Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:06,876
Seven
minutes in heaven.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,921
Oh, yeah.
3
00:00:09,052 --> 00:00:11,402
Hi, this "7 Minutes in
Heaven" with Mike O'Brien.
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,230
I'm here today with
Ellen DeGeneres.
5
00:00:13,361 --> 00:00:14,492
Hi, Ellen.
- Hi.
6
00:00:14,623 --> 00:00:15,493
How are you?
- Good.
7
00:00:15,624 --> 00:00:16,755
Thanks for coming.
8
00:00:16,886 --> 00:00:18,018
Thanks for having
me in your closet.
9
00:00:18,148 --> 00:00:19,976
You just started
your ninth season.
10
00:00:20,107 --> 00:00:22,283
I wanted to put it in
perspective 'cause I was
11
00:00:22,413 --> 00:00:25,634
so surprised and impressed to
realize it was nine years, you
12
00:00:25,764 --> 00:00:26,896
know, that's-- that goes much--
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,637
Surprised that it
lasted that long.
14
00:00:28,767 --> 00:00:30,769
Super fast-- a little bit just
'cause some of the early ones.
15
00:00:30,900 --> 00:00:31,683
Right.
16
00:00:33,033 --> 00:00:33,772
But listen to
what was happening
17
00:00:33,903 --> 00:00:34,686
when your show started.
18
00:00:34,817 --> 00:00:35,774
OK.
19
00:00:35,905 --> 00:00:37,428
"Hey Ya" was a big hit, OutKast.
20
00:00:37,559 --> 00:00:38,516
OutKast.
21
00:00:38,647 --> 00:00:40,562
Agassi won the Australian Open.
22
00:00:40,692 --> 00:00:42,694
Nickelback turned eight.
23
00:00:42,825 --> 00:00:44,696
Johnny Cash died,
probably unrelated.
24
00:00:44,827 --> 00:00:46,263
Nickelback turned eight?
25
00:00:46,394 --> 00:00:47,134
Yeah.
26
00:00:47,264 --> 00:00:49,266
What was that song?
27
00:00:49,397 --> 00:00:53,488
Oh, gosh, I mean,
where to begin?
28
00:00:53,618 --> 00:00:59,059
Who
do you think you are?
29
00:00:59,189 --> 00:01:00,799
Yeah, it's who do
you think you are.
30
00:01:00,930 --> 00:01:01,800
That super slow--
- Yeah.
31
00:01:01,931 --> 00:01:02,627
Yeah, that was a good song.
32
00:01:02,758 --> 00:01:03,933
That was great song.
33
00:01:04,064 --> 00:01:05,848
I have a spec
script for that sitcom
34
00:01:05,978 --> 00:01:09,678
"Ellen" where your character
has to then tell everybody she
35
00:01:09,808 --> 00:01:10,940
isn't gay, that it was a phase--
36
00:01:11,071 --> 00:01:12,159
Right.
37
00:01:12,289 --> 00:01:12,985
And she goes
back in the closet.
38
00:01:13,116 --> 00:01:14,944
That would have lasted.
39
00:01:15,075 --> 00:01:17,164
Did it get canceled
because she came out?
40
00:01:17,294 --> 00:01:18,208
Is that the basic--
- Yeah.
41
00:01:18,339 --> 00:01:19,731
Yeah.
42
00:01:19,862 --> 00:01:20,558
Her-- I'm blaming it on
her because she came out.
43
00:01:20,689 --> 00:01:21,298
- Yeah.
- Yeah.
44
00:01:21,429 --> 00:01:22,169
You were fine.
45
00:01:22,299 --> 00:01:23,126
I was fine.
46
00:01:23,257 --> 00:01:24,301
She had to come out.
47
00:01:24,432 --> 00:01:25,998
Have you ever
interviewed anyone
48
00:01:26,129 --> 00:01:29,001
who you thought was, like,
super funny your whole life,
49
00:01:29,132 --> 00:01:30,525
but then you get
up close to them
50
00:01:30,655 --> 00:01:32,744
and their eyes are so
blue that you can't think
51
00:01:32,875 --> 00:01:34,268
of anything else
because they're just
52
00:01:34,398 --> 00:01:39,534
that really blue, blue eyes?
53
00:01:39,664 --> 00:01:41,536
Please say which of these
adjectives applies to you--
54
00:01:41,666 --> 00:01:43,494
an activist--
55
00:01:43,625 --> 00:01:45,540
Accidentally.
56
00:01:45,670 --> 00:01:46,715
I like that.
57
00:01:46,845 --> 00:01:48,673
A silent burper.
58
00:01:48,804 --> 00:01:50,893
I don't
know the last time
59
00:01:51,023 --> 00:01:52,764
I burped and-- maybe as a baby.
60
00:01:52,895 --> 00:01:54,201
I'm sure I did as a
baby, but I don't--
61
00:01:54,331 --> 00:01:55,637
Even then you
were kind of like--
62
00:01:55,767 --> 00:01:57,726
I think I was polite,
and I'd go pardon me.
63
00:01:57,856 --> 00:01:58,901
That was my first word.
64
00:01:59,031 --> 00:02:00,294
Coked up at all times.
65
00:02:00,424 --> 00:02:01,208
Yep.
66
00:02:01,338 --> 00:02:02,557
I thought so.
67
00:02:02,687 --> 00:02:03,688
I was like she's energetic.
68
00:02:03,819 --> 00:02:04,689
I don't believe it.
69
00:02:04,820 --> 00:02:06,387
All the time I'm coked up.
70
00:02:06,517 --> 00:02:09,085
So a few years ago you put
John McCain on the hot seat
71
00:02:09,216 --> 00:02:10,565
and talked about your
differences of opinion
72
00:02:10,695 --> 00:02:11,479
on gay marriage.
73
00:02:11,609 --> 00:02:12,523
Yes.
74
00:02:12,654 --> 00:02:13,481
Now you're in the hot seat.
75
00:02:13,611 --> 00:02:14,960
OK.
76
00:02:15,091 --> 00:02:17,267
I'd like you to respond
to the YouTube comments
77
00:02:17,398 --> 00:02:18,834
under the clip of
you and McCain.
78
00:02:18,964 --> 00:02:20,444
OK.
79
00:02:20,575 --> 00:02:22,272
Gay marriage, who cares?
80
00:02:22,403 --> 00:02:27,190
Why not worry about how Arizona
lets illegals grandmas.
81
00:02:27,321 --> 00:02:29,975
That was from West Side S's.
82
00:02:30,106 --> 00:02:32,456
Wow.
83
00:02:32,587 --> 00:02:33,544
They do have a point.
84
00:02:33,675 --> 00:02:35,329
Another one.
