All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E11.Im.Usually.Too.Busy.With.My.Volunteer.Work.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:07,355 Ba-da-da-da, seven minutes in heaven. 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,096 Oh, yeah. 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,228 Hi, this is "7 Minutes in Heaven with Mike O'Brien." 4 00:00:11,359 --> 00:00:12,795 I'm here today with Sarah Silverman. 5 00:00:14,405 --> 00:00:15,624 I know. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,887 Ooh! 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,021 Lot of steps. Thanks for coming. 8 00:00:21,151 --> 00:00:22,109 It's great to be here. 9 00:00:22,239 --> 00:00:24,111 I was coming here anyway. 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,068 Literally to the closet? 11 00:00:25,199 --> 00:00:25,982 Yeah. 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,157 Oh. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,942 Do you have any new-- 14 00:00:33,337 --> 00:00:36,036 do you have any new, uh-- 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,341 you just were like, let's get it out 16 00:00:37,472 --> 00:00:38,821 of the way at the beginning. 17 00:00:38,951 --> 00:00:40,562 Hmm? 18 00:00:40,692 --> 00:00:41,824 Yeah, I just was like, I just remembered that's happening, 19 00:00:41,954 --> 00:00:43,086 so I just did it. 20 00:00:43,217 --> 00:00:46,089 It's like, it's like with my dog. 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,699 I sometimes-- I just go-- 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,005 just put her to sleep today. 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,224 I can't-- it's coming. 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,790 That's not the same. 25 00:00:51,921 --> 00:00:52,878 Oh. 26 00:00:53,009 --> 00:00:55,577 Um, yeah. 27 00:00:55,707 --> 00:00:56,795 Now, I'm blushing. 28 00:00:56,926 --> 00:01:00,843 Do you have standup that you haven't 29 00:01:00,973 --> 00:01:03,324 tried out that you would like a little sample audience for? 30 00:01:03,454 --> 00:01:05,326 Because I thought we would get the crew in here, 31 00:01:05,456 --> 00:01:07,458 and if you wanted to try a joke, we could give you 32 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 a sample audience of four-ish. 33 00:01:09,808 --> 00:01:11,723 Ladies and gentlemen, Sarah Silverman. 34 00:01:13,160 --> 00:01:14,770 Thank you so much. 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,728 I don't like to complain at hotels. 36 00:01:16,859 --> 00:01:18,730 Like, I love staying in a nice hotel. 37 00:01:18,861 --> 00:01:21,385 But then, like, I hate 38 00:01:21,516 --> 00:01:27,261 calling down and complaining, like, oh, hi, I, um-- 39 00:01:27,391 --> 00:01:28,914 everything's great. 40 00:01:29,045 --> 00:01:32,831 I-- we kind of noticed there was what looks like semen 41 00:01:32,962 --> 00:01:38,185 on the sheets, and on the sidetable a little bit, 42 00:01:38,315 --> 00:01:42,885 and also come all over my tits, and my boyfriend 43 00:01:43,015 --> 00:01:46,976 saw some, like, all around the outside of his penis hole. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,020 I don't know. 45 00:01:48,151 --> 00:01:48,934 Sarah Silverman. 46 00:01:50,022 --> 00:01:50,762 Thanks. 47 00:01:52,329 --> 00:01:55,767 OK, so the clothing store, American Apparel, 48 00:01:55,898 --> 00:01:58,727 has sort of sexy ads and billboards around town. 49 00:01:58,857 --> 00:02:02,339 Sarah and I are going to do some classy American Apparel ads. 50 00:02:02,470 --> 00:02:03,688 I was just thinking, like, a-- 51 00:02:03,819 --> 00:02:04,602 Oh, yeah. 52 00:02:07,431 --> 00:02:11,174 You just, like, pushed your butt into my vagina. 53 00:02:11,305 --> 00:02:14,830 Um, we got three popular animals we got to have go 54 00:02:14,960 --> 00:02:16,179 extinct in the next 100 years. 55 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 Who do you lose? 56 00:02:18,094 --> 00:02:21,880 I will go-- 57 00:02:22,011 --> 00:02:23,055 oh. 58 00:02:23,186 --> 00:02:24,535 Hamsters. 59 00:02:24,666 --> 00:02:26,494 Jesus. 60 00:02:26,624 --> 00:02:28,191 Or guinea pigs. 61 00:02:28,322 --> 00:02:30,759 You know, I never had any connection to the guinea pigs. 62 00:02:30,889 --> 00:02:32,369 I've got you down for hamsters. 63 00:02:32,500 --> 00:02:33,283 OK. 64 00:02:33,414 --> 00:02:34,850 It's a bummer. 65 00:02:34,980 --> 00:02:36,460 I couldn't tell if you were going to kiss me again, 66 00:02:36,591 --> 00:02:38,114 but I couldn't read you right there. 