All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E06.Whoa.What.Happened.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,941 --> 00:00:31,814 Oh, god. 2 00:00:31,944 --> 00:00:33,511 OK, people. 3 00:00:33,642 --> 00:00:34,425 It is opening night. 4 00:00:35,470 --> 00:00:36,253 Shut up! 5 00:00:36,384 --> 00:00:38,081 Shut up! 6 00:00:38,212 --> 00:00:39,517 In the past, I have found that it 7 00:00:39,648 --> 00:00:41,519 is the last night when the weirdest 8 00:00:41,650 --> 00:00:44,044 shit happens with you people. 9 00:00:44,174 --> 00:00:46,220 Not tonight. 10 00:00:46,350 --> 00:00:48,178 Some ground rules. 11 00:00:48,309 --> 00:00:50,050 I know a lot of you like to re-enact things 12 00:00:50,180 --> 00:00:53,444 you just saw in the movie. 13 00:00:53,575 --> 00:00:57,927 I will not allow re-enactments within 50 feet of my theater, 14 00:00:58,058 --> 00:00:59,407 and I will not bend on that. 15 00:00:59,537 --> 00:01:01,931 I will ban you from this theater. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,585 You will never be allowed in here 17 00:01:03,715 --> 00:01:07,241 ever, unless I'm not working or I've forgotten your face. 18 00:01:11,941 --> 00:01:14,726 Finally, the bathrooms. 19 00:01:14,857 --> 00:01:19,253 All I ask is that you remember that you are human beings. 20 00:01:19,383 --> 00:01:20,210 That is all. 21 00:01:25,998 --> 00:01:26,869 You're a grown man. 22 00:01:29,219 --> 00:01:30,090 How much longer? 23 00:01:37,836 --> 00:01:41,753 You guys are never going to believe what I did last night. 24 00:01:41,884 --> 00:01:45,975 I watched a mother movie. 25 00:01:46,106 --> 00:01:48,020 Want to guess what movie I watched? 26 00:01:48,151 --> 00:01:49,021 "Step Brothers?" 27 00:01:49,152 --> 00:01:50,371 "Pineapple Express?" 28 00:01:50,501 --> 00:01:52,503 "The House Bunny?" 29 00:01:52,634 --> 00:01:55,332 All good guesses, but you're wrong. 30 00:01:55,463 --> 00:01:59,423 The movie I watched was a little flick that some people 31 00:01:59,554 --> 00:02:01,469 like to call "Future Space." 32 00:02:04,385 --> 00:02:05,690 Guess who wins the Goblet of Reason? 33 00:02:05,821 --> 00:02:06,735 Lothgar. 34 00:02:10,565 --> 00:02:13,524 I see you've seen the film. 35 00:02:13,655 --> 00:02:15,004 No. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,659 I happen to have a firm grasp on the mythology. 37 00:02:17,789 --> 00:02:19,748 Not the ending. 38 00:02:19,878 --> 00:02:24,709 If you want to hear it, I'll be standing right over there. 39 00:02:38,027 --> 00:02:39,985 Master. 40 00:02:40,116 --> 00:02:42,118 Do not worry, my son. 41 00:02:42,249 --> 00:02:45,077 There is nothing he can say that will shock me. 42 00:03:04,749 --> 00:03:05,576 Any other takers? 43 00:03:11,408 --> 00:03:12,540 What do I got? 44 00:03:12,670 --> 00:03:13,845 Anyone? 45 00:03:13,976 --> 00:03:15,064 You? 46 00:03:15,195 --> 00:03:16,805 Why are we doing this? 47 00:03:16,935 --> 00:03:23,072 The final shot, the ending of your stupid movie, reveals-- 48 00:03:23,203 --> 00:03:23,986 OK, that's it. 49 00:03:24,116 --> 00:03:24,856 Let's go, buddy. 50 00:03:24,987 --> 00:03:27,163 Move it. 51 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 Why do you care? 52 00:03:30,210 --> 00:03:31,123 Because I love movies. 53 00:03:33,648 --> 00:03:35,432 Can I just yell like one-- like one thing? 54 00:03:35,563 --> 00:03:36,390 No. 55 00:03:36,520 --> 00:03:38,609 Beat it. 56 00:03:38,740 --> 00:03:39,567 You beat it. 57 00:03:44,702 --> 00:03:45,921 Mm. 58 00:03:46,051 --> 00:03:48,445 Mm. 59 00:03:48,576 --> 00:03:51,013 Oh. 60 00:03:51,143 --> 00:03:52,057 That might be piss. 61 00:03:55,104 --> 00:03:56,540 OK, two things. 62 00:03:56,671 --> 00:04:01,153 One, what just happened does not make us friends. 63 00:04:01,284 --> 00:04:04,374 Two, your movie starts in 30 minutes. 64 00:04:05,506 --> 00:04:06,289 That's right. 