Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:08,791
So what had happened was, I
just got back from Amsterdam.
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,749
And I got good news, guys.
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,710
I lost my prostitute virginity.
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,017
I went there with my friends
and Michelle.
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,236
And we went to the red light
district one afternoon.
6
00:00:19,367 --> 00:00:22,370
And my friend Michelle was
like, yo, you're in Amsterdam.
7
00:00:22,500 --> 00:00:27,244
You got to get a prostitute,
you only YOLO once.
8
00:00:27,375 --> 00:00:29,899
So I just started going up to
all of them, the prostitutes.
9
00:00:30,030 --> 00:00:31,857
They just like, hang
out in the window.
10
00:00:31,988 --> 00:00:34,817
And they're just like,
come on inside of me
11
00:00:34,947 --> 00:00:38,299
stranger, because
that's their life.
12
00:00:38,429 --> 00:00:39,909
By the way, I am super nervous.
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,172
And then I realize, wait.
14
00:00:42,303 --> 00:00:44,609
I'm about to have a
prostitute sex sober.
15
00:00:44,740 --> 00:00:46,133
I don't even have
regular sex sober.
16
00:00:46,263 --> 00:00:47,525
I've got to get sauced up.
17
00:00:47,656 --> 00:00:49,440
So I go across the
street to this pub,
18
00:00:49,571 --> 00:00:52,269
and I just start slamming
the shittiest plastic bottle
19
00:00:52,400 --> 00:00:53,444
tequila on Earth.
20
00:00:53,575 --> 00:00:55,316
I took shot after
shot after shot.
21
00:00:55,446 --> 00:00:56,360
Whoo.
22
00:00:56,491 --> 00:00:58,493
And then, I go oh, no, no, no.
23
00:00:58,623 --> 00:01:01,931
Wine, I should have
wine, because I usually
24
00:01:02,062 --> 00:01:04,107
drink wine when I make love.
25
00:01:04,238 --> 00:01:07,850
So I just start slamming a
bunch of box wine, that's
26
00:01:07,980 --> 00:01:09,721
even worse than the tequila.
27
00:01:09,852 --> 00:01:11,593
And then, I'm just sickly drunk.
28
00:01:11,723 --> 00:01:12,594
And I put on my hoodie.
29
00:01:12,724 --> 00:01:14,683
And I stumble out of there.
30
00:01:14,813 --> 00:01:16,163
And I go up to the
first prostitute
31
00:01:16,293 --> 00:01:17,468
that looks slightly attractive.
32
00:01:17,599 --> 00:01:20,993
And I'm like hey,
hey, hey, hey, hey.
33
00:01:21,124 --> 00:01:24,475
How much for this inside?
34
00:01:24,606 --> 00:01:26,869
And the first girl was
like, um, no thanks.
35
00:01:26,999 --> 00:01:28,218
But I thought she
was on the phone.
36
00:01:28,349 --> 00:01:30,394
So then, I'm like,
oh, I'll just wait,
37
00:01:30,525 --> 00:01:32,570
which is even worse, because
now, I'm just lurking
38
00:01:32,701 --> 00:01:34,485
and blocking her clients.
39
00:01:34,616 --> 00:01:36,313
And then, she goes, seriously.
40
00:01:36,444 --> 00:01:37,488
I'm not interested.
41
00:01:37,619 --> 00:01:39,360
And then, it was like, what?
42
00:01:39,490 --> 00:01:41,710
So then, I go back to
and Michelle.
43
00:01:41,840 --> 00:01:44,887
And I say yo, I just got
rejected by a prostitute.
44
00:01:45,017 --> 00:01:46,889
And
goes, hmm, let me
45
00:01:47,019 --> 00:01:49,239
go check if she's racist,
because
46
00:01:49,370 --> 00:01:50,893
is Caucasian.
47
00:01:51,023 --> 00:01:54,723
And when goes
up, she's like, come on in.
48
00:01:54,853 --> 00:01:56,246
No problems here.
49
00:01:56,377 --> 00:01:57,726
Green lights.
50
00:01:57,856 --> 00:01:59,249
So then, I walk
back up to her and I
51
00:01:59,380 --> 00:02:02,687
go, lady, if you don't
let me inside your vagina,
52
00:02:02,818 --> 00:02:05,168
you are racist.
53
00:02:05,299 --> 00:02:06,865
So I walk away, and my
tail's between my legs.
54
00:02:06,996 --> 00:02:09,259
And I stumble across
this cute Moroccan girl.
55
00:02:09,390 --> 00:02:10,565
And she's game!
56
00:02:10,695 --> 00:02:12,654
She brings me over
to this bed that has
57
00:02:12,784 --> 00:02:15,439
more stains than surface area.
58
00:02:15,570 --> 00:02:18,486
So we start going at
it, and it is amazing.
59
00:02:18,616 --> 00:02:20,052
I'm just like, wow.
60
00:02:20,183 --> 00:02:21,837
This girl that has
sex for a living
61
00:02:21,967 --> 00:02:24,100
is really good at having sex.
62
00:02:24,231 --> 00:02:25,928
And it's getting hot and heavy.
63
00:02:26,058 --> 00:02:27,321
She's moaning and groaning.
64
00:02:27,451 --> 00:02:32,326
She's like, oh, oh,
oh, [coughing fit]...
65
00:02:32,456 --> 00:02:37,157
And she has the world's
worst whooping cough I have
66
00:02:37,287 --> 00:02:39,855
ever heard in my entire life.
67
00:02:39,985 --> 00:02:44,033
This is the cough I imagine
Beethoven had on his deathbed.
68
00:02:44,164 --> 00:02:48,733
She's coughing up fully
rolled cigars and chunks
69
00:02:48,864 --> 00:02:51,083
of Copenhagen. And
afterwards, she
70
00:02:51,214 --> 00:02:53,651
tried to make chit chat,
which was awkward because she
71
00:02:53,782 --> 00:02:55,566
spoke little to no English.
72
00:02:55,697 --> 00:02:57,786
And she was like, .
73
00:02:57,916 --> 00:03:00,789
Last year, sleep
outside, kaboom.
74
00:03:00,919 --> 00:03:02,443
I was like, sleep outside?
75
00:03:02,573 --> 00:03:03,487
Are you all right?
76
00:03:03,618 --> 00:03:05,185
Do you want more than 50 euros?
