All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E04.But.Theres.Like.Ghosts.and.Screaming.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:05,701 My name is Janessa Slater and I'm a media coach 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,355 who's helped hundreds of bands. 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,140 This is Sound Advice. 4 00:00:10,271 --> 00:00:14,231 Nick Jonas, is your first name short for Nickelodeon. 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,103 No, no, it's not. 6 00:00:16,233 --> 00:00:19,019 I'm sorry, Nick Junior. 7 00:00:19,149 --> 00:00:23,153 No, no, it's just-- it's just short for Nicholas Jonas. 8 00:00:23,284 --> 00:00:24,024 Yeah. 9 00:00:24,154 --> 00:00:24,937 I'm face. 10 00:00:27,505 --> 00:00:29,464 No, it's just Nick, just Nick Jonas. 11 00:00:29,594 --> 00:00:30,595 It's all I got. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,641 Do you remember Face though from-- 13 00:00:32,771 --> 00:00:33,555 I do. 14 00:00:33,685 --> 00:00:34,947 Yeah. 15 00:00:35,078 --> 00:00:36,993 Maybe a little bit before my time, but-- 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,299 It's before my time too. 17 00:00:38,429 --> 00:00:40,779 Yeah. 18 00:00:40,910 --> 00:00:43,826 So one of your new songs is titled "Jealous" 19 00:00:43,956 --> 00:00:46,133 and I feel like people must have a lot of sympathy 20 00:00:46,263 --> 00:00:48,396 for someone who's dating a former Miss Universe. 21 00:00:48,526 --> 00:00:49,310 Yeah. 22 00:00:49,440 --> 00:00:50,746 Yeah. 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,182 Look, I think the great thing about the song 24 00:00:52,313 --> 00:00:54,054 is that anyone in their relationship, anyone, 25 00:00:54,184 --> 00:00:56,621 whatever it is, can relate to feeling jealous 26 00:00:56,752 --> 00:00:57,883 at some point in their life. 27 00:00:58,014 --> 00:01:01,278 So "Chains," you know, "Jealous," I 28 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 like that your song titles are one word long. 29 00:01:04,107 --> 00:01:07,110 You know I kind of wish that your songs were one word long. 30 00:01:07,241 --> 00:01:08,546 Yeah, that's-- I mean, wow. 31 00:01:08,677 --> 00:01:09,721 One word long, why? 32 00:01:09,852 --> 00:01:11,854 I mean I just feel like it gets 33 00:01:11,984 --> 00:01:15,205 the point out without like all the boring stuff, you know? 34 00:01:15,336 --> 00:01:17,294 Like the whole song being the boring part. 35 00:01:17,425 --> 00:01:18,208 Yeah. 36 00:01:18,339 --> 00:01:19,122 Interesting. 37 00:01:19,253 --> 00:01:21,603 For example, chains. 38 00:01:21,733 --> 00:01:22,560 And that's it. 39 00:01:22,691 --> 00:01:23,431 That's the whole song. 40 00:01:23,561 --> 00:01:24,823 That's the whole thing. 41 00:01:24,954 --> 00:01:28,523 Or for Jealous, it could just be Jealous. 42 00:01:28,653 --> 00:01:31,221 Yeah, it's really terrible advice. 43 00:01:31,352 --> 00:01:33,615 But the Miss Universe thing it's like bullshit, right? 44 00:01:33,745 --> 00:01:36,966 Because like I mean have you seen "Guardians of the Galaxy"? 45 00:01:37,097 --> 00:01:38,141 How does that connect? 46 00:01:38,272 --> 00:01:39,925 I just feel like there's no way 47 00:01:40,056 --> 00:01:41,753 that your girlfriend is hotter than like those blue and green 48 00:01:41,884 --> 00:01:42,841 ladies. 49 00:01:42,972 --> 00:01:44,539 You know. 50 00:01:44,669 --> 00:01:45,844 Let's be real. 51 00:01:45,975 --> 00:01:47,585 Yeah. 52 00:01:47,716 --> 00:01:51,067 This is specific taste for the whole green and blue thing. 53 00:01:51,198 --> 00:01:52,416 I'm not personally into it. 54 00:01:52,547 --> 00:01:55,985 But maybe it's for you. 55 00:01:56,116 --> 00:01:57,378 I'm fine. 56 00:01:57,508 --> 00:01:58,814 I mean, I'm not trying to get you to like 57 00:01:58,944 --> 00:02:00,163 shit talk your girlfriend. 58 00:02:00,294 --> 00:02:01,991 But like 59 00:02:02,122 --> 00:02:02,905 She's great. 