85
00:02:35,459 --> 00:02:39,115
The bottom line is these are two
great people in modern culture,
86
00:02:39,246 --> 00:02:41,900
a hero Vietnam and a
strong, smart woman
87
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
with eyes like a quiet ocean.
88
00:02:44,599 --> 00:02:45,382
Mike O'Brien.
89
00:02:46,992 --> 00:02:47,950
Here's-- this
is called "Closet
90
00:02:48,080 --> 00:02:50,518
Theater with Ellen DeGeneres."
91
00:02:50,648 --> 00:02:52,433
We're husband and wife and
we're hanging out in the closet
92
00:02:52,563 --> 00:02:54,086
'cause our home is
being sprayed for bugs.
93
00:02:54,217 --> 00:02:56,350
And we're both psychics
professionally,
94
00:02:56,480 --> 00:02:59,048
so we're constantly
bringing our jobs home.
95
00:02:59,179 --> 00:03:00,310
They got that one.
96
00:03:00,441 --> 00:03:01,746
Yeah.
97
00:03:01,877 --> 00:03:03,226
They got that guy good.
98
00:03:03,357 --> 00:03:06,316
I-- and yes.
99
00:03:06,447 --> 00:03:07,578
- You will?
- Mhm.
100
00:03:07,709 --> 00:03:08,536
Oh, thank you.
101
00:03:08,666 --> 00:03:09,754
Hm.
102
00:03:09,885 --> 00:03:12,061
Oh my gosh, I
just saw surfing.
103
00:03:12,192 --> 00:03:13,671
That's gonna be fun.
104
00:03:13,802 --> 00:03:14,890
That doesn't seem like
something I would normally do.
105
00:03:15,020 --> 00:03:16,021
That's not me.
106
00:03:16,152 --> 00:03:17,240
No.
107
00:03:17,371 --> 00:03:18,459
No, I saw it, too,
and it's not me.
108
00:03:18,589 --> 00:03:19,677
- But it's not you.
- How dare you?
109
00:03:19,808 --> 00:03:20,765
I'm so sorry.
110
00:03:20,896 --> 00:03:21,940
And you're surfing with her?
111
00:03:22,071 --> 00:03:24,334
God, that's so fun.
112
00:03:24,465 --> 00:03:27,381
Oh, I knew that was coming,
and I didn't block it.
113
00:03:27,511 --> 00:03:28,904
How dare--
114
00:03:29,034 --> 00:03:30,688
Thank you for
coming in the closet.
115
00:03:30,819 --> 00:03:32,168
Thank you.
116
00:03:32,299 --> 00:03:33,604
I'd love to give you a
kiss in a way that would
117
00:03:33,735 --> 00:03:35,302
be respectful to your wife.
118
00:03:35,432 --> 00:03:36,781
OK.
All right.
119
00:03:36,912 --> 00:03:37,695
- OK.
- Good.
120
00:03:41,612 --> 00:03:43,048
Keep standing
outside the shoulders.
121
00:03:43,179 --> 00:03:44,093
OK.
122
00:03:49,316 --> 00:03:50,578
All right.
123
00:03:50,708 --> 00:03:52,319
The second one got
disrespectful actually.
124
00:03:52,449 --> 00:03:53,668
Well--
125
00:03:53,798 --> 00:03:55,104
- And I am sorry about that.
- That's OK.
126
00:03:55,235 --> 00:03:56,236
That's all right.
- Your eyes are very blue.
127
00:03:56,366 --> 00:03:57,411
Yours are, too.
128
00:03:57,541 --> 00:03:58,499
Yours are very blue.
- Thank you.
129
00:03:58,629 --> 00:03:59,500
They're very pretty.
130
00:03:59,630 --> 00:04:00,718
OK.
You all right?
131
00:04:00,849 --> 00:04:02,067
Maybe we're related.
132
00:04:02,198 --> 00:04:04,722
That'd be-- then that
was just gross then.
133
00:04:04,853 --> 00:04:05,723
Oh, right.
134
00:04:05,854 --> 00:04:07,159
Yes.
135
00:04:07,290 --> 00:04:09,292
I need to always be
saying that's gross.
136
00:04:09,423 --> 00:04:10,772
If we're related and then we--
137
00:04:10,902 --> 00:04:12,556
Related, I know, yeah.
138
00:04:12,687 --> 00:04:14,341
You ever feel like you have to
just memorize all these rules?
139
00:04:14,471 --> 00:04:15,342
- No.
- No, me either.
140
00:04:15,472 --> 00:04:16,604
- No.
- It is gross.
141
00:04:16,734 --> 00:04:17,518
OK.
142
00:04:17,648 --> 00:04:18,475
Sure.
143
00:04:18,606 --> 00:04:20,738
Well--
144
00:04:20,869 --> 00:04:22,044
Well, I feel like--
145
00:04:22,174 --> 00:04:23,132
Again?
146
00:04:23,263 --> 00:04:24,046
OK.
147
00:04:24,176 --> 00:04:24,916
That's OK.
148
00:04:25,047 --> 00:04:25,874
No, I think we got--
149
00:04:26,004 --> 00:04:27,441
We covered it.
150
00:04:27,571 --> 00:04:28,572
I just worry that the
cameras didn't pick it up.
151
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
Really?
152
00:04:30,444 --> 00:04:31,662
For "7 Minutes in Heaven,"
this Mike O'Brien with Ellen
153
00:04:31,793 --> 00:04:32,576
DeGeneres.
154
00:04:32,707 --> 00:04:33,490
Thank you again.
155
00:04:33,621 --> 00:04:35,884
Thank you.
156
00:04:36,014 --> 00:04:39,540
Oh, yeah.
157
00:05:15,532 --> 00:05:18,622
What's this space for?
158
00:05:18,753 --> 00:05:20,581
That's for the moon dagger.
159
00:05:20,711 --> 00:05:23,410
It's the rarest collectible
in the Future Space cannon.
160
00:05:23,540 --> 00:05:25,107
Why is it so rare?
161
00:05:25,237 --> 00:05:30,242
The silver paint they used
to coat it in was 90% lead.
162
00:05:30,373 --> 00:05:31,940
Legend has that
the dagger was so
163
00:05:32,070 --> 00:05:33,855
toxic that it ate
through its packaging,
164
00:05:33,985 --> 00:05:36,597
destroying the other toys.
165
00:05:36,727 --> 00:05:39,556
It was only on the shelves
for less than half an hour.
166
00:05:39,687 --> 00:05:41,645
Wow.
167
00:05:41,776 --> 00:05:44,344
I guess completing
my dagger collection
168
00:05:44,474 --> 00:05:47,216
is just a crazy dream.
169
00:05:49,261 --> 00:05:50,567
The hell was that?
170
00:05:50,698 --> 00:05:54,397
Excuse me, is this
the front of the line?
