All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E13.Im.Gonna.Do.This.Vegas.Style.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:05,092 Hi, I'm Sugar Boy. 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,007 I'm a boy and I eat a lot of sugar. 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,051 Want to hear a story? 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,792 I'm going to tell you a story. 5 00:00:09,922 --> 00:00:13,230 It's a really cool tough lady story called Kung Fu Mom. 6 00:00:13,361 --> 00:00:14,840 There once was this girl, it was around 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,930 probably about 100 years ago, and she was super tough 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,193 even though she was a lady. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,064 She even smoked a cigarette once. 10 00:00:21,195 --> 00:00:22,761 Whenever someone would make her mad, 11 00:00:22,892 --> 00:00:25,155 she'd usually kick them in the face, break their arms, 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,288 or pinch their nipples really hard. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,159 The only thing she loved more than kicking butts 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,292 were baseball cards, because my mom said people 15 00:00:31,422 --> 00:00:32,510 collected them back then. 16 00:00:32,641 --> 00:00:34,295 One day she was organizing the cards 17 00:00:34,425 --> 00:00:37,080 by coolest looking guy when a letter slid under her doorway. 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,777 She was like, what the heck? 19 00:00:38,908 --> 00:00:40,910 So she opened it up and read it, and it said, "Hey there, 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,172 I'm a bad guy. 21 00:00:42,303 --> 00:00:43,565 I stole your favorite baseball card. 22 00:00:43,695 --> 00:00:45,654 It's the Rollie Fingers rated rookie card." 23 00:00:45,784 --> 00:00:47,177 She loved Rollie Fingers because he had 24 00:00:47,308 --> 00:00:48,961 a really cool twirly mustache. 25 00:00:49,092 --> 00:00:50,267 The letter said that the bad guy was 26 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 going to bend the card in half and rough 27 00:00:52,182 --> 00:00:54,271 up the corners so it wouldn't be in mint condition anymore. 28 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 It said that the bad guy was at Coney Island, 29 00:00:56,491 --> 00:00:58,058 where we went on vacation. 30 00:00:58,188 --> 00:00:59,668 So she grabbed her roller skates and started 31 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 rolling to Coney Island. 32 00:01:01,365 --> 00:01:03,715 She was jumping over curbs, high fiving cool people, 33 00:01:03,846 --> 00:01:05,717 punching out mean people, and sometimes she'd 34 00:01:05,848 --> 00:01:07,458 dance a little because there was some cool roller 35 00:01:07,589 --> 00:01:09,243 skating music playing. 36 00:01:09,373 --> 00:01:11,375 Then she saw a bus and got on, but it said no roller skates, 37 00:01:11,506 --> 00:01:13,508 so she gave them to some old grandma with an eye patch 38 00:01:13,638 --> 00:01:15,205 and got on the bus. 39 00:01:15,336 --> 00:01:17,338 But after a few stops, she realized she had sat in jelly, 40 00:01:17,468 --> 00:01:20,123 and she was so mad that she jumped off and ran for a while. 41 00:01:20,254 --> 00:01:22,343 She was so fast she could run the mile in about six minutes 42 00:01:22,473 --> 00:01:23,605 flat. 43 00:01:23,735 --> 00:01:24,954 Then a couple of men just popped out, 44 00:01:25,085 --> 00:01:26,695 and she knew they were bad, so she kicked 45 00:01:26,825 --> 00:01:28,958 one of them the penis, then give him bad noogie that 46 00:01:29,089 --> 00:01:30,742 knocked him out. 47 00:01:30,873 --> 00:01:32,527 Then she stole his nunchucks and slapped another ninja with it, 48 00:01:32,657 --> 00:01:34,268 and he got a bloody nose and passed out. 49 00:01:34,398 --> 00:01:35,660 Then she stole that ninja's grenade 50 00:01:35,791 --> 00:01:37,445 and tricked the heck out of the other ninja 51 00:01:37,575 --> 00:01:39,316 by quickly painting it to look like an apple 52 00:01:39,447 --> 00:01:40,796 and giving it to him as a gift. 53 00:01:40,926 --> 00:01:42,624 He smiled and took a bite like an idiot, 54 00:01:42,754 --> 00:01:45,105 and it blew trunks of his body everywhere. 55 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 Then she saw a guy riding a bike, so she kicked him 56 00:01:47,455 --> 00:01:50,066 off and rode that for a while, high fiving more cool people 57 00:01:50,197 --> 00:01:51,807 and punching out more idiots. 