All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E12.Im.Not.Your.Teacher.So.Im.Not.Gonna.Send.You.to.Detention.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:06,310 So there's three of you in the band. 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,530 Where is Danielle today? 3 00:00:08,660 --> 00:00:09,574 She isn't feeling well. 4 00:00:09,705 --> 00:00:10,532 Yeah. 5 00:00:10,662 --> 00:00:13,665 She's super sick. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,624 No, she's just like regular sick. 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,366 Not with the bunny ears. 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,194 Yeah, I think you just like doing that. 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,500 My name's Janessa Slater and I'm a media coach 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,067 who's helped hundreds of bands. 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,416 This is "Sound Advice." 12 00:00:28,506 --> 00:00:31,031 So you guys are sisters and your last name is Haim. 13 00:00:31,161 --> 00:00:33,076 So you're kind of like the female Nelson 14 00:00:33,207 --> 00:00:34,991 with slightly shorter hair. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,515 I don't think anyone's ever said that. 16 00:00:37,646 --> 00:00:39,474 No one's ever really compared us to Nelson. 17 00:00:39,604 --> 00:00:40,518 We love-- - I'm down. 18 00:00:40,649 --> 00:00:41,128 I love Nelson. - I'm down. 19 00:00:41,258 --> 00:00:42,868 I mean-- 20 00:00:42,999 --> 00:00:44,609 OK, I'm glad that you love Nelson because if you didn't, 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,568 we'd have more than words. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,178 Isn't that extreme? 23 00:00:48,309 --> 00:00:49,614 Isn't that-- 24 00:00:49,745 --> 00:00:53,749 It might be extreme but that's just how I roll. 25 00:00:53,879 --> 00:00:56,360 So what does "Haim" mean in Hebrew? 26 00:00:56,491 --> 00:00:57,666 OK, let me guess. 27 00:00:57,796 --> 00:00:59,624 She who parts hair in the middle. 28 00:00:59,755 --> 00:01:01,017 No, It actually means life. 29 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 Yeah, it means life. 30 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 Like you know, the Black Eyed Peas song. 31 00:01:05,326 --> 00:01:06,109 "Mazel tov. 32 00:01:06,240 --> 00:01:06,979 L'chaim." 33 00:01:07,110 --> 00:01:07,980 It's like a cheers. 34 00:01:08,111 --> 00:01:09,112 It's like a life thing. 35 00:01:09,243 --> 00:01:10,809 Yeah. 36 00:01:10,940 --> 00:01:13,116 But does it also mean she who parts hair in the middle. 37 00:01:13,247 --> 00:01:17,077 Este, you're known for making bass face during concerts. 38 00:01:17,207 --> 00:01:18,426 Can I see what that looks like? 39 00:01:18,556 --> 00:01:20,645 I can't do it unless I'm playing bass. 40 00:01:20,776 --> 00:01:22,952 It's not like-- it's not like something I can just-- 41 00:01:23,083 --> 00:01:23,953 - Like turn on. - do. 42 00:01:24,084 --> 00:01:24,867 OK. 43 00:01:24,997 --> 00:01:26,216 Well let me just-- 44 00:01:26,347 --> 00:01:27,391 I just want to give you some alternative 45 00:01:27,522 --> 00:01:28,349 faces you might want to do. 46 00:01:28,479 --> 00:01:30,133 OK. 47 00:01:30,264 --> 00:01:33,005 So like the faces that you do now are kind of like this. 48 00:01:33,136 --> 00:01:34,572 But I feel like you could do other ones. 49 00:01:34,703 --> 00:01:36,487 You know, like you could be like. 50 00:01:36,618 --> 00:01:38,794 You know, like I'm surprised I'm playing music. 51 00:01:38,924 --> 00:01:40,970 Or like, you know, like I'm-- 52 00:01:41,101 --> 00:01:42,276 What's that one? 53 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 I'm kind of quiet, or playing music, 54 00:01:45,279 --> 00:01:47,281 or you know, like frowning. 55 00:01:47,411 --> 00:01:48,891 I'm frowning. 56 00:01:49,021 --> 00:01:50,501 I'm playing music instead of always just being like, 57 00:01:50,632 --> 00:01:52,677 you know, like-- 58 00:01:52,808 --> 00:01:54,375 That was terrifying. 59 00:01:54,505 --> 00:01:56,725 OK, so now I'm going to read some lyrics from your song 60 00:01:56,855 --> 00:01:58,379 forever and give you some feedback. 61 00:01:58,509 --> 00:01:59,336 OK. 62 00:01:59,467 --> 00:02:00,424 Hey you. 63 00:02:00,555 --> 00:02:02,034 Remember me. 64 00:02:02,165 --> 00:02:03,645 Remember love. 65 00:02:03,775 --> 00:02:06,691 Remember trying to stay together. 