77
00:03:05,315 --> 00:03:06,621
So when I got back
to the States,
78
00:03:06,751 --> 00:03:08,579
the number one
question people would
79
00:03:08,710 --> 00:03:10,668
ask me when I told
them the story was,
80
00:03:10,799 --> 00:03:11,713
did you wear a condom?
81
00:03:16,413 --> 00:03:18,459
yes, I wore a condom.
82
00:03:18,589 --> 00:03:20,504
Having sex with a prostitute
is dancing on the edge
83
00:03:20,635 --> 00:03:21,418
enough for me.
84
00:03:21,549 --> 00:03:22,637
I'm not raw dog.
85
00:03:22,767 --> 00:03:24,769
dude, I'm
going to raw dog
86
00:03:24,900 --> 00:03:29,078
a prostitute with tuberculosis
while I shoot up snake venom,
87
00:03:29,209 --> 00:03:31,385
because I'm ready to die.
88
00:03:31,515 --> 00:03:34,475
But seriously kids, you
put your penis raw dog
89
00:03:34,605 --> 00:03:36,607
inside a prostitute,
it comes out
90
00:03:36,738 --> 00:03:38,740
looking like a pepperoni pizza.
91
00:03:47,052 --> 00:03:51,492
Seven minutes
in heaven, oh yeah.
92
00:03:51,622 --> 00:03:53,450
Hi, this is "7 Minutes in
Heaven" with Mike O'Brien.
93
00:03:53,581 --> 00:03:54,669
I'm here today with Seth Meyers.
94
00:03:54,799 --> 00:03:56,279
Hi, Seth.
- It's good to be here.
95
00:03:56,410 --> 00:03:57,454
Thanks for coming.
96
00:03:57,585 --> 00:03:58,499
I'll name a movie
you've been in.
97
00:03:58,629 --> 00:03:59,413
OK, great.
98
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
And you give me--
99
00:04:01,110 --> 00:04:04,461
I like
knowing there won't be
100
00:04:04,592 --> 00:04:06,028
more than five of these.
101
00:04:06,158 --> 00:04:08,030
you give me, if
you can remember it,
102
00:04:08,160 --> 00:04:12,382
what you would say is your
character's most prominent
103
00:04:12,513 --> 00:04:14,732
line, the big-- give me
your big line from it,
104
00:04:14,863 --> 00:04:16,647
or any line you remember.
105
00:04:16,778 --> 00:04:19,259
"Journey to the
Center of the Earth."
106
00:04:19,389 --> 00:04:23,088
You can't go to the center
of the Earth, Brendan Fraser.
107
00:04:23,219 --> 00:04:25,134
"I Don't Know
How She Does It."
108
00:04:25,265 --> 00:04:26,353
Oh, "I Don't Know
How She Does--"
109
00:04:26,483 --> 00:04:29,356
oh, I remember a line, earlier.
110
00:04:29,486 --> 00:04:30,879
I don't know how she does it.
111
00:04:31,009 --> 00:04:31,967
The titular line.
112
00:04:32,097 --> 00:04:33,055
I did have the titular line.
113
00:04:33,185 --> 00:04:33,969
And I don't know
how she does it.
114
00:04:34,099 --> 00:04:35,405
That's right.
115
00:04:35,536 --> 00:04:36,580
And then, the forthcoming--
spoiler alert--
116
00:04:36,711 --> 00:04:38,016
"New Year's Eve."
117
00:04:38,147 --> 00:04:40,802
Uh, OK, it's forthcoming,
"New Year's Eve."
118
00:04:40,932 --> 00:04:44,414
I think one of my lines
is, is it New Year's Eve?
119
00:04:44,545 --> 00:04:45,372
You got another one.
120
00:04:45,502 --> 00:04:46,590
Yes.
121
00:04:46,721 --> 00:04:48,810
This is called
Mikey Thinks Stinky.
122
00:04:48,940 --> 00:04:51,029
This is where I'm going
to say some things
123
00:04:51,160 --> 00:04:52,814
that I think are stinky.
124
00:04:52,944 --> 00:04:55,686
And if you agree, you scratch
your nose up and go, so stinky.
125
00:04:55,817 --> 00:04:58,689
Mikey think stinky, rotten food.
126
00:04:58,820 --> 00:05:00,430
So stinky.
127
00:05:00,561 --> 00:05:04,652
Mikey think stinky,
Michael Jackson's death.
128
00:05:04,782 --> 00:05:07,481
No, I'm all right.
129
00:05:07,611 --> 00:05:10,614
Mikey you think
stinky, a toot.
130
00:05:10,745 --> 00:05:11,572
Oh, like gas?
131
00:05:11,702 --> 00:05:12,616
Yeah.
132
00:05:12,747 --> 00:05:13,878
Yeah, I mean, depending on it.
133
00:05:14,009 --> 00:05:16,577
But like yeah, so stinky, yeah.
134
00:05:16,707 --> 00:05:18,535
Which of these
adjectives applies to you?
135
00:05:18,666 --> 00:05:19,449
OK.
136
00:05:19,580 --> 00:05:20,624
Yes or no.
137
00:05:20,755 --> 00:05:21,538
Passionate?
138
00:05:21,669 --> 00:05:22,844
Yes.
139
00:05:22,974 --> 00:05:24,193
Political?
140
00:05:24,324 --> 00:05:25,368
Yeah.
141
00:05:25,499 --> 00:05:26,413
Snugly?
142
00:05:26,543 --> 00:05:27,936
Yeah.
143
00:05:28,066 --> 00:05:30,852
Uh, aware of critics?
144
00:05:30,982 --> 00:05:31,853
- Yeah.
- Do you--
145
00:05:31,983 --> 00:05:33,071
I think so.
146
00:05:33,202 --> 00:05:34,421
I think "SNL" is
one of those shows
147
00:05:34,551 --> 00:05:36,466
that like, people
kind of like, just are
148
00:05:36,597 --> 00:05:37,815
like mainstream critical of.
149
00:05:37,946 --> 00:05:39,556
- Mm-hmm.
- Like, you'll sometimes like--
150
00:05:39,687 --> 00:05:41,297
They'll get to you.
151
00:05:41,428 --> 00:05:43,908
you'll like read a review
in "The Economist" about like,
152
00:05:44,039 --> 00:05:45,997
a book about the Titanic.
153
00:05:46,128 --> 00:05:48,826
And somehow, they'll
like zing "SNL" in it.
154
00:05:48,957 --> 00:05:50,132
You're like oh, come on.