65 00:04:06,420 --> 00:04:07,247 That's right. 66 00:04:07,377 --> 00:04:08,726 That's right. 67 00:04:25,830 --> 00:04:27,092 Paulilu Mixtape. 68 00:04:27,223 --> 00:04:28,137 Sketch comedy. 69 00:04:31,575 --> 00:04:33,577 Babe, you know how to tie a tie. 70 00:04:33,708 --> 00:04:34,839 I like it better when you do it. 71 00:04:38,800 --> 00:04:40,062 What's the occasion? 72 00:04:40,192 --> 00:04:41,063 You. 73 00:04:43,326 --> 00:04:44,196 You're the best. 74 00:04:53,858 --> 00:04:55,512 God, I'm so lucky. 75 00:05:11,093 --> 00:05:12,616 Whoa, what happened? 76 00:05:12,747 --> 00:05:13,617 What? 77 00:05:13,748 --> 00:05:15,619 Your boobs got small. 78 00:05:15,750 --> 00:05:16,968 They've always been this size. 79 00:05:22,278 --> 00:05:23,279 Why did you change the picture? 80 00:05:23,410 --> 00:05:24,541 I didn't change anything. 81 00:05:27,675 --> 00:05:29,546 Katie's boobs, they've always been big, right? 82 00:05:29,677 --> 00:05:30,504 No. 83 00:05:30,634 --> 00:05:32,114 Yeah, she has tiny boobs. 84 00:05:32,244 --> 00:05:34,029 Dude, she had big boobs yesterday and now they're gone. 85 00:05:34,159 --> 00:05:35,247 They didn't disappear yesterday. 86 00:05:35,378 --> 00:05:36,379 They were always gone. 87 00:05:36,510 --> 00:05:37,946 Boobs can't just disappear! 88 00:05:38,076 --> 00:05:40,252 The truth is she has no boobs! 89 00:05:40,383 --> 00:05:41,384 Why would you say that you to me? 90 00:05:41,515 --> 00:05:41,906 Why would you-- 91 00:05:42,037 --> 00:05:42,733 Relax! 92 00:05:42,864 --> 00:05:44,126 Get off me! 93 00:05:44,256 --> 00:05:45,954 You replaced the book with an empty book. 94 00:05:46,084 --> 00:05:47,347 You erased your tits. 95 00:05:47,477 --> 00:05:48,957 Why did you do it, Katie? 96 00:05:49,087 --> 00:05:50,045 I've always been flat. 97 00:05:50,175 --> 00:05:52,264 Why are you doing this to me? 98 00:05:52,395 --> 00:05:55,659 What happened to the tits? 99 00:05:55,790 --> 00:06:00,751 Sometimes people invent completely alternate realities. 100 00:06:00,882 --> 00:06:06,453 Imaginary friends, imaginary families, imaginary tits. 101 00:06:06,583 --> 00:06:07,367 Stop it. 102 00:06:07,497 --> 00:06:08,237 Why are you doing this? 103 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 I'm not making them up. 104 00:06:18,160 --> 00:06:19,248 You're the best. 105 00:06:30,564 --> 00:06:32,304 They've always been this size. 106 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 Give me back the tits! 107 00:06:40,008 --> 00:06:41,618 Give me back the tits! 108 00:06:45,622 --> 00:06:48,016 Tell me what happened to the tits. 109 00:06:48,146 --> 00:06:50,105 No one will know you told me. 110 00:06:50,235 --> 00:06:51,715 They're listening. 111 00:06:57,634 --> 00:06:58,983 Hello, idiots. 112 00:06:59,114 --> 00:07:01,246 Welcome to the Idiot's Guide to Smart People. 113 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 Today's topic, politics. 114 00:07:03,466 --> 00:07:06,034 Politics is the smart person word for yelling 115 00:07:06,164 --> 00:07:07,514 about the government. 116 00:07:07,644 --> 00:07:09,864 As an idiot, it's one of your favorite pastimes. 117 00:07:09,994 --> 00:07:12,344 But if you ever get stuck in a political argument 118 00:07:12,475 --> 00:07:15,260 with a smart person, you will be strongly tempted 119 00:07:15,391 --> 00:07:16,566 to punch them in the face. 120 00:07:16,697 --> 00:07:18,873 So to avoid going to jail for assault, 121 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 here's everything you need to know about smart people 122 00:07:21,266 --> 00:07:22,311 and politics. 123 00:07:22,442 --> 00:07:24,182 First off, misconceptions. 124 00:07:24,313 --> 00:07:27,751 As an idiot, you have no idea how the government works. 