171
00:05:54,528 --> 00:05:55,920
Yeah?
172
00:05:56,051 --> 00:06:00,664
Well, I think I'm
going to like it up here.
173
00:06:00,795 --> 00:06:01,535
Come along, Oliver.
174
00:06:01,665 --> 00:06:02,840
Who's that guy?
175
00:06:11,458 --> 00:06:13,982
Oh, shit, he
speaks fluent Argon.
176
00:06:14,112 --> 00:06:16,637
For those of you who do not
understand, my tongue my name
177
00:06:16,767 --> 00:06:20,554
is Karo, and I regret to inform
you that I will be moving
178
00:06:20,684 --> 00:06:21,990
up to the front of your line.
179
00:06:22,120 --> 00:06:23,905
How you gonna do that?
180
00:06:28,388 --> 00:06:29,301
With this.
181
00:06:33,480 --> 00:06:37,484
The moon dagger,
the rarest of toys.
182
00:06:37,614 --> 00:06:40,704
And it shall go to any man who
can best me in a Future Space
183
00:06:40,835 --> 00:06:43,838
trivia challenge contest game.
184
00:06:43,968 --> 00:06:45,317
Please.
185
00:06:45,448 --> 00:06:47,319
It would be stupid not
to-- what the !!
186
00:06:47,450 --> 00:06:49,409
Oh, yes.
187
00:06:49,539 --> 00:06:52,020
A challenger.
188
00:06:52,150 --> 00:06:53,282
What are you doing?
189
00:06:53,413 --> 00:06:54,805
I need that moon dagger, dude.
190
00:06:54,936 --> 00:06:56,546
We've been in
line for 11 days.
191
00:06:56,677 --> 00:07:00,376
Trust me, no one knows more
about Future Space than I do.
192
00:07:00,507 --> 00:07:02,073
Where'd you get that thing?
193
00:07:02,204 --> 00:07:04,728
Oh, this was discovered by
the moon people of Helzeburn
194
00:07:04,859 --> 00:07:05,860
in the seventh era.
195
00:07:05,990 --> 00:07:06,948
Come on, guy, straight up.
196
00:07:07,078 --> 00:07:07,775
Where'd you get that puppy?
197
00:07:07,905 --> 00:07:09,080
Come on.
198
00:07:09,211 --> 00:07:10,212
It was discovered
by the moon people
199
00:07:10,342 --> 00:07:11,866
of Helzeburn, the seventh era.
200
00:07:11,996 --> 00:07:12,867
Which toy store?
201
00:07:15,652 --> 00:07:17,001
It was discovered
about the moon people--
202
00:07:17,132 --> 00:07:17,915
Oh, forget it.
Fuck you--
203
00:07:18,046 --> 00:07:18,960
Of Helzeburn.
This--
204
00:07:19,090 --> 00:07:19,613
- Forget it.
- Seventh era.
205
00:07:19,743 --> 00:07:21,266
Great.
206
00:07:21,397 --> 00:07:24,269
Let's not pretend this is
our first trivia challenge.
207
00:07:24,400 --> 00:07:25,836
Name your terms.
208
00:07:25,967 --> 00:07:27,447
Standard.
209
00:07:27,577 --> 00:07:29,449
Right.
210
00:07:29,579 --> 00:07:31,799
As challenger, I
pick Argulon facts.
211
00:07:31,929 --> 00:07:34,018
Oh.
212
00:07:34,149 --> 00:07:35,063
WELL, very well then.
213
00:07:35,193 --> 00:07:36,891
An Argulon fact.
214
00:07:37,021 --> 00:07:40,285
Who is the oldest
living man in Argulon?
215
00:07:41,417 --> 00:07:42,723
Please.
216
00:07:42,853 --> 00:07:44,768
Please.
217
00:07:44,899 --> 00:07:48,380
Rohash, the Zombie.
218
00:07:48,511 --> 00:07:51,383
Rohash, the Zombie, yes, yes.
219
00:07:51,514 --> 00:07:52,950
Very good.
220
00:07:53,081 --> 00:07:54,038
Yes, very good.
221
00:07:54,169 --> 00:07:55,300
Very good.
222
00:07:55,431 --> 00:07:58,521
Although is a
zombie a living man?
223
00:08:40,476 --> 00:08:41,259
I--
224
00:08:41,390 --> 00:08:42,304
Don't.
225
00:08:51,922 --> 00:08:58,102
She's Katie, a
lady, a lady named Katie.
226
00:09:02,063 --> 00:09:03,760
Mmm, porn.
227
00:09:07,808 --> 00:09:08,983
Romantic porn.
228
00:09:13,944 --> 00:09:17,687
Feminist porn.
229
00:09:17,818 --> 00:09:20,690
Ruth Bader Ginsburg
gets rammed in the-- oh.
230
00:09:20,821 --> 00:09:21,996
No, no, no.
231
00:09:22,126 --> 00:09:23,911
That's not what I meant.
232
00:09:24,041 --> 00:09:27,915
People having sex
who like each other.
233
00:09:28,045 --> 00:09:30,744
Porn that's not scary.
234
00:09:30,874 --> 00:09:31,919
Oh, wow.
235
00:09:32,049 --> 00:09:34,138
I want porn that
a mom would watch.
236
00:09:37,054 --> 00:09:39,317
Mom porn.
237
00:09:50,111 --> 00:09:53,810
Two girls having sex,
but one is a guy.
238
00:09:53,941 --> 00:09:54,768
Here we go.
239
00:09:54,898 --> 00:09:56,291
Sex with lots of kissing.
240
00:09:56,421 --> 00:10:00,643
A teacher bangs student
because he read her thesis
241
00:10:00,774 --> 00:10:02,863
and he respects her writing.
242
00:10:02,993 --> 00:10:04,212
OK, help me out.
Ugh.
243
00:10:04,342 --> 00:10:05,430
OK.
244
00:10:05,561 --> 00:10:06,606
Doggy style but
with eye contact.
245
00:10:06,736 --> 00:10:10,044
"The Notebook,"
explicit sex stuff.
246
00:10:10,174 --> 00:10:13,221
Guy goes down on girl and
looks like he enjoys it.
247
00:10:13,351 --> 00:10:14,831
Respectful gangbang.
248
00:10:14,962 --> 00:10:18,226
Porn where you can actually
see the guy's face also.
249
00:10:18,356 --> 00:10:21,795
Just anything
without face ...
250
00:10:24,406 --> 00:10:25,450
Oh my God, no.
251
00:10:25,581 --> 00:10:27,235
I said no face .
252
00:10:27,365 --> 00:10:29,629
Porn with women who don't look
like they're getting drowned.
253
00:10:29,759 --> 00:10:31,979
Nothing where the girl
gets stuff in her eyes.