155
00:05:50,262 --> 00:05:51,829
How did they find me here?
156
00:05:51,960 --> 00:05:53,353
This is Closet Theater
with Seth Meyers.
157
00:05:53,483 --> 00:05:54,963
OK.
158
00:05:55,093 --> 00:05:58,401
This is, I'm interviewing
you about recent muggings
159
00:05:58,532 --> 00:05:59,533
in your neighborhood.
160
00:05:59,663 --> 00:06:02,013
I'm a news reporter.
161
00:06:02,144 --> 00:06:05,800
And it's clear you want this
interview to get auto-tuned,
162
00:06:05,930 --> 00:06:08,890
because you're saying a
lot of like quirky sayings
163
00:06:09,020 --> 00:06:11,849
that could become the new boom
goes the dynamite or double.
164
00:06:11,980 --> 00:06:13,503
Gotcha.
165
00:06:13,634 --> 00:06:17,289
So sir, if I can, there's
been a number of muggings
166
00:06:17,420 --> 00:06:19,204
in this area recently.
167
00:06:19,335 --> 00:06:20,641
How's the neighborhood reacting?
168
00:06:20,771 --> 00:06:22,425
People all getting
mugged up in here.
169
00:06:25,733 --> 00:06:29,954
People all
getting mugged up in here.
170
00:06:30,085 --> 00:06:33,567
Do you feel like um, this
neighborhood is uh, less safe
171
00:06:33,697 --> 00:06:34,742
than it was 10 years ago?
172
00:06:39,486 --> 00:06:42,314
Now is the moment
when the muggers are coming.
173
00:06:42,445 --> 00:06:43,272
Look out for the muggers.
174
00:06:43,403 --> 00:06:45,230
The muggers are coming.
175
00:06:45,361 --> 00:06:46,754
Well, I'm out of questions.
176
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
Thank you so much for
coming into the closet.
177
00:06:48,408 --> 00:06:49,452
I had a really good time.
178
00:06:49,583 --> 00:06:50,671
I did as well.
179
00:06:50,801 --> 00:06:52,020
I've got a ton
of respect for you.
180
00:06:52,150 --> 00:06:53,369
I'm a big fan.
- Thank you.
181
00:06:53,500 --> 00:06:54,501
And so, it's fun to
work with you and--
182
00:06:54,631 --> 00:06:55,545
OK.
183
00:06:55,676 --> 00:06:57,025
Could I tell you how I like it?
184
00:06:57,155 --> 00:06:57,939
Yes.
185
00:06:58,069 --> 00:06:58,853
OK.
186
00:06:58,983 --> 00:06:59,854
I want them right there.
187
00:06:59,984 --> 00:07:01,246
Uh-huh.
188
00:07:01,377 --> 00:07:04,336
And I want us to
not break eye contact.
189
00:07:04,467 --> 00:07:05,337
OK.
190
00:07:14,346 --> 00:07:15,478
Can I tell you how I like it?
191
00:07:15,609 --> 00:07:17,654
Yeah, how do you like it?
192
00:07:17,785 --> 00:07:24,313
I like it wet and sloppy, and
all involving your uh, tongue--
193
00:07:24,444 --> 00:07:25,227
Uh-huh.
194
00:07:25,357 --> 00:07:27,925
and my top lip.
195
00:07:28,056 --> 00:07:28,839
Oh, boy.
196
00:07:28,970 --> 00:07:29,884
Sucky, huh?
197
00:07:30,014 --> 00:07:31,668
Yeah, it's so much suckier.
198
00:07:31,799 --> 00:07:32,843
Oh, boy.
199
00:07:32,974 --> 00:07:33,627
It's so much
suck-- well, for--
200
00:07:33,757 --> 00:07:34,845
I-- no.
201
00:07:34,976 --> 00:07:36,151
I mean, I don't feel
like I have to--
202
00:07:36,281 --> 00:07:37,544
- Not my bottom lip.
- Stop doing that.
203
00:07:37,674 --> 00:07:38,893
Like, is that your sales pitch?
204
00:07:39,023 --> 00:07:39,937
There you go.
205
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
No, I'm not getting near that.
206
00:07:41,591 --> 00:07:42,592
Now you're good, right?
207
00:07:42,723 --> 00:07:43,854
The shelf?
208
00:07:43,985 --> 00:07:44,725
You're going to
shelf your lip at me?
209
00:07:44,855 --> 00:07:45,900
Yeah.
210
00:07:46,030 --> 00:07:46,857
I'll just rest it
on your tongue.
211
00:07:46,988 --> 00:07:47,902
the overpass?
212
00:07:48,032 --> 00:07:48,990
Do you call this the overpass?
213
00:07:49,120 --> 00:07:50,470
Give me-- give
me your viaduct.
214
00:07:50,600 --> 00:07:51,688
Wait, I'll put--
215
00:07:51,819 --> 00:07:53,081
I'll rest my tongue
on top of that.
216
00:07:53,211 --> 00:07:54,125
OK, yeah.
217
00:07:59,130 --> 00:08:00,697
Oh, yeah.
218
00:08:05,572 --> 00:08:06,442
Hello?
219
00:08:09,140 --> 00:08:10,446
Ay, ay, ay.
220
00:08:23,111 --> 00:08:24,982
Uh-oh.
221
00:08:25,113 --> 00:08:26,288
Get
out of the house.
222
00:08:26,418 --> 00:08:28,029
Who-- who's a there?
223
00:08:28,159 --> 00:08:31,075
Get out
of the house, Luigi.
224
00:08:31,206 --> 00:08:32,163
Mario?
225
00:08:32,294 --> 00:08:33,643
Mario's dead.
226
00:08:33,774 --> 00:08:34,557
Huh?
227
00:08:34,688 --> 00:08:36,080
This is no good.
228
00:08:36,211 --> 00:08:39,519
Everyone
you know is going to die.
229
00:08:39,649 --> 00:08:41,042
Ay, ay, ay.
230
00:08:43,958 --> 00:08:44,785
Oh.
231
00:08:44,915 --> 00:08:45,699
Oh.
232
00:08:45,829 --> 00:08:47,962
Oh.
233
00:08:51,052 --> 00:08:52,314
What?
234
00:08:52,444 --> 00:08:53,924
Suck up the ghost.
235
00:08:54,055 --> 00:08:55,143
Why don't you suck?
236
00:08:55,273 --> 00:08:56,057
Come on.
237
00:08:56,187 --> 00:08:57,493
Oh.