125 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 But smart people are confused too. 126 00:07:29,666 --> 00:07:32,234 Their knowledge of how the government theoretically works 127 00:07:32,364 --> 00:07:34,062 gives them the delusion they can change how 128 00:07:34,192 --> 00:07:36,281 the government actually works. 129 00:07:36,412 --> 00:07:39,459 Unfortunately for them, knowledge is not power. 130 00:07:39,589 --> 00:07:42,723 Money is, and only rich people can actually change things. 131 00:07:42,853 --> 00:07:45,682 Which brings us to not making a difference. 132 00:07:45,813 --> 00:07:49,207 Smart people have a variety of methods they use to exert zero 133 00:07:49,338 --> 00:07:50,861 influence over the government. 134 00:07:50,992 --> 00:07:53,516 A petition is intended as a powerful statement 135 00:07:53,647 --> 00:07:55,997 of collective action, but it's really just a list 136 00:07:56,127 --> 00:07:57,912 of people who aren't rich. 137 00:07:58,042 --> 00:08:00,523 When the petition fails, a smart person 138 00:08:00,654 --> 00:08:06,050 might employ the fearsome tactic known as a passionate email. 139 00:08:06,181 --> 00:08:08,488 Smart people have been known to spend hours writing 140 00:08:08,618 --> 00:08:10,185 these pretentious manifestos, which 141 00:08:10,315 --> 00:08:13,493 are then carefully read by their congressman's trash can. 142 00:08:13,623 --> 00:08:17,888 These bizarre behaviors get even worse during elections. 143 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 In a representative democracy like the United States, 144 00:08:20,543 --> 00:08:23,764 elections are regularly held to determine which wealthy liar 145 00:08:23,894 --> 00:08:26,157 will run the government, which means 146 00:08:26,288 --> 00:08:28,246 rich people have to occasionally pretend 147 00:08:28,377 --> 00:08:29,900 to care what idiots think. 148 00:08:30,031 --> 00:08:32,033 So in election years, rich people 149 00:08:32,163 --> 00:08:34,557 hire smart people to figure out what idiots think 150 00:08:34,688 --> 00:08:37,995 so the rich liars can lie to the idiots more effectively, 151 00:08:38,126 --> 00:08:39,954 and these smart rich partnerships 152 00:08:40,084 --> 00:08:42,870 exploit your deepest emotions to trick you into supporting 153 00:08:43,000 --> 00:08:44,349 anything at all. 154 00:08:44,480 --> 00:08:46,134 Of course, after all their hard work, 155 00:08:46,264 --> 00:08:48,658 smart people get very upset if their favorite liar 156 00:08:48,789 --> 00:08:52,227 doesn't win, which leads us to liberals and conservatives. 157 00:08:52,357 --> 00:08:54,011 There are idiots and smart people 158 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 on both sides of the political spectrum, 159 00:08:55,839 --> 00:08:58,712 and all of their opinions are annoying. 160 00:08:58,842 --> 00:09:01,149 However, smart liberals and smart conservatives 161 00:09:01,279 --> 00:09:02,977 are annoying in different ways. 162 00:09:03,107 --> 00:09:04,631 Smart conservatives, for example, 163 00:09:04,761 --> 00:09:06,415 have to pretend to be idiots. 164 00:09:06,546 --> 00:09:09,026 That's because their party is deeply suspicious of experts, 165 00:09:09,157 --> 00:09:11,028 whose godless scientific worldview 166 00:09:11,159 --> 00:09:14,162 scatters annoying facts all over their dumb faces. 167 00:09:14,292 --> 00:09:15,903 Smart liberals, on the other hand, 168 00:09:16,033 --> 00:09:18,253 want to seem smarter than they actually are. 169 00:09:18,383 --> 00:09:20,951 Their political heroes or college professors and wise ass 170 00:09:21,082 --> 00:09:24,564 comedians, thus a smart liberal will attempt to educate you, 171 00:09:24,694 --> 00:09:26,653 even if you agree with them, and will proudly 172 00:09:26,783 --> 00:09:28,916 refer to the smart person blogs from which 173 00:09:29,046 --> 00:09:31,005 they stole their opinions. 