All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E07.Why.Do.You.Have.to.Do.This.to.Every.Room.In.the.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:06,615
Russell Brand?
2
00:00:06,745 --> 00:00:07,529
Mm.
3
00:00:07,659 --> 00:00:08,791
Russell Brand.
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,445
Listen, will you taste this?
5
00:00:10,575 --> 00:00:14,449
Because I want to know if
it's room temperature or not.
6
00:00:14,579 --> 00:00:15,493
It's perfect.
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,147
But for what room?
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,018
I'm Rob Kingham.
9
00:00:18,148 --> 00:00:18,931
I'm your biggest fan.
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,324
Oh, that's lovely.
11
00:00:20,455 --> 00:00:22,370
I actually-- I don't
know if you saw it--
12
00:00:22,500 --> 00:00:23,806
I just read your book.
13
00:00:23,936 --> 00:00:24,676
I wrote that.
14
00:00:24,807 --> 00:00:26,417
You did, yeah.
15
00:00:26,548 --> 00:00:29,072
While I have you here, could
I ask you a question or two.
16
00:00:29,203 --> 00:00:30,030
Yeah.
17
00:00:30,160 --> 00:00:31,248
Yeah, no I'd be happy to.
18
00:00:31,379 --> 00:00:32,815
If people have
read "The Secret"--
19
00:00:32,945 --> 00:00:33,903
Oh, yes.
20
00:00:34,034 --> 00:00:35,470
do they still
need your book?
21
00:00:35,600 --> 00:00:37,950
"The Secret" is if you
just hope things will be OK,
22
00:00:38,081 --> 00:00:39,300
they might be.
23
00:00:39,430 --> 00:00:40,475
- It doesn't work for me.
- Doesn't it?
24
00:00:40,605 --> 00:00:41,780
No.
25
00:00:41,911 --> 00:00:43,739
Because I hope-- I
hope for the best.
26
00:00:43,869 --> 00:00:45,349
And then--
27
00:00:45,480 --> 00:00:46,350
You did say at the
beginning of this conversation
28
00:00:46,481 --> 00:00:47,743
that you were my biggest fan.
29
00:00:47,873 --> 00:00:49,484
You've expressed a great
deal of enthusiasm.
30
00:00:49,614 --> 00:00:51,312
Perhaps you manifested me using
the tricks of "The Secret."
31
00:00:51,442 --> 00:00:53,053
Have you ever found yourself
in a situation like this
32
00:00:53,183 --> 00:00:55,925
before at a watercooler
with people you've admired?
33
00:00:56,056 --> 00:00:57,622
Somehow they've manifested.
34
00:00:57,753 --> 00:00:59,407
Now, just look back at
the pattern of your life.
35
00:00:59,537 --> 00:01:02,540
Carl Jung would say that your
unconscious life is manifesting
36
00:01:02,671 --> 00:01:05,021
it here on this plane.
37
00:01:05,152 --> 00:01:07,197
Can I manifest
you whenever I want?
38
00:01:07,328 --> 00:01:09,330
I don't know,
but it's possible.
39
00:01:09,460 --> 00:01:11,941
It's possible you
can manifest people.
40
00:01:12,072 --> 00:01:13,334
Maybe it was
your book, though.
41
00:01:13,464 --> 00:01:14,335
I read you book first--
- Well, I don't know.
42
00:01:14,465 --> 00:01:15,118
It could be that.
- Yeah.
43
00:01:15,249 --> 00:01:16,641
It could be that.
44
00:01:16,772 --> 00:01:17,512
Those techniques that are
in there are very good.
45
00:01:17,642 --> 00:01:18,165
I hope it's your book.
46
00:01:18,295 --> 00:01:18,643
Oh, me too.
47
00:01:18,774 --> 00:01:19,427
OK.
48
00:01:19,557 --> 00:01:20,341
Do you meditate?
49
00:01:20,471 --> 00:01:21,733
Yes.
50
00:01:21,864 --> 00:01:22,778
What do you think
about when you meditate?
51
00:01:22,908 --> 00:01:23,909
- You mustn't think.
- Right.
52
00:01:24,040 --> 00:01:24,910
I know.
I know.
53
00:01:25,041 --> 00:01:26,347
But what do you think about?
54
00:01:26,477 --> 00:01:27,696
You've got to find some
sort of inner mantra,
55
00:01:27,826 --> 00:01:29,698
some sacred sound,
some vibrational code.
56
00:01:29,828 --> 00:01:30,916
All being comes from vibration.
57
00:01:31,047 --> 00:01:32,222
Does it?
58
00:01:32,353 --> 00:01:33,484
In the beginning,
there was the word,
59
00:01:33,615 --> 00:01:35,051
the wave, and the particle.
60
00:01:35,182 --> 00:01:37,662
But in the best meditations,
Rob, the idea of self,
61
00:01:37,793 --> 00:01:40,883
the temporary idea of
self, it resolves itself
62
00:01:41,013 --> 00:01:42,841
into dew, to quote "Hamlet."
63
00:01:42,972 --> 00:01:47,890
And you're left with a kind
of glorious nothingness.
64
00:01:48,020 --> 00:01:49,065
I'll do that, too.
65
00:01:49,196 --> 00:01:50,632
You should give
it a whirl, mate.
66
00:01:52,373 --> 00:01:55,985
In your book, you said
that addiction behaviors are
67
00:01:56,116 --> 00:01:58,596
a way to achieve connection.
68
00:01:58,727 --> 00:02:01,295
Do you ever think that maybe all
your behaviors and decisions--
69
00:02:02,861 --> 00:02:05,386
were an opportunity to
one day connect with me?
70
00:02:05,516 --> 00:02:07,170
What are you like inside?
71
00:02:07,301 --> 00:02:09,303
I mean, what are you
like spiritually-- kind,
72
00:02:09,433 --> 00:02:12,654
loving, gracious, giving, mm?
73
00:02:12,784 --> 00:02:14,308
Yes.
74
00:02:14,438 --> 00:02:16,266
Possibly, then, I am
supposed to connect with you.