66 00:02:06,822 --> 00:02:08,780 I just feel like you can maybe make your lyrics a little bit 67 00:02:08,911 --> 00:02:10,478 more personal, you know. 68 00:02:10,608 --> 00:02:13,568 Like maybe remember when we went to Urban Outfitters, 69 00:02:13,698 --> 00:02:16,179 and it was closed, and we like lost our minds. 70 00:02:16,310 --> 00:02:19,400 Remember when we like couldn't find 71 00:02:19,530 --> 00:02:24,666 like our weird high heeled boots and we like lost it. 72 00:02:24,796 --> 00:02:27,147 I mean, if that's the kind of song you want to write. 73 00:02:29,323 --> 00:02:30,541 OK. 74 00:02:30,672 --> 00:02:32,630 You guys, OK, let's gab about Danielle. 75 00:02:32,761 --> 00:02:34,110 OK, this is my impression of Danielle. 76 00:02:38,897 --> 00:02:40,943 Is this the impression? 77 00:02:41,073 --> 00:02:44,207 Like I know you guys are like all sisters and stuff. 78 00:02:44,338 --> 00:02:49,081 But like-- are we like kind of mad that she didn't come? 79 00:02:49,212 --> 00:02:50,082 Not mad. 80 00:02:50,213 --> 00:02:51,214 She's like actually ill. 81 00:02:51,345 --> 00:02:52,868 It's like-- 82 00:02:52,998 --> 00:02:55,262 Did she not come because she was like being a bitch? 83 00:02:55,392 --> 00:02:56,567 Stop talking shit about my sister. 84 00:02:56,698 --> 00:02:57,786 Yeah. It's pretty-- 85 00:02:57,916 --> 00:02:58,874 - It's not nice. - It's pretty low. 86 00:02:59,004 --> 00:03:00,092 She's like actually sick. 87 00:03:00,223 --> 00:03:01,833 But are you guys, like, so pissed? 88 00:03:01,964 --> 00:03:03,487 Like you're just like, oh. 89 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 No. 90 00:03:05,054 --> 00:03:06,490 Like really, I like want to call her now. 91 00:03:06,621 --> 00:03:08,013 Yeah. 92 00:03:08,144 --> 00:03:09,972 And be like you're being a total div', Dani? 93 00:03:10,102 --> 00:03:11,539 "Div'?" 94 00:03:11,669 --> 00:03:12,670 Yeah, I'm surprised you've never heard that term. 95 00:03:12,801 --> 00:03:14,150 It's huge in the music indo. 96 00:03:14,281 --> 00:03:15,717 Do you want to call Danielle? 97 00:03:15,847 --> 00:03:17,545 I kinda-- I feel like, yeah, maybe we should call. 98 00:03:17,675 --> 00:03:18,589 I feel really bad now. 99 00:03:18,720 --> 00:03:20,548 I was sick and I made it here. 100 00:03:20,678 --> 00:03:26,597 Excuse me. 101 00:03:42,787 --> 00:03:44,136 Hi I'm Eliot Glazer. 102 00:03:44,267 --> 00:03:45,312 And I'm Ilana Glazer. 103 00:03:45,442 --> 00:03:47,183 And this is KRAP TV. 104 00:03:56,236 --> 00:03:58,586 KRAP TV presents. 105 00:03:58,716 --> 00:03:59,500 Presents. 106 00:04:01,893 --> 00:04:04,853 That was actually a notebook full of my stats 107 00:04:04,983 --> 00:04:05,723 from the actual game. 108 00:04:05,854 --> 00:04:06,681 I know. 109 00:04:06,811 --> 00:04:08,335 Look-- 110 00:04:08,465 --> 00:04:09,988 I just want to make an apology to our Asian friends. 111 00:04:10,119 --> 00:04:12,252 It's like I just put on a hat and did a weird voice. 112 00:04:12,382 --> 00:04:14,428 I love that we used a pom pom as a wig. 113 00:04:14,558 --> 00:04:16,865 He took a gerbil home, like, from class, 114 00:04:16,995 --> 00:04:18,345 like, let the gerbil take a-- 115 00:04:18,475 --> 00:04:20,782 like, dumps all up in those pom poms. 116 00:04:20,912 --> 00:04:22,523 And then that shits on my head. 117 00:04:22,653 --> 00:04:25,656 And she just shook it out, and there was poop coming out. 118 00:04:25,787 --> 00:04:27,049 Oh, I like how you have a little potbelly. 119 00:04:30,313 --> 00:04:32,054 A little girl with a potbelly. 120 00:04:32,184 --> 00:04:33,229 It's so cute. It's cute. 121 00:04:33,360 --> 00:04:34,143 All kids have them. 122 00:04:34,274 --> 00:04:35,536 But it's cute. 123 00:04:35,666 --> 00:04:37,538 I had the movements of a middle aged woman. 124 00:04:37,668 --> 00:04:39,322 And I'm telling you like, gender wise. 125 00:04:39,453 --> 00:04:41,585 I was like, now, what can I go for you, you know what I mean? 126 00:04:41,716 --> 00:04:45,110 And you're like doo, doo, doo, doo. 127 00:04:45,241 --> 00:04:47,025 You channeled your energy in a cool-- 128 00:04:47,156 --> 00:04:48,940 I channeled my energy in a cool way 129 00:04:49,071 --> 00:04:50,594 that could only be channeled by someone 130 00:04:50,725 --> 00:04:52,596 who didn't have any friends. 131 00:05:05,043 --> 00:05:06,654 Hey. 132 00:05:06,784 --> 00:05:08,133 Excuse me, I'm just going to grab some water. 