174 00:09:31,135 --> 00:09:34,748 Both kinds of smart people are absolutely insufferable, 175 00:09:34,878 --> 00:09:36,619 but there is a way to avoid putting 176 00:09:36,750 --> 00:09:37,794 your fist through their head. 177 00:09:37,925 --> 00:09:39,622 Simply take pity on their towering 178 00:09:39,753 --> 00:09:42,320 self-delusion, fruitless rage, and pathetic grandstanding. 179 00:09:42,451 --> 00:09:44,888 And you're just going to punch them anyway, aren't you? 180 00:09:45,019 --> 00:09:47,325 All right, just remember to hire a smart person as your lawyer. 181 00:09:58,772 --> 00:10:00,077 As. 182 00:10:00,208 --> 00:10:01,992 Christmas is upon us, we present the true story 183 00:10:02,123 --> 00:10:04,908 of the birth of Jesus Christ 184 00:10:07,911 --> 00:10:10,610 I'm Joseph, and this is my wife the Virgin Mary. 185 00:10:10,740 --> 00:10:12,786 We've traveled far to Bethlehem. 186 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 She's well into her third trimester. 187 00:10:15,397 --> 00:10:16,528 Is there any room at your inn? 188 00:10:16,659 --> 00:10:18,574 No, but you can stay at my manger. 189 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 Thank you. 190 00:10:21,490 --> 00:10:22,883 Uh-oh. 191 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 My water broke. 192 00:10:24,449 --> 00:10:27,017 And now we take Jesus out of Mary's tummy. 193 00:10:27,148 --> 00:10:28,236 Ow, my contractions. 194 00:10:28,366 --> 00:10:29,106 Get them on the table. 195 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 I've got this. 196 00:10:31,282 --> 00:10:33,720 Her cervix is four inches dilated. 197 00:10:33,850 --> 00:10:35,460 Also, she's a virgin. 198 00:10:37,593 --> 00:10:39,247 Keep pushing, Mary. 199 00:10:39,377 --> 00:10:42,119 Bite down on this. 200 00:10:47,734 --> 00:10:48,952 You did this to me. 201 00:10:49,083 --> 00:10:50,475 No, I didn't. 202 00:10:50,606 --> 00:10:51,651 He did. 203 00:10:51,781 --> 00:10:55,480 Mary, now you will experience-- 204 00:10:55,611 --> 00:11:02,618 um, experience-- vaginal tearing. 205 00:11:02,749 --> 00:11:03,532 No. 206 00:11:05,926 --> 00:11:07,405 Here it comes. 207 00:11:07,536 --> 00:11:09,712 Oh no, she pushed so hard some poop came out of her. 208 00:11:09,843 --> 00:11:10,844 Yes, that happens. 209 00:11:10,974 --> 00:11:11,932 Jesus Christ! 210 00:11:14,891 --> 00:11:16,893 Now we cut the umbilical cord of our Lord and Savior. 211 00:11:24,031 --> 00:11:26,207 Congratulations, Mary, it's a boy. 212 00:11:26,337 --> 00:11:28,905 And you didn't die during childbirth like most 213 00:11:29,036 --> 00:11:30,341 women do in this time. 214 00:11:30,472 --> 00:11:31,691 It's a miracle. 215 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 But wait. 216 00:11:39,960 --> 00:11:40,830 I'm the placenta. 217 00:11:43,703 --> 00:11:46,270 And that was the story of Christmas. 218 00:11:56,193 --> 00:11:58,413 "7 Minutes in Heaven." 219 00:11:58,543 --> 00:12:00,937 Oh, yeah. 220 00:12:01,068 --> 00:12:03,113 Hi, this is "7 Minutes in Heaven" with Mike O'Brien. 221 00:12:03,244 --> 00:12:04,288 I'm here today with Tina Fey. 222 00:12:04,419 --> 00:12:05,550 Hi, Tina. - Hi, Mike. 223 00:12:05,681 --> 00:12:06,769 How are you doing? - Good. 224 00:12:06,900 --> 00:12:08,292 How are you? - I'm good, thank you. 225 00:12:08,423 --> 00:12:09,685 I'd be remiss if I didn't ask you about your Sarah 226 00:12:09,816 --> 00:12:11,774 Palin impression. 227 00:12:11,905 --> 00:12:13,471 We're a little tight on time, but I 228 00:12:13,602 --> 00:12:17,954 wondered if you could do a maybe 1.5 second snippet of it. 229 00:12:18,085 --> 00:12:19,434 Sure. 230 00:12:19,564 --> 00:12:20,914 Glerp. 231 00:12:21,044 --> 00:12:22,306 And that's Palin. 232 00:12:22,437 --> 00:12:25,745 You're appearing as your "30 Rock" character 233 00:12:25,875 --> 00:12:29,183 Liz Lemon on an upcoming "Breaking Bad." 234 00:12:29,313 --> 00:12:32,534 I got a look at the script, and I wondered if it was OK to give 235 00:12:32,664 --> 00:12:33,535 a little preview of that. 236 00:12:33,665 --> 00:12:34,928 That'd be great. 