60 00:02:03,035 --> 00:02:03,993 Yeah, she's great. 61 00:02:04,124 --> 00:02:04,863 Right? 62 00:02:04,994 --> 00:02:05,821 Yeah. 63 00:02:05,951 --> 00:02:06,735 Yeah. 64 00:02:06,865 --> 00:02:09,216 Miss Youna Don't. 65 00:02:09,346 --> 00:02:11,218 So I see you're releasing a collection 66 00:02:11,348 --> 00:02:12,828 of Thanksgiving songs? 67 00:02:12,958 --> 00:02:15,570 No, no, I-- 68 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 that's not happening. 69 00:02:17,137 --> 00:02:20,270 But you have an album coming out in November. 70 00:02:20,401 --> 00:02:22,229 Yeah, I mean, a lot happens in November 71 00:02:22,359 --> 00:02:23,708 that's not necessarily-- 72 00:02:23,839 --> 00:02:25,710 I just feel like it's a missed opportunity. 73 00:02:25,841 --> 00:02:27,495 You know, like, you could really clean 74 00:02:27,625 --> 00:02:29,236 up on some Thanksgiving jams. 75 00:02:29,366 --> 00:02:31,020 Give me an example. 76 00:02:31,151 --> 00:02:34,589 OK, I'll give you songwriting credit if it's good. 77 00:02:34,719 --> 00:02:37,157 Do, do, do, do, do, do. 78 00:02:37,287 --> 00:02:38,070 Turkey. 79 00:02:38,201 --> 00:02:40,595 Do, do, do, do. 80 00:02:40,725 --> 00:02:42,553 Cranberry sauce. 81 00:02:42,684 --> 00:02:47,471 Do, do, do, do, do. 82 00:02:47,602 --> 00:02:52,433 Pass the bread and the stuffing. 83 00:02:52,563 --> 00:02:56,132 And all the turkey in the world is for you. 84 00:02:56,263 --> 00:03:02,269 And you and you and everybody has some turkey now. 85 00:03:02,399 --> 00:03:03,879 This is so bad. 86 00:03:04,009 --> 00:03:08,362 So you've dated a lot of famous ladies in your day. 87 00:03:08,492 --> 00:03:13,410 Have you ever thought of dating like a famous media coach? 88 00:03:13,541 --> 00:03:17,980 And like if you dated her, like how gently would you date her? 89 00:03:18,110 --> 00:03:21,679 And by date, like I'm using that as a euphemism for something 90 00:03:21,810 --> 00:03:23,551 more adult. 91 00:03:23,681 --> 00:03:25,857 For sex, that's what you're saying. 92 00:03:25,988 --> 00:03:27,511 Well I mean, how gently would I-- 93 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 You're not wearing a promise ring anymore so it's 94 00:03:29,687 --> 00:03:32,037 like you broke your promise. 95 00:03:32,168 --> 00:03:33,648 No, I've never, I've never thought about dating 96 00:03:33,778 --> 00:03:37,260 a media coach ever. 97 00:03:37,391 --> 00:03:38,261 What? 98 00:03:38,392 --> 00:03:39,958 Dating a media coach. 99 00:03:40,089 --> 00:03:41,090 You should have some of this wine. 100 00:03:41,221 --> 00:03:42,831 It's really good. 101 00:03:42,961 --> 00:03:43,962 Where did that come from? 102 00:03:44,093 --> 00:03:47,357 How did you-- that was so fast. 103 00:03:47,488 --> 00:03:49,751 It's a pinot, so. 104 00:03:49,881 --> 00:03:51,622 This is getting really uncomfortable now. 105 00:03:51,753 --> 00:03:55,278 Because I'm sensing where this is going. 106 00:03:55,409 --> 00:03:56,932 I used to wear a promise ring too, you know. 107 00:03:57,062 --> 00:03:57,802 Did you? 108 00:03:57,933 --> 00:04:00,152 Promise to . 109 00:04:00,283 --> 00:04:02,372 Promise to . 110 00:04:02,503 --> 00:04:04,853 That's one way to put it. 111 00:04:04,983 --> 00:04:06,289 A promise to ring. 112 00:04:10,250 --> 00:04:11,686 That's really good. 113 00:04:11,816 --> 00:04:12,643 How's that wine? 114 00:04:12,774 --> 00:04:13,905 It's so good. 115 00:04:14,036 --> 00:04:15,037 You are drunk now, aren't you? 116 00:04:15,167 --> 00:04:16,256 It's really good. 117 00:04:16,386 --> 00:04:17,822 I mean it's-- might be ginger ale. 118 00:04:17,953 --> 00:04:20,564 But it's very good. 119 00:04:20,695 --> 00:04:21,522 This is awkward. 120 00:04:28,180 --> 00:04:29,791 Man, this place is incredible. 121 00:04:29,921 --> 00:04:31,183 You must be rich. 122 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 Thanks, I just got a really good deal. 123 00:04:36,972 --> 00:04:37,755 Did you hear that? 124 00:04:37,886 --> 00:04:38,756 No. 125 00:04:43,500 --> 00:04:44,284 What is that? 126 00:04:44,414 --> 00:04:47,591 I didn't hear anything. 