75
00:02:16,397 --> 00:02:17,876
I mean, I've been pretty
vulnerable lately.
76
00:02:18,007 --> 00:02:19,965
Russell, will you be my guru?
77
00:02:20,096 --> 00:02:21,532
A lot of people say
that you have to strip
78
00:02:21,663 --> 00:02:23,099
power out of all relationships.
79
00:02:23,230 --> 00:02:25,754
So like the guru
relationship, it has hierarchy
80
00:02:25,884 --> 00:02:27,059
and power built into it.
81
00:02:27,190 --> 00:02:27,886
And therefore, it
has the potential
82
00:02:28,017 --> 00:02:29,410
to become exploitative.
83
00:02:29,540 --> 00:02:31,673
You know, I'm willing to
consider the role of guru,
84
00:02:31,803 --> 00:02:34,197
but that it's, somehow it's
stripped of, uh, you know--
85
00:02:34,328 --> 00:02:35,764
- Power.
- Yes.
86
00:02:35,894 --> 00:02:37,287
- I listened.
- Ha-ha.
87
00:02:37,418 --> 00:02:38,897
You demonstrated listening.
And that's key.
88
00:02:39,028 --> 00:02:40,203
Thank you.
89
00:02:40,334 --> 00:02:42,423
Maybe we could be
each other's gurus.
90
00:02:42,553 --> 00:02:44,903
Two-way guru street, guruing
each other through life?
91
00:02:45,034 --> 00:02:46,296
- I don't know like--
- Like on skis?
92
00:02:46,427 --> 00:02:47,558
- Like two rickshaws.
- Dual--
93
00:02:47,689 --> 00:02:48,516
Oh.
94
00:02:48,646 --> 00:02:49,386
Dual rickshaws.
95
00:02:49,517 --> 00:02:50,909
I'm not averse to it.
96
00:02:51,040 --> 00:02:51,867
Look, I don't know what's
going to happen to me
97
00:02:51,997 --> 00:02:53,216
when I walk out that door.
98
00:02:53,347 --> 00:02:54,609
I'm only temporarily
here in this moment,
99
00:02:54,739 --> 00:02:57,351
just sampling this water
in a kind of unspace,
100
00:02:57,481 --> 00:02:58,743
a Beckett-like unspace.
101
00:02:58,874 --> 00:03:00,832
Do you know what I mean,
"Waiting for Godot"?
102
00:03:00,963 --> 00:03:02,225
Is it ever going to come--
103
00:03:02,356 --> 00:03:04,140
redemption, enlightenment?
104
00:03:04,271 --> 00:03:06,447
If enlightenment is not in the
moment now, Rob, when is it?
105
00:03:06,577 --> 00:03:07,578
When is it, Rob?
106
00:03:07,709 --> 00:03:08,710
Soon, maybe.
107
00:03:08,840 --> 00:03:09,624
I don't know.
108
00:03:09,754 --> 00:03:10,538
I don't know.
109
00:03:10,668 --> 00:03:11,626
We don't know, do we?
110
00:03:11,756 --> 00:03:12,931
Mm-mm.
111
00:03:13,062 --> 00:03:13,932
Two-headed guru
skiing's working well,
112
00:03:14,063 --> 00:03:15,238
isn't it, the guru rickshaw?
113
00:03:15,369 --> 00:03:16,544
I think so.
114
00:03:16,674 --> 00:03:18,154
I mean, I'm feeling
more enlightened.
115
00:03:18,285 --> 00:03:21,157
Now that you've imparted
some of your wisdom to me,
116
00:03:21,288 --> 00:03:23,594
uh, what do I do?
117
00:03:23,725 --> 00:03:24,682
Oh.
118
00:03:24,813 --> 00:03:26,467
Well, it's going be tricky, Rob.
119
00:03:26,597 --> 00:03:29,296
It's going to be a life mostly
of terrible, terrible devotion.
120
00:03:29,426 --> 00:03:30,210
The way of the mendicant--
121
00:03:31,211 --> 00:03:32,690
is not easy.
122
00:03:32,821 --> 00:03:34,518
It's a life of denial,
asceticism, self-flagellation--
123
00:03:34,649 --> 00:03:36,172
Sure.
124
00:03:36,303 --> 00:03:38,479
and punishment, denial
of the flesh, realization
125
00:03:38,609 --> 00:03:39,871
of transcendent forces.
126
00:03:40,002 --> 00:03:42,222
Yes, for a while, you'll
be stood here at this--
127
00:03:43,440 --> 00:03:44,528
water fountain.
128
00:03:44,659 --> 00:03:45,964
For time immemorial,
have mammals not
129
00:03:46,095 --> 00:03:47,401
been meeting thusly--
130
00:03:47,531 --> 00:03:49,272
you know, a buffalo or
something, or a gazelle,
131
00:03:49,403 --> 00:03:50,491
down by a watering hole?
132
00:03:50,621 --> 00:03:51,883
Isn't that where
the idea comes from,
133
00:03:52,014 --> 00:03:53,929
these epiphanies, these
cultural epiphanies,
134
00:03:54,059 --> 00:03:56,975
where we share little
tidbits of culture together?
135
00:03:57,106 --> 00:04:00,588
Let us sing new songs so
gentlemen that were not here
136
00:04:00,718 --> 00:04:03,634
will think to themselves,
ah, we have not lived at all,
137
00:04:03,765 --> 00:04:06,246
for we did not stand at
the watercooler with Rob
138
00:04:06,376 --> 00:04:08,639
and Russell and
realize new kingdoms,
139
00:04:08,770 --> 00:04:11,555
like new Arthurs, new
Merlins, new American myths.
140
00:04:11,686 --> 00:04:12,600
I don't know what that would be.
141
00:04:12,730 --> 00:04:14,079
Football players.
142
00:04:14,210 --> 00:04:15,342
Football players--
American football players.
143
00:04:15,472 --> 00:04:16,691
Let's drink to
that, shall we, Rob?
144
00:04:16,821 --> 00:04:18,170
Yes, please.