58 00:01:51,937 --> 00:01:53,809 Then she saw a taxicab, so she hopped 59 00:01:53,939 --> 00:01:55,158 in and rode that for a while. 60 00:01:55,289 --> 00:01:56,812 But it sunk like armpits in there, 61 00:01:56,942 --> 00:01:58,509 so she got out and ran some more. 62 00:01:58,640 --> 00:02:00,250 And when she was crossing the bridge, 63 00:02:00,381 --> 00:02:02,513 some guy calls her a cuss word, so she tore his nipples off 64 00:02:02,644 --> 00:02:05,037 and threw them in the water, then got on one of those bike 65 00:02:05,168 --> 00:02:06,213 basket things. 66 00:02:06,343 --> 00:02:07,866 But after a few blocks, the biker 67 00:02:07,997 --> 00:02:10,434 ripped one, so she got off and ran to the subway train. 68 00:02:10,565 --> 00:02:12,044 And the whole time, she just kept 69 00:02:12,175 --> 00:02:14,177 thinking about Rollie Fingers and his twirly mustache. 70 00:02:14,308 --> 00:02:17,093 Then she looked around and everyone had twirly mustaches. 71 00:02:17,224 --> 00:02:18,225 That was the last straw. 72 00:02:18,355 --> 00:02:19,965 She needed to get that card. 73 00:02:20,096 --> 00:02:22,142 She finally out to Coney Island and ran through the carnival 74 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 area and played a quick round of skee-ball, ate a funnel cake, 75 00:02:25,188 --> 00:02:26,494 and had a wizard read her fortune. 76 00:02:26,624 --> 00:02:28,844 And it said, "Go kick a butt right now, baby!" 77 00:02:28,974 --> 00:02:30,802 So she went to the bad guy headquarters, 78 00:02:30,933 --> 00:02:33,022 kicked the crap out of the door, and that's when she 79 00:02:33,153 --> 00:02:34,806 saw the Rollie Fingers card. 80 00:02:34,937 --> 00:02:37,374 Then she saw the bad guy, and so they both ran for the card. 81 00:02:37,505 --> 00:02:39,898 But she got to it first, and she threw it right at him 82 00:02:40,029 --> 00:02:42,684 like a ninja star, and stuck in his forehead and he said, 83 00:02:42,814 --> 00:02:44,512 oh, crap! 84 00:02:44,642 --> 00:02:46,557 Then she took her fingers and put them right up his Rollie, 85 00:02:46,688 --> 00:02:48,255 which means butthole. 86 00:02:48,385 --> 00:02:50,082 She was so excited that she picked up an electric guitar 87 00:02:50,213 --> 00:02:52,041 with wah wah pedal and played a loud solo 88 00:02:52,172 --> 00:02:53,564 without making any mistakes. 89 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 And while she was playing, Rollie Fingers himself 90 00:02:55,740 --> 00:02:57,612 walked in and fell in love with her right away. 91 00:02:57,742 --> 00:02:59,788 So they went in the back room and got naked and rolled 92 00:02:59,918 --> 00:03:01,833 their butts together, I think, and that made a baby, 93 00:03:01,964 --> 00:03:04,488 and he was named Sugar Boy, and he was awesome! 94 00:03:04,619 --> 00:03:07,839 Sugar Boy! 95 00:03:07,970 --> 00:03:09,798 I wish my dad was Rollie Fingers. 96 00:03:27,076 --> 00:03:28,208 There you go, little one. 97 00:03:32,168 --> 00:03:32,908 Teresa. 98 00:03:33,038 --> 00:03:34,214 Yes? 99 00:03:34,344 --> 00:03:36,999 I sold my collection of human ears 100 00:03:37,129 --> 00:03:38,783 to buy you these headphones. 101 00:03:38,914 --> 00:03:40,089 Oh, Gina. 102 00:03:40,220 --> 00:03:42,047 You're just too much. 103 00:03:42,178 --> 00:03:47,662 You see, I cut off my own ears to add to your collection 104 00:03:47,792 --> 00:03:49,620 of human ears. 105 00:03:49,751 --> 00:03:50,665 Oh. 106 00:03:50,795 --> 00:03:51,753 I love them. 107 00:03:51,883 --> 00:03:54,234 Do you hear what I hear? 108 00:03:54,364 --> 00:03:55,583 Because I hear nothing. 109 00:03:57,062 --> 00:03:58,325 Who's ringing our doorbell Christmas Eve? 110 00:03:58,455 --> 00:04:00,022 What? Come in. 111 00:04:00,152 --> 00:04:05,767 Please, take in a stranger on this cold and holy night. 112 00:04:05,897 --> 00:04:09,684 I stopped at the county clerk's office to find shelter, 113 00:04:09,814 --> 00:04:13,427 but they kicked me out on my buttocks. 114 00:04:13,557 --> 00:04:15,080 Erin. 115 00:04:15,211 --> 00:04:15,951 Come in. 116 00:04:16,081 --> 00:04:18,301 Help us trim our tree. 117 00:04:18,432 --> 00:04:21,217 This is the story of Christmas. 118 00:04:21,348 --> 00:04:25,221 This young man opened up a pet store. 119 00:04:25,352 --> 00:04:28,877 He had rescue dogs that had lots of lumps. 120 00:04:29,007 --> 00:04:31,009 Sebaceous cyst. 121 00:04:31,140 --> 00:04:34,186 These are bichon frises. 122 00:04:34,317 --> 00:04:37,538 It's a very nice dog if you're very wealthy 123 00:04:37,668 --> 00:04:40,584 and you carry your dog around in a goddamn purse. 124 00:04:40,715 --> 00:04:42,020 You know everything. 