67 00:02:38,245 --> 00:02:39,463 I couldn't read myself. 68 00:02:39,594 --> 00:02:40,464 This is just real quick. 69 00:02:40,595 --> 00:02:43,772 They hate when I do this, but-- 70 00:02:43,902 --> 00:02:45,077 hey, what's up? 71 00:02:45,208 --> 00:02:47,471 This is Big Mike's Hip Hop Countdown. 72 00:02:47,602 --> 00:02:48,907 This is a sideshow. 73 00:02:49,038 --> 00:02:50,257 I do-- I'm here today with Sarah Silverman. 74 00:02:50,387 --> 00:02:51,171 What's up, Sarah? 75 00:02:51,301 --> 00:02:52,433 How are you? 76 00:02:52,563 --> 00:02:53,782 Hey, what's going on? 77 00:02:53,912 --> 00:02:55,566 Pretty good. 78 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 We're counting down the best hip hop songs coming at you. 79 00:02:57,916 --> 00:02:59,222 Any shout-outs you want to do real quick? 80 00:02:59,353 --> 00:03:03,487 I just wanna give a shout-out to Melissa23 81 00:03:03,618 --> 00:03:07,099 and Murray with the frog legs. 82 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 This first one's called "Jumpman." 83 00:03:08,710 --> 00:03:11,626 This is Big Mike's Hip Hop Countdown. 84 00:03:11,756 --> 00:03:13,410 This is a play where. 85 00:03:13,541 --> 00:03:15,717 We're mother and son, and it's like a serious play, where I, 86 00:03:15,847 --> 00:03:18,285 like, want to go off and enlist for the war, 87 00:03:18,415 --> 00:03:20,200 and you're worried about it or something. 88 00:03:20,330 --> 00:03:27,337 But we are eating Cheetos during it, and it's not a commercial. 89 00:03:27,468 --> 00:03:31,036 It's an actual play where the people become so 90 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 into the Cheetos, they don't care about what 91 00:03:32,603 --> 00:03:34,344 they're talking about anymore. 92 00:03:34,475 --> 00:03:35,563 Mama. 93 00:03:35,693 --> 00:03:37,086 I'm going to join the Army. 94 00:03:37,217 --> 00:03:39,306 What? 95 00:03:39,436 --> 00:03:41,786 I need to go and fight. 96 00:03:41,917 --> 00:03:44,572 They'll swallow you up whole. 97 00:03:44,702 --> 00:03:45,747 I don't care, Mama. 98 00:03:45,877 --> 00:03:47,662 It's the only way I can be a man. 99 00:03:47,792 --> 00:03:52,144 You can be a man at home, working on the farm. 100 00:03:52,275 --> 00:03:53,189 That's not a man. 101 00:03:53,320 --> 00:03:54,364 Papa's not a man. Mm. 102 00:03:54,495 --> 00:03:55,278 Oh my god. 103 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Mm. 104 00:03:57,889 --> 00:03:58,803 It's too chancey. 105 00:03:58,934 --> 00:03:59,761 You could get maimed. 106 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 You could get killed. 107 00:04:01,980 --> 00:04:04,200 You could get, like-- 108 00:04:04,331 --> 00:04:07,725 If you kiss me three times, and once is how you would want 109 00:04:07,856 --> 00:04:10,598 to kiss me, once is how you would want to kiss a homeless 110 00:04:10,728 --> 00:04:13,644 man, and once is how you would kiss Don Rickles, 111 00:04:13,775 --> 00:04:16,430 but not necessarily in that order, and I'll never-- 112 00:04:16,560 --> 00:04:19,520 and then never tell me who is for what, does that make sense? 113 00:04:19,650 --> 00:04:20,912 OK. 114 00:04:21,043 --> 00:04:22,262 So I'll try to be a blank slate for you. 115 00:04:22,392 --> 00:04:24,481 And then, never tell me. 116 00:04:24,612 --> 00:04:25,917 We'll never know which is which. 117 00:04:26,048 --> 00:04:26,831 OK. 118 00:04:26,962 --> 00:04:27,963 OK, here's-- 119 00:04:28,093 --> 00:04:29,704 Ma, ma, ma, ma. 120 00:04:29,834 --> 00:04:30,574 Ha! 121 00:04:30,705 --> 00:04:31,662 Ha! 122 00:04:31,793 --> 00:04:32,620 Ha! 123 00:04:32,750 --> 00:04:33,577 Here's number one. 124 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 OK. 125 00:04:41,281 --> 00:04:42,107 OK, I've got a guess. 126 00:04:42,238 --> 00:04:43,152 Number two? 127 00:04:47,461 --> 00:04:49,027 OK. 128 00:04:49,158 --> 00:04:50,899 And number three. 129 00:04:51,029 --> 00:04:52,248 Umm, hmm. 130 00:05:03,172 --> 00:05:04,129 Don't you pull away! 131 00:05:04,260 --> 00:05:05,522 I'm not. I'm not. 132 00:05:05,653 --> 00:05:06,523 I'm into it. 133 00:05:09,657 --> 00:05:11,833 Introducing "Settlers of Brooklyn," 134 00:05:11,963 --> 00:05:14,314 a new game of settlement and exploration. 135 00:05:14,444 --> 00:05:16,794 In the early 2000s, the land of Brooklyn 136 00:05:16,925 --> 00:05:19,101 was virtually uninhabited by young adults 137 00:05:19,231 --> 00:05:20,363 with wealthy parents. 