238
00:08:57,624 --> 00:08:59,234
Oh.
239
00:08:59,364 --> 00:09:03,107
When you die
in here, you die in real life.
240
00:09:03,238 --> 00:09:04,152
Oh.
241
00:09:11,681 --> 00:09:13,814
Uh, my vacuum,
it's a not a work.
242
00:09:14,858 --> 00:09:15,598
What are you doing?
243
00:09:15,729 --> 00:09:17,295
Oh, oh, oh, oh.
244
00:09:17,426 --> 00:09:19,950
Ah!
245
00:09:30,482 --> 00:09:31,832
You're next.
246
00:09:45,672 --> 00:09:46,586
T--T-- Toad?
247
00:09:49,589 --> 00:09:50,328
Luigi?
248
00:09:50,459 --> 00:09:51,503
No.
249
00:09:51,634 --> 00:09:52,896
They made me eat it.
250
00:09:53,027 --> 00:09:53,897
Eat what?
251
00:09:54,028 --> 00:09:56,291
They made me eat my arm.
252
00:09:59,120 --> 00:09:59,947
Stop.
253
00:10:00,077 --> 00:10:00,861
Ay, ay, ay.
254
00:10:00,991 --> 00:10:02,297
No, this is sick.
255
00:10:02,427 --> 00:10:05,213
I taste like
in a cream sauce.
256
00:10:05,343 --> 00:10:06,823
Kill me, Luigi, kill me.
257
00:10:06,954 --> 00:10:07,824
a pipe.
258
00:10:07,955 --> 00:10:08,738
Ah!
259
00:10:17,529 --> 00:10:18,400
Ouchy.
260
00:10:23,405 --> 00:10:24,754
No, no meadow.
261
00:10:37,114 --> 00:10:40,988
Do you like pain?
262
00:10:41,118 --> 00:10:43,991
No, I don't like a pain.
263
00:10:44,121 --> 00:10:45,645
I love pain.
264
00:10:45,775 --> 00:10:49,518
Please, don't kill me.
265
00:10:49,649 --> 00:10:51,041
Look at your brother.
266
00:10:51,172 --> 00:10:51,955
No.
267
00:10:52,086 --> 00:10:53,522
He died like a bitch.
268
00:10:53,653 --> 00:10:55,306
No.
269
00:10:55,437 --> 00:10:56,786
You're dead.
270
00:10:56,917 --> 00:10:59,310
The game is over, Luigi.
271
00:10:59,441 --> 00:11:02,139
Your game's over.
272
00:11:02,270 --> 00:11:03,619
No!
273
00:11:03,750 --> 00:11:11,192
Waluigi, number one, yeah.
274
00:11:14,804 --> 00:11:16,850
Hi, and welcome to Cocktails.
275
00:11:16,980 --> 00:11:19,113
My guest today, you've seen her
in "Neighbors 2" and her show,
276
00:11:19,243 --> 00:11:20,114
"Tawk."
277
00:11:20,244 --> 00:11:21,898
Please welcome, Awkwafina.
278
00:11:22,029 --> 00:11:22,943
Cheers.
279
00:11:23,073 --> 00:11:25,119
That is straight bourbon.
280
00:11:25,249 --> 00:11:27,251
So if anything I
say to you or ask you
281
00:11:27,382 --> 00:11:29,471
makes you feel uncomfortable,
today's safe word
282
00:11:29,601 --> 00:11:31,299
is Jaden Smith.
283
00:11:31,429 --> 00:11:32,430
Jaden Smith.
284
00:11:32,561 --> 00:11:33,780
Hey, was that our practice?
285
00:11:33,910 --> 00:11:35,390
- I'm uncomfortable right now.
- Oh, OK.
286
00:11:35,520 --> 00:11:36,783
- Um--
- What should we do?
287
00:11:36,913 --> 00:11:37,697
No, we can keep going.
288
00:11:37,827 --> 00:11:38,915
OK, OK.
289
00:11:39,046 --> 00:11:39,916
OK, I'm going to
list some qualities.
290
00:11:40,047 --> 00:11:41,744
OK.
291
00:11:41,875 --> 00:11:42,832
I want you to tell me whether
they're a turn on or turn off.
292
00:11:42,963 --> 00:11:43,746
OK.
293
00:11:43,877 --> 00:11:45,008
Kisses his dog?
294
00:11:45,139 --> 00:11:47,794
Turn off.
295
00:11:47,924 --> 00:11:48,882
Come again?
296
00:11:49,012 --> 00:11:51,014
Dogs lick their
own buttholes--
297
00:11:51,145 --> 00:11:52,973
Mm-hmm.
298
00:11:53,103 --> 00:11:54,148
so turn on.
299
00:11:54,278 --> 00:11:55,627
Writes you poems?
300
00:11:55,758 --> 00:11:57,020
Turn off.
301
00:11:57,151 --> 00:11:58,282
What I hate is when
guys play the guitar--
302
00:11:58,413 --> 00:12:00,067
No, that's--
303
00:12:00,197 --> 00:12:01,721
and-- and then like, they
give you that dead eyes guitar
304
00:12:01,851 --> 00:12:03,766
stare, because
they're not listening
305
00:12:03,897 --> 00:12:05,855
to you and they're expecting
you to listen to them.
306
00:12:05,986 --> 00:12:07,074
And they're giving you--
and you're talking to them,
307
00:12:07,204 --> 00:12:08,031
and they're like.
308
00:12:12,470 --> 00:12:14,081
I have a guitar at my place.
309
00:12:14,211 --> 00:12:15,865
And I have a friend
that comes over.
310
00:12:15,996 --> 00:12:17,867
And whenever he reaches towards
the guitar, I'm like, no, no.
311
00:12:17,998 --> 00:12:19,129
Like, I have to--
- Yeah, yeah.
312
00:12:19,260 --> 00:12:20,478
Like, I should throw it out.
313
00:12:20,609 --> 00:12:22,176
Because they always
play like the first
314
00:12:22,306 --> 00:12:24,439
four seconds of "Blackbird,"
and then-- and then mess up.
315
00:12:24,569 --> 00:12:26,049
And they're like, wait, hold on.
I got it.
316
00:12:26,180 --> 00:12:27,442
- Has a cat?
- Turn on.
317
00:12:27,572 --> 00:12:29,052
Why?
318
00:12:29,183 --> 00:12:30,532
Don't you feel like you have
to compete with the cat?