127 00:04:48,636 --> 00:04:49,463 OK. 128 00:04:49,593 --> 00:04:51,116 Yeah, that one I heard. 129 00:04:51,247 --> 00:04:52,770 Uh, what's going on? 130 00:04:52,901 --> 00:04:56,774 Look, my house is haunted. 131 00:04:56,905 --> 00:04:57,688 It's like haunted-ish. 132 00:04:59,255 --> 00:05:00,125 What? 133 00:05:04,565 --> 00:05:06,001 It used to be the home of a doctor 134 00:05:06,131 --> 00:05:07,829 and his wife in the '20s. 135 00:05:07,959 --> 00:05:10,614 He used to perform unnecessary surgeries on his patients 136 00:05:10,745 --> 00:05:13,617 in the basement. 137 00:05:13,748 --> 00:05:16,228 But did you see the backyard, there's a stone patio. 138 00:05:16,359 --> 00:05:20,798 Uh, maybe we shouldn't, uh-- 139 00:05:20,929 --> 00:05:22,887 I don't think it's-- 140 00:05:23,018 --> 00:05:25,716 look, there's like ghosts and screaming. 141 00:05:25,847 --> 00:05:27,675 Yeah, and like an awesome kitchen nook. 142 00:05:27,805 --> 00:05:31,374 I mean, speaking of nooks and crannies, 143 00:05:31,505 --> 00:05:33,855 my bra just came off under my dress. 144 00:05:42,472 --> 00:05:44,213 I think something touched my foot. 145 00:05:44,344 --> 00:05:45,606 Do you have a cat or-- 146 00:05:48,522 --> 00:05:49,914 what was that? 147 00:05:50,045 --> 00:05:52,003 Ugh, the doctor's wife went insane and killed him 148 00:05:52,134 --> 00:05:53,396 and herself because he experimented 149 00:05:53,527 --> 00:05:55,137 on their newborn baby. 150 00:05:55,267 --> 00:06:00,229 Speaking of which, I am down to experiment. 151 00:06:00,360 --> 00:06:01,535 How could you live like this? 152 00:06:01,665 --> 00:06:03,188 Have you seen the size of this place? 153 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 For what I'm paying, I would gladly live with like 100 154 00:06:05,190 --> 00:06:06,888 ghosts and a haunted doll. 155 00:06:07,018 --> 00:06:08,846 Speaking of which, don't touch that doll. 156 00:06:12,372 --> 00:06:16,811 But you can touch me any way you want, hmm. 157 00:06:22,164 --> 00:06:24,340 Oh, sweet mother of God! 158 00:06:24,471 --> 00:06:26,081 That's my ex, Carl. 159 00:06:26,211 --> 00:06:27,299 He's possessed. 160 00:06:27,430 --> 00:06:28,388 But don't worry, he can't come in. 161 00:06:28,518 --> 00:06:29,606 I put salt all around the house. 162 00:06:29,737 --> 00:06:30,477 What-- what? 163 00:06:30,607 --> 00:06:31,869 Is that a thing? 164 00:06:32,000 --> 00:06:33,741 Don't worry, there's no salt around here, 165 00:06:33,871 --> 00:06:37,353 so you can come in and out and in and out. 166 00:06:37,484 --> 00:06:40,922 OK, well, that is one heck of a line, but I need to go. 167 00:06:41,052 --> 00:06:41,966 Oh! 168 00:06:47,798 --> 00:06:50,061 Why don't you stop worrying about 169 00:06:50,192 --> 00:06:51,976 the monster under the bed and start worrying 170 00:06:52,107 --> 00:06:53,717 about the monster in here? 171 00:07:02,987 --> 00:07:04,206 All right, I get it. 172 00:07:04,336 --> 00:07:05,381 Let's go downstairs and call you a cab. 173 00:07:05,512 --> 00:07:07,296 You can leave. 174 00:07:07,427 --> 00:07:11,082 Would you just give this to me? 175 00:07:11,213 --> 00:07:12,649 No, wait, hang on, hang on, hang on. 176 00:07:12,780 --> 00:07:14,303 Look, I really like you. 177 00:07:14,434 --> 00:07:15,609 You're super hot. 178 00:07:15,739 --> 00:07:16,653 I want to do this. 179 00:07:16,784 --> 00:07:19,482 Uh, just give me a second, OK? 180 00:07:30,101 --> 00:07:34,366 Now-- now where were we? 181 00:07:34,497 --> 00:07:37,587 Someone was about to get slimed. 182 00:07:37,718 --> 00:07:38,588 Cool. 183 00:07:47,989 --> 00:07:50,818 I'm part of Schaeffer's Good Vibes Island Beat Orchestra. 184 00:07:50,948 --> 00:07:53,037 It's actually the best steel band music school 185 00:07:53,168 --> 00:07:54,778 in the country, so-- 186 00:07:54,909 --> 00:07:56,824 Steel band? 187 00:07:56,954 --> 00:07:59,435 Yeah, you know, like Calypso music? 