138 00:05:20,494 --> 00:05:22,322 Your goal is to become the first player 139 00:05:22,452 --> 00:05:24,280 to create a fully gentrified colony, 140 00:05:24,411 --> 00:05:25,803 filled with used record stores, food 141 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 trucks, and Urban Outfitters. 142 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 In the land of Brooklyn, there are 143 00:05:29,285 --> 00:05:32,201 five resources available-- coffee, bicycles, 144 00:05:32,332 --> 00:05:34,377 vinyl, skinny jeans, and kale. 145 00:05:34,508 --> 00:05:35,639 All I have is kale. 146 00:05:35,770 --> 00:05:37,337 Resource cards can be used 147 00:05:37,467 --> 00:05:39,904 to upgrade your loft to a condo, or build out your brunch, 148 00:05:40,035 --> 00:05:41,471 so you can win the longest brunch 149 00:05:41,602 --> 00:05:43,560 card, worth 2 victory points. 150 00:05:43,691 --> 00:05:45,693 You can also trade for development cards, 151 00:05:45,823 --> 00:05:47,564 like a Loan from Daddy, which gets 152 00:05:47,695 --> 00:05:49,131 you two free resource cards. 153 00:05:49,261 --> 00:05:50,567 Grad school. 154 00:05:50,698 --> 00:05:52,264 One point. 155 00:05:52,395 --> 00:05:54,092 Roll a 7, and you can move the Realtor piece. 156 00:05:54,223 --> 00:05:56,530 The Realtor is used to move existing residents out 157 00:05:56,660 --> 00:05:59,097 of a neighborhood to make room for more colonization. 158 00:05:59,228 --> 00:06:00,708 I hope they open a gym there. 159 00:06:00,838 --> 00:06:02,710 The first player to 10 victory points 160 00:06:02,840 --> 00:06:04,451 wins and is crowned Lena Dunham. 161 00:06:04,581 --> 00:06:07,149 Get your copy of "Settlers of Brooklyn" today, 162 00:06:07,279 --> 00:06:09,891 along with brand-new expansion packs for Harlem and Astoria. 163 00:06:13,895 --> 00:06:17,159 Welcome to "Sport Zone with a Z," auditions. 164 00:06:17,289 --> 00:06:19,161 We are yet another sports network 165 00:06:19,291 --> 00:06:20,510 entering into the market. 166 00:06:20,641 --> 00:06:22,512 So just state your name, where you're from. 167 00:06:22,643 --> 00:06:23,383 We'll see what you can do. 168 00:06:23,513 --> 00:06:25,123 Chet Larson. 169 00:06:25,254 --> 00:06:28,431 Dayton, Ohio, winner of four consecutive Greg Butler Awards. 170 00:06:28,562 --> 00:06:31,391 Actually, five, if you count this year. 171 00:06:31,521 --> 00:06:32,827 Just name and where you're from. 172 00:06:32,957 --> 00:06:34,263 Got it. 173 00:06:34,394 --> 00:06:37,266 Uh, the Chet Larson, darling of Dayton, Ohio. 174 00:06:40,922 --> 00:06:42,140 Brace facing the Yankees. 175 00:06:42,271 --> 00:06:43,794 It's the top of the fourth inning. 176 00:06:43,925 --> 00:06:45,579 Sabathia facing Jason Heyward-- 177 00:06:45,709 --> 00:06:48,495 It's CC Sabathia. 178 00:06:48,625 --> 00:06:49,800 - What did I say? - I have no idea. 179 00:06:51,019 --> 00:06:53,325 Uh, my name is Thomas Clancy. 180 00:06:53,456 --> 00:06:55,893 Oh, like the author. 181 00:06:56,024 --> 00:06:57,242 What? 182 00:06:57,373 --> 00:06:58,113 Never mind. 183 00:06:58,243 --> 00:06:59,506 Just-- 184 00:06:59,636 --> 00:07:01,072 No, I kinda wanna be on the same level. 185 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 I want to make sure I'm on the same level with you. 186 00:07:03,118 --> 00:07:04,989 I don't-- so who's this author? 187 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 No, no, I was talking about a guy who writes-- 188 00:07:06,861 --> 00:07:08,036 I mean, I watch "Arthur" all the time. 189 00:07:08,166 --> 00:07:09,777 PBS. My kids love it. 190 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 I'm Christina Hastings. 191 00:07:11,300 --> 00:07:13,433 The score is 97-66. 192 00:07:13,563 --> 00:07:16,087 And I have to tell you, these two teams' scrotum-- 193 00:07:16,218 --> 00:07:17,045 it's a rivalry. 194 00:07:17,175 --> 00:07:17,959 It's a rival-- 195 00:07:18,089 --> 00:07:20,135 Sorry, did you-- 196 00:07:20,265 --> 00:07:21,179 did you say-- 197 00:07:24,531 --> 00:07:27,142 Never mind, I thought I heard you say something. 198 00:07:27,272 --> 00:07:28,709 Let's go back from the top. 199 00:07:28,839 --> 00:07:31,015 And they are inbounding the ball. 200 00:07:31,146 --> 00:07:32,887 They are working it around the key, 201 00:07:33,017 --> 00:07:35,237 seeing where they can get it in, and she 202 00:07:35,367 --> 00:07:36,456 labia-passes it into Michael-- 203 00:07:37,457 --> 00:07:39,067 Hayward's got 2-1. 204 00:07:39,197 --> 00:07:43,593 It's a full count, and take me down to the soda pop shop! 205 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 That's my strikeout phrase. 