237 00:12:35,058 --> 00:12:36,146 What the what? 238 00:12:36,277 --> 00:12:37,452 You're cooking meth without me? 239 00:12:37,582 --> 00:12:38,845 I'll put you in the ground, bitch. 240 00:12:38,975 --> 00:12:39,889 Blerg! 241 00:12:40,020 --> 00:12:41,412 I quit. 242 00:12:41,543 --> 00:12:42,587 I'm finding a job where my clients own bed frames. 243 00:12:42,718 --> 00:12:44,067 Lemon out. 244 00:12:44,198 --> 00:12:45,329 Lemon out has a hand signal? 245 00:12:45,460 --> 00:12:46,200 Lemon out. 246 00:12:46,330 --> 00:12:48,550 L. Lemon out. 247 00:12:48,680 --> 00:12:50,334 Sweeping the nation. 248 00:12:50,465 --> 00:12:51,683 It's all over everywhere. 249 00:12:51,814 --> 00:12:52,772 Uzbekistan. 250 00:12:55,470 --> 00:12:58,778 Everybody in Uzbekistan is Lizzing right now. 251 00:12:58,908 --> 00:13:02,085 I wanted to ask, is there a-- is there a private thing 252 00:13:02,216 --> 00:13:05,132 about yourself that you kind of had in the back of your mind 253 00:13:05,262 --> 00:13:08,265 like, if I have to, I'll give this up? 254 00:13:08,396 --> 00:13:10,790 Because I don't have the question to unlock that, 255 00:13:10,920 --> 00:13:12,400 but I'm not a great interviewer. 256 00:13:12,530 --> 00:13:17,666 In my back pocket I was probably willing to say that I 257 00:13:17,797 --> 00:13:19,668 threw up in Gramercy Tavern once, 258 00:13:19,799 --> 00:13:24,629 but not, not talk about the time I made out with John Goodman. 259 00:13:24,760 --> 00:13:27,415 I feel like this might have been the same night. 260 00:13:27,545 --> 00:13:28,503 But in what order? 261 00:13:28,633 --> 00:13:29,373 Right. 262 00:13:29,504 --> 00:13:30,984 Right. 263 00:13:31,114 --> 00:13:32,899 All right, let's do a closet theater with Tina Fey. 264 00:13:33,029 --> 00:13:35,597 We are a couple that spends 99% of our time 265 00:13:35,727 --> 00:13:37,164 texting other people. 266 00:13:37,294 --> 00:13:38,992 OK. 267 00:13:39,122 --> 00:13:43,213 But for a few seconds a day, we become dramatic, soap opera 268 00:13:43,344 --> 00:13:46,782 style, passionate, complementing each other, 269 00:13:46,913 --> 00:13:51,221 and swept up by each other, and then right back to texting. 270 00:13:54,224 --> 00:13:55,051 It's-- 271 00:13:59,403 --> 00:14:01,101 Your eyebrows are like a sand dune. 272 00:14:01,231 --> 00:14:03,103 Your hair is gorgeous. 273 00:14:03,233 --> 00:14:04,539 Oh. 274 00:14:04,669 --> 00:14:05,496 Yep. 275 00:14:05,627 --> 00:14:07,237 Blark. 276 00:14:07,368 --> 00:14:08,717 Look at Shelly's cat. 277 00:14:08,848 --> 00:14:10,240 Oh. 278 00:14:10,371 --> 00:14:11,415 She put panties on it. 279 00:14:11,546 --> 00:14:12,808 I want a divorce! 280 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 Should the president be able to doink? 281 00:14:15,071 --> 00:14:21,295 Um, it depends on what doinking is. 282 00:14:21,425 --> 00:14:24,341 Like, boof. 283 00:14:24,472 --> 00:14:28,824 I mean, if he gets really sick and horny. 284 00:14:28,955 --> 00:14:30,695 Which Cosby are you? 285 00:14:30,826 --> 00:14:33,133 Oh. 286 00:14:33,263 --> 00:14:36,484 I like to think that Phylicia Rashad. 287 00:14:36,614 --> 00:14:39,835 And then which one would you be comfortable with watching 288 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 you shower? 289 00:14:41,402 --> 00:14:42,185 - Which-- - Which Cosby? 290 00:14:42,316 --> 00:14:43,186 Which Cosby? 291 00:14:46,320 --> 00:14:47,669 Vanessa. - Yeah. 292 00:14:47,799 --> 00:14:49,279 I'd go with that grandpa. 293 00:14:49,410 --> 00:14:50,933 I feel like he'd be like, it's a shower, who cares. 294 00:14:51,064 --> 00:14:52,108 Get in there. 