188 00:07:59,566 --> 00:08:01,481 It's the stuff that's played by hotel pools 189 00:08:01,611 --> 00:08:03,178 at resorts in the Caribbean. 190 00:08:03,308 --> 00:08:04,396 I've never left the country. 191 00:08:04,527 --> 00:08:06,703 The key is to relax. 192 00:08:06,834 --> 00:08:08,836 Don't worry about the numbers. 193 00:08:08,966 --> 00:08:11,403 Don't worry about what other people are thinking. 194 00:08:11,534 --> 00:08:12,448 Don't worry. 195 00:08:14,842 --> 00:08:15,669 Be happy. 196 00:08:18,585 --> 00:08:19,499 What's this? 197 00:08:24,721 --> 00:08:25,940 5 and 6 and-- 198 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 Not quite irie, you're rushing. 199 00:08:38,300 --> 00:08:39,562 5 and 6 and-- 200 00:08:42,522 --> 00:08:43,392 You're dragging, man. 201 00:08:44,393 --> 00:08:47,788 Wait for my cue! 202 00:08:47,918 --> 00:08:50,094 Mm. 203 00:08:50,225 --> 00:08:52,140 5 and 6 and-- 204 00:08:57,406 --> 00:08:58,407 You're rushing or you're dragging? 205 00:08:58,538 --> 00:08:59,713 - Rushing? - No. 206 00:08:59,843 --> 00:09:01,323 Dragging? 207 00:09:01,453 --> 00:09:02,106 I'm going to ask you one more time, you're rushing 208 00:09:02,237 --> 00:09:02,846 or you're dragging? 209 00:09:02,977 --> 00:09:05,457 I don't know! 210 00:09:05,588 --> 00:09:06,633 There's no such thing as rushing 211 00:09:06,763 --> 00:09:07,677 and dragging in Calypso. 212 00:09:07,808 --> 00:09:10,593 Take it easy, man. 213 00:09:10,724 --> 00:09:14,902 Take five-- or six hours to chill. 214 00:09:19,602 --> 00:09:21,212 I push people beyond what's expected 215 00:09:21,343 --> 00:09:26,783 of them because expectations of a Calypso band are pretty low. 216 00:09:26,914 --> 00:09:28,611 Chill, man, chill! 217 00:09:28,742 --> 00:09:30,482 Can you feel the rhythm? 218 00:09:30,613 --> 00:09:32,267 Can you feel the way you're not playing 219 00:09:32,397 --> 00:09:33,790 like you're feeling the rhythm? 220 00:09:33,921 --> 00:09:35,531 I'm going to be one of the greats. 221 00:09:35,662 --> 00:09:37,577 And that's going to be taking up a lot more of my time. 222 00:09:37,707 --> 00:09:41,624 And that's why I don't think we can be together. 223 00:09:41,755 --> 00:09:43,365 That is totally fine. 224 00:09:43,495 --> 00:09:46,629 I hate the sound of steel drums. 225 00:09:46,760 --> 00:09:49,850 Seriously, all your songs sound like dinky little twinkles, 226 00:09:49,980 --> 00:09:52,330 like ding, ding, ding, ding. 227 00:09:52,461 --> 00:09:53,244 Goddammit. 228 00:10:25,320 --> 00:10:26,277 Thank you. 229 00:10:34,895 --> 00:10:42,685 The past, the present, the future with Emily Heller. 230 00:10:42,816 --> 00:10:43,947 Hi. 231 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 I'm celebrity psychic Emily Heller. 232 00:10:45,514 --> 00:10:46,733 And I'm here with Olia Showkat. 233 00:10:46,863 --> 00:10:47,647 Alia Shawkat. 234 00:10:47,777 --> 00:10:50,127 Alia-- OK. 235 00:10:50,258 --> 00:10:51,520 And we're going to find out what the cards 236 00:10:51,651 --> 00:10:53,261 have to say about her future. 237 00:10:53,391 --> 00:10:56,220 Um, do you have any questions about the process 238 00:10:56,351 --> 00:10:57,439 before we start? 239 00:10:57,569 --> 00:11:01,225 Yes, um, just is it confidential? 240 00:11:01,356 --> 00:11:02,618 Is this private? 241 00:11:02,749 --> 00:11:05,621 Right, um, well, there's cameras, so no. 242 00:11:05,752 --> 00:11:06,883 Right. 243 00:11:07,014 --> 00:11:08,450 Generally, no, when there's cameras. 244 00:11:08,580 --> 00:11:09,669 OK. 245 00:11:09,799 --> 00:11:11,758 First card, eight of cups. 246 00:11:11,888 --> 00:11:13,281 Eight of cups. 247 00:11:13,411 --> 00:11:14,674 Yeah, see, this is someone who's full of regret. 248 00:11:14,804 --> 00:11:16,763 Yeah, that's-- that's me. 249 00:11:16,893 --> 00:11:19,113 So this could mean that you maybe 250 00:11:19,243 --> 00:11:20,767 were involved in something bad. 251 00:11:20,897 --> 00:11:21,811 Right. 