206 00:07:50,382 --> 00:07:51,471 It's a three-point game, and the Knicks have at least 207 00:07:51,601 --> 00:07:54,038 one minute to close the gap. 208 00:07:54,169 --> 00:07:59,043 Bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, 209 00:07:59,174 --> 00:08:03,918 bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce. 210 00:08:04,048 --> 00:08:06,181 Chandler passes the ball to Davis. 211 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 Bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce. 212 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 You know, maybe just a-- 213 00:08:10,838 --> 00:08:11,752 you're doing great. 214 00:08:11,882 --> 00:08:13,841 Maybe just a tad less detail. 215 00:08:17,322 --> 00:08:18,323 86-84! 216 00:08:25,113 --> 00:08:25,940 88-86! 217 00:08:27,289 --> 00:08:28,464 You know, it just dawned on me. 218 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 What would be funny is if Major League 219 00:08:30,901 --> 00:08:34,992 Baseball and the PGA TOUR's switched balls for just a day. 220 00:08:35,123 --> 00:08:37,604 Just, like, a day of that would be so funny! 221 00:08:39,475 --> 00:08:41,869 Hi, I'm Bobby Redmond from New Jersey. 222 00:08:41,999 --> 00:08:43,610 Sorry? 223 00:08:43,740 --> 00:08:44,611 It's me Bobby Redmond, reporting for you from 224 00:08:44,741 --> 00:08:46,134 , in upper Teaneck. 225 00:08:46,264 --> 00:08:48,832 Can you just speak a little louder, enunciate? 226 00:08:48,963 --> 00:08:50,268 ID sport network specialist. 227 00:08:50,399 --> 00:08:51,792 I'm not getting any of that. 228 00:08:51,922 --> 00:08:53,054 Upper Teaneck, New Jersey. 229 00:08:53,184 --> 00:08:54,403 Raised. 230 00:08:54,534 --> 00:08:57,319 What if the swimmers was swimming, 231 00:08:57,449 --> 00:09:01,062 and they're wearing business suits instead of Speedos? 232 00:09:01,192 --> 00:09:02,585 Is this your audition? 233 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 Oh, here comes Ryan Lochte down lane 4, wearing 234 00:09:05,240 --> 00:09:07,285 a double-breasted houndstooth! 235 00:09:07,416 --> 00:09:08,983 I think that'd be so funny! 236 00:09:10,027 --> 00:09:11,376 Go ahead and zoom out. 237 00:09:11,507 --> 00:09:12,377 And cue music! 238 00:09:12,508 --> 00:09:13,901 Here we go. 239 00:09:14,031 --> 00:09:14,902 No, we're not going to do that, actually. 240 00:09:15,032 --> 00:09:15,816 No, you got to see this. 241 00:09:15,946 --> 00:09:17,252 It's a dance move. 242 00:09:17,382 --> 00:09:18,514 It's a mixture of the running man, Macarena. 243 00:09:18,645 --> 00:09:20,168 Call the running man carena. 244 00:09:20,298 --> 00:09:25,086 Coming up to base one, Jim Steadmeyer. 245 00:09:25,216 --> 00:09:28,089 Jim's been batting very well all year, 246 00:09:28,219 --> 00:09:31,483 and has no cuts on his hands. 247 00:09:31,614 --> 00:09:33,311 Pretty, I think-- pretty-- 248 00:09:33,442 --> 00:09:34,704 for someone-- 249 00:09:34,835 --> 00:09:36,053 Maybe baseball is not working out for you. 250 00:09:36,184 --> 00:09:38,012 Why don't you try something else? 251 00:09:38,142 --> 00:09:42,059 Well, it would appear as though football is back. 252 00:09:42,190 --> 00:09:44,148 It's going to be on television again, 253 00:09:44,279 --> 00:09:46,977 and we're really looking forward to all the kicking, 254 00:09:47,108 --> 00:09:49,023 and the lions on the grass! 255 00:09:52,026 --> 00:09:52,853 90! 256 00:10:00,687 --> 00:10:02,645 The running-man-carena! 257 00:10:02,776 --> 00:10:04,516 What I was telling you about-- 258 00:10:04,647 --> 00:10:07,781 grand slams, hat tricks, extra points. 259 00:10:07,911 --> 00:10:08,651 All right. 260 00:10:08,782 --> 00:10:10,261 Made up my mind. 261 00:10:10,392 --> 00:10:13,395 Chet, you get the job, because you're the least bad, 262 00:10:13,525 --> 00:10:14,614 and I quit. 263 00:10:19,096 --> 00:10:20,184 Try this. 264 00:10:20,315 --> 00:10:21,446 Head, chest, ditto. 265 00:10:27,322 --> 00:10:28,497 Brandy? 266 00:10:28,628 --> 00:10:29,672 What's wrong? 267 00:10:29,803 --> 00:10:31,021 Yeah, is everything OK? 268 00:10:31,152 --> 00:10:32,196 Your job in marketing? 269 00:10:32,327 --> 00:10:33,371 It's Jake. 270 00:10:33,502 --> 00:10:34,285 Everything's messed up. 271 00:10:34,416 --> 00:10:35,199 Oh my god. 272 00:10:35,330 --> 00:10:36,200 Did he cheat on you? 273 00:10:36,331 --> 00:10:37,506 No. 274 00:10:37,637 --> 00:10:38,986 He's short. 275 00:10:39,116 --> 00:10:40,727 Oh, what the ! 276 00:10:40,857 --> 00:10:42,163 That scumbag! 277 00:10:42,293 --> 00:10:44,208 Being short is the most vile thing a man can do. 278 00:10:44,339 --> 00:10:45,166 What happened? 