133 00:05:08,264 --> 00:05:09,483 Tony Hale. Tony Hale. 134 00:05:09,613 --> 00:05:10,745 What's your name? 135 00:05:10,875 --> 00:05:12,224 I'm Rob King. I'm your biggest fan. 136 00:05:12,355 --> 00:05:13,487 Oh, that's so nice. 137 00:05:13,617 --> 00:05:14,705 Rob, I appreciate that. - Absolutely. 138 00:05:14,836 --> 00:05:15,706 I'm just going to release my hand. 139 00:05:15,837 --> 00:05:16,925 - Yeah. - Thank you so much. 140 00:05:17,055 --> 00:05:17,882 Oh, my gosh. "Veep." 141 00:05:18,013 --> 00:05:18,666 Yeah. Yeah. 142 00:05:18,796 --> 00:05:19,580 Yeah. Yeah. 143 00:05:19,710 --> 00:05:20,450 Do you watch it? - Yeah. 144 00:05:20,581 --> 00:05:21,625 - Do you do? - Yeah. 145 00:05:21,756 --> 00:05:22,757 Oh, that's nice. Thanks, dude. 146 00:05:22,887 --> 00:05:24,106 - Do you like it? - I do. 147 00:05:24,236 --> 00:05:25,499 Very nice people. 148 00:05:25,629 --> 00:05:27,196 Funny writing and we have a really good time. 149 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 Yeah. 150 00:05:28,458 --> 00:05:29,677 I have a good time. - Do you? 151 00:05:29,807 --> 00:05:30,852 - Yeah. - Oh, that's so nice. 152 00:05:30,982 --> 00:05:32,114 Can I ask you some more questions? 153 00:05:32,244 --> 00:05:33,028 Please. 154 00:05:33,158 --> 00:05:34,116 OK. 155 00:05:34,246 --> 00:05:35,509 Wow, you got cards. 156 00:05:35,639 --> 00:05:37,598 Just keep them there just in case. 157 00:05:37,728 --> 00:05:39,426 - Just in case you run into me? - Yeah, you never know. 158 00:05:39,556 --> 00:05:40,731 Sure. 159 00:05:40,862 --> 00:05:41,732 So it's-- what's it-- what's it like 160 00:05:41,863 --> 00:05:42,690 working in the White House? 161 00:05:45,083 --> 00:05:47,651 It's-- it's a show about-- 162 00:05:47,782 --> 00:05:48,957 about the White House. 163 00:05:49,087 --> 00:05:50,132 We don't actually work there but we-- 164 00:05:50,262 --> 00:05:51,176 No. No. 165 00:05:51,307 --> 00:05:52,395 Yeah. Yeah. 166 00:05:52,526 --> 00:05:53,222 - That's OK. - I know that. 167 00:05:53,353 --> 00:05:54,266 No. No. 168 00:05:54,397 --> 00:05:55,267 I know. It looks very real. 169 00:05:55,398 --> 00:05:56,356 It's so cool. And real. 170 00:05:56,486 --> 00:05:57,269 Very life like. 171 00:05:57,400 --> 00:05:58,183 Very real. 172 00:05:58,314 --> 00:05:59,054 It's shot very gritty. 173 00:05:59,184 --> 00:06:00,360 The sets are fan-- 174 00:06:00,490 --> 00:06:01,186 I can see how you would think that. 175 00:06:01,317 --> 00:06:02,362 I'm not Gary Walsh. 176 00:06:02,492 --> 00:06:03,275 - I like him. - Isn't he great? 177 00:06:03,406 --> 00:06:04,407 - Yeah. - He's great. 178 00:06:04,538 --> 00:06:05,365 Yeah. 179 00:06:05,495 --> 00:06:07,018 I'm the guy playing him. 180 00:06:07,149 --> 00:06:08,585 We're different. - Totally. 181 00:06:08,716 --> 00:06:09,586 You got that, right? 182 00:06:09,717 --> 00:06:10,413 Sometimes the same though? 183 00:06:10,544 --> 00:06:11,283 No. 184 00:06:11,414 --> 00:06:12,328 OK. 185 00:06:12,459 --> 00:06:13,373 Do you have another question? 186 00:06:13,503 --> 00:06:14,635 I feel like I'm in a pageant. 187 00:06:14,765 --> 00:06:16,201 What are your thoughts on tax reform? 188 00:06:16,332 --> 00:06:17,986 I don't know how to break this down to you easier. 189 00:06:18,116 --> 00:06:20,075 But I don't know anything about politics, man. 190 00:06:20,205 --> 00:06:22,120 You can enjoy yourself on Sunday night and watch "Veep." 191 00:06:22,251 --> 00:06:23,513 You can enjoy it for 30 minutes. 192 00:06:23,644 --> 00:06:24,514 And then you got to get on with your life. 193 00:06:24,645 --> 00:06:25,907 You need to back off. 194 00:06:26,037 --> 00:06:26,995 If you see somebody from "Game of Thrones" 195 00:06:27,125 --> 00:06:28,213 don't walk up to them and say, is 196 00:06:28,344 --> 00:06:30,477 your family tribe going to die? 197 00:06:30,607 --> 00:06:32,696 "Game of Thrones" is not a real show, Tony Hale. 198 00:06:32,827 --> 00:06:33,915 OK. 199 00:06:34,045 --> 00:06:35,612 Do you ever think that two people 200 00:06:35,743 --> 00:06:37,179 who barely know each other could be best friends for life? 201 00:06:37,309 --> 00:06:38,441 I don't think that's a possibility. 202 00:06:38,572 --> 00:06:39,660 - Robert King and Tony Hale. - Robert? 203 00:06:39,790 --> 00:06:40,748 Yeah. 204 00:06:40,878 --> 00:06:41,923 That's never going to happen. 205 00:06:42,053 --> 00:06:43,794 I'm never going to be your friend. 206 00:06:43,925 --> 00:06:46,971 Do you understand me? 207 00:06:47,102 --> 00:06:47,885 Yes, Tony Hale. 208 00:06:50,671 --> 00:06:52,020 Did you feel that? 209 00:06:52,150 --> 00:06:53,456 You know what, I'm going to take your cards. 