252 00:11:21,942 --> 00:11:22,856 And now you have to, I guess-- 253 00:11:22,986 --> 00:11:23,857 Flee the country. 254 00:11:26,120 --> 00:11:28,600 Yeah. 255 00:11:28,731 --> 00:11:31,647 So I, um, I brought something. 256 00:11:31,778 --> 00:11:32,909 I brought this. 257 00:11:33,040 --> 00:11:33,823 Oh. 258 00:11:33,954 --> 00:11:35,390 And, um-- 259 00:11:35,520 --> 00:11:36,783 Actually, uh-- 260 00:11:36,913 --> 00:11:37,697 Yeah, I thought maybe you could touch it 261 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 and like get a read from it. 262 00:11:39,524 --> 00:11:41,526 You know, I'm actually not certified in token reading, 263 00:11:41,657 --> 00:11:42,832 so I don't think I can-- 264 00:11:42,963 --> 00:11:43,703 Pick it up. 265 00:11:43,833 --> 00:11:45,313 See what happens. 266 00:11:45,443 --> 00:11:46,575 Touch it. 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,577 Um-- 268 00:11:48,708 --> 00:11:50,100 Feels good, right? 269 00:11:50,231 --> 00:11:52,842 Yeah, my reading of that is that it is awesome. 270 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 Are we-- we're done with that part now, I think. 271 00:11:54,757 --> 00:11:56,019 We have more cards, though, no? 272 00:11:56,150 --> 00:11:57,804 Did you just want me to know that you have that? 273 00:11:57,934 --> 00:11:59,457 I just thought it was cool. 274 00:11:59,588 --> 00:12:00,676 I just wanted-- I mean, I wanted to see what you saw. 275 00:12:00,807 --> 00:12:02,112 It's great. 276 00:12:02,243 --> 00:12:04,114 If you could, um, put it away from both of us, 277 00:12:04,245 --> 00:12:05,725 that would be really crucial. 278 00:12:05,855 --> 00:12:06,638 Somewhere else, OK. 279 00:12:06,769 --> 00:12:08,684 Yeah. 280 00:12:08,815 --> 00:12:13,689 I, um, have to go to the bathroom. 281 00:12:13,820 --> 00:12:15,604 Let's finish the cards first. 282 00:12:15,735 --> 00:12:16,474 That's fair. 283 00:12:16,605 --> 00:12:17,388 Yeah. 284 00:12:17,519 --> 00:12:18,563 I will hold it. 285 00:12:18,694 --> 00:12:20,783 Two of pentacles. 286 00:12:20,914 --> 00:12:25,266 So the two of pentacles, he represents like fun and gaiety 287 00:12:25,396 --> 00:12:29,226 and just like trust everyone in this room and just 288 00:12:29,357 --> 00:12:32,316 like no one's going to like blab or snitch or anything. 289 00:12:32,447 --> 00:12:36,190 And you could just actually tell your secrets, too. 290 00:12:36,320 --> 00:12:37,191 Yeah. 291 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 I'm not going to do that. 292 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 That sounds made up. 293 00:12:40,194 --> 00:12:41,848 Why-- why would I make that up? 294 00:12:41,978 --> 00:12:43,153 Like, just so you won't kill me? 295 00:12:43,284 --> 00:12:45,939 Like, I'm not even worried about that. 296 00:12:46,069 --> 00:12:47,723 I just want to live. 297 00:12:47,854 --> 00:12:49,072 The final outcome. 298 00:12:49,203 --> 00:12:50,073 Justice. 299 00:12:53,990 --> 00:12:55,078 Shit. 300 00:12:55,209 --> 00:12:58,255 Is there any way for me to interpret 301 00:12:58,386 --> 00:13:01,389 that as me not going to jail? 302 00:13:01,519 --> 00:13:04,522 I mean, if I go out, like, I'm taking everybody with me. 303 00:13:04,653 --> 00:13:06,437 I'm not going to do this alone, you know? 304 00:13:06,568 --> 00:13:07,743 It's not my fault. 305 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 You know-- did I say final outcome? 306 00:13:10,224 --> 00:13:11,007 Yeah, that's it. 307 00:13:11,138 --> 00:13:12,487 I am such a spaz. 308 00:13:12,617 --> 00:13:14,010 I did not mean final outcome. 309 00:13:14,141 --> 00:13:15,490 I meant the one right before the final outcome, 310 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 that is the alternate universe thing 311 00:13:16,970 --> 00:13:18,232 that's not going to happen. 