00:09:54,854 That's good to know. 271 00:09:54,855 --> 00:09:56,029 What do you think? 272 00:09:56,030 --> 00:09:57,508 What am I looking at? 273 00:09:57,509 --> 00:10:01,295 This, this, and this. 274 00:10:01,296 --> 00:10:04,472 You know, the most important thing is that we feel powerful 275 00:10:04,473 --> 00:10:06,430 as women in our relationships, whether we're 276 00:10:06,431 --> 00:10:07,431 with a man or a woman. 277 00:10:07,432 --> 00:10:08,694 Yes, empowered. 278 00:10:08,695 --> 00:10:10,609 You know when I feel the most powerful? 279 00:10:10,610 --> 00:10:12,959 When my legs are even tan. 280 00:10:12,960 --> 00:10:13,873 What? 281 00:10:13,874 --> 00:10:15,439 That's an external thing. 282 00:10:15,440 --> 00:10:16,571 That's not your real power. 283 00:10:16,572 --> 00:10:17,703 What's inside? 284 00:10:17,704 --> 00:10:19,052 What's inside your legs? 285 00:10:19,053 --> 00:10:21,750 Well, that's-- let me tell you something. 286 00:10:21,751 --> 00:10:24,405 If you want to have a credit card in your purse 287 00:10:24,406 --> 00:10:26,146 and you want to go shopping at the mall, 288 00:10:26,147 --> 00:10:28,235 then you are going to make your husband happy. 289 00:10:28,236 --> 00:10:29,540 You hear me? 290 00:10:29,541 --> 00:10:31,673 What makes me happy is being a woman, 291 00:10:31,674 --> 00:10:34,633 a woman with these and these that I bought for me, 292 00:10:34,634 --> 00:10:36,243 my hey-hey, all of that. 293 00:10:36,244 --> 00:10:37,113 You know, what-what? 294 00:10:37,114 --> 00:10:38,201 That makes me happy. 295 00:10:38,202 --> 00:10:39,333 Don't get upset or anything. 296 00:10:39,334 --> 00:10:40,203 We're not judging you here. 297 00:10:40,204 --> 00:10:41,596 You know what? 298 00:10:41,597 --> 00:10:43,119 Maybe you girls should try smiling a little more. 299 00:10:43,120 --> 00:10:44,555 Maybe you should try wearing some pantyhose. 300 00:10:44,556 --> 00:10:45,426 I don't know. 301 00:10:45,427 --> 00:10:48,081 That's offensive. 302 00:10:48,082 --> 00:10:49,473 Talk through it, ladies. - But guess what? 303 00:10:49,474 --> 00:10:50,518 Guess what, girls? 304 00:10:50,519 --> 00:10:51,780 None of you are getting the rose! 305 00:10:51,781 --> 00:10:53,782 Not you, not you, none of you! 306 00:10:53,783 --> 00:10:54,783 I have an entire rose garden. 307 00:10:54,784 --> 00:10:56,306 What are you talking about? 308 00:10:56,307 --> 00:10:57,177 I'm out of here! 309 00:10:57,178 --> 00:10:58,091 Oh, let me-- 310 00:10:58,092 --> 00:10:59,179 come on, guys. 311 00:10:59,180 --> 00:11:01,921 We've got to embrace everybody here. 312 00:11:01,922 --> 00:11:02,836 Oh. 313 00:11:05,795 --> 00:11:07,840 I'm sorry it got rough in there. 314 00:11:07,841 --> 00:11:11,582 Those women, they talk and they talk and they talk. 315 00:11:11,583 --> 00:11:14,498 And they don't take shit. 316 00:11:14,499 --> 00:11:18,024 Wear comfortable bras. 317 00:11:18,025 --> 00:11:20,853 Make a little bit of sense. 318 00:11:20,854 --> 00:11:23,594 I think I want to go back in there. 319 00:11:23,595 --> 00:11:26,162 Well, lady. 320 00:11:26,163 --> 00:11:30,776 That's a cute belt. Are you a championship wrestler? 321 00:11:30,777 --> 00:11:33,692 I'm just an old lesbo with a bum back. 322 00:11:33,693 --> 00:11:34,910 Come on. 323 00:11:43,703 --> 00:11:45,181 Hey, Saunders. 