295 00:14:52,239 --> 00:14:53,327 You get in there and scrub it up. 296 00:14:53,457 --> 00:14:54,719 Well, Tina, you didn't come in here 297 00:14:54,850 --> 00:14:59,594 to talk about silly questions and act out 298 00:14:59,724 --> 00:15:01,117 little make-them-ups, did you? 299 00:15:01,248 --> 00:15:03,859 No. 300 00:15:03,990 --> 00:15:05,513 You want to tell me what you came in here for? 301 00:15:05,643 --> 00:15:07,167 - A makeout. - Yeah. 302 00:15:07,297 --> 00:15:09,517 Do you have to do anything with your hair later today? 303 00:15:09,647 --> 00:15:10,605 No, What do you got planned? 304 00:15:13,173 --> 00:15:14,478 Bucket of blood. 305 00:15:14,609 --> 00:15:15,479 It's been a pleasure. 306 00:15:15,610 --> 00:15:16,393 Thank you so much. 307 00:15:16,524 --> 00:15:18,743 Thank you. 308 00:15:18,874 --> 00:15:21,964 Oh, yeah. 309 00:15:22,095 --> 00:15:23,574 Hi, I'm Jen. 310 00:15:23,705 --> 00:15:26,055 And I'm Dave, her boyfriend. 311 00:15:26,186 --> 00:15:28,666 And I'm Dave her ex-boyfriend. 312 00:15:28,797 --> 00:15:32,279 And this is the commentary track for running into an ex. 313 00:15:32,409 --> 00:15:36,457 Right here, I almost turned and left, but you saw me. 314 00:15:36,587 --> 00:15:38,285 You know, for 15 months I've 315 00:15:38,415 --> 00:15:39,677 been thinking about what I would say 316 00:15:39,808 --> 00:15:41,027 when I finally saw you again. 317 00:15:41,157 --> 00:15:43,246 I lost so much sleep going over and over 318 00:15:43,377 --> 00:15:47,511 this speech in my head, and I finally see you, and-- 319 00:15:47,642 --> 00:15:49,731 Cheese on sale. 320 00:15:49,861 --> 00:15:53,909 Cool How have you been? 321 00:15:54,040 --> 00:15:56,433 Terrible I've regretted breaking 322 00:15:56,564 --> 00:15:57,739 up with you almost every day. 323 00:15:57,869 --> 00:15:59,828 My sex life has been awful. 324 00:15:59,959 --> 00:16:02,439 I've had two STD scares, and I blame 325 00:16:02,570 --> 00:16:03,788 myself for my unhappiness. 326 00:16:03,919 --> 00:16:07,314 What have you been doing? 327 00:16:07,444 --> 00:16:09,664 I started going to therapy. 328 00:16:09,794 --> 00:16:11,971 I had to find new places to hang out, 329 00:16:12,101 --> 00:16:13,973 and I took your name out of my phone 330 00:16:14,103 --> 00:16:17,237 because Dave is right by Dad in my contacts. 331 00:16:17,367 --> 00:16:19,456 Cool. 332 00:16:19,587 --> 00:16:20,675 You look great. 333 00:16:20,805 --> 00:16:21,676 I really meant that. 334 00:16:21,806 --> 00:16:23,199 Thanks. 335 00:16:23,330 --> 00:16:24,592 You do too. 336 00:16:24,722 --> 00:16:25,549 I didn't mean that. 337 00:16:25,680 --> 00:16:26,550 You look exhausted. 338 00:16:26,681 --> 00:16:27,508 Are you OK? 339 00:16:27,638 --> 00:16:28,552 Nope. 340 00:16:28,683 --> 00:16:32,121 Yeah, I'm working out a lot. 341 00:16:32,252 --> 00:16:34,080 I've been working out of my house 342 00:16:34,210 --> 00:16:36,169 because my boss told me I was depressing 343 00:16:36,299 --> 00:16:37,126 everyone in the office. 344 00:16:37,257 --> 00:16:38,519 Uh-oh. 345 00:16:38,649 --> 00:16:39,607 this look always means you're about to say 346 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 something important. 347 00:16:41,261 --> 00:16:42,871 I was thinking about how much I miss you. 348 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 You know, things would be different 349 00:16:44,133 --> 00:16:45,134 if we got back together. 350 00:16:45,265 --> 00:16:47,397 Dave. 351 00:16:47,528 --> 00:16:48,398 Jen-- 352 00:16:52,011 --> 00:16:53,360 Hey, dog bones on sale. 353 00:16:53,490 --> 00:16:54,448 Oh. 354 00:16:54,578 --> 00:16:55,927 Oh, this mother . 355 00:16:56,058 --> 00:16:57,973 Dave, this is Tim. 356 00:16:58,104 --> 00:17:00,671 Tim, meet Dave. 357 00:17:00,802 --> 00:17:01,629 Hey, Jim. 358 00:17:01,759 --> 00:17:02,804 You heard his name. 359 00:17:02,934 --> 00:17:03,761 Oh, absolutely. 360 00:17:03,892 --> 00:17:04,675 Yeah, I was being a dick. 361 00:17:04,806 --> 00:17:05,546 Tim Conroy. 