125 00:04:42,151 --> 00:04:46,634 He also befriended an angel with gigantism. 126 00:04:46,764 --> 00:04:50,638 And then his wife shot him right in the willy, 127 00:04:50,768 --> 00:04:55,425 and a fish jumped out of the water and swallowed it whole. 128 00:04:55,556 --> 00:04:57,601 Nota-merry Christmas, turds. 129 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 Who's the chimney sweep? 130 00:04:59,211 --> 00:05:00,952 Our friend. 131 00:05:01,083 --> 00:05:03,868 Is nothing sacred to you, Erin, not even this holy night? 132 00:05:03,999 --> 00:05:07,481 That's tough talk when I'm bringing you a little present. 133 00:05:07,611 --> 00:05:11,485 Santa, I guess, dropped them down my chimney by mistake. 134 00:05:11,615 --> 00:05:14,966 Our 2014 notary license renewal forms. 135 00:05:15,097 --> 00:05:17,186 But these were postmarked months ago. 136 00:05:17,317 --> 00:05:20,929 Look, it says they need to be notarized by midnight tonight. 137 00:05:21,059 --> 00:05:25,368 Or your license is revoked. 138 00:05:25,499 --> 00:05:27,588 Where's your Catholic Jesus now? 139 00:05:27,718 --> 00:05:28,589 Go, Erin. 140 00:05:28,719 --> 00:05:30,895 Please notarize these for us. 141 00:05:31,026 --> 00:05:32,723 It's Christmas Eve. 142 00:05:32,854 --> 00:05:33,855 Oh, OK. 143 00:05:33,985 --> 00:05:34,986 I'll do it. 144 00:05:35,117 --> 00:05:36,858 Oh, wait. 145 00:05:36,988 --> 00:05:39,339 I don't have my stamp. 146 00:05:39,469 --> 00:05:40,252 Whoops. 147 00:05:42,559 --> 00:05:44,169 Sorry. 148 00:05:44,300 --> 00:05:45,736 Well, I got to go. 149 00:05:45,867 --> 00:05:48,565 Services are starting at my gorgeous Presbyterian 150 00:05:48,696 --> 00:05:50,480 church, so later, losers. 151 00:05:57,313 --> 00:06:00,229 Is there anything I could do to help? 152 00:06:00,360 --> 00:06:01,926 What? 153 00:06:02,057 --> 00:06:06,714 We need a notary public by midnight tonight. 154 00:06:06,844 --> 00:06:09,325 Why didn't you say so? 155 00:06:13,460 --> 00:06:15,592 Oh! 156 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 Nuzzle my bossoms. 157 00:06:22,294 --> 00:06:24,340 Merry Christmas, Teresa. 158 00:06:24,471 --> 00:06:26,603 Merry Christmas, Gina. 159 00:06:26,734 --> 00:06:29,650 Our sisterhood is the greatest gift of all. 160 00:06:46,710 --> 00:06:49,539 Hi, I'm Ashlaheigh Braun-Samuels. 161 00:06:49,670 --> 00:06:51,498 I play Gina Fra Diavolo. 162 00:06:51,628 --> 00:06:54,501 And I'm Kulie Bishop, and I played Teresa Fra Diavolo. 163 00:06:54,631 --> 00:06:56,241 For this very special Christmas episode, 164 00:06:56,372 --> 00:07:01,246 we had the extreme pleasure of having renowned stage actress 165 00:07:01,377 --> 00:07:04,206 Olive Luce Davis the halfth. 166 00:07:04,336 --> 00:07:06,469 I was raised on a dude ranch. 167 00:07:06,600 --> 00:07:12,344 It was at that point that we learned that the actual Olive 168 00:07:12,475 --> 00:07:16,218 Luce Davis the halfth had been stuck in traffic all day 169 00:07:16,348 --> 00:07:20,265 and we'd been shooting with an insane woman off the street. 170 00:07:20,396 --> 00:07:24,400 She is coming over tonight for Parcheesi. 171 00:07:24,531 --> 00:07:28,012 No, she is not. 172 00:07:28,143 --> 00:07:31,407 Thank you so much for watching this exclusive behind the 173 00:07:31,538 --> 00:07:34,410 scenes look at "Notary Publix." 174 00:07:34,541 --> 00:07:35,367 You uninvite her. 175 00:07:35,498 --> 00:07:36,412 OK. 176 00:07:45,639 --> 00:07:46,901 That's the one way mirror. 177 00:07:47,031 --> 00:07:48,119 The witness is sitting behind there. 178 00:07:48,250 --> 00:07:48,990 Say hi. 179 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 Hi. 180 00:07:50,470 --> 00:07:52,123 Oh, and this is the height chart where 181 00:07:52,254 --> 00:07:53,516 we get to see how tall we are. 182 00:07:53,647 --> 00:07:55,126 You totally told me that you're 5'9". 183 00:07:55,257 --> 00:07:56,476 - Oh, boy. - You're such a liar. 184 00:07:56,606 --> 00:07:57,346 Oh, boy. 185 00:07:57,477 --> 00:07:58,913 Sorry! 186 00:07:59,043 --> 00:08:00,958 So you're going to introduce us? 187 00:08:01,089 --> 00:08:02,743 Guys, this is Sally. 188 00:08:02,873 --> 00:08:05,702 Sally, this is Ben, Gabe, Steve, and this is the guy who did it. 189 00:08:05,833 --> 00:08:07,051 Hi, guys. Hi. 190 00:08:07,182 --> 00:08:08,357 It's so nice to meet you. - No, no, no. 191 00:08:08,488 --> 00:08:09,532 You don't have to touch him. That's OK. 192 00:08:09,663 --> 00:08:10,968 Sally wanted to see where I worked, 193 00:08:11,099 --> 00:08:12,666 and I don't have a job, so I brought her here. 194 00:08:12,796 --> 00:08:14,232 OK, suspect one, please 195 00:08:14,363 --> 00:08:15,451 say the phrase on the card. 196 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 That's Officer Billingsley. 