319
00:12:30,662 --> 00:12:31,576
No, I'm not competing with it.
320
00:12:31,707 --> 00:12:33,535
I'll kill the cat.
321
00:12:33,665 --> 00:12:35,580
I will kill the cat and eat it.
322
00:12:35,711 --> 00:12:37,017
I won't eat the cat.
323
00:12:37,147 --> 00:12:38,627
I am not going to throw
my people under the bus.
324
00:12:38,758 --> 00:12:40,368
If there is a porn
based on your life,
325
00:12:40,498 --> 00:12:41,325
what would it be called?
326
00:12:41,456 --> 00:12:43,675
Mulan Splooge.
327
00:12:43,806 --> 00:12:45,939
What's the name of
your go-to sex move?
328
00:12:46,069 --> 00:12:47,636
And what is it?
329
00:12:47,767 --> 00:12:51,248
Washing my vagina in the
sink, right before we have sex.
330
00:12:51,379 --> 00:12:52,946
And you're like an
angry squirrel in there.
331
00:12:53,076 --> 00:12:54,686
It's not only the--
it's everything.
332
00:12:54,817 --> 00:12:55,557
Like, the butt?
333
00:12:55,687 --> 00:12:57,211
Like, I'll put--
334
00:12:57,341 --> 00:12:58,429
Do you do the bird bath so--
335
00:12:58,560 --> 00:12:59,822
I'll shave my leg.
336
00:12:59,953 --> 00:13:01,041
he can eat the
booty like groceries?
337
00:13:01,171 --> 00:13:03,783
No, no, no one's
eating the booty.
338
00:13:03,913 --> 00:13:05,349
Wait, what?
339
00:13:05,480 --> 00:13:06,742
I'm not-- I'm just
not-- my glasses
340
00:13:06,873 --> 00:13:09,179
are getting fogged because of--
341
00:13:09,310 --> 00:13:12,356
I'm like, sweating a little bit.
342
00:13:12,487 --> 00:13:14,489
I wanted to offer
you this parting gift--
343
00:13:14,619 --> 00:13:15,707
Oh, cool.
344
00:13:15,838 --> 00:13:16,926
as a way of
saying thank you.
345
00:13:17,057 --> 00:13:18,623
I've never gotten
a gift in my life.
346
00:13:18,754 --> 00:13:19,886
I think you'll like this one.
347
00:13:20,016 --> 00:13:21,235
- It's money.
- Sort of.
348
00:13:21,365 --> 00:13:22,366
It's money.
349
00:13:22,497 --> 00:13:23,541
I will take that.
350
00:13:23,672 --> 00:13:25,892
Did somebody order a fire?
351
00:13:26,022 --> 00:13:26,762
No.
352
00:13:26,893 --> 00:13:28,068
Music.
353
00:13:28,198 --> 00:13:29,069
Oh, my god.
354
00:13:29,199 --> 00:13:30,113
Really?
355
00:13:32,507 --> 00:13:33,247
Oh.
356
00:13:33,377 --> 00:13:34,204
Do you love it?
357
00:13:34,335 --> 00:13:35,118
Um, he's not even good.
358
00:13:35,249 --> 00:13:36,337
Oh.
359
00:13:36,467 --> 00:13:40,471
Oh no, what do
you want to touch?
360
00:13:40,602 --> 00:13:41,342
I can't.
361
00:13:41,472 --> 00:13:42,996
No, no, no.
362
00:13:43,126 --> 00:13:44,693
I feel gross even just
throwing dollar bills at him.
363
00:13:44,824 --> 00:13:47,261
Here, do you want this?
364
00:13:47,391 --> 00:13:50,873
I'm gonna-- I'm
gonna just like--
365
00:13:58,750 --> 00:14:00,317
Taped in the
office that rejected
366
00:14:00,448 --> 00:14:02,798
pitches is normally taped
in, it's the Rejected
367
00:14:02,929 --> 00:14:04,495
Pitches Oscar Special.
368
00:14:04,626 --> 00:14:05,932
Hey there, little boy.
369
00:14:06,062 --> 00:14:07,847
Did you get lost
and sent to a room?
370
00:14:07,977 --> 00:14:09,674
You're my son's
friend, aren't you?
371
00:14:09,805 --> 00:14:11,502
The Beasts of the
North Pole is such a
372
00:14:11,633 --> 00:14:12,895
powerful and emotional script.
373
00:14:13,026 --> 00:14:13,809
Oh, thank you.
374
00:14:13,940 --> 00:14:15,767
I love Hush Puppy.
375
00:14:15,898 --> 00:14:17,813
She's so sassy.
376
00:14:17,944 --> 00:14:20,729
I think everything else can
go, though, including her.
377
00:14:20,860 --> 00:14:23,036
No one's going to watch a
poor little girl running around
378
00:14:23,166 --> 00:14:24,559
in rags for an entire movie.
379
00:14:24,689 --> 00:14:27,779
So let's get rid of the
poor people, make them rich.
380
00:14:27,910 --> 00:14:28,780
That'll be more fun.
381
00:14:28,911 --> 00:14:30,130
We can have champagne, caviar.
382
00:14:30,260 --> 00:14:31,044
Oh, pearl necklaces.
383
00:14:31,174 --> 00:14:32,306
Oh, my god.
384
00:14:32,436 --> 00:14:34,917
And don't have the
dad die, too sad.
385
00:14:35,048 --> 00:14:39,356
Have him almost die, then get
better and be fine and be rich.
386
00:14:39,487 --> 00:14:41,141
Ooh, I could see
Jon Voight as the dad.
387
00:14:41,271 --> 00:14:45,145
Ooh, as a sexy, frail, rich
white woman as Hush Puppy.
388
00:14:45,275 --> 00:14:47,974
And they fight the beasts
together, as a couple,
389
00:14:48,104 --> 00:14:49,192
instead of just imagining them.
390
00:14:49,323 --> 00:14:50,498
I think maybe,
these ideas are bad.
391
00:14:50,628 --> 00:14:52,282
Well, if you don't
like these ideas,
392
00:14:52,413 --> 00:14:53,675
you could just go back to the
school bus where you came from.
393
00:14:53,805 --> 00:14:54,981
Get out of here, little boy.
394
00:14:55,111 --> 00:14:55,633
There's a little
stop right outside.
395
00:14:55,764 --> 00:14:57,374
Bye, bye.