254
00:10:32,109 --> 00:10:35,939
XXX role play, OK, with
girl and her boyfriend.
255
00:10:36,070 --> 00:10:37,811
He is in the army.
256
00:10:37,941 --> 00:10:38,986
He's sent off to war.
257
00:10:39,116 --> 00:10:42,598
She waits by the
phone every day.
258
00:10:42,729 --> 00:10:46,167
While fighting for her
freedom, he is shot.
259
00:10:46,297 --> 00:10:48,082
He is rushed to the medic.
260
00:10:48,212 --> 00:10:52,173
The doctor says, Sergeant
Hammond, that bullet would have
261
00:10:52,303 --> 00:10:55,698
killed you, but it was
stopped by the locket
262
00:10:55,829 --> 00:10:57,700
with her face in it.
263
00:10:57,831 --> 00:11:00,790
When he returns
home, they embrace.
264
00:11:00,921 --> 00:11:06,796
He says you saved
me, and she says no.
265
00:11:06,927 --> 00:11:11,105
You saved me by coming back.
266
00:11:11,235 --> 00:11:14,456
He dips her, they kiss.
267
00:11:14,586 --> 00:11:16,023
That is porn.
268
00:11:20,375 --> 00:11:22,507
Zero search results.
269
00:11:22,638 --> 00:11:25,423
OK, young James Spader.
270
00:11:25,554 --> 00:11:26,294
What's up?
271
00:11:26,424 --> 00:11:28,383
I missed you.
272
00:11:28,513 --> 00:11:29,863
OK, I said young not old.
273
00:11:29,993 --> 00:11:30,994
this.
274
00:11:37,566 --> 00:11:39,699
My mother
married a Harvard man.
275
00:11:39,829 --> 00:11:41,962
My grandmother
married a Harvard man.
276
00:11:42,092 --> 00:11:43,920
It's senior year,
and I am not leaving
277
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
this campus without a ring.
278
00:11:45,487 --> 00:11:47,141
Boy, geez, Gladys,
that's intense.
279
00:11:47,271 --> 00:11:50,013
Yeah you sound like
a real first wife.
280
00:11:50,144 --> 00:11:53,190
Does anyone have
a nude lipstick?
281
00:11:53,321 --> 00:11:54,626
This nude is too bold.
282
00:11:54,757 --> 00:11:56,237
Hilary, what are you wearing.
283
00:11:56,367 --> 00:11:57,499
What?
284
00:11:57,629 --> 00:11:58,500
It's attractive
without distracting
285
00:11:58,630 --> 00:11:59,370
from my personality.
286
00:11:59,501 --> 00:12:01,677
Hilary, it's a party.
287
00:12:01,808 --> 00:12:02,983
You need to wear
something that will
288
00:12:03,113 --> 00:12:04,549
make men interested in you.
289
00:12:04,680 --> 00:12:05,463
Yeah.
290
00:12:05,594 --> 00:12:06,638
My debate club pin.
291
00:12:06,769 --> 00:12:08,075
Not your debate club pin.
292
00:12:08,205 --> 00:12:09,467
My Greek Honor Society pin.
293
00:12:09,598 --> 00:12:10,468
No.
294
00:12:10,599 --> 00:12:11,992
My thespian society medal.
295
00:12:12,122 --> 00:12:12,906
It's a pin.
296
00:12:13,036 --> 00:12:13,950
Definitely no.
297
00:12:14,081 --> 00:12:16,083
My Naval Society anchor pin.
298
00:12:16,213 --> 00:12:16,997
A pin.
299
00:12:17,127 --> 00:12:18,389
Hilary, no pins.
300
00:12:18,520 --> 00:12:20,261
Men should know
that on accomplished.
301
00:12:20,391 --> 00:12:22,089
They should know
that you're fun.
302
00:12:22,219 --> 00:12:25,048
What is more fun than high
levels of academic achievement?
303
00:12:25,179 --> 00:12:25,919
Dancing.
304
00:12:26,049 --> 00:12:26,833
Flirting.
305
00:12:26,963 --> 00:12:29,574
Blowjobs.
306
00:12:29,705 --> 00:12:31,707
Men like smart women.
307
00:12:31,838 --> 00:12:33,665
Men like witty women.
308
00:12:33,796 --> 00:12:34,754
Maybe make a joke.
309
00:12:34,884 --> 00:12:36,494
Joke.
310
00:12:36,625 --> 00:12:40,194
What like-- like
Robert McNamara's
311
00:12:40,324 --> 00:12:44,981
handling of the rising cost
of our involvement in Vietnam?
312
00:12:45,112 --> 00:12:47,592
Well, the joke is that his
irresponsible expenditure
313
00:12:47,723 --> 00:12:49,029
is a joke.
314
00:12:49,159 --> 00:12:50,987
Maybe just try laughing.
315
00:12:51,118 --> 00:12:53,120
Boys like it when they feel
like you think they're funny.
316
00:12:53,250 --> 00:12:54,208
OK.
317
00:13:05,697 --> 00:13:07,787
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
318
00:13:07,917 --> 00:13:08,657
Don't laugh.
319
00:13:08,788 --> 00:13:09,658
Never laugh.
320
00:13:09,789 --> 00:13:11,834
I like to act mysterious.
321
00:13:11,965 --> 00:13:15,446
Oh, I like to walk up
to a guy, whisper blowjob,
322
00:13:15,577 --> 00:13:16,360
and then walk away.
323
00:13:16,491 --> 00:13:18,101
Jesus, Annie.
324
00:13:18,232 --> 00:13:21,104
Hillary, my signature
move is acting
325
00:13:21,235 --> 00:13:23,933
aloof like I can't even believe
I'm deigning to be there.
326
00:13:24,064 --> 00:13:25,369
Huh.
OK.
327
00:13:25,500 --> 00:13:27,110
Right.
So great.
328
00:13:27,241 --> 00:13:28,895
So maybe what I'll do is I'll
just bring my thesis there,
329
00:13:29,025 --> 00:13:30,592
and I'll just be working on it.
330
00:13:30,722 --> 00:13:33,421
And I'll be telling
everyone to quiet down.
331
00:13:33,551 --> 00:13:34,291
Shhh quiet--
332
00:13:34,422 --> 00:13:35,553
No.
333
00:13:35,684 --> 00:13:36,990
Let's try non-verbal
communication.
334
00:13:37,120 --> 00:13:39,166
Annie, pretend I'm a boy.
335
00:13:39,296 --> 00:13:41,298
Blowjob.
336
00:13:41,429 --> 00:13:44,258
You need to cool it.