197 00:08:17,322 --> 00:08:18,933 He acts tough, but he's a real teddy bear. 198 00:08:19,063 --> 00:08:20,674 Oh. 199 00:08:20,804 --> 00:08:22,371 Shut your mouth or I'm going to eat your other eyeball! 200 00:08:22,502 --> 00:08:23,720 Oh my god. 201 00:08:23,851 --> 00:08:24,678 Oh, no, no, it's OK. 202 00:08:24,808 --> 00:08:26,897 He's a professional actor. 203 00:08:27,028 --> 00:08:27,942 Wow, you were great. 204 00:08:28,072 --> 00:08:28,899 I like her. 205 00:08:29,030 --> 00:08:30,335 Kev, I like this one. 206 00:08:30,466 --> 00:08:32,033 Number two. 207 00:08:32,163 --> 00:08:34,775 Shut your mouth or I'm going to eat your other eyeball. 208 00:08:34,905 --> 00:08:36,167 How long have you guys been dating? 209 00:08:36,298 --> 00:08:37,299 - Three months. - Three months. 210 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 Yeah. - Yeah. 211 00:08:38,996 --> 00:08:40,563 Number three. 212 00:08:40,694 --> 00:08:41,651 I'll have you know, Sally, he doesn't just bring anyone 213 00:08:41,782 --> 00:08:43,697 around here, not even his wife. 214 00:08:43,827 --> 00:08:45,916 Shut your mouth or I'll eat out your other eye! 215 00:08:46,047 --> 00:08:46,961 He must really like you. 216 00:08:47,091 --> 00:08:48,702 Guilty as charged, you know. 217 00:08:48,832 --> 00:08:50,138 I mean, not of-- not of this thing. 218 00:08:50,268 --> 00:08:51,139 You know, he did it. 219 00:08:51,269 --> 00:08:52,880 Number four. 220 00:08:53,010 --> 00:08:56,013 Shut your mouth or I'm going to eat your other eyeball. 221 00:08:56,144 --> 00:08:57,885 See, he obviously did it. 222 00:08:58,015 --> 00:08:59,582 Obviously did it. 223 00:08:59,713 --> 00:09:01,192 Sally, do you want to-- do you want to read the phrase? 224 00:09:01,323 --> 00:09:02,280 - Yeah. - It's a rush. 225 00:09:02,411 --> 00:09:03,325 You should do it. - Come on. 226 00:09:03,455 --> 00:09:04,979 I don't know what I'm doing. 227 00:09:05,109 --> 00:09:06,546 Officer, is it OK if she reads the phrase? 228 00:09:06,676 --> 00:09:07,851 OK, fine. Just make it quick. 229 00:09:07,982 --> 00:09:09,331 There you go. 230 00:09:09,461 --> 00:09:10,288 You're going to do great. 231 00:09:10,419 --> 00:09:11,638 You're going to do great. 232 00:09:11,768 --> 00:09:15,206 Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally! 233 00:09:15,337 --> 00:09:18,470 Shut, shut your face or I'm going to eat your-- 234 00:09:18,601 --> 00:09:20,516 one of your two eyeballs. 235 00:09:20,647 --> 00:09:22,039 Oh, that was great! 236 00:09:22,170 --> 00:09:23,737 No, no, no, no, no, you did so good. 237 00:09:23,867 --> 00:09:25,303 - No, no, stop. - That was great. 238 00:09:25,434 --> 00:09:26,478 That was great. No, no, no. 239 00:09:26,609 --> 00:09:27,523 - It was terrible. - You nailed it. 240 00:09:27,654 --> 00:09:28,480 - It was so bad. - Watch this. 241 00:09:28,611 --> 00:09:29,133 Number five. 242 00:09:29,264 --> 00:09:30,831 Watch this. 243 00:09:30,961 --> 00:09:33,573 Shut your mouth or I'm going to eat your other eyeball. 244 00:09:33,703 --> 00:09:34,661 That was great, Kev. 245 00:09:34,791 --> 00:09:35,662 That was so good. 246 00:09:35,792 --> 00:09:36,576 Well, what can I say? 247 00:09:36,706 --> 00:09:37,838 That was so good. 248 00:09:37,968 --> 00:09:39,448 Get your own lineup room, you two. 249 00:09:39,579 --> 00:09:40,971 Yeah, you guys. 250 00:09:41,102 --> 00:09:42,843 We should. 251 00:09:42,973 --> 00:09:44,366 You're under arrest for murder. 252 00:09:44,496 --> 00:09:45,672 No! 253 00:09:45,802 --> 00:09:46,934 Dammit! 254 00:09:47,064 --> 00:09:48,500 I was so close to eating your eyes. 255 00:09:48,631 --> 00:09:50,241 I'm going to eat all your eyeballs! 256 00:09:50,372 --> 00:09:51,982 All of your eyeballs! 257 00:09:52,113 --> 00:09:54,115 Just wait till I get your eyes! 258 00:09:54,245 --> 00:09:55,507 Just wait! 259 00:09:55,638 --> 00:09:58,946 Wow, she really wanted to eat your eyeball. 260 00:09:59,076 --> 00:10:01,035 Oh, you probably kissed her too. 261 00:10:01,165 --> 00:10:02,819 Kevin kissed chewed up eyeball. 262 00:10:02,950 --> 00:10:05,169 Oh my god, you're right. 263 00:10:05,300 --> 00:10:08,608 Oh my god, I kissed chewed up eyeball. 264 00:10:08,738 --> 00:10:10,827 I kissed chewed up eyeball! 265 00:10:18,792 --> 00:10:21,533 So who are you? 266 00:10:21,664 --> 00:10:22,578 Who are you? 267 00:10:33,023 --> 00:10:34,851 How about I go get changed? 268 00:10:34,982 --> 00:10:36,157 Let's get suited up. 269 00:10:43,555 --> 00:10:46,646 Your move, soldier. 