396
00:14:57,505 --> 00:14:58,462
"Silver Linings Playbook,"
what the hell does that mean,
397
00:14:58,593 --> 00:15:00,203
David ?
398
00:15:00,334 --> 00:15:02,466
Well, it alludes to the main
character's mental illness
399
00:15:02,597 --> 00:15:04,207
and the football subplot.
400
00:15:04,338 --> 00:15:06,035
Oh, didn't like any
of that, but I love
401
00:15:06,166 --> 00:15:07,558
the man and the woman stuff.
402
00:15:07,689 --> 00:15:10,997
Oh, so good, hate that
they're mentally deranged.
403
00:15:11,127 --> 00:15:12,433
Love the dancing competition.
404
00:15:12,563 --> 00:15:14,217
Hate that they suck
at dancing, though.
405
00:15:14,348 --> 00:15:16,959
So let's leave the
psychopaths in the loony bin
406
00:15:17,090 --> 00:15:19,744
where they belong,
and instead, focus
407
00:15:19,875 --> 00:15:21,442
on two really great dancers.
408
00:15:21,572 --> 00:15:23,923
Who are very mentally stable.
409
00:15:24,053 --> 00:15:26,751
No, that would be a
very different movie.
410
00:15:26,882 --> 00:15:28,231
Yeah, silver dancers.
411
00:15:28,362 --> 00:15:29,841
They could wear silver
when they're dancing.
412
00:15:29,972 --> 00:15:31,321
Let's make that movie.
413
00:15:31,452 --> 00:15:34,934
Silver dancers,
the silver dancers.
414
00:15:35,064 --> 00:15:38,676
It's better than your
movie, the silver dancers.
415
00:15:38,807 --> 00:15:42,985
"Argo," a movie about the
making of another movie.
416
00:15:43,116 --> 00:15:44,639
I-- I'm-- I just don't get it.
417
00:15:44,769 --> 00:15:46,728
Well, it's not really
about the making of "Argo."
418
00:15:46,858 --> 00:15:50,384
It's about the CIA pretending
to make "Argo," in order to free
419
00:15:50,514 --> 00:15:52,081
a group of hostages in Iran.
420
00:15:52,212 --> 00:15:56,042
Lying about a movie that
doesn't exist, now that's just
421
00:15:56,172 --> 00:15:57,695
a waste of our time.
422
00:15:57,826 --> 00:15:59,088
I say, we just make "Argo."
423
00:15:59,219 --> 00:16:01,221
It's a sexy, Middle
Eastern sci-fi flick.
424
00:16:01,351 --> 00:16:02,918
And that sounds a
lot more exciting
425
00:16:03,049 --> 00:16:05,442
than some boring historical
event that already happened.
426
00:16:05,573 --> 00:16:07,314
Oh yeah, no facts,
ooh, big turnoff.
427
00:16:07,444 --> 00:16:09,011
Audiences hate that.
428
00:16:09,142 --> 00:16:12,536
Plus, hostage situations
are so depressing, especially
429
00:16:12,667 --> 00:16:13,755
if you didn't ask for it.
430
00:16:13,885 --> 00:16:14,799
Well, this is
the first time we'd
431
00:16:14,930 --> 00:16:15,975
be telling this story on film.
432
00:16:16,105 --> 00:16:17,280
- So?
- So what?
433
00:16:17,411 --> 00:16:18,586
So?
434
00:16:18,716 --> 00:16:20,022
What is it-- who
cares about that?
435
00:16:20,153 --> 00:16:21,197
Well, maybe they kept
it a secret for so long
436
00:16:21,328 --> 00:16:22,633
because it would
make a crappy movie.
437
00:16:22,764 --> 00:16:23,373
We're not going to make
this piece of sand crap.
438
00:16:23,504 --> 00:16:24,374
Get out of here.
439
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
You wrote the n-word a lot.
440
00:16:35,777 --> 00:16:39,694
So, "Amour," I can't read
a lick of this stuff.
441
00:16:39,824 --> 00:16:43,654
But I was told, it's about
an old woman who dies.
442
00:16:43,785 --> 00:16:45,352
It sounds like a terrible
idea for a movie.
443
00:16:45,482 --> 00:16:46,831
The script is in French.
444
00:16:46,962 --> 00:16:47,963
- What?
- What just happened?
445
00:16:48,094 --> 00:16:49,095
- What did he say?
- I didn't hear.
446
00:16:49,225 --> 00:16:50,139
What did he say?
447
00:16:50,270 --> 00:16:51,445
Oh, he's like a little grandpa.
448
00:16:51,575 --> 00:16:53,186
Is there a smelly
foreign person here
449
00:16:53,316 --> 00:16:54,796
who could tell this guy that
movies are about young people
450
00:16:54,926 --> 00:16:56,537
who like to have fun and kiss?
451
00:16:56,667 --> 00:17:04,762
Really, there is something so
horrible and painful about you.
452
00:17:04,893 --> 00:17:07,722
I hate you, but I can't leave.
453
00:17:07,852 --> 00:17:10,029
I can't look away.
454
00:17:10,159 --> 00:17:11,204
So to look at you--
455
00:17:11,334 --> 00:17:12,509
I have no idea
what he's saying,
456
00:17:12,640 --> 00:17:14,729
but I think he likes us.
457
00:17:14,859 --> 00:17:19,951
I can't tell if I want him
to make love to me or leave.
458
00:17:20,082 --> 00:17:20,865
Tell me, too.
459
00:17:20,996 --> 00:17:22,519
I want to know.
460
00:17:22,650 --> 00:17:23,781
I wish I didn't hate this
movie so much, because this
461
00:17:23,912 --> 00:17:25,914
is really turning me on.
462
00:17:26,045 --> 00:17:27,524
This is better than Tantric.
463
00:17:38,318 --> 00:17:40,624
Let's play, would you rather?
464
00:17:40,755 --> 00:17:42,539
We try to stump
each other by asking
465
00:17:42,670 --> 00:17:44,585
difficult,
hypothetical questions.
466
00:17:44,715 --> 00:17:46,326
Mm, I have one.
467
00:17:46,456 --> 00:17:49,851
Annie, would you rather be
vice president of the universe
468
00:17:49,981 --> 00:17:52,114
or prime minister of the world?
469
00:17:52,245 --> 00:17:53,463
Who cares?
470
00:17:53,594 --> 00:17:55,509
Vice president of the
universe, I guess.
471
00:17:55,639 --> 00:17:56,814
Wrong.