210 00:06:53,587 --> 00:06:54,326 I was done with them. 211 00:06:54,457 --> 00:06:55,240 So yeah. 212 00:06:55,371 --> 00:06:56,938 Oh, perfect. 213 00:06:57,068 --> 00:06:59,027 What is it like to go on CNN every night 214 00:06:59,157 --> 00:07:00,420 with President Meyer? 215 00:07:00,550 --> 00:07:03,640 Robert, I don't work at the White House. 216 00:07:03,771 --> 00:07:05,120 It's not real. 217 00:07:05,250 --> 00:07:06,600 Get it together, dude. 218 00:07:06,730 --> 00:07:08,340 Don't do this to somebody again, all right? 219 00:07:08,471 --> 00:07:10,386 Walk away. 220 00:07:10,517 --> 00:07:11,300 Get it. 221 00:07:11,431 --> 00:07:12,301 All right? 222 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 Hey, Madam President. 223 00:07:20,048 --> 00:07:22,180 Yeah, I think my cover's been blown. 224 00:07:22,311 --> 00:07:26,097 His name is Robert and we need to do something about it. 225 00:07:26,228 --> 00:07:27,403 OK, I'll talk to you later. 226 00:07:27,534 --> 00:07:28,273 Uh-huh. 227 00:07:28,404 --> 00:07:29,318 Bye. 228 00:07:36,107 --> 00:07:38,893 Welcome to Above Average music video. 229 00:08:10,315 --> 00:08:13,101 Learn to fake it. 230 00:08:13,231 --> 00:08:20,935 You won't make it out standing on your feet. 231 00:08:21,065 --> 00:08:23,590 What's your problem? 232 00:08:23,720 --> 00:08:27,115 Always making a scene. 233 00:08:27,245 --> 00:08:29,465 You're your own worst enemy. 234 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 Talk to me now. 235 00:08:31,554 --> 00:08:33,991 You've got money, but got no class. 236 00:08:34,122 --> 00:08:36,428 I talk loving, but you talk trash. 237 00:08:36,559 --> 00:08:41,869 Hiding all your lies under the carpet. 238 00:08:41,999 --> 00:08:46,656 Every minute you cause a scene, always taking it out on me. 239 00:08:46,787 --> 00:08:49,790 Think it's time we finish what we started. 240 00:08:52,488 --> 00:08:54,446 You've got money but got no class. 241 00:08:54,577 --> 00:08:57,275 I talk loving but you talk trash. 242 00:08:57,406 --> 00:09:02,716 Hiding all your lies under the carpet. 243 00:09:02,846 --> 00:09:07,590 Every minute you cause a scene, always taking it out on me. 244 00:09:07,721 --> 00:09:10,767 Think it's time we finish what we started. 245 00:09:23,911 --> 00:09:30,874 You can't help it, burning bridges down with everyone 246 00:09:31,005 --> 00:09:34,008 you meet. 247 00:09:34,138 --> 00:09:44,018 Heartache always comes so easily when you mess around with me. 248 00:09:44,148 --> 00:09:46,977 You've got money but got no class. 249 00:09:47,108 --> 00:09:49,501 I talk loving but you talk trash. 250 00:09:49,632 --> 00:09:54,942 Hiding all your lies under the carpet. 251 00:09:55,072 --> 00:09:59,816 Every minute you cause a scene, always taking it out on me. 252 00:09:59,947 --> 00:10:02,819 Think it's time we finish what we started. 253 00:10:09,086 --> 00:10:10,784 Finish what we started. 254 00:10:44,382 --> 00:10:49,257 We can't stop the fighting 'cause you're always hiding. 255 00:10:49,387 --> 00:10:51,738 Have fun out there on your own. 256 00:10:51,868 --> 00:10:54,828 It's time to finish what we started. 257 00:11:43,746 --> 00:11:47,619 Finish what we started. 258 00:11:47,750 --> 00:11:50,144 You've got money but got no class. 259 00:11:50,274 --> 00:11:53,147 I talk loving but you talk trash. 260 00:11:53,277 --> 00:11:58,152 Hiding all your lies under the carpet. 261 00:11:58,282 --> 00:12:03,548 Every minute you cause a scene, always taking it out on me. 262 00:12:03,679 --> 00:12:08,510 Think it's time we finish what we started. 263 00:12:08,640 --> 00:12:11,469 You've got money but got no class. 264 00:12:11,600 --> 00:12:13,907 I talk loving buy you talk trash. 265 00:12:14,037 --> 00:12:19,390 Hiding all your lies under the carpet. 266 00:12:19,521 --> 00:12:24,569 Every minute you case a scene, always taking it out on me. 267 00:12:24,700 --> 00:12:30,010 Think it's time we finish what we started. 268 00:12:30,140 --> 00:12:32,969 Can't stop the fighting. 269 00:12:33,100 --> 00:12:34,492 You're always siding. 270 00:12:34,623 --> 00:12:43,371 Can't stop the fighting. 271 00:12:43,501 --> 00:12:44,894 You're always siding. 272 00:12:45,025 --> 00:12:53,816 Can't stop the fighting. 273 00:12:53,947 --> 00:12:55,775 You're always siding. 274 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 My name's Janessa Slater, and I'm a media coach 275 00:13:22,149 --> 00:13:23,585 who's helped hundreds of bands. 