270 00:10:46,776 --> 00:10:49,083 Ready for action 271 00:10:55,089 --> 00:10:56,307 This is going to get tricky. 272 00:10:56,438 --> 00:10:57,308 Oh, yeah. 273 00:10:57,439 --> 00:10:58,745 Right there. 274 00:10:58,875 --> 00:10:59,876 Oh, no. 275 00:11:00,007 --> 00:11:01,008 You just had it. 276 00:11:01,138 --> 00:11:02,749 Up, up. 277 00:11:02,879 --> 00:11:03,837 Down, down. 278 00:11:03,967 --> 00:11:05,273 Left, right. Left, right. 279 00:11:05,403 --> 00:11:06,187 B, A, Start. 280 00:11:06,317 --> 00:11:09,581 Oh, yes! 281 00:11:09,712 --> 00:11:11,018 Wait, wait. 282 00:11:11,148 --> 00:11:13,803 Do you have, you know? 283 00:11:13,934 --> 00:11:14,804 No. 284 00:11:17,851 --> 00:11:18,678 No. 285 00:11:22,116 --> 00:11:23,334 No. 286 00:11:23,465 --> 00:11:24,248 Condoms. 287 00:11:24,379 --> 00:11:25,293 Do you have condoms? 288 00:11:28,296 --> 00:11:29,558 Care package on its way. 289 00:11:44,442 --> 00:11:47,097 Hard point secure. 290 00:11:47,228 --> 00:11:48,882 Yeah. 291 00:11:49,012 --> 00:11:51,145 Oh. 292 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 Hold your ground, soldier! 293 00:11:53,103 --> 00:11:55,976 Hold your ground, soldier! 294 00:11:56,106 --> 00:11:57,281 Think about baseball! 295 00:12:01,155 --> 00:12:02,112 Can't win them all, soldier. 296 00:12:05,115 --> 00:12:06,073 Hey. 297 00:12:06,203 --> 00:12:06,987 Hey. 298 00:12:07,117 --> 00:12:07,988 Respond. 299 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 Jack, respond. 300 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 Respond. 301 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 - Are you going to teabag him? - What? 302 00:12:13,210 --> 00:12:14,081 No. 303 00:12:23,568 --> 00:12:24,439 Where are we? 304 00:12:24,569 --> 00:12:26,049 Is this the Apple Store? 305 00:12:26,180 --> 00:12:27,964 Welcome, Tremaine sisters. 306 00:12:28,095 --> 00:12:28,922 Hi. 307 00:12:29,052 --> 00:12:30,575 Drisella, Anastasia. 308 00:12:30,706 --> 00:12:31,707 She's Anastasia. I'm Drisella. 309 00:12:31,838 --> 00:12:32,577 I'm Anastasia. 310 00:12:32,708 --> 00:12:34,405 I don't care. 311 00:12:34,536 --> 00:12:36,277 Can you get me a spring water, servant man? 312 00:12:36,407 --> 00:12:37,408 And wash these clothes. 313 00:12:37,539 --> 00:12:38,496 And poison my sister. 314 00:12:38,627 --> 00:12:39,628 And darn these socks. 315 00:12:39,759 --> 00:12:40,542 No. 316 00:12:40,672 --> 00:12:41,804 I won't. 317 00:12:41,935 --> 00:12:43,327 Fine, but we're telling Mother. 318 00:12:43,458 --> 00:12:45,112 Listen, you cows, I'm going to make this brief. 319 00:12:45,242 --> 00:12:46,374 You're not getting into heaven. 320 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 Why not? 321 00:12:48,332 --> 00:12:52,249 For starters, you enslaved and abused your lovely stepsister. 322 00:12:52,380 --> 00:12:53,250 What, Cinderella? 323 00:12:53,381 --> 00:12:54,512 She talks to rodents. 324 00:12:54,643 --> 00:12:56,079 She makes them little outfits. 325 00:12:56,210 --> 00:12:57,472 She's crazy. 326 00:12:57,602 --> 00:12:59,430 Yeah, well, you're both really bad people? 327 00:12:59,561 --> 00:13:00,954 A bad person? 328 00:13:01,084 --> 00:13:02,477 I'm better than her. 329 00:13:02,607 --> 00:13:04,435 You think you're better than me? 330 00:13:04,566 --> 00:13:05,480 She takes sleeping pills. 331 00:13:05,610 --> 00:13:06,873 Only when I'm hungry. 332 00:13:07,003 --> 00:13:08,352 She gave the duke a blowy in the woods. 333 00:13:08,483 --> 00:13:10,137 Yeah, so he'd take me to the ball. 334 00:13:10,267 --> 00:13:11,529 Sounds like you got both his balls. 335 00:13:11,660 --> 00:13:13,096 - No, just one. - Ow! 336 00:13:13,227 --> 00:13:14,619 - Ow! - Ow! 337 00:13:14,750 --> 00:13:15,620 Ow! 338 00:13:15,751 --> 00:13:16,883 Ow! 339 00:13:17,013 --> 00:13:17,797 Ow! 340 00:13:17,927 --> 00:13:19,581 Ow! 341 00:13:19,711 --> 00:13:20,712 Stop it! 342 00:13:20,843 --> 00:13:22,366 Both of you! 343 00:13:22,497 --> 00:13:23,280 You stop. 344 00:13:23,411 --> 00:13:24,455 You stop. 345 00:13:24,586 --> 00:13:26,457 Stop. 346 00:13:26,588 --> 00:13:27,763 He's kind of sweet, though. 347 00:13:27,894 --> 00:13:30,026 Yeah, and authoritative. 348 00:13:30,157 --> 00:13:32,899 And, like, cute enough. 349 00:13:33,029 --> 00:13:34,291 I saw him first. 350 00:13:34,422 --> 00:13:35,336 No you didn't! 351 00:13:35,466 --> 00:13:38,165 Shoot for it! 352 00:13:42,256 --> 00:13:43,213 Throw paper! 353 00:13:45,955 --> 00:13:47,914 Gals, gals, I have an idea. 354 00:13:48,044 --> 00:13:48,828 I'll make you a deal. 355 00:13:48,958 --> 00:13:50,307 How about this. 356 00:13:50,438 --> 00:13:55,182 If either of you can fit into this glass slipper, 357 00:13:55,312 --> 00:13:56,444 you get to go to heaven. 