337
00:13:44,388 --> 00:13:45,607
Hillary, when
you're near a boy--
338
00:13:45,737 --> 00:13:47,391
I'll go in
for a firm handshake
339
00:13:47,522 --> 00:13:50,220
that says I'll never let you
get away with anything, mister.
340
00:13:50,351 --> 00:13:51,439
She's hurting me.
341
00:13:51,569 --> 00:13:52,788
Oh, OK, we have to go.
342
00:13:52,919 --> 00:13:54,572
Hillary, just do your best.
343
00:13:54,703 --> 00:13:55,878
I always do.
344
00:14:07,281 --> 00:14:08,891
Perfect.
345
00:14:09,022 --> 00:14:10,240
It's really fun.
346
00:14:10,371 --> 00:14:11,111
All right.
347
00:14:11,241 --> 00:14:12,155
Great.
348
00:14:12,286 --> 00:14:13,417
You guys ready to do this thing?
349
00:14:13,548 --> 00:14:15,202
We didn't get
scripts or anything.
350
00:14:15,332 --> 00:14:17,508
Yeah, so, like, I don't know
if I'm married to one of them
351
00:14:17,639 --> 00:14:18,727
or if they're like--
352
00:14:18,858 --> 00:14:20,337
The way I like
to make a porno is
353
00:14:20,468 --> 00:14:22,644
just guys kind of improvise
a few lines back and forth
354
00:14:22,774 --> 00:14:24,167
and we get straight to the sex.
355
00:14:24,298 --> 00:14:25,473
That sounds hard.
356
00:14:25,603 --> 00:14:26,517
Gotta make up the lines?
357
00:14:26,648 --> 00:14:28,171
Don't overthink it, you know.
358
00:14:28,302 --> 00:14:30,608
Just kind of have fun with
it, just make a few choices,
359
00:14:30,739 --> 00:14:32,697
say a few lines back and
forth, and then let's just
360
00:14:32,828 --> 00:14:33,916
get straight to the sex, OK.
361
00:14:34,047 --> 00:14:34,830
Action.
362
00:14:36,266 --> 00:14:38,703
So what do you guys think?
363
00:14:38,834 --> 00:14:40,096
You wanna both do me at once?
364
00:14:40,227 --> 00:14:41,054
I wish I could.
365
00:14:41,184 --> 00:14:42,359
I can't.
366
00:14:42,490 --> 00:14:43,752
I gotta go to a huge
business meeting.
367
00:14:43,883 --> 00:14:44,971
Super important.
368
00:14:45,101 --> 00:14:46,973
Thanks for the reminder.
369
00:14:47,103 --> 00:14:48,975
I actually have a
business meeting, too.
370
00:14:49,105 --> 00:14:50,715
Mine's in a skyscraper.
371
00:14:50,846 --> 00:14:51,934
Where's your?
372
00:14:52,065 --> 00:14:53,457
Skyscraper.
373
00:14:53,588 --> 00:14:54,850
Can I come with you guys
to the business meeting?
374
00:14:54,981 --> 00:14:56,025
Can't, son.
375
00:14:56,156 --> 00:14:57,418
Not old enough yet.
376
00:14:57,548 --> 00:14:58,375
Gotta stay here with your mom.
377
00:14:58,506 --> 00:14:59,463
Whoa, OK.
378
00:14:59,594 --> 00:15:00,377
Yeah, let's cut there.
379
00:15:00,508 --> 00:15:01,639
Nice.
380
00:15:01,770 --> 00:15:02,771
- That was awesome.
- Really good.
381
00:15:02,902 --> 00:15:03,815
That was hot, guys.
382
00:15:03,946 --> 00:15:05,295
What the hell was that, guys?
383
00:15:05,426 --> 00:15:06,557
Why are they leaving?
384
00:15:06,688 --> 00:15:07,863
Why are they not
staying and having sex?
385
00:15:07,994 --> 00:15:09,952
Well, after the
business meeting,
386
00:15:10,083 --> 00:15:11,693
they would come back
here and have sex.
387
00:15:11,823 --> 00:15:15,653
I did feel like my guy would
get to go to the skyscraper.
388
00:15:15,784 --> 00:15:16,959
I'm sorry.
389
00:15:17,090 --> 00:15:18,221
That's on-- that's on me.
390
00:15:18,352 --> 00:15:19,483
Drop the skyscraper stuff.
391
00:15:19,614 --> 00:15:21,224
Let's not be a
family either, OK.
392
00:15:21,355 --> 00:15:22,878
What if I come in on this one?
393
00:15:23,009 --> 00:15:24,314
Yeah, whatever.
394
00:15:24,445 --> 00:15:26,838
As long as you come in,
talk words, have sex.
395
00:15:26,969 --> 00:15:27,752
Action.
396
00:15:29,406 --> 00:15:30,494
So we've got a few hours
before my husband gets
397
00:15:30,625 --> 00:15:32,801
back from his business meeting.
398
00:15:32,932 --> 00:15:34,237
What kind of--
399
00:15:34,368 --> 00:15:37,371
kind of building is his
business meeting in?
400
00:15:37,501 --> 00:15:38,459
In a skyscraper.
401
00:15:38,589 --> 00:15:41,897
Move on.
402
00:15:42,028 --> 00:15:45,248
Let's do it quick before
your husband catches us.
403
00:15:45,379 --> 00:15:47,250
Guys, you gotta help me.
404
00:15:47,381 --> 00:15:49,513
I'm a Mexican guy, and 10
racist whites are chasing me.
405
00:15:49,644 --> 00:15:51,080
They're trying to hate-crime me.
406
00:15:51,211 --> 00:15:53,300
I think I got a minute
though if you want to do it.
407
00:15:53,430 --> 00:15:54,301
OK, cut.
408
00:15:54,431 --> 00:15:57,521
That was awesome.
409
00:15:57,652 --> 00:16:02,178
I think we need to explore this
choice here, show the outside,
410
00:16:02,309 --> 00:16:04,311
show the racist
whites out there.
411
00:16:04,441 --> 00:16:05,616
You can't be Mexican.
412
00:16:05,747 --> 00:16:08,619
You're clearly a very white man.
413
00:16:08,750 --> 00:16:10,099
How about we do this?
414
00:16:10,230 --> 00:16:12,797
You just say whatever
you would say before you
415
00:16:12,928 --> 00:16:14,974
have sex as yourselves, OK.
416
00:16:15,104 --> 00:16:15,844
Action.
417
00:16:17,193 --> 00:16:19,065
Are you guys super
hard right now?
418
00:16:19,195 --> 00:16:20,588
No.
419
00:16:20,718 --> 00:16:22,938
I did another porno this
morning, so I'm exhausted.
420
00:16:23,069 --> 00:16:23,895
What about you?
421
00:16:24,026 --> 00:16:24,809
You super hard?