312 00:13:18,362 --> 00:13:21,409 Um, and, uh, you're going to be really, 313 00:13:21,539 --> 00:13:24,151 I think, happy with the actual-- 314 00:13:24,281 --> 00:13:25,587 Are you just going to pick one? 315 00:13:25,717 --> 00:13:29,112 No, the-- the spirit is guiding me right now. 316 00:13:29,243 --> 00:13:30,679 Oh, that's a good one. 317 00:13:30,810 --> 00:13:32,724 The actual final outcome. 318 00:13:32,855 --> 00:13:34,857 The sun. 319 00:13:34,988 --> 00:13:37,164 Look at that happy little innocent baby. 320 00:13:37,294 --> 00:13:38,252 Oh, man. 321 00:13:38,382 --> 00:13:40,689 Just riding away totally free. 322 00:13:40,820 --> 00:13:41,908 That was close. 323 00:13:42,038 --> 00:13:42,952 Yeah. 324 00:13:43,083 --> 00:13:43,953 So that-- that's our reading. 325 00:13:44,084 --> 00:13:45,737 You can go head on out and-- 326 00:13:45,868 --> 00:13:47,348 Is it OK if I stay just-- 327 00:13:47,478 --> 00:13:50,046 I'm just going to stay a little bit-- a little longer. 328 00:13:50,177 --> 00:13:50,960 That's cool. 329 00:13:51,091 --> 00:13:53,397 That's cool. 330 00:13:53,528 --> 00:13:56,487 Um, so did you like kill a dude? 331 00:13:56,618 --> 00:13:59,186 Don't with me. 332 00:14:04,408 --> 00:14:06,802 Welcome to "Above Average" music video. 333 00:14:20,990 --> 00:14:23,775 Where, where, where is my goat? 334 00:14:23,906 --> 00:14:25,647 I can't find him. 335 00:14:25,777 --> 00:14:28,606 Everywhere I am reminded. 336 00:14:28,737 --> 00:14:32,436 I'd do anything to find him. 337 00:14:32,567 --> 00:14:35,787 What if my goat is drunk at a bar? 338 00:14:35,918 --> 00:14:38,573 What if my goat was taken to Mars? 339 00:14:38,703 --> 00:14:41,489 What if my goat smuggled illegals? 340 00:14:41,619 --> 00:14:44,405 What if my goat was attacked by eagles? 341 00:14:44,535 --> 00:14:47,147 What if my goat stopped for a snack? 342 00:14:47,277 --> 00:14:50,063 What if my goat never comes back? 343 00:14:50,193 --> 00:14:52,979 What if my goat ran away to the circus? 344 00:14:53,109 --> 00:14:55,590 What if my goat just left me on purpose? 345 00:14:55,720 --> 00:14:58,419 Where, where, where is my goat? 346 00:14:58,549 --> 00:14:59,811 I can't find him. 347 00:14:59,942 --> 00:15:02,684 Everywhere I am reminded. 348 00:15:02,814 --> 00:15:06,253 I'd do anything to find him. 349 00:15:06,383 --> 00:15:09,430 I want him baa-- aa-- 350 00:15:09,560 --> 00:15:10,344 ck. 351 00:15:10,474 --> 00:15:13,173 Baa-- aa-- --ck. 352 00:15:13,303 --> 00:15:15,610 Baa-- aa-- --ck. 353 00:15:15,740 --> 00:15:18,743 Oh, where, oh, where could he be? 354 00:15:18,874 --> 00:15:21,703 What if my goat was eaten by a whale? 355 00:15:21,833 --> 00:15:24,532 What if my goat was taken to jail? 356 00:15:24,662 --> 00:15:27,491 What if my goat went hang gliding? 357 00:15:27,622 --> 00:15:30,364 What if my goat went into hiding? 358 00:15:30,494 --> 00:15:33,193 Goatees remind me of my goat. 359 00:15:33,323 --> 00:15:36,065 Big teeth remind me of my goat. 360 00:15:36,196 --> 00:15:40,200 Goats remind me of my goat, remind me of my goat, 361 00:15:40,330 --> 00:15:41,636 remind me of my goat. 362 00:15:41,766 --> 00:15:44,552 When I see an old lady, I'm reminded of my goat. 363 00:15:44,682 --> 00:15:47,424 The witty old lady clears her little granny throat. 364 00:15:47,555 --> 00:15:49,426 The way old ladies walk and the way old 365 00:15:49,557 --> 00:15:51,559 ladies talk remind me of my goat. 366 00:15:51,689 --> 00:15:53,126 Yeah, remind me of my goat. 367 00:15:53,256 --> 00:15:56,085 The smell of goat cheese makes me cry. 368 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 I pray and I pray my little goat didn't die. 369 00:15:59,001 --> 00:16:01,873 It's not that I'm crazy, I've just got the blues. 370 00:16:02,004 --> 00:16:04,485 You'd be so sad if you lost your goat, too. 371 00:16:04,615 --> 00:16:07,270 Where, where, where is my goat? 372 00:16:07,401 --> 00:16:08,663 I can't find him. 373 00:16:08,793 --> 00:16:12,101 Everywhere I am reminded. 