145
00:04:18,301 --> 00:04:19,824
This has-- this
has been my life--
146
00:04:19,955 --> 00:04:23,219
uh, my life.
147
00:04:23,350 --> 00:04:26,004
Mm, what do you do after this?
148
00:04:26,135 --> 00:04:27,789
What happens to you?
149
00:04:27,919 --> 00:04:29,573
I was just going to wait here
as long as you'll talk to me.
150
00:04:29,704 --> 00:04:32,576
That's
a lovely attitude.
151
00:04:32,707 --> 00:04:34,491
Well, listen, I'm going
to have to go, Rob.
152
00:04:34,622 --> 00:04:36,667
But maybe, I don't know, maybe
we'll meet again, will we?
153
00:04:36,798 --> 00:04:38,278
Maybe this is a spiral,
a fractal thing.
154
00:04:38,408 --> 00:04:39,627
I mean, who knows?
155
00:04:39,757 --> 00:04:41,585
Maybe we've met an
infinite number of times
156
00:04:41,716 --> 00:04:42,978
at this watercooler already.
157
00:04:43,108 --> 00:04:44,806
And so we will spiral
back to this moment.
158
00:04:44,936 --> 00:04:45,763
I hope so.
159
00:04:45,894 --> 00:04:47,156
Is that possible?
160
00:04:47,287 --> 00:04:48,113
Sure, yeah.
161
00:04:48,244 --> 00:04:49,158
All right.
162
00:04:49,289 --> 00:04:50,159
So which way is the bathroom?
163
00:04:50,290 --> 00:04:51,813
Straight that way.
164
00:04:51,943 --> 00:04:53,031
Just keep walking straight,
and I'll be in a bathroom
165
00:04:53,162 --> 00:04:54,424
eventually?
- I think so.
166
00:04:54,555 --> 00:04:55,686
All right.
Well, I'm going to trust you.
167
00:04:57,209 --> 00:04:58,950
Never forget me.
168
00:04:59,081 --> 00:05:00,082
See you next time.
169
00:05:21,582 --> 00:05:23,105
I am a dog.
170
00:05:23,235 --> 00:05:26,413
I am a dog.
171
00:05:26,543 --> 00:05:27,414
I am a dog.
172
00:05:27,544 --> 00:05:30,678
I am a dog.
173
00:05:30,808 --> 00:05:31,679
I am a dog.
174
00:05:31,809 --> 00:05:33,985
I am a dog.
175
00:05:34,116 --> 00:05:35,422
I am a dog.
176
00:05:35,552 --> 00:05:39,208
I am a dog-- am a dog.
177
00:05:39,339 --> 00:05:40,818
I am a dog.
178
00:05:40,949 --> 00:05:42,951
Hurry up, let me out the garage.
179
00:05:43,081 --> 00:05:45,083
Hurry up, give my
balls a massage 'for I
180
00:05:45,214 --> 00:05:47,085
start barking like Nicki Minaj.
181
00:05:47,216 --> 00:05:49,174
Hey, I'm a crazy bitch.
182
00:05:49,305 --> 00:05:51,307
Give me shots for
my rabies, bitch.
183
00:05:51,438 --> 00:05:53,353
Matter of fact, give me
some kibbles and bits.
184
00:05:53,483 --> 00:05:56,181
Mailman, you see me,
your ass better dip.
185
00:05:56,312 --> 00:05:57,966
I'm staring at your plate.
186
00:05:58,096 --> 00:05:59,794
Beggin' Strips don't
taste like steak.
187
00:05:59,924 --> 00:06:00,925
You want to neglect me?
188
00:06:01,056 --> 00:06:02,623
Want to neglect me?
189
00:06:02,753 --> 00:06:04,102
Well, I'm gonna chew your
shoes till they non-existent.
190
00:06:04,233 --> 00:06:05,147
Throw this damn ball, bitch.
191
00:06:05,277 --> 00:06:06,453
Stop resisting.
192
00:06:06,583 --> 00:06:07,584
Me and your new boys
ain't co-existing.
193
00:06:07,715 --> 00:06:08,498
Heh?
194
00:06:08,629 --> 00:06:09,369
Ha.
195
00:06:09,499 --> 00:06:10,761
I'll bark, I'll roar.
196
00:06:10,892 --> 00:06:13,547
Watch me drag my ass
across your floor, huh?
197
00:06:13,677 --> 00:06:14,635
I am a dog.
198
00:06:17,899 --> 00:06:18,987
I am a dog.
199
00:06:22,207 --> 00:06:23,208
I am a dog.
200
00:06:26,516 --> 00:06:29,693
I am a dog.
201
00:06:29,824 --> 00:06:32,696
If a never smelled
before, I got a piss, bitch.
202
00:06:32,827 --> 00:06:34,959
You see me scratching this door?
203
00:06:35,090 --> 00:06:35,917
You done lost your head.
204
00:06:36,047 --> 00:06:37,005
New to me?
205
00:06:37,135 --> 00:06:38,485
I'm still gonna hump your leg.
206
00:06:38,615 --> 00:06:40,487
Mark my temper
by the car in the shed.
207
00:06:40,617 --> 00:06:43,315
I left fertilizer
in your garden bed.
208
00:06:43,446 --> 00:06:44,839
You heard what I said?
209
00:06:44,969 --> 00:06:46,797
I left fertilizer
in your garden bed.
210
00:06:46,928 --> 00:06:48,146
Garden bed.
211
00:06:48,277 --> 00:06:49,321
Now, that was just a warning.
212
00:06:49,452 --> 00:06:50,845
Keep it up me.
213
00:06:50,975 --> 00:06:52,890
Me and my fleas are gonna
roll up on you, bitch.
214
00:06:53,021 --> 00:06:55,327
And don't try to feed me
no chocolate fam, either.
215
00:06:55,458 --> 00:06:56,894
I know that trick fam.
216
00:06:57,025 --> 00:06:58,330
No cocoa on my fork.
217
00:06:58,461 --> 00:07:00,202
Praise be the Cujo.
218
00:07:00,332 --> 00:07:01,246
I'm the Shih-Tzu.