276 00:13:23,715 --> 00:13:26,544 This is Sound Advice. 277 00:13:26,675 --> 00:13:28,329 I'm sorry, have we met before? 278 00:13:28,459 --> 00:13:30,244 You've definitely met before. 279 00:13:30,374 --> 00:13:31,201 You remember us-- 280 00:13:31,332 --> 00:13:32,724 Because Este-- 281 00:13:32,855 --> 00:13:33,987 Este. 282 00:13:34,117 --> 00:13:34,901 Alana. 283 00:13:35,031 --> 00:13:35,902 Alana. 284 00:13:36,032 --> 00:13:36,946 And then-- yeah. 285 00:13:37,077 --> 00:13:38,382 - Yeah. - I don't remember-- 286 00:13:38,513 --> 00:13:39,340 Danielle. 287 00:13:39,470 --> 00:13:40,732 I wasn't here last time. 288 00:13:40,863 --> 00:13:42,604 And why were you not here? 289 00:13:42,734 --> 00:13:44,127 I was really sick, actually. 290 00:13:44,258 --> 00:13:45,650 I don't know why it would be that big of a deal 291 00:13:45,781 --> 00:13:47,000 if you were sick, you know? 292 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 Because, like, at your concerts anyway, 293 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 you're always just like-- 294 00:13:54,964 --> 00:13:56,923 You sound like you're clearing your throat. 295 00:13:57,053 --> 00:13:59,447 Well, you said it. 296 00:13:59,577 --> 00:14:01,362 What's inspiring your next album? 297 00:14:01,492 --> 00:14:02,885 We got a tour-- we were lucky enough 298 00:14:03,016 --> 00:14:04,452 to tour for two years straight, and we've been, 299 00:14:04,582 --> 00:14:05,888 like, everywhere. 300 00:14:06,019 --> 00:14:07,716 I can't believe you got that much time off 301 00:14:07,847 --> 00:14:09,283 from Urban Outfitters. - You don't work at-- 302 00:14:09,413 --> 00:14:10,806 We never worked out Urban Outfitters. 303 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 Yeah, we don't work at Urban Outfitters. 304 00:14:12,895 --> 00:14:16,029 Gals, I know that we're in California, OK, 305 00:14:16,159 --> 00:14:18,640 but we don't always have to wear leather jackets. 306 00:14:18,770 --> 00:14:21,077 It's like, did somebody call the Fonz? 307 00:14:21,208 --> 00:14:25,952 Maybe try swapping out a leather jacket for, I don't know, 308 00:14:26,082 --> 00:14:27,388 a smart blazer. 309 00:14:27,518 --> 00:14:28,389 I didn't even realize we were all gonna just 310 00:14:28,519 --> 00:14:29,738 wear leather jackets, but-- 311 00:14:29,869 --> 00:14:30,695 Can I-- can I-- can I-- 312 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 can I address that as well? 313 00:14:32,045 --> 00:14:33,524 You know, this cool girl thing of, 314 00:14:33,655 --> 00:14:35,962 like, I just put on a leather jacket 315 00:14:36,092 --> 00:14:38,399 and I don't have to worry about if it's flattering 'cause I'm 316 00:14:38,529 --> 00:14:41,750 skinny and, like, I'm not wearing three pairs of Spanx 317 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 and-- you know what I mean? 318 00:14:43,012 --> 00:14:44,405 Like, we get it. 319 00:14:44,535 --> 00:14:46,624 Who says I'm not wearing three pairs of Spanx? 320 00:14:46,755 --> 00:14:48,148 Alana? 321 00:14:48,278 --> 00:14:49,540 You're really not selling me on this smart blazer. 322 00:14:49,671 --> 00:14:52,326 Alana, it's just like, I get it. 323 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 You're cool girls. 324 00:14:53,980 --> 00:14:55,329 You're, like-- I don't know, like, 325 00:14:55,459 --> 00:14:57,679 I think I maybe want to see a concert tonight. 326 00:14:57,809 --> 00:14:59,072 A what? 327 00:14:59,202 --> 00:15:01,509 I just, like, want to, like, have snacks 328 00:15:01,639 --> 00:15:04,512 and, like, go to a concert. 329 00:15:04,642 --> 00:15:06,427 Like, that's kind of how you guys come off. 330 00:15:06,557 --> 00:15:07,689 I mean, I love snacks. 331 00:15:07,819 --> 00:15:08,908 And I love concerts too. 332 00:15:09,038 --> 00:15:10,561 I love concerts. 333 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 But do you, like-- like, having snacks? 334 00:15:12,259 --> 00:15:14,348 Wait, but what is this voice that you're doing? 335 00:15:14,478 --> 00:15:16,524 Alana, like, you have to let me talk. 336 00:15:16,654 --> 00:15:17,786 I'm sorry. 337 00:15:17,917 --> 00:15:18,613 'Cause we won't get anything, like-- 338 00:15:18,743 --> 00:15:20,354 I just-- 339 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 Like, I'm-- I'm not your teacher, so I'm not gonna send 340 00:15:21,790 --> 00:15:22,747 you to detention, but like-- 341 00:15:22,878 --> 00:15:24,140 Why are you picking on Alana? 