279 00:10:45,296 --> 00:10:47,255 It's so obvious now. 280 00:10:47,385 --> 00:10:49,866 You know how he was always pulling his car seat up 281 00:10:49,997 --> 00:10:52,086 to drive and hemming his pants? 282 00:10:52,216 --> 00:10:54,828 I signed onto his Trunk Club profile. 283 00:10:54,958 --> 00:10:56,394 It was right there. 284 00:10:56,525 --> 00:10:57,482 5'8". 285 00:10:57,613 --> 00:10:58,701 Wow. 286 00:10:58,832 --> 00:11:00,747 It's like he wanted you to find out. 287 00:11:00,877 --> 00:11:01,922 What are you going to do, honey? 288 00:11:02,052 --> 00:11:02,792 I don't know. 289 00:11:02,923 --> 00:11:04,141 He's my perfect match. 290 00:11:04,272 --> 00:11:06,143 He's smart, he's kind, he's interesting, 291 00:11:06,274 --> 00:11:07,971 the sex is incredible. 292 00:11:08,102 --> 00:11:10,321 OK, you're not actually thinking about staying 293 00:11:10,452 --> 00:11:11,279 with him, are you? 294 00:11:11,409 --> 00:11:12,280 Trust me, girl. 295 00:11:12,410 --> 00:11:13,803 He is not going to change. 296 00:11:13,934 --> 00:11:15,370 It's like my mother always says. 297 00:11:15,500 --> 00:11:17,111 Once a short man, always a short man. 298 00:11:17,241 --> 00:11:18,982 You're robbing yourself of the gift 299 00:11:19,113 --> 00:11:20,854 of feeling tiny in his arms! 300 00:11:20,984 --> 00:11:24,335 Oh, feeling tiny is what being a woman is all about! 301 00:11:24,466 --> 00:11:26,163 OK, I know! 302 00:11:26,294 --> 00:11:28,209 Men are supposed to be big, and women are supposed to be small, 303 00:11:28,339 --> 00:11:30,602 and that's how sex works. 304 00:11:30,733 --> 00:11:31,603 Ugh. 305 00:11:31,734 --> 00:11:32,735 Jesus. 306 00:11:32,866 --> 00:11:34,911 Look at this. 307 00:11:35,042 --> 00:11:35,782 I'm going to say something. 308 00:11:35,912 --> 00:11:36,696 I don't care. 309 00:11:36,826 --> 00:11:37,827 Excuse me? 310 00:11:37,958 --> 00:11:39,481 Yeah, how tall are you? 311 00:11:39,611 --> 00:11:41,091 I'm sorry, do we know you? 312 00:11:41,222 --> 00:11:42,049 I know him. 313 00:11:42,179 --> 00:11:43,441 Let me guess. 314 00:11:43,572 --> 00:11:45,182 He can't put his chin on top of your head. 315 00:11:45,313 --> 00:11:48,403 Yeah, no, he can't put his-- 316 00:11:48,533 --> 00:11:50,884 wait, Devon, are you short? 317 00:11:51,014 --> 00:11:52,146 I guess, technically. 318 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 Can you fit in her pants? 319 00:11:53,843 --> 00:11:55,671 What is this? 320 00:11:55,802 --> 00:11:56,716 No, Devon. 321 00:11:56,846 --> 00:11:58,413 Answer the question! 322 00:11:58,543 --> 00:11:59,457 Probably. 323 00:12:01,111 --> 00:12:04,071 Where is he going to be in three months, when you 324 00:12:04,201 --> 00:12:05,725 are wearing heels to the party? 325 00:12:05,855 --> 00:12:07,683 I'll tell you where he's going to be. 326 00:12:07,814 --> 00:12:08,815 Right here. 327 00:12:08,945 --> 00:12:10,207 You OK? 328 00:12:10,338 --> 00:12:13,036 Don't you touch me with those small hands! 329 00:12:13,167 --> 00:12:14,864 Ugh, I hate men! 330 00:12:14,995 --> 00:12:17,171 Britney, I wish I were a lesbian like you. 331 00:12:17,301 --> 00:12:18,912 With women, it doesn't matter who's short. 332 00:12:19,042 --> 00:12:21,131 Yeah, I guess my feeling feminine 333 00:12:21,262 --> 00:12:26,049 just doesn't depend on the size of the person that I'm ... 334 00:12:26,180 --> 00:12:29,139 I'm so drunk! 335 00:12:31,185 --> 00:12:34,231 Who's that? 336 00:12:34,362 --> 00:12:35,798 Oh, that's my new man, Darf. 337 00:12:35,929 --> 00:12:37,669 He is so big. 338 00:12:37,800 --> 00:12:39,367 He's so slovenly. 339 00:12:39,497 --> 00:12:42,718 Yeah, and he is, for sure, unemployed. 340 00:12:42,849 --> 00:12:43,632 Ugh! 341 00:12:43,763 --> 00:12:45,329 That's a real man. 342 00:12:45,460 --> 00:12:49,159 And ladies, Darf doesn't like a single thing about me. 343 00:12:49,290 --> 00:12:50,073 Oh! 344 00:12:52,554 --> 00:12:53,990 Darf! 345 00:12:57,820 --> 00:12:59,953 I wish I had a man like he was. 346 00:13:00,083 --> 00:13:02,042 Electrician Joe. 347 00:13:14,141 --> 00:13:15,490 Hi. 348 00:13:15,620 --> 00:13:18,058 I need a signature on this power of attorney. 349 00:13:18,188 --> 00:13:19,668 I'm actually a notary myself, but I don't like 350 00:13:19,799 --> 00:13:22,018 to notarize my own documents. 351 00:13:22,149 --> 00:13:25,021 I'm usually too busy with my volunteer work. 352 00:13:25,152 --> 00:13:27,807 Sure would be nice to have a girlfriend who's a notary. 353 00:13:27,937 --> 00:13:28,808 I'm Brice Lewis. 354 00:13:44,432 --> 00:13:48,262 My two favorite things are affidavits 355 00:13:48,392 --> 00:13:50,742 and fresh mozzarella. 