219
00:07:03,988 --> 00:07:05,990
I am a dog, a a dog.
220
00:07:07,035 --> 00:07:07,992
Hey, Thingstarter.
221
00:07:08,123 --> 00:07:08,950
My name is Richard.
222
00:07:09,080 --> 00:07:10,778
And I'm Alex.
223
00:07:10,908 --> 00:07:13,476
We've spent our entire careers
kidnapping people for ransom.
224
00:07:13,607 --> 00:07:14,999
Well, recently, we
got to thinking,
225
00:07:15,130 --> 00:07:16,740
is there a better way?
226
00:07:16,871 --> 00:07:19,787
We've become big believers
in organic food, green energy,
227
00:07:19,917 --> 00:07:21,745
and the farm-to-table
movement, and we
228
00:07:21,876 --> 00:07:23,007
wanted to integrate
some of those
229
00:07:23,138 --> 00:07:24,835
values into our line of work.
230
00:07:24,966 --> 00:07:25,880
We call it--
231
00:07:26,010 --> 00:07:28,273
Sustainable kidnapping.
232
00:07:28,404 --> 00:07:30,928
The goal of sustainable
kidnapping is simple.
233
00:07:31,059 --> 00:07:33,409
Always return the victims
in better condition
234
00:07:33,540 --> 00:07:34,845
than we got them.
235
00:07:34,976 --> 00:07:37,239
We used to treat our
kidnapees pretty rough.
236
00:07:37,369 --> 00:07:41,286
But now each kidnapped person
receives their own customized
237
00:07:41,417 --> 00:07:45,073
diet and workout plan to keep
them in peak physical shape.
238
00:07:45,203 --> 00:07:47,423
And instead of being
traumatized for life,
239
00:07:47,554 --> 00:07:49,773
the people we sustainably
kidnap receive
240
00:07:49,904 --> 00:07:52,254
twice-weekly therapy sessions.
241
00:07:52,384 --> 00:07:55,170
And we've improved the
kidnapping process by switching
242
00:07:55,300 --> 00:08:00,915
to all-natural chloroform with
100% biodegradable filthy rags.
243
00:08:01,045 --> 00:08:02,743
I had a lot of assumptions
about kidnappers--
244
00:08:02,873 --> 00:08:05,093
that they were angry and
violent and didn't care
245
00:08:05,223 --> 00:08:06,573
about the use of pesticides.
246
00:08:06,703 --> 00:08:09,053
But these guys are great,
although they do need
247
00:08:09,184 --> 00:08:10,664
a ransom before letting me go.
248
00:08:10,794 --> 00:08:11,839
So please donate.
249
00:08:11,969 --> 00:08:13,493
Kidnapping just
runs in our blood.
250
00:08:13,623 --> 00:08:15,233
Our father was a kidnapper.
251
00:08:15,364 --> 00:08:17,105
His father was a kidnapper.
252
00:08:17,235 --> 00:08:20,021
His father was kidnapped
and then became a kidnapper.
253
00:08:20,151 --> 00:08:21,544
And then we started kidnapping.
254
00:08:22,632 --> 00:08:24,199
You kidnapped my heart.
255
00:08:24,329 --> 00:08:27,550
We also educate our victims
on lessons of sustainability
256
00:08:27,681 --> 00:08:30,292
so they can set up their own
local kidnapping programs.
257
00:08:30,422 --> 00:08:32,033
Thingstarter,
you can trust us.
258
00:08:32,163 --> 00:08:34,818
We've kidnapped over two
dozen people for ransoms
259
00:08:34,949 --> 00:08:37,342
and released them
every time we got paid.
260
00:08:37,473 --> 00:08:40,041
You can also trust that every
time we didn't get paid,
261
00:08:40,171 --> 00:08:41,738
someone died.
262
00:08:41,869 --> 00:08:43,218
That part doesn't change.
263
00:08:43,348 --> 00:08:45,960
But on the plus side,
10% of each ransom
264
00:08:46,090 --> 00:08:49,398
goes toward improving the
community of the kidnapees.
265
00:08:49,529 --> 00:08:52,662
I hope you guys fund my ransom
because I would love my kid
266
00:08:52,793 --> 00:08:55,230
to have a new swing
set at his local park,
267
00:08:55,360 --> 00:08:58,494
and because I don't want to die.
268
00:08:58,625 --> 00:09:00,452
And we've got
some great rewards.
269
00:09:00,583 --> 00:09:02,280
For $10, you get a toe.
270
00:09:02,411 --> 00:09:03,194
Don't worry.
271
00:09:03,325 --> 00:09:04,979
These aren't Dan's toes.
272
00:09:05,109 --> 00:09:07,503
These are leftover toes from
before we became sustainable.
273
00:09:07,634 --> 00:09:10,288
For $25, you'll
get a signed copy
274
00:09:10,419 --> 00:09:13,465
of our book, "Sustainable
kidnapping," with the foreword
275
00:09:13,596 --> 00:09:15,076
by Michael Pollan.
276
00:09:15,206 --> 00:09:17,774
For $50, you'll get fresh
vegetables from the farm.
277
00:09:17,905 --> 00:09:19,863
Yep, they're also farmers.
278
00:09:19,994 --> 00:09:24,041
And for $1 million, we'll give
you the exact GPS coordinates
279
00:09:24,172 --> 00:09:25,347
of where we're keeping Dan--
280
00:09:25,477 --> 00:09:26,261
no cops.
281
00:09:28,219 --> 00:09:31,832
Seriously, though-- no cops,
or we'll kill Dan and the cops.
282
00:09:31,962 --> 00:09:33,964
Now, if we do end
up having to kill Dan,
283
00:09:34,095 --> 00:09:37,011
you can rest assured we'll toss
him right on our compost pile,
284
00:09:37,141 --> 00:09:40,275
where his body will decompose
naturally, unless he's
285
00:09:40,405 --> 00:09:41,450
eaten a lot of Styrofoam.
286
00:09:41,581 --> 00:09:42,407
Hey!