362 00:17:05,676 --> 00:17:06,982 Armonk, New York. 363 00:17:07,113 --> 00:17:08,897 Went to Villanova, works in Ironside Capital. 364 00:17:09,028 --> 00:17:11,117 I Facebooked the shit out of this guy, Jen. 365 00:17:11,247 --> 00:17:11,987 He sucks. 366 00:17:12,118 --> 00:17:13,032 He doesn't suck. 367 00:17:13,162 --> 00:17:14,076 He sucks. 368 00:17:14,207 --> 00:17:15,295 That was the weakest handshake. 369 00:17:15,425 --> 00:17:16,513 There's no way he's getting better. 370 00:17:16,644 --> 00:17:18,167 Look at this rat-faced Tom Cruise. 371 00:17:18,298 --> 00:17:19,560 I wanted to hit this douche. 372 00:17:19,690 --> 00:17:20,430 That's a cool shirt, man. 373 00:17:20,561 --> 00:17:21,344 I love Gatsby. 374 00:17:21,475 --> 00:17:22,345 Yeah, thanks, Tom. 375 00:17:22,476 --> 00:17:23,346 What a dick. 376 00:17:23,477 --> 00:17:24,695 You're being the dick. 377 00:17:24,826 --> 00:17:27,002 So, you got a dog? 378 00:17:27,133 --> 00:17:28,960 Oh, yeah, it's Tim's. 379 00:17:29,091 --> 00:17:31,659 I mean ours now. 380 00:17:31,789 --> 00:17:35,489 I just moved in with him, so. 381 00:17:35,619 --> 00:17:36,446 That's cool. 382 00:17:36,577 --> 00:17:37,317 That's great. 383 00:17:37,447 --> 00:17:39,971 Mother . 384 00:17:40,102 --> 00:17:42,409 Oh, it hurts more than second time. 385 00:17:42,539 --> 00:17:44,411 Oh, my sister can't dog sit. 386 00:17:44,541 --> 00:17:45,890 Oh no. 387 00:17:46,021 --> 00:17:47,457 You going on a trip? 388 00:17:47,588 --> 00:17:48,632 Wow, I wish I didn't ask that. 389 00:17:48,763 --> 00:17:50,373 Me too. 390 00:17:50,504 --> 00:17:52,506 Yeah, we're just going to my parents' house at the Cape. 391 00:17:52,636 --> 00:17:55,291 Hey, people at home, quick background on the Cape house. 392 00:17:55,422 --> 00:17:57,772 That's where me and Jen said I love you for the first time. 393 00:17:57,902 --> 00:17:59,078 Dave. 394 00:17:59,208 --> 00:18:00,079 Yeah, no, that's the yard where 395 00:18:00,209 --> 00:18:00,905 Jen taught me how to whistle. 396 00:18:01,036 --> 00:18:02,255 Dave. 397 00:18:02,385 --> 00:18:03,299 That's the pool house where we had 398 00:18:03,430 --> 00:18:04,953 our first synchronized orgasm. 399 00:18:05,084 --> 00:18:06,346 David, stop it. 400 00:18:06,476 --> 00:18:07,869 Not what you said in the pool house. 401 00:18:08,913 --> 00:18:09,697 I could dog sit. 402 00:18:09,827 --> 00:18:10,785 Idiot. 403 00:18:10,915 --> 00:18:12,003 - Yeah. - No. 404 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 That'd be-- 405 00:18:13,440 --> 00:18:14,745 No. 406 00:18:14,876 --> 00:18:15,833 I mean, thank you for offering, but I think 407 00:18:15,964 --> 00:18:17,400 we'll take the dog with us. 408 00:18:17,531 --> 00:18:19,924 I can't believe you offered to dog sit. 409 00:18:20,055 --> 00:18:22,623 Well, believe it, because I'm still in love with you. 410 00:18:22,753 --> 00:18:24,929 Here's what I wanted to say at the market. 411 00:18:25,060 --> 00:18:26,148 What's on that paper? 412 00:18:26,279 --> 00:18:27,193 This is a poem I wrote for you. 413 00:18:27,323 --> 00:18:28,107 Dave, don't. 414 00:18:28,237 --> 00:18:29,760 You're bad with poems. 415 00:18:29,891 --> 00:18:32,023 Jennifer Thomas, do you remember the Cape house? 416 00:18:32,154 --> 00:18:35,157 Our bodies entwined like cheese and mouse. 417 00:18:35,288 --> 00:18:36,071 David, stop. 418 00:18:36,202 --> 00:18:37,768 We're over. 419 00:18:37,899 --> 00:18:40,728 In the pool house where we splashed during coitus. 420 00:18:40,858 --> 00:18:43,861 Bumping lovelies, we came together. 421 00:18:43,992 --> 00:18:45,341 It was the moistest. 422 00:18:45,472 --> 00:18:47,865 David, look, we're done. 423 00:18:47,996 --> 00:18:51,260 I loved you, but you broke up with me, and I've moved on. 424 00:18:51,391 --> 00:18:52,783 I'm in love with Tim now. 425 00:18:52,914 --> 00:18:56,352 I'm sorry, but we are not getting back together. 