358 00:13:56,574 --> 00:13:57,445 Deal. 359 00:14:02,711 --> 00:14:04,452 That tickles. 360 00:14:04,582 --> 00:14:06,193 My mama says I have an athlete's 361 00:14:06,323 --> 00:14:09,239 foot, whatever that means. 362 00:14:09,370 --> 00:14:10,850 OK, you know what, I can't do this, 363 00:14:10,980 --> 00:14:13,113 so you both get into heaven. 364 00:14:13,243 --> 00:14:14,331 It's the second door on the right. 365 00:14:14,462 --> 00:14:16,072 Yay! 366 00:14:16,203 --> 00:14:17,160 No, me first. 367 00:14:17,291 --> 00:14:18,248 Oh, no, me first. 368 00:14:18,379 --> 00:14:19,380 - No, me first. - Oh, come on. 369 00:14:19,510 --> 00:14:20,381 Me first. 370 00:14:20,511 --> 00:14:21,295 Me first. 371 00:14:21,425 --> 00:14:22,296 me first. 372 00:14:22,426 --> 00:14:23,123 No, me first. 373 00:14:23,253 --> 00:14:24,080 No, me. 374 00:14:24,211 --> 00:14:25,429 Me first. 375 00:14:28,737 --> 00:14:36,745 The past, the present, the future, with Emily Heller. 376 00:14:36,876 --> 00:14:39,704 Hi, I'm psychic style performer Emily Heller, 377 00:14:39,835 --> 00:14:43,273 and I'm here with comedic performer Reggie Watts. 378 00:14:43,404 --> 00:14:44,884 And we're going to find out what the cards 379 00:14:45,014 --> 00:14:47,277 have to say about his future. 380 00:14:47,408 --> 00:14:48,670 Reggie, are you ready? 381 00:14:48,800 --> 00:14:50,411 Oui. 382 00:14:50,541 --> 00:14:52,761 Have you thought about what question you'd like answered? 383 00:14:52,892 --> 00:14:56,504 I would like to know how my relationship 384 00:14:56,634 --> 00:14:58,245 is going to turn out. 385 00:14:58,375 --> 00:14:59,507 Your relationship with? 386 00:14:59,637 --> 00:15:01,291 A person. A human. 387 00:15:01,422 --> 00:15:02,162 A human lady. 388 00:15:02,292 --> 00:15:03,641 OK. 389 00:15:03,772 --> 00:15:05,165 Think about the question and shuffle the deck. 390 00:15:05,295 --> 00:15:06,775 OK. 391 00:15:06,906 --> 00:15:08,429 So I'm going to do this Vegas style. 392 00:15:08,559 --> 00:15:10,866 Uh, I'm not looking because I don't believe in gambling, 393 00:15:10,997 --> 00:15:12,824 so I don't want to know what Vegas style is. 394 00:15:12,955 --> 00:15:14,174 You take a chance. 395 00:15:14,304 --> 00:15:15,131 Here you go. 396 00:15:15,262 --> 00:15:16,002 I'm not taking a chance. 397 00:15:16,132 --> 00:15:17,177 That's the point. 398 00:15:17,307 --> 00:15:20,354 First card, the Emperor. 399 00:15:20,484 --> 00:15:22,356 The Devil. 400 00:15:22,486 --> 00:15:25,446 It's actually the Emperor. 401 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 Oh, yeah, it is. 402 00:15:27,317 --> 00:15:28,840 Is there someone who has too much power over your life 403 00:15:28,971 --> 00:15:29,754 right now? 404 00:15:29,885 --> 00:15:32,453 What about a concept? 405 00:15:32,583 --> 00:15:35,021 Like an abstract concept? 406 00:15:35,151 --> 00:15:37,980 Yeah, like an idea or a concept. 407 00:15:38,111 --> 00:15:39,242 That could be it. 408 00:15:39,373 --> 00:15:40,417 What were-- what were you thinking? 409 00:15:40,548 --> 00:15:43,551 Like, like the concept of my dad. 410 00:15:46,771 --> 00:15:47,859 Yeah, I could see that. 411 00:15:47,990 --> 00:15:51,037 Next card, Two of Swords. 412 00:15:51,167 --> 00:15:53,474 Is there were a woman in your life 413 00:15:53,604 --> 00:15:57,782 who is maybe uncautious, incautious? 414 00:15:57,913 --> 00:15:58,696 Yes. 415 00:15:58,827 --> 00:15:59,654 Yeah, yeah. 416 00:15:59,784 --> 00:16:00,481 She worked in the circus. 417 00:16:00,611 --> 00:16:01,569 Interesting. 418 00:16:01,699 --> 00:16:02,874 What did she do in the circus? 419 00:16:03,005 --> 00:16:06,835 She was a target for a knife thrower. 420 00:16:06,966 --> 00:16:07,836 I don't know what to say. 421 00:16:07,967 --> 00:16:09,055 This is giving me the runs. 422 00:16:09,185 --> 00:16:10,099 I've got the runs. 423 00:16:10,230 --> 00:16:12,493 This is-- it's just so accurate. 424 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 I mean, it's always accurate when I do this, 425 00:16:14,582 --> 00:16:18,412 but with you it's exactly as accurate as it always is. 426 00:16:18,542 --> 00:16:19,761 And that gives you the runs? 427 00:16:19,891 --> 00:16:21,023 Yeah. 428 00:16:21,154 --> 00:16:22,198 The runs. 429 00:16:22,329 --> 00:16:23,243 You know, when your whole body is 430 00:16:23,373 --> 00:16:25,201 running up and down with cold. 431 00:16:25,332 --> 00:16:27,203 No. 432 00:16:27,334 --> 00:16:28,378 That's not what the runs is. 433 00:16:28,509 --> 00:16:31,425 Next card, the Chariot. 434 00:16:31,555 --> 00:16:35,168 So does it freak you out that this cat has boobs? 