324 00:11:45,182 --> 00:11:45,835 Hey, look down, man. 325 00:11:48,533 --> 00:11:49,577 Oh! 326 00:11:51,058 --> 00:11:52,841 Oh, no! 327 00:11:52,842 --> 00:11:54,060 Was that his dick? 328 00:11:54,061 --> 00:11:55,757 What are you doing, man? 329 00:11:55,758 --> 00:11:56,759 Oh, gosh! 330 00:12:05,768 --> 00:12:06,637 No, no, no, no. 331 00:12:06,638 --> 00:12:09,031 I'm sorry, honey. 332 00:12:09,032 --> 00:12:10,250 Just grumpy. 333 00:12:10,251 --> 00:12:11,512 I saw a dick today. 334 00:12:11,513 --> 00:12:13,296 Saunders is waving to me. 335 00:12:13,297 --> 00:12:14,994 I give him a wave back. 336 00:12:14,995 --> 00:12:16,256 Great exchange. 337 00:12:16,257 --> 00:12:18,127 Then he goes-- he starts pointing down. 338 00:12:18,128 --> 00:12:19,433 At what? 339 00:12:19,434 --> 00:12:21,087 I'll try anything once, you know? 340 00:12:21,088 --> 00:12:24,786 I look down and his dick is out. 341 00:12:24,787 --> 00:12:27,571 It's ruining my day, all right? 342 00:12:27,572 --> 00:12:28,572 Hey, just-- just take the day off. 343 00:12:28,573 --> 00:12:29,443 Go. 344 00:12:29,444 --> 00:12:31,010 Don't worry about it. 345 00:12:31,011 --> 00:12:33,795 I don't think you have the power to do that. 346 00:12:33,796 --> 00:12:35,145 I've sent-- I've sent other guys home. 347 00:12:56,166 --> 00:12:57,123 Oh! 348 00:12:58,865 --> 00:13:02,389 No! 349 00:13:02,390 --> 00:13:03,825 Twice! 350 00:13:03,826 --> 00:13:05,871 That just turned my world upside down! 351 00:13:05,872 --> 00:13:07,961 Dear diary, saw a dick today. 352 00:13:11,094 --> 00:13:12,573 Just got so excited when I saw the wave. 353 00:13:12,574 --> 00:13:14,444 I'm riding high on that wave. 354 00:13:14,445 --> 00:13:15,532 Points down-- there you go. 355 00:13:15,533 --> 00:13:17,839 I think it's all part of his plan. 356 00:13:17,840 --> 00:13:19,841 What did you think you were going to see? 357 00:13:19,842 --> 00:13:21,103 A cool dog or something. 358 00:13:21,104 --> 00:13:24,585 It could be anything down there. 359 00:13:26,588 --> 00:13:27,457 Ah. 360 00:13:27,458 --> 00:13:29,938 Man. 361 00:13:32,289 --> 00:13:33,203 Oh! 362 00:13:38,905 --> 00:13:40,122 That's what I'll do to your face! 363 00:13:41,516 --> 00:13:42,385 Oh, man! 364 00:13:42,386 --> 00:13:43,734 A dick! 365 00:13:45,346 --> 00:13:46,215 Dick! 366 00:13:47,261 --> 00:13:48,130 It's a dick! 367 00:13:49,741 --> 00:13:51,046 Look at other things. 368 00:13:51,047 --> 00:13:51,917 Dick! 369 00:13:53,441 --> 00:13:56,443 Yeah! 370 00:13:59,621 --> 00:14:01,491 No! 371 00:14:01,492 --> 00:14:03,189 Leave me alone. 372 00:14:30,565 --> 00:14:31,565 Hey! 373 00:14:31,566 --> 00:14:32,567 No way! 374 00:14:37,311 --> 00:14:38,007 Look down? 375 00:14:42,446 --> 00:14:43,794 Oh, man! 376 00:14:43,795 --> 00:14:45,318 Dog dick! 377 00:14:51,107 --> 00:14:52,412 Who's that girl? 378 00:14:52,413 --> 00:14:53,761 Who's that girl? 379 00:14:53,762 --> 00:14:54,893 Who's that girl? 380 00:14:54,894 --> 00:14:55,502 Who's that girl? 381 00:14:55,503 --> 00:14:56,633 It's-- 382 00:14:56,634 --> 00:14:57,548 Muriel Rosenberg. 383 00:15:01,726 --> 00:15:02,684 Where'd I get this bruise? 384 00:15:06,514 --> 00:15:08,080 Hey, you guys, we're late with rent again. 385 00:15:08,081 --> 00:15:09,298 So Muriel? 386 00:15:09,299 --> 00:15:11,474 I'm waiting on my Social Security check. 387 00:15:11,475 --> 00:15:12,911 You got a problem? 