356 00:13:50,873 --> 00:13:55,660 Well, good thing I brought at least one. 357 00:13:59,186 --> 00:14:01,231 I always know a duplicate document. 358 00:14:01,362 --> 00:14:03,625 I can smell it a mile away. 359 00:14:03,755 --> 00:14:05,540 The only thing that should have duplicates 360 00:14:05,670 --> 00:14:08,282 is a woman's breast. 361 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 How are you single? 362 00:14:09,979 --> 00:14:12,199 My penis is stuck in my butthole. 363 00:14:12,329 --> 00:14:16,638 It's just so much responsibility to bear witness. 364 00:14:16,768 --> 00:14:18,945 You know what I want to bear witness to? 365 00:14:19,075 --> 00:14:20,033 My duplicates? 366 00:14:27,910 --> 00:14:30,957 What is this trash? 367 00:14:31,087 --> 00:14:33,611 Get out of my date, and out of my life! 368 00:14:33,742 --> 00:14:35,483 That hurts my feelings! 369 00:14:35,613 --> 00:14:36,701 You! 370 00:14:36,832 --> 00:14:38,355 What are you doing getting a call 371 00:14:38,486 --> 00:14:40,575 from that down-diggity dog? 372 00:14:40,705 --> 00:14:43,143 Erin Oatmeal is my lover and living girlfriend 373 00:14:43,273 --> 00:14:44,492 and watches my children. 374 00:14:44,622 --> 00:14:46,624 The only reason I came here was for this! 375 00:14:46,755 --> 00:14:49,323 Good luck notarizing without it! 376 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 Oh, bastard! 377 00:14:51,325 --> 00:14:53,370 You throw-in! 378 00:14:53,501 --> 00:14:54,502 Villain! 379 00:14:54,632 --> 00:14:55,590 Inane! 380 00:14:55,720 --> 00:14:56,634 Douche! 381 00:15:01,248 --> 00:15:02,162 Hello. 382 00:15:02,292 --> 00:15:04,338 I'm Ashlaheigh Braun-Samuels. 383 00:15:04,468 --> 00:15:06,079 I play Gina Fra Diavolo. 384 00:15:06,209 --> 00:15:09,386 And I'm Kulie Bishop, and I play Teresa Fra Diavolo. 385 00:15:09,517 --> 00:15:11,519 So it's been kind of a trying week for us, 386 00:15:11,649 --> 00:15:14,696 because Kulie has been sleeping on my couch. 387 00:15:14,826 --> 00:15:18,047 Yeah, I foreskinned-- 388 00:15:18,178 --> 00:15:19,701 Foreclosed. 389 00:15:19,831 --> 00:15:22,312 Foreclosed on her condo. 390 00:15:22,443 --> 00:15:26,055 Now, I didn't have a raccoon problem before then, 391 00:15:26,186 --> 00:15:27,143 and I do now. 392 00:15:27,274 --> 00:15:28,144 So-- 393 00:15:28,275 --> 00:15:29,363 I just realized. 394 00:15:29,493 --> 00:15:31,452 I'm late for my job. 395 00:15:31,582 --> 00:15:32,888 This is your job. 396 00:15:33,019 --> 00:15:34,063 No, I told you. 397 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 I'm also a fish monger. 398 00:15:39,590 --> 00:15:42,767 Thank you so much for watching this special behind-the-scenes 399 00:15:42,898 --> 00:15:45,031 look at "Notary Publix." 400 00:15:54,083 --> 00:15:56,825 Welcome to our "Above Average" music video. 401 00:16:01,482 --> 00:16:03,049 Hey, baby. 402 00:16:03,179 --> 00:16:05,399 I got to get something off my chest. 403 00:16:05,529 --> 00:16:10,143 But I don't have a lot of time, so I'm going to text it to you. 404 00:16:10,273 --> 00:16:12,928 It's about time I tell you how I feel. 405 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 You make me slime every time I see you still. 406 00:16:16,018 --> 00:16:16,976 You are the beast. 407 00:16:17,106 --> 00:16:18,455 You are my lady. 408 00:16:18,586 --> 00:16:21,067 Girl, I really want you to hate my baby. 409 00:16:21,197 --> 00:16:23,634 Remember the gay when I bet you? 410 00:16:23,765 --> 00:16:27,769 I knew at that monument I would never let you go. 411 00:16:27,899 --> 00:16:30,380 Let's always be clothes together. 412 00:16:30,511 --> 00:16:32,165 Don't go too fat, Heather. 413 00:16:32,295 --> 00:16:34,515 Baby girl, I want to kill your lips. 414 00:16:34,645 --> 00:16:37,605 We can hurl up on the blow-up mistress. 415 00:16:37,735 --> 00:16:39,041 Oh, and guess who's black? 416 00:16:39,172 --> 00:16:40,434 Who? 417 00:16:40,564 --> 00:16:42,262 Your ex, Neil, and he butternut text you. 418 00:16:42,392 --> 00:16:44,655 Baby, I love you. 419 00:16:44,786 --> 00:16:47,093 You know that I do. 420 00:16:47,223 --> 00:16:49,791 Wanna make live to ya. 421 00:16:49,921 --> 00:16:52,141 Girl, you know that it's true. 422 00:16:52,272 --> 00:16:56,624 Torch you all over, dim the lights until we 423 00:16:56,754 --> 00:16:59,714 are though, because I lobe you. 424 00:17:02,543 --> 00:17:04,197 I wanna hate six with you. 425 00:17:04,327 --> 00:17:06,634 I comb back to see the grill I adore. 426 00:17:06,764 --> 00:17:09,463 You don't answer my balls anymore. 