342 00:15:24,271 --> 00:15:25,750 'Cause she's like my little sister. 343 00:15:25,881 --> 00:15:27,361 I'm so not your little sister. 344 00:15:27,491 --> 00:15:28,536 - No. - We're all sisters. 345 00:15:28,666 --> 00:15:29,580 - We can't-- - No, we're not. 346 00:15:29,711 --> 00:15:30,494 No, we're not. 347 00:15:30,625 --> 00:15:31,669 No, we're not sisters. 348 00:15:31,800 --> 00:15:32,888 You're doing really well, and I 349 00:15:33,019 --> 00:15:35,282 think that a great next step might 350 00:15:35,412 --> 00:15:36,848 be to add me to your band. 351 00:15:36,979 --> 00:15:37,849 You know? 352 00:15:37,980 --> 00:15:39,155 I'm kind of hot and Jewish. 353 00:15:39,286 --> 00:15:41,201 I could just kind of insert myself in. 354 00:15:41,331 --> 00:15:43,464 Let's just improvise a song right now, 355 00:15:43,594 --> 00:15:48,556 and I'll just kind of show you how seamlessly I would fit in. 356 00:15:48,686 --> 00:15:50,471 We'll see. 357 00:15:50,601 --> 00:15:52,603 Can you guys play something too? 358 00:15:52,734 --> 00:15:54,388 So it feels like the whole band is playing. 359 00:15:54,518 --> 00:15:56,390 OK. 360 00:15:56,520 --> 00:15:57,347 Oh. 361 00:15:59,915 --> 00:16:04,006 And I don't even know what to do. 362 00:16:04,137 --> 00:16:05,921 Yeah. 363 00:16:06,052 --> 00:16:06,922 Oh. 364 00:16:10,012 --> 00:16:13,320 This was a mistake. 365 00:16:13,450 --> 00:16:14,799 Oh. 366 00:16:17,411 --> 00:16:18,716 OK, that's enough. That was crazy. 367 00:16:18,847 --> 00:16:19,674 I don't even know what that was. 368 00:16:19,804 --> 00:16:20,762 So good. 369 00:16:20,892 --> 00:16:23,069 That was really, really bad. 370 00:16:23,199 --> 00:16:24,418 Blew your minds. 371 00:16:24,548 --> 00:16:26,507 All right, guys, can I have a sister hug? 372 00:16:31,164 --> 00:16:31,903 No. 373 00:16:32,034 --> 00:16:32,992 No. 374 00:16:33,122 --> 00:16:34,254 - Uh-uh. - No. 375 00:16:34,384 --> 00:16:35,385 - Ow. - No. 376 00:16:35,516 --> 00:16:36,343 No. 377 00:16:36,473 --> 00:16:37,431 We're sisters. 378 00:16:37,561 --> 00:16:38,562 No we're not. 379 00:16:38,693 --> 00:16:39,737 We love each other. 380 00:16:39,868 --> 00:16:41,913 No we don't. 381 00:16:50,835 --> 00:16:53,490 Just the Russian literature professor I was hoping to see. 382 00:16:53,621 --> 00:16:54,926 Hillary! 383 00:16:55,057 --> 00:16:56,450 Uh, could this wait until Monday morning? 384 00:16:56,580 --> 00:16:58,626 I'm meeting my wife's sister at the train station. 385 00:16:58,756 --> 00:16:59,583 Of course. 386 00:16:59,714 --> 00:17:00,541 Have a nice weekend. 387 00:17:04,327 --> 00:17:05,850 Why don't you just tell me what it is now? 388 00:17:05,981 --> 00:17:06,764 Excellent. 389 00:17:06,895 --> 00:17:08,027 It's about extra credit. 390 00:17:08,157 --> 00:17:09,419 Well, you already have an A. 391 00:17:09,550 --> 00:17:11,291 I'd like to do some extra credit on behalf 392 00:17:11,421 --> 00:17:12,161 of the other students. 393 00:17:12,292 --> 00:17:14,468 Absolutely not. 394 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 You're being very authoritarian. 395 00:17:16,513 --> 00:17:18,037 I am the authority! 396 00:17:18,167 --> 00:17:20,604 Hillary, that's not how learning works. 397 00:17:20,735 --> 00:17:22,867 But I'm caring for the less fortunate. 398 00:17:22,998 --> 00:17:24,739 Would your friends like to know that you think 399 00:17:24,869 --> 00:17:26,306 of them as less fortunate? 400 00:17:26,436 --> 00:17:28,656 They know. 401 00:17:28,786 --> 00:17:29,961 Have a nice weekend, Hillary. 402 00:17:34,662 --> 00:17:35,445 Yes, what? 403 00:17:35,576 --> 00:17:36,620 Yes, Hillary, what? 404 00:17:36,751 --> 00:17:38,231 Just a moment of your time. 405 00:17:38,361 --> 00:17:39,928 I-- I can't be late. 406 00:17:40,059 --> 00:17:42,322 My wife's sister already doesn't like me. 407 00:17:42,452 --> 00:17:43,627 My sympathies. 408 00:17:43,758 --> 00:17:45,238 Now, if someone were looking to access 409 00:17:45,368 --> 00:17:48,328 upcoming quizzes in your office, where would she look? 410 00:17:48,458 --> 00:17:50,069 You want help cheating in my course? 411 00:17:50,199 --> 00:17:50,982 Not for me. 412 00:17:51,113 --> 00:17:51,853 I won't look. 413 00:17:51,983 --> 00:17:52,810 It's for my compatriots. 414 00:17:52,941 --> 00:17:54,508 That's still cheating. 415 00:17:54,638 --> 00:17:55,813 - It should be allowed. - Why? 416 00:17:55,944 --> 00:17:57,554 Why should that be allowed? 