388 00:15:12,912 --> 00:15:14,303 Take it up with Uncle Sam. 389 00:15:14,304 --> 00:15:17,089 Oh, Muriel, this cup is in the bathroom for me 390 00:15:17,090 --> 00:15:18,655 to rinse my beautiful Jewish teeth, not 391 00:15:18,656 --> 00:15:19,961 for you to soak your dentures. 392 00:15:19,962 --> 00:15:23,834 Don't get your panties in a knot, Valentino. 393 00:15:23,835 --> 00:15:28,056 Those are my fancy dentures, hardly used. 394 00:15:28,057 --> 00:15:29,231 I can't take this right now, OK? 395 00:15:29,232 --> 00:15:30,406 I'm on edge. 396 00:15:30,407 --> 00:15:31,407 If I don't have sex by tonight, it'll 397 00:15:31,408 --> 00:15:33,105 officially be a dry spell. 398 00:15:33,106 --> 00:15:34,671 You want to talk about dry? 399 00:15:34,672 --> 00:15:35,542 I-- 400 00:15:35,543 --> 00:15:36,804 Please don't. 401 00:15:36,805 --> 00:15:38,675 Schmidt, look, let's go out tonight. 402 00:15:38,676 --> 00:15:39,546 I'll be your wingman. 403 00:15:39,547 --> 00:15:40,721 Thank you, Winston. 404 00:15:40,722 --> 00:15:42,027 I'll call up some of my boys and we'll 405 00:15:42,028 --> 00:15:43,245 see what's hot tonight. 406 00:15:43,246 --> 00:15:45,291 Before you go, could you please get me 407 00:15:45,292 --> 00:15:47,380 another hot water with lemon? 408 00:15:47,381 --> 00:15:51,210 Oh, and my hemorrhoid pillow. 409 00:15:51,211 --> 00:15:53,299 You do know he's not the help, right? 410 00:15:53,300 --> 00:15:55,997 Oh, listen, boys, my friend Zelda Weiner 411 00:15:55,998 --> 00:15:58,043 is coming over to play bridge. 412 00:15:58,044 --> 00:16:00,654 So you better put some plastic down 413 00:16:00,655 --> 00:16:05,006 because, as you may recall, she has a very unwieldy bladder. 414 00:16:05,007 --> 00:16:06,921 Ah. 415 00:16:10,404 --> 00:16:11,752 Oh. 416 00:16:11,753 --> 00:16:12,883 Much better. 417 00:16:15,452 --> 00:16:16,583 Hey. 418 00:16:16,584 --> 00:16:17,410 You must be Zelda. 419 00:16:17,411 --> 00:16:18,541 Oh. 420 00:16:18,542 --> 00:16:19,847 Where's the bathroom? Oh. 421 00:16:19,848 --> 00:16:20,717 Oh. 422 00:16:20,718 --> 00:16:22,719 Oh, I gotta go. 423 00:16:22,720 --> 00:16:23,459 Get out of my way. 424 00:16:23,460 --> 00:16:25,331 I gotta go. 425 00:16:25,332 --> 00:16:28,073 Oh, I hope I make it. 426 00:16:28,074 --> 00:16:30,945 I guess they better put some plastic down. 427 00:16:30,946 --> 00:16:32,773 Oh. 428 00:16:32,774 --> 00:16:35,210 Muriel, I'll cover your rent until you get your check. 429 00:16:35,211 --> 00:16:37,821 But I think it's time maybe you should start looking for a job. 430 00:16:37,822 --> 00:16:40,128 You know I can't leave the house. 431 00:16:40,129 --> 00:16:42,043 Remember what happened last time? 432 00:16:42,044 --> 00:16:44,045 Does an elderly woman live here? 433 00:16:44,046 --> 00:16:45,873 She's suspected of mowing down an entire farmer's 434 00:16:45,874 --> 00:16:48,876 market with her Buick. 435 00:16:48,877 --> 00:16:50,965 Tell them I died. 436 00:16:50,966 --> 00:16:52,358 A hit-and-run's pretty serious. 437 00:16:52,359 --> 00:16:53,663 I still think you should turn yourself in. 438 00:16:53,664 --> 00:16:55,274 Why? 439 00:16:55,275 --> 00:16:57,232 So I can get sent to one of those Obama death panels? 440 00:16:57,233 --> 00:16:58,668 Those don't exist. 441 00:16:58,669 --> 00:17:02,324 Gee, Zelda must have fallen asleep on the can again. 442 00:17:02,325 --> 00:17:03,195 Yes. 443 00:17:03,196 --> 00:17:05,806 The spell is broken. 