472
00:17:56,945 --> 00:17:58,381
I can't be wrong
about my opinion.
473
00:17:58,512 --> 00:17:59,556
And yet, you were.
474
00:17:59,687 --> 00:18:01,123
That's not really the idea.
475
00:18:01,254 --> 00:18:02,777
It's edgier stuff.
476
00:18:02,907 --> 00:18:06,346
Like oh, would you rather
walk across Severance Green
477
00:18:06,476 --> 00:18:10,785
naked or wear the same
dress for an entire year?
478
00:18:10,915 --> 00:18:12,569
Dress.
479
00:18:12,700 --> 00:18:14,963
The world would be a better
place if humanity had uniforms.
480
00:18:15,094 --> 00:18:17,618
Well, what if you
couldn't wash it?
481
00:18:17,748 --> 00:18:19,533
Unsanitary, I choose naked.
482
00:18:19,663 --> 00:18:22,840
Hillary might be too sure
of herself for this to be fun.
483
00:18:22,971 --> 00:18:25,016
I've never struggled with
the decision in my life.
484
00:18:25,147 --> 00:18:26,409
We can stump her.
485
00:18:26,540 --> 00:18:29,673
Oh, oh, would you rather
have fish for hands
486
00:18:29,804 --> 00:18:32,850
or have a horse head
for your own head?
487
00:18:32,981 --> 00:18:34,548
Fish hands.
488
00:18:34,678 --> 00:18:37,464
Most human communication is
nonverbal, facial cues, so.
489
00:18:37,594 --> 00:18:39,248
Ooh, OK.
490
00:18:39,379 --> 00:18:42,382
Would you rather die a virgin or
die unelected to public office?
491
00:18:42,512 --> 00:18:46,342
Virgin, please Annie.
492
00:18:46,473 --> 00:18:52,479
Hillary, would you rather
never read another book again
493
00:18:52,609 --> 00:18:54,481
or never see your family again?
494
00:18:54,611 --> 00:18:56,700
Never see my family.
495
00:18:56,831 --> 00:18:58,963
I love them very much,
but I'm a grown woman
496
00:18:59,094 --> 00:19:00,617
and they've given
me what they can.
497
00:19:00,748 --> 00:19:02,228
This will get her.
498
00:19:02,358 --> 00:19:05,100
Give up on justice
or give up on reform?
499
00:19:05,231 --> 00:19:06,667
Reform, yeah.
500
00:19:06,797 --> 00:19:08,669
You know, the current
system isn't perfect,
501
00:19:08,799 --> 00:19:10,932
but I believe you can
affect change from within.
502
00:19:11,062 --> 00:19:11,933
Hey, this is fun.
- No.
503
00:19:12,063 --> 00:19:13,369
- No, it's not.
- It's not.
504
00:19:13,500 --> 00:19:14,414
You're making it not fun.
505
00:19:14,544 --> 00:19:15,328
No.
506
00:19:15,458 --> 00:19:16,764
Let's play a new game.
507
00:19:16,894 --> 00:19:18,418
OK, this is a game we
used to play at camp.
508
00:19:18,548 --> 00:19:20,071
It's called Secrets.
509
00:19:20,202 --> 00:19:23,771
The way it works is, I mean,
everyone just goes around
510
00:19:23,901 --> 00:19:24,946
and you share a secret.
511
00:19:25,076 --> 00:19:26,643
OK, I'll go first.
512
00:19:26,774 --> 00:19:30,778
My secret is, I always wake
up an hour before I have to,
513
00:19:30,908 --> 00:19:34,173
so that I can get a
jump start on the day.
514
00:19:34,303 --> 00:19:37,872
Not like secrets to
your success, risky stuff.
515
00:19:38,002 --> 00:19:39,352
Mm-hmm.
516
00:19:39,482 --> 00:19:41,832
What is with this whole
blowjob thing, Annie?
517
00:19:41,963 --> 00:19:44,270
Oh, I like to be in control.
518
00:19:44,400 --> 00:19:45,967
I'll go.
519
00:19:46,097 --> 00:19:50,319
I once stole sherry from
the residence hall supply.
520
00:19:50,450 --> 00:19:52,365
That sherry is
terrible quality.
521
00:19:52,495 --> 00:19:55,803
That is not the shocking part.
522
00:19:55,933 --> 00:19:58,022
OK, I think I understand.
523
00:19:58,153 --> 00:20:00,634
Uh-huh, OK, here's a secret.
524
00:20:00,764 --> 00:20:02,418
I once dropped a class.
525
00:20:04,115 --> 00:20:08,163
That's right, Professor
Cutler's modern music class.
526
00:20:08,294 --> 00:20:10,078
I don't get music.
527
00:20:10,209 --> 00:20:11,775
What fine arts
class did you take?
528
00:20:11,906 --> 00:20:13,516
I didn't take one.
529
00:20:13,647 --> 00:20:15,866
Well, you have to take an
art or music class to graduate.
530
00:20:15,997 --> 00:20:17,694
No Annie, that's wrong.
531
00:20:17,825 --> 00:20:21,655
Those requirements expired with
the 1965, '66 graduating class.
532
00:20:21,785 --> 00:20:24,397
No, no, they were
introduced for the 1965,
533
00:20:24,527 --> 00:20:27,965
1966 first year class, us.
534
00:20:28,096 --> 00:20:30,751
Hillary, you might
not be able to graduate.
535
00:20:37,714 --> 00:20:38,976
- Hi.
- Hi.
536
00:20:39,107 --> 00:20:40,369
Did you find
everything OK today?
537
00:20:40,500 --> 00:20:41,283
Yes, thank you.
538
00:20:41,414 --> 00:20:42,589
Great, love this bag.
539
00:20:42,719 --> 00:20:43,938
Me, too.
540
00:20:44,068 --> 00:20:45,679
And $42.53.
541
00:20:45,809 --> 00:20:46,897
OK.
542
00:20:47,028 --> 00:20:48,247
Uh, that's a chip card.
543
00:20:48,377 --> 00:20:49,378
You're going to
have to insert it.
544
00:20:49,509 --> 00:20:50,510
Oh, OK.
545
00:20:51,554 --> 00:20:52,338
That and uh--
546
00:20:52,468 --> 00:20:53,252
don't take it out.
547
00:20:53,382 --> 00:20:54,253
Oh, sorry.
548
00:20:57,299 --> 00:20:58,082
Can I--
549
00:20:58,213 --> 00:21:01,347
No, leave it in.