422
00:16:24,940 --> 00:16:26,202
No.
423
00:16:26,333 --> 00:16:27,421
Thinking about my kids.
424
00:16:27,551 --> 00:16:28,726
- You got kids?
- Yeah.
425
00:16:28,857 --> 00:16:29,597
What ages?
426
00:16:29,727 --> 00:16:30,511
Oh, man.
427
00:16:30,641 --> 00:16:32,121
Eight and six.
428
00:16:32,252 --> 00:16:33,340
Cut.
No.
429
00:16:33,470 --> 00:16:34,515
You know what.
Changed my mind.
430
00:16:34,645 --> 00:16:36,343
Let's not be ourselves.
431
00:16:36,473 --> 00:16:38,693
Be a character, something
really far away from you.
432
00:16:38,823 --> 00:16:40,086
You're in a fantasy.
433
00:16:40,216 --> 00:16:42,044
You're-- just be
something that's not you.
434
00:16:42,175 --> 00:16:43,089
Action.
435
00:16:43,219 --> 00:16:45,961
Welcome to the castle, knight.
436
00:16:46,092 --> 00:16:48,964
Do you want to take
off your armor?
437
00:16:49,095 --> 00:16:50,792
Yes, my queen.
438
00:16:50,922 --> 00:16:52,620
First of all, let me ask you.
439
00:16:52,750 --> 00:16:56,363
What floor of this
tall castle are we on?
440
00:16:56,493 --> 00:16:58,321
Oh, I don't know.
441
00:16:58,452 --> 00:17:02,325
What floor are we
on, lute player?
442
00:17:04,197 --> 00:17:05,024
Time out.
443
00:17:05,154 --> 00:17:06,068
I can't do castle accent.
444
00:17:06,199 --> 00:17:07,635
I can't do that accent.
445
00:17:07,765 --> 00:17:11,030
The castle's not going
to work at all because it's
446
00:17:11,160 --> 00:17:12,248
set in the modern day.
447
00:17:12,379 --> 00:17:13,380
You guys have
modern costumes on.
448
00:17:13,510 --> 00:17:14,555
You just pull in an iPhone--
449
00:17:14,685 --> 00:17:16,296
Baz Luhrmann
bends those rules.
450
00:17:16,426 --> 00:17:17,993
We're
going to do this.
451
00:17:18,124 --> 00:17:19,212
You're going to say, like--
452
00:17:19,342 --> 00:17:21,170
I don't know, like, eight words.
453
00:17:21,301 --> 00:17:22,519
Eight words.
454
00:17:22,650 --> 00:17:24,391
And then you're gonna .
455
00:17:24,521 --> 00:17:25,348
Action.
456
00:17:25,479 --> 00:17:28,743
You guys wanna ?
457
00:17:28,873 --> 00:17:29,613
Yeah.
458
00:17:29,744 --> 00:17:31,441
Yeah.
459
00:17:32,573 --> 00:17:33,356
There's two more?
460
00:17:33,487 --> 00:17:34,749
- Yeah.
- Skyscraper.
461
00:17:34,879 --> 00:17:35,967
Skyscraper.
No.
462
00:17:36,098 --> 00:17:36,881
Cut.
463
00:17:37,012 --> 00:17:38,013
Goddammit!
464
00:17:38,144 --> 00:17:40,059
But I'm actually
hard right now.
465
00:17:40,189 --> 00:17:41,234
Yeah, that works.
466
00:17:41,364 --> 00:17:42,322
That was awesome.
467
00:17:42,452 --> 00:17:43,497
No.
468
00:17:43,627 --> 00:17:44,715
It was not good at all.
469
00:17:44,846 --> 00:17:46,326
It was horrible.
470
00:17:46,456 --> 00:17:48,067
Why don't you just tell
us what you want us to say?
471
00:17:48,197 --> 00:17:49,546
What do you say
before you have sex?
472
00:17:49,677 --> 00:17:50,634
It's too private.
473
00:17:50,765 --> 00:17:51,853
I'm not gonna say that.
- Why?
474
00:17:51,983 --> 00:17:52,854
What do you say?
475
00:17:52,984 --> 00:17:54,203
I don't know, OK.
476
00:17:54,334 --> 00:17:56,031
I don't know what
people say before sex.
477
00:17:56,162 --> 00:17:57,641
Just say one thing you
say before you have sex
478
00:17:57,772 --> 00:17:58,599
and we'll use that!
479
00:18:00,644 --> 00:18:01,732
I'm a virgin.
480
00:18:01,863 --> 00:18:02,646
What?
481
00:18:02,777 --> 00:18:03,995
You're a virgin.
482
00:18:04,126 --> 00:18:07,651
You direct porns
and you're a virgin?
483
00:18:07,782 --> 00:18:11,090
I'm the virgin porn
director, and this is my story.
484
00:18:11,220 --> 00:18:14,528
I think
it's still our story.
485
00:18:19,620 --> 00:18:22,013
We asked our customers
what they rated highest
486
00:18:22,144 --> 00:18:24,886
for home entertainment, and
time and time again, they said
487
00:18:25,016 --> 00:18:26,583
full movie theater quality.
488
00:18:26,714 --> 00:18:29,978
But even with my HDTV and
state-of-the-art sound system,
489
00:18:30,109 --> 00:18:31,806
I still feel like I'm
missing something.
490
00:18:31,936 --> 00:18:33,373
So that's
why we invented
491
00:18:33,503 --> 00:18:35,505
Best Buy's real cinema system.
492
00:18:35,636 --> 00:18:38,421
Our real cinema system recreates
all your favorite parts
493
00:18:38,552 --> 00:18:41,642
of going to the movies so you
can enjoy the best home theater
494
00:18:41,772 --> 00:18:42,686
quality experience.
495
00:18:42,817 --> 00:18:44,688
Ooh, girl, don't go in there.
496
00:18:44,819 --> 00:18:45,602
Ooh, you gonna die.
497
00:18:46,647 --> 00:18:47,778
No!
498
00:18:47,909 --> 00:18:48,649
Ooh.
499
00:18:48,779 --> 00:18:50,346
Dag.
500
00:18:50,477 --> 00:18:51,956
Our real cinema
system comes in a multitude
501
00:18:52,087 --> 00:18:52,957
of customized settings.
502
00:18:54,089 --> 00:18:55,221
Comedy.
503
00:18:55,351 --> 00:18:56,439
- Ahh, he's-- boy, he's dumb.
- Shh.
504
00:18:56,570 --> 00:18:58,006
Look at that guy.
505
00:18:58,137 --> 00:18:59,225
Drama.
506
00:18:59,355 --> 00:19:00,748
If you could
just stop for one--
507
00:19:00,878 --> 00:19:02,184
- Could you stop him?