444 00:17:05,807 --> 00:17:09,549 Oh, you might want to wipe that yellow Schmidt on your face. 445 00:17:09,550 --> 00:17:10,680 Yeah. 446 00:17:10,681 --> 00:17:13,205 Why can I never get the channel 447 00:17:13,206 --> 00:17:14,815 for "Murder, She Wrote"? 448 00:17:14,816 --> 00:17:17,600 Feel like we have this conversation every day. 449 00:17:17,601 --> 00:17:18,993 What was that supposed to mean? 450 00:17:18,994 --> 00:17:20,690 It's on our DVR, Muriel. 451 00:17:20,691 --> 00:17:25,260 It's all-- it's 90% of our DVR is "Murder, She Wrote." 452 00:17:25,261 --> 00:17:28,307 Honestly, Sara, I want to see you be brave. 453 00:17:28,308 --> 00:17:31,701 Yeah, that's a line from my song, "Brave." 454 00:17:31,702 --> 00:17:32,746 Oh, really? 455 00:17:32,747 --> 00:17:34,313 I don't know that one. 456 00:17:34,314 --> 00:17:36,402 I guess because I don't live in a Starbucks. 457 00:17:36,403 --> 00:17:37,707 Yeah. 458 00:17:37,708 --> 00:17:39,796 It's not in Starbucks. 459 00:17:39,797 --> 00:17:43,235 I don't live in a Starbucks. 460 00:17:43,236 --> 00:17:44,758 My name's Janessa Slater. 461 00:17:44,759 --> 00:17:47,108 And I'm a media coach who's helped hundreds of bands. 462 00:17:47,109 --> 00:17:48,154 This is "Sound Advice." 463 00:17:51,287 --> 00:17:53,506 So you were born in Eureka, California. 464 00:17:53,507 --> 00:17:54,376 Yeah. 465 00:17:54,377 --> 00:17:55,638 What was that like? 466 00:17:55,639 --> 00:17:57,249 It's awesome. 467 00:17:57,250 --> 00:17:59,773 It's a sweet little small town in Northern California. 468 00:17:59,774 --> 00:18:02,297 Eureka! 469 00:18:02,298 --> 00:18:04,517 Yeah. 470 00:18:04,518 --> 00:18:08,303 It's a phrase that you say when you found it. 471 00:18:08,304 --> 00:18:10,262 No, but my folks still live up there. 472 00:18:10,263 --> 00:18:11,959 And it's beautiful. 473 00:18:11,960 --> 00:18:13,134 It's right on the water. 474 00:18:13,135 --> 00:18:14,527 And it's in the redwood forest. 475 00:18:14,528 --> 00:18:15,441 And um-- 476 00:18:15,442 --> 00:18:17,965 Eureka! 477 00:18:17,966 --> 00:18:20,141 Would you like to do one together or-- 478 00:18:20,142 --> 00:18:22,578 No. 479 00:18:22,579 --> 00:18:25,277 Anyway, it's-- yeah, I loved it there. 480 00:18:25,278 --> 00:18:27,366 I really-- I had a-- had a great childhood. 481 00:18:27,367 --> 00:18:29,063 And it was really-- 482 00:18:29,064 --> 00:18:31,718 it was fun to-- 483 00:18:31,719 --> 00:18:33,720 are you going to just keep doing that? 484 00:18:33,721 --> 00:18:34,982 OK, I don't get it. 485 00:18:34,983 --> 00:18:37,680 You're a platinum-selling female pop star. 486 00:18:37,681 --> 00:18:40,292 Yet I've never read about you in any of the tabloids 487 00:18:40,293 --> 00:18:42,598 that I steal from the grocery store. 488 00:18:42,599 --> 00:18:44,470 So I'm just wondering, have you ever thought about, 489 00:18:44,471 --> 00:18:47,864 like, maybe having a public meltdown, you know, 490 00:18:47,865 --> 00:18:49,910 because I have. 491 00:18:49,911 --> 00:18:52,739 No, I haven't. 492 00:18:52,740 --> 00:18:54,741 And I sort of like staying private. 493 00:18:54,742 --> 00:18:57,700 Well, here's what my public meltdown would look like. 494 00:18:57,701 --> 00:18:59,441 Get me my agent! 495 00:18:59,442 --> 00:19:01,356 Get me my manager! 496 00:19:01,357 --> 00:19:03,228 I'm having a public meltdown! 