374 00:16:12,232 --> 00:16:15,322 I'd do anything to find him. 375 00:16:15,452 --> 00:16:18,281 I want him baa-- aa-- 376 00:16:18,412 --> 00:16:19,195 ck. 377 00:16:19,326 --> 00:16:22,111 Baa-- aa-- --ck. 378 00:16:22,242 --> 00:16:24,548 Baa-- aa-- --ck. 379 00:16:24,679 --> 00:16:27,247 Oh, where, oh, where could he be? 380 00:16:27,377 --> 00:16:30,685 I'll cross through the desert and over the sea. 381 00:16:30,815 --> 00:16:33,601 Anything to have my goat next to me. 382 00:16:33,731 --> 00:16:37,126 I'd take a boat, I'd take a plane, anything 383 00:16:37,257 --> 00:16:38,998 to see my goat once again. 384 00:16:39,128 --> 00:16:41,870 Where, where, where is my goat? 385 00:16:42,001 --> 00:16:43,567 I can't find him. 386 00:16:43,698 --> 00:16:46,527 I just want to see you again, Everywhere I am reminded. 387 00:16:46,657 --> 00:16:49,008 I'd do anything-- I love you, man--to find him. 388 00:16:49,138 --> 00:16:50,705 You're my best friend. 389 00:16:50,835 --> 00:16:53,186 Where, where, where is my goat? 390 00:16:53,316 --> 00:16:54,709 I can't find him. 391 00:16:54,839 --> 00:16:57,712 Everywhere I am reminded. 392 00:16:57,842 --> 00:17:01,194 I'd do anything to find him. 393 00:17:01,324 --> 00:17:02,195 I want him baa-- 394 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 Where? 395 00:17:03,935 --> 00:17:06,155 I want to see my goat once again, my goat once again. 396 00:17:06,286 --> 00:17:07,069 Where? 397 00:17:07,200 --> 00:17:08,679 Where? 398 00:17:08,810 --> 00:17:12,814 I want to see my goat once again, my goat once again. 399 00:17:12,944 --> 00:17:14,424 I want him baa-- 400 00:17:14,555 --> 00:17:19,690 I want to see my goat once again, my goat once again. 401 00:17:19,821 --> 00:17:23,346 To see my goat once again, my goat once again. 402 00:17:23,477 --> 00:17:24,652 My goat once again. 403 00:17:24,782 --> 00:17:26,219 Anything. 404 00:17:26,349 --> 00:17:28,351 I want to see my goat once again, to see my goat 405 00:17:28,482 --> 00:17:30,092 once again, my goat once again. 406 00:17:30,223 --> 00:17:31,398 To see my goat once again-- 407 00:17:32,442 --> 00:17:35,445 my goat once again. 408 00:17:54,464 --> 00:17:55,378 Hey, Duffy? 409 00:17:55,509 --> 00:17:56,510 - Yeah? - Wake up. 410 00:17:56,640 --> 00:17:57,424 What day is it? 411 00:17:57,554 --> 00:17:59,643 Uh, it's day five. 412 00:17:59,774 --> 00:18:00,688 No, in the real world. 413 00:18:00,818 --> 00:18:02,864 Uh, Sunday. 414 00:18:02,994 --> 00:18:04,779 Sunday, Sunday. 415 00:18:04,909 --> 00:18:07,129 Would you mind waking up my ex-husband so he could 416 00:18:07,260 --> 00:18:08,913 spend the day with his son? 417 00:18:09,044 --> 00:18:09,784 Sunday. 418 00:18:09,914 --> 00:18:11,438 Sunday's with Jake. 419 00:18:11,568 --> 00:18:12,395 Jake. 420 00:18:12,526 --> 00:18:13,440 Jake! 421 00:18:15,920 --> 00:18:17,705 I did not take Jake out of Sports Camp 422 00:18:17,835 --> 00:18:19,794 so he could spend all day in line. 423 00:18:19,924 --> 00:18:23,276 It just so happens that I have one of the most exciting, one 424 00:18:23,406 --> 00:18:25,582 of the most educational days planned for Jake 425 00:18:25,713 --> 00:18:27,149 that he'll ever spend. 426 00:18:27,280 --> 00:18:28,933 You'd better because we're going to be exercising 427 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 for the next four hours. 428 00:18:30,544 --> 00:18:31,806 We're in training for a triathlon. 429 00:18:31,936 --> 00:18:33,112 Well, I should hope so with the amount 430 00:18:33,242 --> 00:18:34,765 of stretching that he's doing. 431 00:18:34,896 --> 00:18:36,637 You should always stretch, buddy. 432 00:18:36,767 --> 00:18:38,682 Stretching, is key. 433 00:18:38,813 --> 00:18:39,596 I'm good. 434 00:18:39,727 --> 00:18:41,337 Your funeral. 435 00:18:41,468 --> 00:18:42,904 And-- go! 436 00:18:48,736 --> 00:18:51,042 Hey, buddy. 