- I just wanna watch the--
508
00:19:02,315 --> 00:19:03,359
Don't you-- don't you
talk to me like that.
509
00:19:04,839 --> 00:19:06,536
I tried to be nice about this.
510
00:19:06,667 --> 00:19:07,494
I am calm!
511
00:19:07,624 --> 00:19:08,712
And dad mode.
512
00:19:08,843 --> 00:19:11,237
Your mother and
I had that tester.
513
00:19:11,367 --> 00:19:12,412
It's good.
514
00:19:12,542 --> 00:19:13,717
And for
a low flat rate,
515
00:19:13,848 --> 00:19:14,718
you could add the
following features--
516
00:19:14,849 --> 00:19:15,589
No, I'm not doing anything.
517
00:19:15,719 --> 00:19:16,372
Phone talker.
518
00:19:16,503 --> 00:19:17,330
Yeah.
519
00:19:17,460 --> 00:19:18,331
Confused person.
520
00:19:18,461 --> 00:19:19,419
Do we know why he shot her?
521
00:19:19,549 --> 00:19:20,463
Loud laughter.
522
00:19:20,594 --> 00:19:21,856
Oh my God!
523
00:19:21,986 --> 00:19:23,858
And bootlegger.
524
00:19:23,988 --> 00:19:25,338
Did you see that!
525
00:19:25,468 --> 00:19:26,730
That was so funny.
526
00:19:26,861 --> 00:19:27,949
- Can you please just-- just--
- Will you--
527
00:19:28,079 --> 00:19:28,993
Can you--
528
00:19:29,124 --> 00:19:30,604
I'm trying to watch a movie.
529
00:19:30,734 --> 00:19:31,996
Wow.
530
00:19:32,127 --> 00:19:34,347
Theatre
tested, home approved.
531
00:19:34,477 --> 00:19:37,306
Get the whole system for a low,
low price only at Best Buy.
532
00:19:37,437 --> 00:19:38,742
Available Black Friday.
533
00:19:38,873 --> 00:19:39,743
Can we say black?
534
00:19:42,703 --> 00:19:45,793
Quentin,
this script is fantastic.
535
00:19:45,923 --> 00:19:46,794
We love "Pulp Fiction."
536
00:19:46,924 --> 00:19:48,709
Oh my gosh, so much fun.
537
00:19:48,839 --> 00:19:51,625
Lots of juicy dialogue
and angry bald men.
538
00:19:51,755 --> 00:19:52,582
Really great stuff.
539
00:19:52,713 --> 00:19:54,149
That's very nice to hear.
540
00:19:54,280 --> 00:19:55,803
Just so you're aware, when
we received this script,
541
00:19:55,933 --> 00:19:57,370
it was completely out of order.
542
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
We were confused for hours.
543
00:19:58,588 --> 00:19:59,328
Yeah.
544
00:19:59,459 --> 00:20:00,808
Yeah.
545
00:20:00,938 --> 00:20:02,288
It starts one story,
goes back to another one,
546
00:20:02,418 --> 00:20:04,159
then goes back to
the first story.
547
00:20:04,290 --> 00:20:06,509
We were like what the
is happening?
548
00:20:06,640 --> 00:20:07,467
This is horrible.
549
00:20:07,597 --> 00:20:08,729
Argh!
550
00:20:08,859 --> 00:20:09,947
We were running all
over the office.
551
00:20:10,078 --> 00:20:11,166
How do you put
it back together.
552
00:20:11,297 --> 00:20:12,689
It really took a long time.
553
00:20:12,820 --> 00:20:14,213
So just make sure whoever
was responsible for that
554
00:20:14,343 --> 00:20:15,518
is now fired.
- Right.
555
00:20:15,649 --> 00:20:17,085
Make sure they never
work again please.
556
00:20:17,216 --> 00:20:18,347
Thanks.
557
00:20:18,478 --> 00:20:19,218
Oh, actually that
was the intention.
558
00:20:19,348 --> 00:20:20,306
No need to apologize.
559
00:20:20,436 --> 00:20:21,002
We're all friends here.
Right?
560
00:20:21,132 --> 00:20:22,264
So just relax.
561
00:20:22,395 --> 00:20:23,657
We got it back in
the correct order,
562
00:20:23,787 --> 00:20:26,094
you know-- beginning,
middle, end, the way
563
00:20:26,225 --> 00:20:27,965
that every good story has
been told since the Bible.
564
00:20:28,096 --> 00:20:30,446
One thing we really
loved about your script is
565
00:20:30,577 --> 00:20:31,882
the dialogue.
566
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
Your writing style is
very kooky and wacky.
567
00:20:34,189 --> 00:20:35,756
We get that.
568
00:20:35,886 --> 00:20:37,845
The problem I see is that
you're giving the wrong lines
569
00:20:37,975 --> 00:20:39,281
to the wrong characters.
570
00:20:39,412 --> 00:20:40,717
I'm not sure I see
what you mean by that.
571
00:20:40,848 --> 00:20:43,154
Your writing style is
very kooky and wacky,
572
00:20:43,285 --> 00:20:44,504
and you need to fix that.
573
00:20:44,634 --> 00:20:45,940
In one
of the first scenes,
574
00:20:46,070 --> 00:20:47,724
you got these two hitmen,
Vincent and Jules.
575
00:20:47,855 --> 00:20:49,900
Not my favorite names but, hey,
you're the artist, right, pal?
576
00:20:50,031 --> 00:20:52,033
And they're driving along
talking about some pretty cool
577
00:20:52,163 --> 00:20:53,469
stuff, McDonald's hamburgers.
578
00:20:53,600 --> 00:20:55,036
But they're on their
way to kill people.
579
00:20:55,166 --> 00:20:58,866
So don't have them talking
about hamburgers, right.
580
00:20:58,996 --> 00:21:01,521
Hamburgers are a greasy
meal for a child.
581
00:21:01,651 --> 00:21:03,218
Criminals should be
talking about criminal stuff
582
00:21:03,349 --> 00:21:05,002
like shooting a
stray dog or, like,
583
00:21:05,133 --> 00:21:07,701
ramming their car into a school
bus full of children, you know.
584
00:21:07,831 --> 00:21:09,398
That way we know
they're bad guys.
585
00:21:09,529 --> 00:21:11,182
OK, well, the point is to
show that even though they're
586
00:21:11,313 --> 00:21:13,402
bad guys, they're still
just talking about things
587
00:21:13,533 --> 00:21:14,795
the way people
talk about things.
588
00:21:14,925 --> 00:21:15,622
We all want hamburgers.
589
00:21:15,752 --> 00:21:17,276
So fine.
590
00:21:17,406 --> 00:21:18,625
Write a movie about hamburgers
but don't write a movie
591
00:21:18,755 --> 00:21:19,974
with hamburgers about murder.