497 00:19:06,797 --> 00:19:10,148 You know, just kind of try, you know, just like-- 498 00:19:10,149 --> 00:19:11,366 Just like-- 499 00:19:11,367 --> 00:19:12,454 Can you do this for me? 500 00:19:12,455 --> 00:19:13,151 Will you just yell, like, where's 501 00:19:13,152 --> 00:19:14,978 my agent and my manager? 502 00:19:14,979 --> 00:19:16,197 The stuff's a mess. 503 00:19:16,198 --> 00:19:17,067 Can you just-- 504 00:19:17,068 --> 00:19:18,199 I could. 505 00:19:18,200 --> 00:19:19,635 I could actually do that right now. 506 00:19:19,636 --> 00:19:20,419 OK. Let's see it. 507 00:19:20,420 --> 00:19:22,377 Yeah. 508 00:19:22,378 --> 00:19:24,118 Seriously? 509 00:19:24,119 --> 00:19:26,555 So have you ever thought about putting 510 00:19:26,556 --> 00:19:29,297 a parental advisory label on your album, 511 00:19:29,298 --> 00:19:32,605 like, "This music is for parents only"? 512 00:19:32,606 --> 00:19:37,871 I do have a parental advisory because I swear on the record 513 00:19:37,872 --> 00:19:39,002 before this one. 514 00:19:39,003 --> 00:19:40,569 What does the swearing sound like? 515 00:19:40,570 --> 00:19:43,137 Does it sound like, aw, shucks. 516 00:19:43,138 --> 00:19:44,791 This darn thing. 517 00:19:44,792 --> 00:19:48,403 Can't even get-- you know, everyone, get in the car. 518 00:19:48,404 --> 00:19:51,058 You know, guys, put your shoes back on. 519 00:19:51,059 --> 00:19:53,103 We just got to the restaurant. 520 00:19:53,104 --> 00:19:54,627 Is that what your swearing sounds like? 521 00:19:54,628 --> 00:19:56,237 You want me to tell you what a 522 00:19:56,238 --> 00:19:57,804 I think you're being right now? 523 00:19:57,805 --> 00:19:59,632 Get edgy right now? 524 00:19:59,633 --> 00:20:02,025 Start dropping swear words left, right, and center? 525 00:20:02,026 --> 00:20:03,244 Does that feel good? 526 00:20:03,245 --> 00:20:04,550 Is this what you're wanting from me? 527 00:20:04,551 --> 00:20:05,594 I wore leather. 528 00:20:05,595 --> 00:20:06,943 That's hard. 529 00:20:06,944 --> 00:20:08,118 I loved that. 530 00:20:08,119 --> 00:20:09,511 Oh my god. 531 00:20:09,512 --> 00:20:10,904 OK. 532 00:20:10,905 --> 00:20:13,080 Now, let's talk about your juvenile music more. 533 00:20:13,081 --> 00:20:15,038 OK, I'm going to read you some of the lyrics 534 00:20:15,039 --> 00:20:16,257 from your song "Brave." 535 00:20:16,258 --> 00:20:17,519 And I'm going to give you some feedback. 536 00:20:17,520 --> 00:20:19,042 OK. 537 00:20:19,043 --> 00:20:21,654 "Say what you want to say and let the words fall out. 538 00:20:21,655 --> 00:20:25,179 Honestly, I want to see you be brave with what you want to say 539 00:20:25,180 --> 00:20:26,572 and let the words fall out. 540 00:20:26,573 --> 00:20:28,878 Honestly, I want to see you be brave. 541 00:20:28,879 --> 00:20:33,274 I just want to see you. 542 00:20:33,275 --> 00:20:35,058 I want to see you be brave." 543 00:20:35,059 --> 00:20:38,410 What's so brave about saying what you want to say? 544 00:20:38,411 --> 00:20:40,368 I say what I want to say all the time, OK? 545 00:20:40,369 --> 00:20:42,501 And I get labeled as out-of-touch. 546 00:20:42,502 --> 00:20:44,590 I mean, what's the bravest thing you've ever done, 547 00:20:44,591 --> 00:20:46,722 except dressing like you tripped and fell 548 00:20:46,723 --> 00:20:49,116 into an LL Bean sample sale? 549 00:20:49,117 --> 00:20:51,858 I just don't like you very much. 550 00:20:51,859 --> 00:20:52,946 It's incredible. 