417 00:17:57,685 --> 00:18:00,427 Because my heart is in the right place, so everything I do 418 00:18:00,557 --> 00:18:01,558 is right. 419 00:18:01,689 --> 00:18:02,603 Good day. 420 00:18:05,432 --> 00:18:09,044 Hillary, I lied to you before. 421 00:18:09,175 --> 00:18:10,872 My wife is an only child. 422 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 There is no sister. 423 00:18:12,482 --> 00:18:14,615 There is no train station. 424 00:18:14,745 --> 00:18:18,140 A shipment of miniatures that I ordered has come in, 425 00:18:18,271 --> 00:18:21,665 and I should very much like to go home and open them up. 426 00:18:21,796 --> 00:18:23,145 What are miniatures? 427 00:18:23,276 --> 00:18:26,061 They're very tiny real-world objects, 428 00:18:26,192 --> 00:18:30,805 like a tiny vacuum cleaner or a really tiny teacup. 429 00:18:30,935 --> 00:18:32,502 I like them because they make me feel 430 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 big, which is nice because I have 431 00:18:34,243 --> 00:18:36,115 no dominion in my own home. 432 00:18:36,245 --> 00:18:40,510 I lied to you before when I said that I lied to you. 433 00:18:40,641 --> 00:18:45,820 My wife does have a sister, and she lives with us already. 434 00:18:48,605 --> 00:18:51,217 I've never felt powerless before. 435 00:18:51,347 --> 00:18:53,132 That sounds terrible. 436 00:18:53,262 --> 00:18:56,091 It is. 437 00:18:56,222 --> 00:18:57,484 Hillary, what do you want? 438 00:18:57,614 --> 00:18:59,703 I should teach the next course session. 439 00:18:59,834 --> 00:19:01,575 Fine. 440 00:19:01,705 --> 00:19:03,098 Just one session. 441 00:19:03,229 --> 00:19:06,101 We're covering "Fathers and Sons." 442 00:19:06,232 --> 00:19:08,451 I'll be using my own syllabus. 443 00:19:08,582 --> 00:19:09,409 Of course. 444 00:19:16,111 --> 00:19:17,504 Enjoy your tiny vacuum. 445 00:19:20,376 --> 00:19:21,638 I really respect him. 446 00:19:24,598 --> 00:19:28,471 Ba-da-da-da, 7 Minutes in Heaven. 447 00:19:28,602 --> 00:19:29,429 Oh, yeah! 448 00:19:31,170 --> 00:19:32,954 Hi, this is 7 Minutes in Heaven with Mike O'Brien. 449 00:19:33,084 --> 00:19:34,216 I'm here today with John Oliver. 450 00:19:34,347 --> 00:19:35,696 Hi, John. - Hello, Mike. 451 00:19:35,826 --> 00:19:36,610 Thanks for coming. 452 00:19:36,740 --> 00:19:37,611 It's a pleasure. 453 00:19:37,741 --> 00:19:39,700 Is Vanity Smurf here today? 454 00:19:39,830 --> 00:19:40,701 Hold on a second. 455 00:19:43,704 --> 00:19:45,314 Yes. 456 00:19:45,445 --> 00:19:48,012 What does he think of Occupy Wall Street? 457 00:19:52,234 --> 00:19:54,454 You know what? vanity is so torn on that as an issue. 458 00:19:54,584 --> 00:19:55,803 Yeah 459 00:19:55,933 --> 00:19:57,631 Because you got to understand, Vanity 460 00:19:57,761 --> 00:19:58,545 works hard for his money. 461 00:19:58,675 --> 00:19:59,763 Yes. 462 00:19:59,894 --> 00:20:01,504 But he's aware that the wealth-- 463 00:20:01,635 --> 00:20:04,333 wealth gap's probably got too big, even for a fiscal 464 00:20:04,464 --> 00:20:06,117 conservative like Vanity. 465 00:20:06,248 --> 00:20:08,032 But yeah, vanity Smurf, I mean, it's 466 00:20:08,163 --> 00:20:09,251 a role you don't take lightly. 467 00:20:09,382 --> 00:20:10,513 No. 468 00:20:10,644 --> 00:20:13,429 It was a good, pared-down, spar script. 469 00:20:13,560 --> 00:20:15,039 It was like David Mamet style. 470 00:20:15,170 --> 00:20:16,127 Snappy, snappy dialogue. 471 00:20:16,258 --> 00:20:17,303 Yeah. 472 00:20:17,433 --> 00:20:18,347 And I like to think I delivered. 473 00:20:18,478 --> 00:20:19,566 Yeah. 474 00:20:19,696 --> 00:20:20,741 I thought about it before I went in. 475 00:20:20,871 --> 00:20:21,655 I think so. 476 00:20:21,785 --> 00:20:22,656 I think so. 477 00:20:22,786 --> 00:20:24,092 I'll be excited to see it. 478 00:20:24,223 --> 00:20:26,834 Oh, so you haven't seen it? 479 00:20:26,964 --> 00:20:28,966 I have not yet. 480 00:20:29,097 --> 00:20:32,840 So you thought you'd wait for it to leave movie theaters 481 00:20:32,970 --> 00:20:35,103 and just watch it at home. 482 00:20:35,234 --> 00:20:36,147 You didn't want to see it-- 483 00:20:36,278 --> 00:20:38,193 I've been in the hospital. 484 00:20:38,324 --> 00:20:39,934 It better have been serious. 485 00:20:40,064 --> 00:20:42,415 It better have been so serious that whatever 486 00:20:42,545 --> 00:20:44,460 you're about to reveal makes me feel bad now. 487 00:20:44,591 --> 00:20:48,682 Because otherwise, I'm angry in a way I can't fully articulate. 