427 00:17:09,593 --> 00:17:10,768 I heard you're searing Doug now. 428 00:17:10,899 --> 00:17:12,118 I don't understand. 429 00:17:12,248 --> 00:17:14,685 Just last weed I saw him hissing on Kate. 430 00:17:14,816 --> 00:17:15,904 He's going to break your harp. 431 00:17:16,035 --> 00:17:17,384 He's a total disgrace. 432 00:17:17,514 --> 00:17:19,777 And of he does it, I will pinch him in the face. 433 00:17:19,908 --> 00:17:20,909 I'm the one for you. 434 00:17:21,040 --> 00:17:22,345 Why can't you pee? 435 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 You get one chance at lice, baby. 436 00:17:24,173 --> 00:17:24,913 Rake it on me. 437 00:17:25,044 --> 00:17:26,784 Baby, I lobe you. 438 00:17:26,915 --> 00:17:29,570 You know that I do. 439 00:17:29,700 --> 00:17:34,836 Wanna make live to ya, girl, you know that it's true. 440 00:17:34,966 --> 00:17:40,189 Torch you all over, dim the lights until we are though. 441 00:17:40,320 --> 00:17:43,540 Because I lobe you. 442 00:17:43,671 --> 00:17:46,630 I want to hate six with you. 443 00:17:46,761 --> 00:17:48,850 Yes, I would die for you. 444 00:17:48,980 --> 00:17:49,981 He'll no. 445 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 He's gonna lie to you. 446 00:17:51,635 --> 00:17:53,985 Shut the he'll up before you get hurt. 447 00:17:54,116 --> 00:17:58,251 You're a fluffing piece of shirt! 448 00:17:58,381 --> 00:18:04,257 L-Y-K-Y-T-T-B-I-I, colon, H-I-I-C-I-D-D-B-E-C-I. 449 00:18:04,387 --> 00:18:05,345 What's that? 450 00:18:05,475 --> 00:18:06,824 A butt text, my bad. 451 00:18:06,955 --> 00:18:10,480 Baby, I lobe you. 452 00:18:10,611 --> 00:18:12,221 You know that I do. 453 00:18:12,352 --> 00:18:15,137 Wanna make live to ya. 454 00:18:15,268 --> 00:18:17,487 Girl, you know that it's true. 455 00:18:17,618 --> 00:18:21,926 Torch you all over, dim the lights until we 456 00:18:22,057 --> 00:18:25,060 are though, because I lobe you. 457 00:18:27,758 --> 00:18:29,499 And I want to hate six with you. 458 00:18:40,467 --> 00:18:41,294 Oh, hey. 459 00:18:41,424 --> 00:18:42,425 Matt Walsh. 460 00:18:42,556 --> 00:18:43,513 I heard you were in the office. 461 00:18:43,644 --> 00:18:44,993 I figured I'd come say hello. 462 00:18:45,124 --> 00:18:46,603 Matt. Nice to meet you. 463 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 - Rob King, your biggest fan. - Rob what? 464 00:18:48,257 --> 00:18:49,302 Rob King. 465 00:18:49,432 --> 00:18:50,477 Nice to meet you, my biggest fan. 466 00:18:50,607 --> 00:18:51,782 Wow, I don't have a lot of those. 467 00:18:51,913 --> 00:18:53,044 Thank you. 468 00:18:53,175 --> 00:18:54,350 - Can I ask you a question? - Sure. 469 00:18:54,481 --> 00:18:55,438 Yeah. 470 00:18:55,569 --> 00:18:56,352 I have here-- 471 00:18:56,483 --> 00:18:58,006 Oh, several. 472 00:18:58,137 --> 00:18:59,529 How come-- how come no one respects Mike McClintock? 473 00:18:59,660 --> 00:19:01,966 Yeah, he has a dark cloud following him. 474 00:19:02,097 --> 00:19:03,142 Yeah. 475 00:19:03,272 --> 00:19:04,839 I think Mike might be too nice. 476 00:19:04,969 --> 00:19:06,493 He probably doesn't stand up for himself enough. 477 00:19:06,623 --> 00:19:07,494 Yeah. 478 00:19:07,624 --> 00:19:08,930 You can relate probably. 479 00:19:09,060 --> 00:19:10,410 You seem like a nice person. 480 00:19:10,540 --> 00:19:11,672 Oh, man, yeah, I guess so. 481 00:19:11,802 --> 00:19:12,934 - You work here? - Yeah. 482 00:19:13,064 --> 00:19:13,935 Yeah. Yeah. 483 00:19:14,065 --> 00:19:14,979 Yeah. - What do you do? 484 00:19:15,110 --> 00:19:16,285 Uh, well, I'm an intern now. 485 00:19:16,416 --> 00:19:17,330 OK. 486 00:19:17,460 --> 00:19:19,462 Yeah, but it's been a while. 487 00:19:19,593 --> 00:19:20,855 You've been an intern for a while? 488 00:19:20,985 --> 00:19:22,378 Yeah, a few years now. 489 00:19:22,509 --> 00:19:23,901 Oh, that's not common. 490 00:19:24,032 --> 00:19:24,815 How-- 491 00:19:24,946 --> 00:19:25,990 You can relax, too. 492 00:19:26,121 --> 00:19:27,427 - No, I'm feeling great. - OK. 493 00:19:27,557 --> 00:19:28,906 Yeah. 494 00:19:29,037 --> 00:19:30,343 When Mike smashed all the stuff in the barn 495 00:19:30,473 --> 00:19:32,997 and said all that stuff about what he wanted, 496 00:19:33,128 --> 00:19:34,651 I've never been more proud of you in my life. 497 00:19:34,782 --> 00:19:37,828 He got to vent a lot, yeah, when he said, 498 00:19:37,959 --> 00:19:41,397 pay me, bitch, why's soup so expensive, and why do I eat 499 00:19:41,528 --> 00:19:43,138 when I'm full, I'm a grown man. 500 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 That was a lot of stuff building up in Mike. 501 00:19:45,358 --> 00:19:46,968 And it was great for Mike. 502 00:19:47,098 --> 00:19:49,318 And as an actor, it's really fun to just get to smash things. 