287
00:09:42,538 --> 00:09:44,714
I told you, no Styrofoam.
288
00:09:46,455 --> 00:09:49,240
So please donate to our
sustainable kidnapping project.
289
00:09:49,371 --> 00:09:52,983
You have 30 days before
blood is on your hands.
290
00:09:53,114 --> 00:09:54,506
Bye.
291
00:09:56,073 --> 00:09:58,772
"7 Minutes in Heaven."
292
00:09:58,902 --> 00:10:01,557
Oh, yeah.
293
00:10:01,688 --> 00:10:03,646
Hi, this is "Seven Minutes
in Heaven" with Mike O'Brien.
294
00:10:03,777 --> 00:10:05,474
I'm here today with my
guest, Will Ferrell.
295
00:10:05,605 --> 00:10:06,649
Thanks, Will.
296
00:10:06,780 --> 00:10:07,824
My pleasure.
297
00:10:07,955 --> 00:10:09,043
Great to be here.
298
00:10:09,173 --> 00:10:10,392
You grew up in
Irvine, California?
299
00:10:10,522 --> 00:10:11,785
Mm-hmm.
300
00:10:11,915 --> 00:10:13,700
Is there any truth
to the popular phrase,
301
00:10:13,830 --> 00:10:15,832
if you grow up in
Irvine, California,
302
00:10:15,963 --> 00:10:19,227
you basically grow up in
a Del Taco restaurant?
303
00:10:21,359 --> 00:10:23,884
You ride your bike
around in flannel shirts.
304
00:10:24,014 --> 00:10:25,276
You drink cans of beer.
305
00:10:25,407 --> 00:10:26,538
All right.
306
00:10:26,669 --> 00:10:27,801
You lose your
virginity in a mall.
307
00:10:27,931 --> 00:10:31,108
And you respect the
band Soundgarden.
308
00:10:31,239 --> 00:10:32,632
That's the phrase?
309
00:10:32,762 --> 00:10:34,808
You go through The
Groundlings, a fantastic Los
310
00:10:34,938 --> 00:10:36,418
Angeles comedy theater.
311
00:10:36,548 --> 00:10:37,811
And you're just kicking butt.
312
00:10:37,941 --> 00:10:38,986
You're doing great.
- Right.
313
00:10:39,116 --> 00:10:40,422
And then you get the big call.
314
00:10:40,552 --> 00:10:41,336
Right.
315
00:10:41,466 --> 00:10:42,250
"Drowning Mona."
316
00:10:43,991 --> 00:10:46,167
You land the role of
Cubby the Funeral Director.
317
00:10:46,297 --> 00:10:47,255
Yep.
318
00:10:47,385 --> 00:10:49,779
Is Cubby here today?
319
00:10:49,910 --> 00:10:50,867
I think he is.
320
00:10:50,998 --> 00:10:52,521
Oh!
321
00:10:52,652 --> 00:10:55,176
Yes, he sure is.
322
00:10:55,306 --> 00:10:59,006
An early role that was
great in a career of movies
323
00:10:59,136 --> 00:11:00,747
I want to talk about.
324
00:11:00,877 --> 00:11:03,097
But real quick, I'd love to go
over your lines in "Drowning
325
00:11:03,227 --> 00:11:05,926
Mona" and have you tell me a
little bit about each one--
326
00:11:06,056 --> 00:11:07,710
background and whether
it was improvised
327
00:11:07,841 --> 00:11:09,146
and what it was like
that day on the set.
328
00:11:09,277 --> 00:11:10,278
Great.
What does that say?
329
00:11:10,408 --> 00:11:11,453
I don't have my glasses.
330
00:11:11,583 --> 00:11:12,584
Yeah, you and
everyone's mother.
331
00:11:12,715 --> 00:11:15,805
Yeah, you and
everyone's mother.
332
00:11:15,936 --> 00:11:17,067
Break it down.
333
00:11:17,198 --> 00:11:18,503
How'd the-- do you
remember that day?
334
00:11:18,634 --> 00:11:19,374
Huh-uh.
335
00:11:19,504 --> 00:11:20,418
Hmm.
336
00:11:24,727 --> 00:11:31,212
So we're former gang members
who have quit the gang.
337
00:11:31,342 --> 00:11:35,695
As they describe their
initiation into the Bloods
338
00:11:35,825 --> 00:11:37,435
or whatever, it
starts to sound more
339
00:11:37,566 --> 00:11:40,961
and more like they may have
just been initiated into a frat.
340
00:11:41,091 --> 00:11:42,832
It's
something that I'm glad
341
00:11:42,963 --> 00:11:46,444
we were able to separate
ourselves from that group,
342
00:11:46,575 --> 00:11:49,230
even though we made
lifelong friends.
343
00:11:49,360 --> 00:11:50,710
Yeah.
344
00:11:50,840 --> 00:11:52,233
And they're mad about
us doing this interview.
345
00:11:52,363 --> 00:11:56,106
They were emailing me like,
don't do it, you idiot.
346
00:11:56,237 --> 00:11:58,935
And we'd have to go on
these horrible gang trips
347
00:11:59,066 --> 00:11:59,849
to Lake Havasu--
348
00:11:59,980 --> 00:12:00,763
Oh.
349
00:12:00,894 --> 00:12:02,765
And Cancun.
350
00:12:02,896 --> 00:12:03,810
I remember--
351
00:12:03,940 --> 00:12:05,899
Fort Lauderdale, Palm Springs.
352
00:12:06,029 --> 00:12:08,118
the senior members
gave me a ton of shit
353
00:12:08,249 --> 00:12:10,338
when I asked out a Crip girl.
354
00:12:10,468 --> 00:12:11,252
Mm-hmm.
355
00:12:11,382 --> 00:12:12,862
Oh, I remember this.
356
00:12:12,993 --> 00:12:17,911
There was a girl in the
house, the gang house near us,
357
00:12:18,041 --> 00:12:20,870
who was technically a Crip.
358
00:12:21,001 --> 00:12:24,308
But she was cute, and I had no
one to go to the Bloods dance.