592
00:21:20,104 --> 00:21:21,192
I like that.
593
00:21:21,323 --> 00:21:22,933
Have them going
to a cookout, then
594
00:21:23,064 --> 00:21:24,413
it would make sense for them to
be talking about grilled meat.
595
00:21:24,544 --> 00:21:25,806
All right.
596
00:21:25,936 --> 00:21:27,808
So things move along
fairly well, not great
597
00:21:27,938 --> 00:21:30,289
but fine enough
until about page--
598
00:21:30,419 --> 00:21:31,638
there it is--
599
00:21:31,768 --> 00:21:34,771
98 where we are
introduced to a sex slave
600
00:21:34,902 --> 00:21:38,297
in leather bondage gear who
stands guard as two men
601
00:21:38,427 --> 00:21:39,733
two other men.
602
00:21:39,863 --> 00:21:41,430
So why'd you put this
in the movie, Quentin?
603
00:21:41,561 --> 00:21:42,605
OK.
604
00:21:42,736 --> 00:21:44,085
Well, it's meant
to be jarring.
605
00:21:44,215 --> 00:21:45,391
OK, got that right.
606
00:21:45,521 --> 00:21:46,305
Drug use.
607
00:21:46,435 --> 00:21:47,262
Scary curse words.
608
00:21:47,393 --> 00:21:48,568
Guns, getting shot.
609
00:21:48,698 --> 00:21:50,091
People's heads
getting blown off.
610
00:21:50,221 --> 00:21:52,311
Watches being shoved up
the asses of US veterans.
611
00:21:52,441 --> 00:21:54,748
Gimp standing guard as
two men rape two other men.
612
00:21:54,878 --> 00:21:56,097
Right.
613
00:21:56,227 --> 00:21:58,012
All of these things
are going to deter
614
00:21:58,142 --> 00:22:01,711
our audiences from watching
your great, great work, Quentin.
615
00:22:01,842 --> 00:22:02,843
That is my work, all right.
616
00:22:02,973 --> 00:22:03,887
You know what.
617
00:22:04,018 --> 00:22:05,280
Let's make a compromise, OK.
618
00:22:05,411 --> 00:22:06,673
Let's just rethink
the whole movie.
619
00:22:06,803 --> 00:22:08,152
It might help if we
just start from scratch.
620
00:22:08,283 --> 00:22:09,632
Give me the logline here.
621
00:22:09,763 --> 00:22:11,068
Quentin, what is
"Pulp Fiction" about.
622
00:22:11,199 --> 00:22:13,027
It's not a traditional
plot first of all.
623
00:22:13,157 --> 00:22:15,421
It's interweaving stories that
come together out of order--
624
00:22:15,551 --> 00:22:16,291
Shh.
625
00:22:16,422 --> 00:22:17,684
Yep, yep, yep, yep.
626
00:22:17,814 --> 00:22:19,033
OK, that won't work.
627
00:22:19,163 --> 00:22:20,339
I mean, what is this a book?
628
00:22:22,036 --> 00:22:23,342
Yeah, I wanna stop watching
this book now, please.
629
00:22:23,472 --> 00:22:25,344
Let's make this very simple.
630
00:22:25,474 --> 00:22:28,216
Quentin, what is the
genre of "Pulp Fiction"?
631
00:22:28,347 --> 00:22:29,957
Well, that's one of the
great things about it.
632
00:22:30,087 --> 00:22:31,132
It's not a single genre.
633
00:22:31,262 --> 00:22:33,003
It's an homage to
several genres.
634
00:22:33,134 --> 00:22:34,222
That is the worst
answer I've ever
635
00:22:34,353 --> 00:22:35,179
heard to the genre question.
636
00:22:35,310 --> 00:22:36,355
Such a bad answer.
637
00:22:36,485 --> 00:22:38,661
OK, who is "Pulp
Fiction" about?
638
00:22:38,792 --> 00:22:39,923
It's not about one person.
639
00:22:40,054 --> 00:22:41,229
There's many characters
in it, many--
640
00:22:41,360 --> 00:22:42,273
Wrong.
641
00:22:42,404 --> 00:22:43,710
A movie is about one character.
642
00:22:43,840 --> 00:22:45,102
Pick one.
643
00:22:45,233 --> 00:22:45,929
Marcellus, Butch, Vincent.
Who's it about?
644
00:22:46,060 --> 00:22:47,583
Don't be stupid.
645
00:22:47,714 --> 00:22:48,541
Just pick a character and
write a movie about them.
646
00:22:48,671 --> 00:22:50,064
They're all made up.
647
00:22:50,194 --> 00:22:51,631
Just spit one of your
fictional characters out.
648
00:22:51,761 --> 00:22:52,240
Just pick a character.
It doesn't matter which one.
649
00:22:52,371 --> 00:22:53,502
Who cares?
650
00:22:53,633 --> 00:22:54,373
Yeah, can't you
just pick a character?
651
00:22:54,503 --> 00:22:55,243
I mean, it's not hard.
652
00:22:55,374 --> 00:22:56,113
How about Honey Bunny?
653
00:22:56,244 --> 00:22:57,376
She's a good character.
654
00:22:57,506 --> 00:22:58,289
Write a movie about her.
- Yeah, perfect.
655
00:22:58,420 --> 00:22:59,334
That's perfect.
656
00:22:59,465 --> 00:23:01,467
"Honey Bunny's Funny Sunday."
657
00:23:01,597 --> 00:23:03,120
That is a much better
title than "Pulp Fiction."
658
00:23:03,251 --> 00:23:04,470
Yeah, at least we
know what's happening.
659
00:23:04,600 --> 00:23:05,862
OK.
660
00:23:05,993 --> 00:23:07,124
Thanks for your time
but I don't think you
661
00:23:07,255 --> 00:23:08,909
guys are really on
the same page as I
662
00:23:09,039 --> 00:23:10,737
am with what I want
this script to be,
663
00:23:10,867 --> 00:23:11,955
so I'm gonna take it elsewhere.
664
00:23:12,086 --> 00:23:13,392
Quentin, you're
only hurting yourself.
665
00:23:13,522 --> 00:23:15,219
No one's gonna like all
this crap in one movie.
666
00:23:15,350 --> 00:23:17,613
You forgot to even say
what was in the briefcase,
667
00:23:17,744 --> 00:23:19,136
you big dope Come on.
- Aaah.
668
00:23:19,267 --> 00:23:20,050
What about the ?
669
00:23:20,181 --> 00:23:21,312
Aw, man.
670
00:23:21,443 --> 00:23:23,663
Hey, Allison,
how's the production
671
00:23:23,793 --> 00:23:25,969
going on "Turds from Space"?
45135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.