435 00:16:35,298 --> 00:16:40,738 No, it's always my hope that cats have boobs. 436 00:16:40,869 --> 00:16:43,176 Like, in the human place instead of, like, the normal place. 437 00:16:43,306 --> 00:16:44,046 Yeah. 438 00:16:44,177 --> 00:16:45,917 Because I think it's-- 439 00:16:46,048 --> 00:16:47,919 it makes cats sexier. 440 00:16:48,050 --> 00:16:49,878 They're not that sexy. 441 00:16:50,009 --> 00:16:50,879 They can be more sexy. 442 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Yeah. 443 00:16:52,533 --> 00:16:56,363 Yeah, my last cat, I gave it a breast augmentation 444 00:16:56,493 --> 00:17:00,193 in the chest area just to see if the theory was correct, 445 00:17:00,323 --> 00:17:02,543 and it looks good. 446 00:17:02,673 --> 00:17:04,240 It's like, when they're laying down, 447 00:17:04,371 --> 00:17:06,416 you know, like in that weird, like, pose like that, 448 00:17:06,547 --> 00:17:07,374 it's just-- 449 00:17:07,504 --> 00:17:08,723 it's ridiculous. 450 00:17:08,853 --> 00:17:10,029 Paint me like one of your French girls. 451 00:17:10,159 --> 00:17:11,769 Yeah, yeah, exactly. 452 00:17:11,900 --> 00:17:14,685 And then I had them remove the other-- the other boobs. 453 00:17:14,816 --> 00:17:15,643 Yeah. 454 00:17:15,773 --> 00:17:16,557 The lower boobs. 455 00:17:16,687 --> 00:17:17,732 And so it looks-- 456 00:17:17,862 --> 00:17:19,473 Probably helped her self-esteem. 457 00:17:19,603 --> 00:17:20,343 A lot. 458 00:17:20,474 --> 00:17:21,649 Yeah. 459 00:17:21,779 --> 00:17:22,519 Yeah, definitely a different walk. 460 00:17:22,650 --> 00:17:24,565 More front heavy. 461 00:17:24,695 --> 00:17:26,393 More prone to tipping forward. 462 00:17:26,523 --> 00:17:27,829 Yeah. 463 00:17:27,959 --> 00:17:29,831 These are all really bad signs, by the way. 464 00:17:29,961 --> 00:17:31,180 Just really bad. 465 00:17:31,311 --> 00:17:32,486 OK. 466 00:17:32,616 --> 00:17:34,270 Are you ready for your final outcome? 467 00:17:34,401 --> 00:17:35,489 The final out-- 468 00:17:35,619 --> 00:17:36,881 We're going to have to cut that out 469 00:17:37,012 --> 00:17:38,013 because we don't have the rights to that. 470 00:17:38,144 --> 00:17:38,927 Can we do the melody? 471 00:17:39,058 --> 00:17:39,971 Change it a little bit. 472 00:17:40,102 --> 00:17:42,931 Yeah, like, the final . 473 00:17:47,327 --> 00:17:49,155 Da-uh. 474 00:17:49,285 --> 00:17:51,592 Oh, you changed the last note. 475 00:17:51,722 --> 00:17:53,289 I think we can probably get that cleared. 476 00:17:53,420 --> 00:17:54,595 OK. 477 00:17:54,725 --> 00:17:56,249 Final card, Eight of Swords. 478 00:17:56,379 --> 00:17:57,641 You guys should break up. 479 00:17:57,772 --> 00:17:59,382 Yeah, I think-- yeah, I think so. 480 00:17:59,513 --> 00:18:03,169 I think we should break up and then see what happens, 481 00:18:03,299 --> 00:18:04,518 because you never know. 482 00:18:04,648 --> 00:18:06,781 Sometimes you break up to reform again. 483 00:18:06,911 --> 00:18:07,956 Yeah. 484 00:18:08,087 --> 00:18:09,175 That's not going to happen here. 485 00:18:09,305 --> 00:18:10,306 This was a great reading. 486 00:18:10,437 --> 00:18:12,569 I feel really good about it. 487 00:18:12,700 --> 00:18:15,355 And that's just-- it's going to be-- it's $65, 488 00:18:15,485 --> 00:18:17,748 but we went over, so it's going to be $129. 489 00:18:17,879 --> 00:18:19,881 I didn't think I was going to have to pay for this? 490 00:18:20,011 --> 00:18:22,449 Well, I gave you a reading. 491 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 I don't do this for free. 492 00:18:24,973 --> 00:18:26,931 You should-- you should make that more clear. 493 00:18:27,062 --> 00:18:28,194 Well, I'm making it clear now. 494 00:18:28,324 --> 00:18:29,195 It's like-- 495 00:18:56,091 --> 00:18:56,918 Are you putting on makeup? 496 00:18:57,048 --> 00:18:57,788 What? 497 00:18:57,919 --> 00:19:00,226 No, it's, it's medicine. 498 00:19:05,840 --> 00:19:07,755 I just want-- 499 00:19:07,885 --> 00:19:14,414 I wanted to look nice for you because last night was so hot. 500 00:19:14,544 --> 00:19:15,371 Yeah. 501 00:19:15,502 --> 00:19:17,156 Yeah, that was fun. 502 00:19:17,286 --> 00:19:21,725 But just to-- just to make sure, this is like a no-strings kind 503 00:19:21,856 --> 00:19:23,118 of thing, right? 504 00:19:23,249 --> 00:19:24,163 Yeah, totally. 505 00:19:24,293 --> 00:19:25,381 No strings. 506 00:19:25,512 --> 00:19:27,992 Strings like thread, like knitting. 507 00:19:28,123 --> 00:19:29,690 Who does that? 508 00:19:29,820 --> 00:19:32,780 No, I meant, like, no strings like, like this is casual. 509 00:19:32,910 --> 00:19:34,260 Oh my gosh, totally casual. 