359
00:12:24,439 --> 00:12:26,093
Her gang name was Courtney.
360
00:12:26,223 --> 00:12:29,531
This is called
meme this choke.
361
00:12:29,661 --> 00:12:34,188
We're going to have Will kind
of start choking me for, like,
362
00:12:34,318 --> 00:12:35,929
three seconds.
363
00:12:36,059 --> 00:12:39,933
And then you guys put the
words on like when you find out
364
00:12:40,063 --> 00:12:43,806
your neighbor been borrowing
your mower without asking,
365
00:12:43,937 --> 00:12:45,590
or, you know, they
put words over it.
366
00:12:45,721 --> 00:12:48,724
But then they'll have
it loop over and over.
367
00:12:48,855 --> 00:12:50,378
Meme This Choke.
368
00:13:00,040 --> 00:13:04,261
We're overly theatrical guys--
369
00:13:04,392 --> 00:13:05,741
OK.
370
00:13:05,872 --> 00:13:09,310
who are-- have gotten
trapped in paper bags.
371
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
And we're trying to act
our way out of a paper bag.
372
00:13:11,747 --> 00:13:16,839
Pretty
beautiful night for a ball.
373
00:13:16,970 --> 00:13:18,536
Yes, indeed.
374
00:13:18,667 --> 00:13:20,756
This will be my last ball.
375
00:13:20,887 --> 00:13:23,585
I'm dying.
376
00:13:23,715 --> 00:13:24,847
You-- what?
377
00:13:24,978 --> 00:13:27,937
You are?
378
00:13:28,068 --> 00:13:30,331
We're two guys that get
back from a panty raid,
379
00:13:30,461 --> 00:13:32,202
and we don't know what to
do with all the panties.
380
00:13:35,423 --> 00:13:36,641
God, that was
thrilling, right?
381
00:13:36,772 --> 00:13:38,078
Woo!
We almost got caught.
382
00:13:38,208 --> 00:13:39,253
Oh, man.
383
00:13:39,383 --> 00:13:40,515
That one girl was
coming after me,
384
00:13:40,645 --> 00:13:41,472
and I was like de-de-de-de-de.
385
00:13:41,603 --> 00:13:42,604
Yep.
386
00:13:42,734 --> 00:13:43,518
She had a gun.
387
00:13:43,648 --> 00:13:44,432
All right.
388
00:13:44,562 --> 00:13:45,607
Well--
389
00:13:45,737 --> 00:13:47,870
There's got to be at least--
390
00:13:48,001 --> 00:13:51,482
I mean, I'm not exaggerating
here 800 pairs of panties.
391
00:13:51,613 --> 00:13:52,309
Yeah, it's quite a haul.
392
00:13:52,440 --> 00:13:53,267
Yeah.
393
00:13:53,397 --> 00:13:54,224
Well, let me--
394
00:13:54,355 --> 00:13:55,617
What do you want--
395
00:13:55,747 --> 00:13:58,402
I have a drawer that
has a little space.
396
00:13:58,533 --> 00:14:00,622
Do you-- should we just
split it up down the middle?
397
00:14:00,752 --> 00:14:02,537
You get 400, I get 400.
398
00:14:02,667 --> 00:14:05,061
You're the first
cowboy that sleeps in.
399
00:14:05,192 --> 00:14:07,194
How we looking?
400
00:14:07,324 --> 00:14:11,111
Uh, we've all been, uh,
here for a couple hours.
401
00:14:11,241 --> 00:14:12,416
We were trying to be quiet.
402
00:14:12,547 --> 00:14:15,028
I'm not feeling it today.
403
00:14:15,158 --> 00:14:16,507
I'm gonna stay back
with the chuckwagon.
404
00:14:16,638 --> 00:14:19,423
You guys go get Black Bart.
405
00:14:19,554 --> 00:14:21,599
Let's get him after lunch.
406
00:14:21,730 --> 00:14:23,601
We gotta get him now, man.
407
00:14:23,732 --> 00:14:25,560
He's still gonna be there.
408
00:14:25,690 --> 00:14:26,474
Come on.
409
00:14:26,604 --> 00:14:27,692
All right, everybody.
410
00:14:27,823 --> 00:14:29,042
We're going to get
him after lunch.
411
00:14:29,172 --> 00:14:30,608
He has a good point.
- That's more sensible.
412
00:14:30,739 --> 00:14:31,609
- There's nothing going on--
- That's more sensible.
413
00:14:31,740 --> 00:14:32,828
at any point in our days.
414
00:14:32,959 --> 00:14:34,134
We'll feel so
much more energized.
415
00:14:34,264 --> 00:14:35,309
We're not going
to sleep, though.
416
00:14:35,439 --> 00:14:36,527
We're going to lasso some stuff.
417
00:14:36,658 --> 00:14:37,877
Yeah, do it.
418
00:14:38,007 --> 00:14:41,750
I saw in
my research on Will
419
00:14:41,881 --> 00:14:47,277
Ferrell that your parents got
divorced when you were younger.
420
00:14:47,408 --> 00:14:50,019
Yeah, right, sure.
421
00:14:50,150 --> 00:14:52,717
Yeah.
422
00:14:52,848 --> 00:14:55,807
How was that?
423
00:14:55,938 --> 00:14:58,114
What do you think, asshole?
424
00:14:58,245 --> 00:14:59,072
Hard.
425
00:15:02,205 --> 00:15:05,774
Seems like it'd be hard as shit.
426
00:15:05,905 --> 00:15:08,124
Fuck.
427
00:15:08,255 --> 00:15:09,169
You were eight or whatever?
428
00:15:09,299 --> 00:15:10,126
Mm-hmm.
429
00:15:13,042 --> 00:15:14,261
That seems like
it'd be hard as shit.
430
00:15:14,391 --> 00:15:16,132
It was.
431
00:15:16,263 --> 00:15:19,614
I don't want to exploit it.
432
00:15:19,744 --> 00:15:21,268
That seems like that'd
be hard as shit.
433
00:15:21,398 --> 00:15:22,182
No.