551 00:20:52,947 --> 00:20:54,513 Have you ever thought about, like, 552 00:20:54,514 --> 00:20:56,645 maybe doing some club music, because EDM is a huge thing 553 00:20:56,646 --> 00:20:57,777 right now, you know? 554 00:20:57,778 --> 00:21:00,214 Maybe your song could be more like, 555 00:21:00,215 --> 00:21:02,869 "I want to see you be rave," you know? 556 00:21:02,870 --> 00:21:06,046 I just want to see you dance and do designer drugs 557 00:21:06,047 --> 00:21:09,528 and, like, go like this all the time. 558 00:21:09,529 --> 00:21:12,879 I want to see you be rave." 559 00:21:12,880 --> 00:21:14,446 Beat. 560 00:21:14,447 --> 00:21:18,232 That-- honestly, that looks more like a public meltdown. 561 00:21:18,233 --> 00:21:21,496 You're a hot guy who drives women crazy. 562 00:21:21,497 --> 00:21:24,673 But you might not be lighting up as much pussy as you could be. 563 00:21:24,674 --> 00:21:29,548 That's why there's holding babies for hot guys. 564 00:21:29,549 --> 00:21:32,115 When a hot guy does literally anything, 565 00:21:32,116 --> 00:21:33,682 it's impressive. 566 00:21:33,683 --> 00:21:35,510 So when a hot guy picks up a baby, 567 00:21:35,511 --> 00:21:38,165 it's like drenching the room in sex kerosene 568 00:21:38,166 --> 00:21:40,950 and lighting a well-hung match. 569 00:21:40,951 --> 00:21:44,345 If you're a tall, symmetrical male with 11% body 570 00:21:44,346 --> 00:21:47,130 fat, holding babies is specially formulated 571 00:21:47,131 --> 00:21:50,177 to dial up your natural hotness until women feel 572 00:21:50,178 --> 00:21:51,657 like their clits will explode. 573 00:21:53,094 --> 00:21:56,009 When straight women see a hot guy holding a baby, 574 00:21:56,010 --> 00:21:58,664 they're reminded that he's a potential daddy. 575 00:21:58,665 --> 00:22:01,536 Once the brain is flooded with daddy particles, 576 00:22:01,537 --> 00:22:03,930 all the excess moisture and blood 577 00:22:03,931 --> 00:22:05,627 flows right down to the genitals, 578 00:22:05,628 --> 00:22:08,935 making everything slippery and hot. 579 00:22:08,936 --> 00:22:10,545 Holding babies should not 580 00:22:10,546 --> 00:22:13,113 be used in combination with any other super hot activities. 581 00:22:13,114 --> 00:22:15,028 Tell your doctor if you're already walking out 582 00:22:15,029 --> 00:22:18,031 of the ocean in jeans, wiping crude oil off your brow, 583 00:22:18,032 --> 00:22:19,902 riding a motorcycle through a vineyard, 584 00:22:19,903 --> 00:22:22,296 or cooking a meat-based meal in a beautiful kitchen, 585 00:22:22,297 --> 00:22:24,907 as this may result in a full-on bacchanalian 586 00:22:24,908 --> 00:22:25,821 murder fest. 587 00:22:27,302 --> 00:22:29,608 Results for holding babies may vary. 588 00:22:29,609 --> 00:22:31,349 Do not exceed the recommended holding babies 589 00:22:31,350 --> 00:22:33,873 dosage of 20 to 35 minutes. 590 00:22:33,874 --> 00:22:36,441 Be sure to hand the baby back to whatever haggard woman you took 591 00:22:36,442 --> 00:22:39,182 it from in the first place. 592 00:22:39,183 --> 00:22:41,359 Oh, clean yourself up. 593 00:22:41,360 --> 00:22:42,882 See you around. 594 00:22:42,883 --> 00:22:45,232 Holding babies for hot guys-- 595 00:22:45,233 --> 00:22:47,321 because you already have everything. 596 00:22:47,322 --> 00:22:51,238 Why not take a little more? 597 00:22:51,239 --> 00:22:52,108 Get away from me, David. 40816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.