510 00:19:34,390 --> 00:19:37,611 Yeah, like all I want is your ... 511 00:19:37,741 --> 00:19:39,700 That's, that's great. 512 00:19:39,830 --> 00:19:41,658 I mean, we can hook up some more. 513 00:19:41,789 --> 00:19:42,920 Great. 514 00:19:43,051 --> 00:19:44,095 No, I mean-- not, not right now. 515 00:19:44,226 --> 00:19:45,184 Like, some other time. - Totally. 516 00:19:45,314 --> 00:19:46,750 Yeah, no strings. 517 00:19:46,881 --> 00:19:48,404 Super cas. 518 00:19:48,535 --> 00:19:49,623 I'm just not looking for a relationship right now. 519 00:19:49,753 --> 00:19:51,625 Oh, relationship? 520 00:19:51,755 --> 00:19:53,453 I don't even like to say that word. 521 00:19:53,583 --> 00:19:56,412 I mean, the last thing I'm even thinking about 522 00:19:56,543 --> 00:20:00,721 is the possibility of going on a romantic date with you 523 00:20:00,851 --> 00:20:04,028 to, like, your favorite restaurant or one of mine 524 00:20:04,159 --> 00:20:05,987 and sharing each other's interests 525 00:20:06,117 --> 00:20:11,210 and finding ourselves drawn to each other like compasses 526 00:20:11,340 --> 00:20:12,211 to the north. 527 00:20:15,518 --> 00:20:16,258 No way. 528 00:20:16,389 --> 00:20:17,781 Not what I want. 529 00:20:17,912 --> 00:20:19,218 Right. 530 00:20:19,348 --> 00:20:20,610 Yeah, because for me, I'm just like not-- 531 00:20:20,741 --> 00:20:22,003 I'm not in that place right now. 532 00:20:22,133 --> 00:20:23,831 Who is at that place, right? 533 00:20:23,961 --> 00:20:26,921 I mean, it literally makes me gag just thinking 534 00:20:27,051 --> 00:20:30,316 about the possibility of being in a relationship where we move 535 00:20:30,446 --> 00:20:33,275 in with each other because we find ourselves spending so 536 00:20:33,406 --> 00:20:35,103 much time at each other's place anyway, 537 00:20:35,234 --> 00:20:40,848 and then one day, out of the blue, when I least expect it, 538 00:20:40,978 --> 00:20:45,679 you get down on one knee and you ask me to marry you, 539 00:20:45,809 --> 00:20:48,464 and that ring that means so much more 540 00:20:48,595 --> 00:20:50,858 than the countless diamonds that make it up, 541 00:20:50,988 --> 00:20:54,949 because it is a symbol of our undying love for each other. 542 00:20:59,258 --> 00:21:02,217 Gross, right? 543 00:21:02,348 --> 00:21:05,612 See, it seems like you want something more than casual. 544 00:21:05,742 --> 00:21:08,223 Hmm, really? 545 00:21:08,354 --> 00:21:09,093 A little bit. 546 00:21:09,224 --> 00:21:11,182 Oh, I see. 547 00:21:11,313 --> 00:21:14,795 OK, let me be like crystal clear, OK? 548 00:21:14,925 --> 00:21:17,537 I would rather have, like, a rabid monkey, 549 00:21:17,667 --> 00:21:21,454 like, claw my face off than to even think 550 00:21:21,584 --> 00:21:26,546 about a future with you where we stare into each other's eyes 551 00:21:26,676 --> 00:21:29,157 and realize that we're more attracted to each other 552 00:21:29,288 --> 00:21:32,943 than the first day we met, which was last night. 553 00:21:33,074 --> 00:21:38,558 And we still make passionate love to each other every day, 554 00:21:38,688 --> 00:21:41,474 sometimes in the morning sometimes in the afternoon. 555 00:21:41,604 --> 00:21:44,259 But at the same time, we still have a perfectly balanced 556 00:21:44,390 --> 00:21:47,262 family life, and I write a blog about it that's better 557 00:21:47,393 --> 00:21:50,657 than Gwyneth Paltrow's. 558 00:21:50,787 --> 00:21:53,834 No, no, no. 559 00:21:53,964 --> 00:21:56,706 Bad idea alert. 560 00:21:56,837 --> 00:21:59,013 OK, on second thought, I don't-- 561 00:21:59,143 --> 00:22:01,232 I don't think maybe we should hook up anymore. 562 00:22:01,363 --> 00:22:03,713 Oh. 563 00:22:03,844 --> 00:22:05,280 You're too attached to me. 564 00:22:05,411 --> 00:22:08,762 No, I feel like if we continue to do this, 565 00:22:08,892 --> 00:22:10,329 I'm going to be leading you on. 566 00:22:10,459 --> 00:22:11,591 No way. 567 00:22:11,721 --> 00:22:16,204 You and me, dude, just slam pieces. 568 00:22:16,335 --> 00:22:21,775 You know, like, slam pieces. 569 00:22:21,905 --> 00:22:23,864 OK, I'm going to go. 570 00:22:23,994 --> 00:22:25,996 All right, I'm just going to grab my shoes. 571 00:22:26,127 --> 00:22:26,954 When I least expect it. 572 00:22:27,084 --> 00:22:28,042 Yes, I'll marry you! 573 00:22:34,918 --> 00:22:36,398 We should call your mom. 574 00:22:36,529 --> 00:22:37,356 Give me her number. 575 00:22:37,486 --> 00:22:38,661 You know what, it's fine. 576 00:22:38,792 --> 00:22:40,141 I took it from your phone last night. 577 00:22:40,271 --> 00:22:42,404 I'll call her. 39755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.