434
00:15:22,312 --> 00:15:24,271
I'm not gonna kiss you.
435
00:15:24,401 --> 00:15:27,404
I'm not gonna kiss you.
436
00:15:27,535 --> 00:15:30,930
Wipe the slate clean,
please, for a minute.
437
00:15:31,060 --> 00:15:32,453
I heard your parents
got divorced.
438
00:15:32,583 --> 00:15:33,933
That seems like it'd
be hard as shit.
439
00:15:34,063 --> 00:15:34,846
Nope.
440
00:15:34,977 --> 00:15:36,196
It's not any different.
441
00:15:36,326 --> 00:15:38,415
I mean, this closet,
you're bringing
442
00:15:38,546 --> 00:15:40,243
up my parents'
divorce, and you're
443
00:15:40,374 --> 00:15:42,419
trying to kiss me on the lips.
444
00:15:42,550 --> 00:15:46,249
How do you think
that feels, hmm?
445
00:15:46,380 --> 00:15:47,120
Invasive.
446
00:15:47,250 --> 00:15:49,644
Yes.
447
00:15:49,774 --> 00:15:50,688
- I guess I was kind of--
- Yeah.
448
00:15:50,819 --> 00:15:51,820
overstepping my bounds.
449
00:15:51,951 --> 00:15:54,344
Yes, my friend.
450
00:15:54,475 --> 00:15:56,172
Well--
451
00:15:56,303 --> 00:15:57,957
Oh, my god.
452
00:15:58,087 --> 00:15:59,523
How about "Anchorman"?
453
00:15:59,654 --> 00:16:00,698
Did that feel good?
454
00:16:11,971 --> 00:16:13,537
I see.
455
00:16:13,668 --> 00:16:15,104
A more positive thing helps.
456
00:16:15,235 --> 00:16:16,105
Yeah.
457
00:16:18,542 --> 00:16:19,804
Thank you, Will.
458
00:16:19,935 --> 00:16:20,718
Thank you, Mike.
459
00:16:20,849 --> 00:16:23,243
Oh, yeah.
460
00:16:26,202 --> 00:16:28,465
This is your brain.
461
00:16:28,596 --> 00:16:32,165
And this is heroin.
462
00:16:32,295 --> 00:16:36,952
This is what happens to your
brain after snorting heroin.
463
00:16:39,346 --> 00:16:42,131
And this is what your
body goes through.
464
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
Wait.
465
00:16:43,524 --> 00:16:44,699
It's not over yet.
466
00:16:44,829 --> 00:16:46,092
This is what your
family goes through.
467
00:16:46,222 --> 00:16:47,006
And you friends.
468
00:16:47,136 --> 00:16:47,919
And your money.
469
00:16:48,050 --> 00:16:49,095
And your drugs.
470
00:16:49,225 --> 00:16:50,444
And your self-respect.
471
00:16:50,574 --> 00:16:51,619
And your future.
472
00:16:53,838 --> 00:16:55,536
Any questions?
473
00:16:55,666 --> 00:16:58,452
Uh, yeah, we have
a lot of questions.
474
00:16:58,582 --> 00:17:00,671
Why do you have to do this
to every room in the house?
475
00:17:00,802 --> 00:17:02,847
I'm making a point, Dad.
476
00:17:02,978 --> 00:17:04,806
None of us do heroin, honey.
477
00:17:04,936 --> 00:17:06,677
What does all this symbolize?
478
00:17:06,808 --> 00:17:12,683
It means heroin
smashes your money.
479
00:17:12,814 --> 00:17:15,077
Oh, my god, she didn't
even think it through.
480
00:17:15,208 --> 00:17:16,861
Well, how else was
I going to make my point?
481
00:17:16,992 --> 00:17:17,775
I don't know.
482
00:17:17,906 --> 00:17:19,255
Just send us an email.
483
00:17:19,386 --> 00:17:21,562
But smashing
stuff is dramatic.
484
00:17:21,692 --> 00:17:23,781
I told you, if you
want to smash things,
485
00:17:23,912 --> 00:17:24,869
you go to the garage.
486
00:17:25,000 --> 00:17:26,828
But I need to express myself.
487
00:17:26,958 --> 00:17:28,308
No, you need to
get a summer job.
488
00:17:28,438 --> 00:17:29,265
Oh.
489
00:17:29,396 --> 00:17:30,179
Oh.
490
00:17:30,310 --> 00:17:31,441
My wineglasses.
491
00:17:31,572 --> 00:17:32,660
I got these from
Pottery Barn, Rachel.
492
00:17:32,790 --> 00:17:34,923
Where are my stemlesses?
493
00:17:35,054 --> 00:17:36,707
You know, I've
never done heroin.
494
00:17:36,838 --> 00:17:39,232
But honestly, Rachel,
this makes me want to.
495
00:17:39,362 --> 00:17:41,364
No, this is what
heroin does to your life.
496
00:17:41,495 --> 00:17:43,105
Hold on.
497
00:17:43,236 --> 00:17:46,195
This is way more damage than
anyone on heroin has ever done.
498
00:17:46,326 --> 00:17:47,718
You know what
people on heroin do?
499
00:17:47,849 --> 00:17:49,285
They sleep.
500
00:17:49,416 --> 00:17:50,939
And then they wake up,
and they buy more heroin.
501
00:17:51,070 --> 00:17:52,158
Yeah, like Stuart.
502
00:17:52,288 --> 00:17:53,898
Wait, what?
503
00:17:54,029 --> 00:17:56,292
My dinner party tonight is
officially completely ruined.
504
00:17:56,423 --> 00:17:58,381
Rachel, just go
to your room, OK?
505
00:17:58,512 --> 00:17:59,382
You're welcome.
506
00:18:07,738 --> 00:18:08,652
No!
507
00:18:08,783 --> 00:18:10,698
Not again, Rachel.
508
00:18:10,828 --> 00:18:12,352
Shouldn't have given
her that bedroom pan.
509
00:18:12,482 --> 00:18:13,744
You bought her a bedroom pan?
510
00:18:13,875 --> 00:18:14,745
A bedroom pan.