503 00:19:49,449 --> 00:19:50,232 It does feel-- 504 00:19:50,363 --> 00:19:51,102 Cathartic. 505 00:19:51,233 --> 00:19:52,626 Cathartic. 506 00:19:52,756 --> 00:19:54,932 When you and Amy and Ian and Besser started UCB, 507 00:19:55,063 --> 00:19:58,458 was your goal to be kingmakers, or was that a happy accident? 508 00:19:58,588 --> 00:19:59,633 Happy accident. 509 00:19:59,763 --> 00:20:01,112 We just wanted to open a clubhouse 510 00:20:01,243 --> 00:20:02,723 for our friends to do shows. - That's cool. 511 00:20:02,853 --> 00:20:03,811 What's it like? 512 00:20:03,941 --> 00:20:04,942 To-- 513 00:20:05,073 --> 00:20:06,857 Have a group of friends. 514 00:20:06,988 --> 00:20:08,076 Oh, gosh. 515 00:20:08,207 --> 00:20:10,557 Uh, I'm assuming you probably have 516 00:20:10,687 --> 00:20:11,471 more friends than you think. 517 00:20:11,601 --> 00:20:13,124 Yeah. 518 00:20:13,255 --> 00:20:14,430 I mean, I consider everyone my friend until they kind 519 00:20:14,561 --> 00:20:16,215 of, like, draw a clear line. 520 00:20:16,345 --> 00:20:20,001 Well, if you want a friend, be a friend. 521 00:20:20,131 --> 00:20:22,917 That's my advice. 522 00:20:23,047 --> 00:20:24,223 Wow, you've got a lot of questions, huh? 523 00:20:24,353 --> 00:20:25,093 Yeah. 524 00:20:25,224 --> 00:20:26,137 Could I get a chair? 525 00:20:26,268 --> 00:20:27,051 Yeah. 526 00:20:27,182 --> 00:20:28,096 I'll get you a-- 527 00:20:28,227 --> 00:20:29,097 I'll-- just, don't go anywhere. 528 00:20:29,228 --> 00:20:29,967 I won't. 529 00:20:30,098 --> 00:20:32,013 OK. 530 00:20:32,143 --> 00:20:33,101 Hey, I got you. 531 00:20:33,232 --> 00:20:33,971 Thank you. 532 00:20:34,102 --> 00:20:35,495 It's fine. 533 00:20:35,625 --> 00:20:37,192 No, if it's going to be a while, I prefer to sit. 534 00:20:37,323 --> 00:20:38,802 Oh, that's-- stay as long as you like. 535 00:20:38,933 --> 00:20:40,239 - Great. - Yeah. 536 00:20:40,369 --> 00:20:41,631 Can you use improv to make friends? 537 00:20:41,762 --> 00:20:43,416 I think so. 538 00:20:43,546 --> 00:20:45,635 I think your willingness to be playful and listen and find 539 00:20:45,766 --> 00:20:47,289 what they're telling you interesting 540 00:20:47,420 --> 00:20:48,856 is a great way to build a friendship. 541 00:20:48,986 --> 00:20:51,815 Can you use it to get your boss 542 00:20:51,946 --> 00:20:54,340 to finally hire you so you're not an intern for three years? 543 00:20:54,470 --> 00:20:55,602 Yeah. 544 00:20:55,732 --> 00:20:57,125 So I just go in and-- or, I ask him-- 545 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 I ask him for a suggestion. 546 00:20:59,388 --> 00:21:03,349 And then, I'm like, oh, I heard, hire me, idiot. 547 00:21:03,479 --> 00:21:04,306 No, or-- 548 00:21:04,437 --> 00:21:05,873 Well, we could do better. 549 00:21:06,003 --> 00:21:07,875 We could improvise together in front of your boss. 550 00:21:08,005 --> 00:21:09,398 - Really? - Mm-hmm. 551 00:21:09,529 --> 00:21:11,139 You'd do a scene with me to my boss, so he sees-- 552 00:21:11,270 --> 00:21:12,053 We won't call it a scene. 553 00:21:12,183 --> 00:21:13,315 We'll call it reality. 554 00:21:13,446 --> 00:21:14,664 - Call it The Rob and Matt Show? - Yeah. 555 00:21:14,795 --> 00:21:16,013 I'll help you right now. 556 00:21:16,144 --> 00:21:17,276 Oh my god, I'm going to be so violent. 557 00:21:22,193 --> 00:21:24,935 Do you ever smash stuff in real life and just yell about soup? 558 00:21:25,066 --> 00:21:25,806 - No. - Yeah, me neither. 559 00:21:25,936 --> 00:21:26,763 No. 560 00:21:26,894 --> 00:21:27,808 I don't do that. 561 00:21:27,938 --> 00:21:29,375 I was thinking of canned soup. 562 00:21:29,505 --> 00:21:30,680 I guess in a restaurant, it might be more expensive. 563 00:21:30,811 --> 00:21:31,942 But there's this thing in a canned soup. 564 00:21:32,073 --> 00:21:33,683 I was like, yeah, it's about right. 565 00:21:33,814 --> 00:21:34,858 Then I feel like you're paying for the experience as well. 566 00:21:34,989 --> 00:21:35,685 - Yes. - Yeah. 567 00:21:35,816 --> 00:21:37,034 The atmosphere. 568 00:21:37,165 --> 00:21:38,732 I didn't plan to talk to you about soup. 569 00:21:38,862 --> 00:21:39,689 Is this OK? - Yeah. 570 00:21:39,820 --> 00:21:40,951 Great. Yeah. 571 00:21:41,082 --> 00:21:42,126 Let's just-- - We can go anywhere. 572 00:21:42,257 --> 00:21:43,824 Great. 38895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.