550
00:21:01,477 --> 00:21:02,391
What is this for?
551
00:21:02,522 --> 00:21:04,001
It's a card with a chip on it.
552
00:21:04,132 --> 00:21:05,873
Duh.
553
00:21:06,003 --> 00:21:07,266
OK, and take it out.
554
00:21:07,396 --> 00:21:08,702
Ooh, you should have left it in.
555
00:21:08,832 --> 00:21:09,833
You just told
me to take it out.
556
00:21:09,964 --> 00:21:11,661
OK, try this.
557
00:21:11,792 --> 00:21:14,447
Tap it, and then insert it, and
then hit credit card, and then
558
00:21:14,577 --> 00:21:15,317
type in your pin.
559
00:21:15,448 --> 00:21:16,362
OK.
560
00:21:16,492 --> 00:21:17,972
Um, it's saying press cancel.
561
00:21:18,102 --> 00:21:18,842
Press cancel.
562
00:21:18,973 --> 00:21:20,409
OK.
563
00:21:20,540 --> 00:21:21,541
And it was canceled,
so we have to start over.
564
00:21:22,933 --> 00:21:23,847
Is that a good
beep or a bad beep?
565
00:21:23,978 --> 00:21:24,761
The beeps are the same.
566
00:21:24,892 --> 00:21:25,893
Take it out.
567
00:21:26,023 --> 00:21:27,068
But it says, do
not remove card.
568
00:21:27,198 --> 00:21:28,243
- Well, he's lying to you.
- He?
569
00:21:28,374 --> 00:21:29,723
Yeah, take it out.
570
00:21:29,853 --> 00:21:30,767
- Ooh.
- What?
571
00:21:30,898 --> 00:21:31,812
Your identity just got stolen?
572
00:21:31,942 --> 00:21:32,856
What?
573
00:21:32,987 --> 00:21:33,988
No, he can't do that to me.
574
00:21:34,118 --> 00:21:36,207
He?
575
00:21:36,338 --> 00:21:37,644
- Are you kidding me?
- Hold on.
576
00:21:37,774 --> 00:21:38,688
I'm just going to fix this.
577
00:21:41,212 --> 00:21:42,562
OK, swipe it.
- Swipe the card?
578
00:21:42,692 --> 00:21:43,998
Yes, I fixed it.
You can swipe.
579
00:21:44,128 --> 00:21:45,391
I can swipe this card?
580
00:21:45,521 --> 00:21:46,566
It's a chip card.
- Yeah, go ahead, swipe.
581
00:21:46,696 --> 00:21:47,697
- OK, I'm going to swipe it.
- OK.
582
00:21:47,828 --> 00:21:48,437
- OK.
- OK.
583
00:21:48,568 --> 00:21:49,395
- OK.
- OK.
584
00:21:49,525 --> 00:21:50,309
All right, I'm about to.
585
00:21:50,439 --> 00:21:51,266
- OK, swipe it.
- OK.
586
00:21:52,789 --> 00:21:54,138
Well, it's a chip card,
so that didn't work.
587
00:21:54,269 --> 00:21:55,183
- Ooh, I'm going to scream.
- Ma'am, if you--
588
00:21:55,314 --> 00:21:56,140
- I'm going to lose it.
- Wow.
589
00:21:56,271 --> 00:21:57,185
- Really?
- Calm down.
590
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
Please, you're making a scene.
591
00:21:58,447 --> 00:21:59,840
Let's just try it again.
592
00:21:59,970 --> 00:22:01,755
Put it in sideways.
593
00:22:01,885 --> 00:22:02,625
Yeah.
594
00:22:04,279 --> 00:22:05,106
Put in two cards at once.
OK, rip it in half.
595
00:22:05,236 --> 00:22:05,976
It's made of plastic.
596
00:22:06,107 --> 00:22:07,282
It's thick plastic.
597
00:22:13,027 --> 00:22:13,984
Tap it.
Charge it.
598
00:22:14,115 --> 00:22:14,898
Trash it.
599
00:22:15,029 --> 00:22:15,812
Change it.
600
00:22:15,943 --> 00:22:16,770
upgrade it.
601
00:22:16,900 --> 00:22:18,293
Pop it, then jiggle it.
602
00:22:20,513 --> 00:22:21,601
Give me that chip.
603
00:22:21,731 --> 00:22:22,602
- Oh, do you have Apple Pay?
- Yes.
604
00:22:22,732 --> 00:22:23,646
Great, we don't take that.
605
00:22:24,952 --> 00:22:26,083
My card is not
even in the thing.
606
00:22:26,214 --> 00:22:27,128
Well, I don't know what to do.
607
00:22:27,258 --> 00:22:28,738
Oh sorry, that's my ringtone.
608
00:22:28,869 --> 00:22:29,957
Hello?
609
00:22:30,087 --> 00:22:30,827
Well, he's not my son.
610
00:22:30,958 --> 00:22:31,915
I don't know.
611
00:22:33,395 --> 00:22:34,440
Ma'am, ma'am, stop,
stop, please stop.
612
00:22:34,570 --> 00:22:35,919
OK?
613
00:22:36,050 --> 00:22:38,139
Please, just take a breath
and hand me your ID.
614
00:22:38,269 --> 00:22:39,619
Fine.
615
00:22:39,749 --> 00:22:43,057
Thank you.
616
00:22:43,187 --> 00:22:44,058
OK, this is a chip ID.
617
00:22:45,494 --> 00:22:47,017
No, no, no, no,
no, no, no, no, here.
618
00:22:47,148 --> 00:22:48,454
I just-- I was going to use
this cash at the dog track.
619
00:22:48,584 --> 00:22:49,846
Take it.
Keep the change.
620
00:22:49,977 --> 00:22:50,760
I don't want it back.
621
00:22:50,891 --> 00:22:53,415
this place.
622
00:22:53,546 --> 00:22:54,721
- Wow.
- Hi.
623
00:22:54,851 --> 00:22:55,939
Hi.
624
00:22:56,070 --> 00:22:57,288
Uh, is that a chip card?
- Oh, no.
625
00:22:57,419 --> 00:22:58,202
Oh, perfect.
626
00:22:59,421 --> 00:23:01,205
Here's $1,000.
627
00:23:01,336 --> 00:23:02,555
Hey, thanks.
628
00:23:02,685 --> 00:23:04,165
Thank
you, come back soon.
42673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.