426 00:18:56,483 --> 00:18:58,311 We should get going. 427 00:18:58,441 --> 00:18:59,747 It was nice meeting you. 428 00:18:59,877 --> 00:19:01,052 Yeah, take care. 429 00:19:01,183 --> 00:19:04,186 It was good to see you. 430 00:19:04,317 --> 00:19:05,840 Good seeing you. 431 00:19:05,970 --> 00:19:06,928 Is that the Cape house. 432 00:19:09,887 --> 00:19:11,237 No. 433 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 Sorry, I puked again. 434 00:19:14,675 --> 00:19:15,589 Oh! 435 00:19:24,946 --> 00:19:26,513 Jeff, thank you for coming to my dorm 436 00:19:26,643 --> 00:19:27,731 room for this coupling session. 437 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 Sure. 438 00:19:29,342 --> 00:19:31,431 I've never snuck into a girls' room after hours. 439 00:19:31,561 --> 00:19:32,606 I know. 440 00:19:32,736 --> 00:19:34,390 I invited you here because I find 441 00:19:34,521 --> 00:19:39,439 your combination of enthusiasm and naivete very appealing. 442 00:19:39,569 --> 00:19:40,396 Thanks. 443 00:19:40,527 --> 00:19:41,310 I've prepared an agenda. 444 00:19:44,922 --> 00:19:46,446 This is very explicit. 445 00:19:46,576 --> 00:19:48,143 I mean specific. 446 00:19:48,274 --> 00:19:49,666 I mean both. 447 00:19:49,797 --> 00:19:51,886 Now, don't feel beholden to the time estimates. 448 00:19:52,016 --> 00:19:53,627 They are merely a guide. 449 00:19:53,757 --> 00:19:54,584 Looks swell. 450 00:19:58,022 --> 00:20:02,592 All in favor of instituting the proposed agenda say aye. 451 00:20:02,723 --> 00:20:04,507 Aye. 452 00:20:04,638 --> 00:20:06,292 All opposed say nay. 453 00:20:08,990 --> 00:20:09,773 Excellent. 454 00:20:09,904 --> 00:20:12,907 The agenda passes. 455 00:20:13,037 --> 00:20:14,343 You have a gavel? 456 00:20:14,474 --> 00:20:15,344 Who doesn't? 457 00:20:15,475 --> 00:20:16,345 Where were we? 458 00:20:19,479 --> 00:20:21,437 Item the first, music. 459 00:20:21,568 --> 00:20:23,831 Hil, if you don't want to be physical, we don't have to be. 460 00:20:23,961 --> 00:20:26,312 This is foreplay for me, OK? 461 00:20:26,442 --> 00:20:28,749 Now, I've prepared a selection of nine pieces 462 00:20:28,879 --> 00:20:30,359 from three genres. 463 00:20:30,490 --> 00:20:31,578 We'll have to go through, sort out-- 464 00:20:31,708 --> 00:20:33,841 You can pick. 465 00:20:33,971 --> 00:20:35,190 Oh. 466 00:20:35,321 --> 00:20:37,758 Representative government. 467 00:20:37,888 --> 00:20:38,802 Wow. 468 00:20:55,602 --> 00:20:58,344 Item two, pillows. 469 00:20:58,474 --> 00:20:59,562 Hil-- 470 00:20:59,693 --> 00:21:01,390 Do we have a motion from the floor? 471 00:21:01,521 --> 00:21:04,175 Yeah, when does the kissing part happen? 472 00:21:04,306 --> 00:21:05,525 Oh, we can kiss now. 473 00:21:23,978 --> 00:21:25,458 That was sufficient. 474 00:21:25,588 --> 00:21:29,636 Can we move ahead to item four? 475 00:21:29,766 --> 00:21:30,593 Yes, ma'am. 476 00:21:30,724 --> 00:21:31,551 Good. 477 00:21:31,681 --> 00:21:36,207 Just-- can you just-- 478 00:21:36,338 --> 00:21:40,342 just sort of-- and down so that I'm able-- 479 00:21:40,473 --> 00:21:41,300 OK, OK. 480 00:21:41,430 --> 00:21:42,692 Yep. 481 00:21:48,132 --> 00:21:51,440 You're not turgid. 482 00:21:51,571 --> 00:21:54,138 Motion to introduce an erection. 483 00:21:54,269 --> 00:21:55,488 Could you just give me a minute. 484 00:21:55,618 --> 00:21:56,663 Oh, yes. 485 00:22:06,281 --> 00:22:07,021 Are you erect? 486 00:22:07,151 --> 00:22:08,065 No. 487 00:22:11,155 --> 00:22:11,939 Not yet. 488 00:22:12,069 --> 00:22:12,940 Not. 489 00:22:16,509 --> 00:22:17,292 Now? 490 00:22:17,423 --> 00:22:19,338 No, no. 491 00:22:19,468 --> 00:22:21,818 Maybe this is a good time for me to consult my research 492 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 materials until we reconvene. 493 00:22:45,973 --> 00:22:48,062 Motion to table. 33249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.