511
00:18:14,876 --> 00:18:17,400
Oh, I gotta stop her.
512
00:18:17,531 --> 00:18:18,662
Dad, can I have a bedroom pan?
513
00:18:18,793 --> 00:18:19,533
No.
514
00:18:19,663 --> 00:18:21,709
Thanks, Dad.
515
00:18:21,839 --> 00:18:25,104
The eggshells are
like your brain--
516
00:18:25,234 --> 00:18:26,975
no, no, no, your brain
is like the yolk.
517
00:18:27,106 --> 00:18:30,109
All the cutlery that
doesn't break because that's
518
00:18:30,239 --> 00:18:32,154
your drive to do heroin.
519
00:18:32,285 --> 00:18:35,636
Sorry, I'm on a lot
of coke right now.
520
00:18:58,093 --> 00:19:00,051
The summit is within reach.
521
00:19:00,182 --> 00:19:03,098
Let us do the celebratory
dance of Girr.
522
00:19:06,406 --> 00:19:07,624
Yeah.
523
00:19:07,755 --> 00:19:08,538
Come on, man.
524
00:19:08,669 --> 00:19:10,497
Cheer up.
525
00:19:10,627 --> 00:19:11,802
I'm never gonna
forgive myself.
526
00:19:11,933 --> 00:19:15,197
What's done is done.
527
00:19:33,998 --> 00:19:35,174
I gotta get our spot back.
528
00:19:37,828 --> 00:19:40,048
Hey, what do you think of this?
529
00:19:40,179 --> 00:19:41,092
What are you doing?
530
00:19:41,223 --> 00:19:42,529
Oh, a series IV classic.
531
00:19:42,659 --> 00:19:44,226
Give us your spot in
line, and it's yours.
532
00:19:44,357 --> 00:19:45,358
Josh, you don't
have to do this.
533
00:19:45,488 --> 00:19:46,272
Yes, I do.
534
00:19:46,402 --> 00:19:47,229
What do you say?
535
00:19:47,360 --> 00:19:48,361
You've got a deal, man.
536
00:19:48,491 --> 00:19:50,580
Awesome.
537
00:19:50,711 --> 00:19:52,278
How do you feel about
FutureSpace miniatures?
538
00:19:52,408 --> 00:19:53,192
Yeah.
539
00:19:53,322 --> 00:19:54,236
Yeah, there he is.
540
00:19:54,367 --> 00:19:55,281
OK, let me see.
541
00:19:55,411 --> 00:19:56,282
FutureSpace Bible.
542
00:19:56,412 --> 00:19:57,674
The gun that kill Gliglor.
543
00:19:57,805 --> 00:19:59,850
FutureSpace Cola from
the Soviet Union.
544
00:19:59,981 --> 00:20:01,156
It contains radon.
545
00:20:01,287 --> 00:20:02,331
Only 4,000 were ever produced.
546
00:20:02,462 --> 00:20:03,680
I need it.
Thank you.
547
00:20:03,811 --> 00:20:05,029
Here's your 46.
548
00:20:05,160 --> 00:20:06,292
It's the one where
Lexicon has a cock.
549
00:20:06,422 --> 00:20:07,554
They did only two
and a half printings
550
00:20:07,684 --> 00:20:08,946
before someone caught it.
551
00:20:09,077 --> 00:20:10,034
Hey, guys.
552
00:20:10,165 --> 00:20:11,079
Hey.
553
00:20:19,043 --> 00:20:20,828
Sorry, Duffy.
554
00:20:20,958 --> 00:20:23,222
So close.
555
00:20:23,352 --> 00:20:25,485
We saved your
place, humans.
556
00:20:25,615 --> 00:20:26,790
- Really?
- Yes.
557
00:20:26,921 --> 00:20:27,704
- Come on.
- Of course, man.
558
00:20:27,835 --> 00:20:28,923
You guys are hard core.
559
00:20:29,053 --> 00:20:30,054
You guys are awesome.
- Seriously.
560
00:20:30,185 --> 00:20:31,142
- Josh.
- I'm Funt.
561
00:20:31,273 --> 00:20:32,840
Chris, thanks.
Thanks, guys.
562
00:20:35,408 --> 00:20:37,714
We did it!
563
00:20:39,412 --> 00:20:40,195
Dad.
564
00:20:40,326 --> 00:20:41,240
Jake?
565
00:20:41,370 --> 00:20:42,197
What are you doing here, buddy?
566
00:20:42,328 --> 00:20:43,764
So where do I buy a ticket?
567
00:20:43,894 --> 00:20:45,113
A ticket?
568
00:20:45,244 --> 00:20:46,070
It's sold out.
569
00:20:46,201 --> 00:20:48,072
I didn't even think.
570
00:20:49,509 --> 00:20:51,162
Take my ticket.
571
00:20:51,293 --> 00:20:52,816
What?
572
00:20:52,947 --> 00:20:54,818
I promised you I'd get you
to the front of the line,
573
00:20:54,949 --> 00:20:56,646
and I did.
574
00:20:56,777 --> 00:20:57,604
Thanks, man.
575
00:21:13,359 --> 00:21:15,274
Great.
576
00:21:18,320 --> 00:21:20,975
Hey, kid, you know,
there's room for two
577
00:21:21,105 --> 00:21:22,846
people in the projection booth.
578
00:21:22,977 --> 00:21:24,152
Oh, dude, that'd be awesome.
579
00:21:24,283 --> 00:21:26,807
Whoa, whoa, settle down, nerd.
580
00:21:26,937 --> 00:21:28,025
Hurry up.
581
00:21:28,156 --> 00:21:29,636
I don't want to
miss the previews.
582
00:21:29,766 --> 00:21:30,550
Thanks.
583
00:21:30,680 --> 00:21:31,464
No, these are mine.
584
00:21:31,594 --> 00:21:32,943
These are mine.
585
00:21:33,074 --> 00:21:34,771
Woo!
586
00:21:34,902 --> 00:21:36,991
We're getting ready to watch
"FutureSpace, Final Chapter."
40272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.