488 00:20:48,812 --> 00:20:53,861 My heart had, um, s-- 489 00:20:53,991 --> 00:20:55,079 syphilis. 490 00:20:55,210 --> 00:20:57,821 I head syphilis located-- 491 00:20:57,952 --> 00:21:04,219 uh, centered in my heart, which is non-sexually transmitted. 492 00:21:04,350 --> 00:21:06,221 You get it if you're volunteering 493 00:21:06,352 --> 00:21:08,267 around kids too much. 494 00:21:08,397 --> 00:21:09,877 They often have it around their mouths. 495 00:21:13,010 --> 00:21:16,275 And if you feel too much when you look at them. 496 00:21:16,405 --> 00:21:19,016 Say yes or no to whether these adjectives apply to you. 497 00:21:19,147 --> 00:21:19,887 OK. 498 00:21:20,017 --> 00:21:20,931 Affable. 499 00:21:21,062 --> 00:21:21,889 Yes. 500 00:21:22,019 --> 00:21:23,934 Steadfast. 501 00:21:24,065 --> 00:21:25,327 - Indeed. - That's-- 502 00:21:25,458 --> 00:21:26,502 - You don't say-- - That's the-- 503 00:21:26,633 --> 00:21:27,547 You don't say yes to steadfast. 504 00:21:27,677 --> 00:21:28,461 No one's ever-- a nosy parker? 505 00:21:31,768 --> 00:21:33,161 - Yeah. - Yeah. 506 00:21:33,292 --> 00:21:34,031 I thought maybe. 507 00:21:34,162 --> 00:21:35,250 Little bit. 508 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 Totally jealous of Gorbachev's wife. 509 00:21:41,082 --> 00:21:42,344 Yeah. 510 00:21:42,475 --> 00:21:43,258 I mean, she's got it-- 511 00:21:43,389 --> 00:21:44,477 Sure. 512 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 like, made in the shade, you know? 513 00:21:46,043 --> 00:21:47,915 She's got it made in the shade. 514 00:21:48,045 --> 00:21:50,134 Not only is he a handsome man. 515 00:21:50,265 --> 00:21:51,048 Yeah. 516 00:21:51,179 --> 00:21:52,093 Not only is he unique. 517 00:21:52,223 --> 00:21:53,224 Everyone looks so dull. 518 00:21:53,355 --> 00:21:54,138 Right. 519 00:21:54,269 --> 00:21:56,402 Perestroika, come on. 520 00:21:56,532 --> 00:21:57,881 Battle of wits with John Oliver. 521 00:21:58,012 --> 00:21:58,839 - Good. - I will say a number-- 522 00:21:58,969 --> 00:22:00,449 Touché. 523 00:22:00,580 --> 00:22:03,626 and you have to say a number that is, um, higher. 524 00:22:03,757 --> 00:22:04,540 OK. 525 00:22:04,671 --> 00:22:05,498 A million. 526 00:22:05,628 --> 00:22:06,542 A million five. 527 00:22:10,981 --> 00:22:15,812 This closet theater is, um, that 528 00:22:15,943 --> 00:22:17,945 I'm a guy considering cross-dressing 529 00:22:18,075 --> 00:22:18,989 for the first time in my life. 530 00:22:19,120 --> 00:22:20,774 OK. 531 00:22:20,904 --> 00:22:24,995 But as the legend has it, when you're about to cross dress, 532 00:22:25,126 --> 00:22:31,393 sometimes a, um-- a little British guy comes up and has 533 00:22:31,524 --> 00:22:32,829 tons of paperwork for you. 534 00:22:41,011 --> 00:22:42,143 Now that's a great choice. 535 00:22:42,273 --> 00:22:43,666 That's a great choice. 536 00:22:43,797 --> 00:22:45,189 I love that. - Yeah? 537 00:22:45,320 --> 00:22:47,104 I had my own that before, but it wouldn't fit me. 538 00:22:47,235 --> 00:22:48,367 That would fit you a dream. 539 00:22:48,497 --> 00:22:49,542 Oh, that's great. 540 00:22:49,672 --> 00:22:51,282 Yeah, I think I'm gonna put it on. 541 00:22:51,413 --> 00:22:52,936 OK, before you do that, I've just got a couple of things 542 00:22:53,067 --> 00:22:54,460 to run past you. 543 00:22:54,590 --> 00:22:56,157 You know what? I'll-- I'm just gonna wear-- 544 00:22:56,287 --> 00:22:57,027 Bup-bup-bup. 545 00:22:57,158 --> 00:22:58,202 John. 546 00:22:58,333 --> 00:22:59,247 Mike. 547 00:22:59,378 --> 00:23:00,814 Thank you so much for coming. 548 00:23:00,944 --> 00:23:02,468 You're welcome. 549 00:23:02,598 --> 00:23:04,295 I'm out of questions, but I'm a huge fan of yours-- 550 00:23:04,426 --> 00:23:05,514 Thank you. 551 00:23:05,645 --> 00:23:06,689 and I think you're really funny. 552 00:23:06,820 --> 00:23:07,603 And congrats on all your success. 553 00:23:07,734 --> 00:23:08,778 Thanks, yeah. You too. 554 00:23:08,909 --> 00:23:09,692 And thanks for taking this time. 555 00:23:09,823 --> 00:23:10,693 You're welcome. 556 00:23:10,824 --> 00:23:11,738 OK. 557 00:23:15,655 --> 00:23:17,613 Thanks. 558 00:23:17,744 --> 00:23:18,658 OK? 559 00:23:26,927 --> 00:23:28,015 Was that OK? 560 00:23:28,145 --> 00:23:29,059 Don't know. 561 00:23:32,802 --> 00:23:37,154 Is it-- more like that? 562 00:23:39,809 --> 00:23:40,593 That was better. 563 00:23:40,723 --> 00:23:42,682 Oh yeah. 38342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.