437 00:18:51,173 --> 00:18:53,132 We are going to have some fun. 438 00:18:53,262 --> 00:18:56,352 Hey, guys, seriously, no exception to the 5-minute rule. 439 00:18:56,483 --> 00:18:57,484 What! 440 00:18:57,614 --> 00:18:58,615 Absolutely not! 441 00:19:03,707 --> 00:19:05,144 OK, here we go, here go, ready? 442 00:19:05,274 --> 00:19:07,276 Big shot, big shot, big shot, big shot! 443 00:19:07,407 --> 00:19:08,190 Let's go, let's go. 444 00:19:08,321 --> 00:19:09,670 Forget about it. 445 00:19:09,800 --> 00:19:13,761 5, 4, 3, 2, 446 00:19:13,891 --> 00:19:15,241 Fun, right? 447 00:19:15,371 --> 00:19:16,677 Woo-hoo! 448 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 OK, let's go. Here we go. 449 00:19:18,026 --> 00:19:18,766 Oh, no. 450 00:19:18,896 --> 00:19:19,680 OK, run that way. 451 00:19:19,810 --> 00:19:20,681 Quick step. 452 00:19:20,811 --> 00:19:21,551 Go. 453 00:19:21,682 --> 00:19:24,032 4, 3, 2-- 454 00:19:24,163 --> 00:19:27,470 I had a really fun day today. 455 00:19:27,601 --> 00:19:28,950 Yeah, me too, dad. 456 00:19:29,080 --> 00:19:30,647 I'm glad. 457 00:19:30,778 --> 00:19:31,561 Dad! 458 00:19:31,692 --> 00:19:32,693 30 seconds! 459 00:19:32,823 --> 00:19:38,264 12, 11, [SLOWED DOWN] 10, 9, 8-- 460 00:19:38,394 --> 00:19:40,657 Come on! 461 00:19:40,788 --> 00:19:42,311 Why didn't I stretch? 462 00:19:42,442 --> 00:19:43,878 Dad, no, we can do this! 463 00:19:44,008 --> 00:19:45,096 - Nah, save yourself. - Dad! 464 00:19:45,227 --> 00:19:46,054 Oh, all right. 465 00:19:46,185 --> 00:19:47,360 Yeah. 466 00:19:47,490 --> 00:19:48,709 7, 6-- 467 00:19:48,839 --> 00:19:50,145 For the love of God, hurry! 468 00:19:50,276 --> 00:19:51,059 4-- 469 00:19:55,977 --> 00:19:57,935 That was awesome! 470 00:19:58,066 --> 00:19:59,328 Thanks. 471 00:19:59,459 --> 00:20:01,417 Stop. 472 00:20:01,548 --> 00:20:04,333 Not too shabby. 473 00:20:04,464 --> 00:20:06,770 Don't forget your picture. 474 00:20:09,164 --> 00:20:10,078 Nice. 475 00:20:12,950 --> 00:20:13,777 That's my boy right there. 476 00:20:17,259 --> 00:20:18,956 You see that, triplets? 477 00:20:19,087 --> 00:20:20,480 We are never losing our space in line 478 00:20:20,610 --> 00:20:23,047 because this is our destiny! 479 00:20:24,092 --> 00:20:24,962 Destiny! 480 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 Hi, I'm Charles. 481 00:20:56,472 --> 00:20:57,473 What? 482 00:20:57,604 --> 00:21:00,084 I'll be your hangover today. 483 00:21:02,086 --> 00:21:05,264 Who is that? 484 00:21:05,394 --> 00:21:06,482 That's Greg. 485 00:21:06,613 --> 00:21:07,788 You met him at Wendy's last night. 486 00:21:07,918 --> 00:21:09,180 Wendy's? 487 00:21:10,660 --> 00:21:12,096 No! 488 00:21:12,227 --> 00:21:13,794 Those are underwear. 489 00:21:13,924 --> 00:21:14,708 Welcome to Wendy's. 490 00:21:14,838 --> 00:21:16,144 Hi. 491 00:21:16,275 --> 00:21:18,364 Um, can I please have a chicken sandwich, 492 00:21:18,494 --> 00:21:21,018 a red onion, and 100-gram bar? 493 00:21:21,149 --> 00:21:23,630 Sorry, ma'am, we don't serve any of those things. 494 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 Are you as hot as you sound through the speaker? 495 00:21:26,372 --> 00:21:27,155 No. 496 00:21:27,286 --> 00:21:28,025 That's OK. 497 00:21:28,156 --> 00:21:29,462 Ugly guys work harder. 498 00:21:34,684 --> 00:21:37,426 We can still party like the night never ended. 499 00:21:37,557 --> 00:21:41,256 The light has come, but the night never ended. 500 00:21:41,387 --> 00:21:44,651 Still past late like life is pretend. 501 00:21:44,781 --> 00:21:46,087 And we can-- 502 00:21:47,654 --> 00:21:50,047 It's not even in! 503 00:21:50,178 --> 00:21:53,224 Wherever it is, it feels great. 504 00:22:02,321 --> 00:22:03,757 You're going to find it awfully difficult 505 00:22:03,887 --> 00:22:05,019 to stay hydrated today. 506 00:22:07,804 --> 00:22:10,024 Well, it's still a toilet bowl. 507 00:22:10,154 --> 00:22:10,938 Keep going. 508 00:22:11,068 --> 00:22:11,982 You'll find it, champ. 509 00:22:12,113 --> 00:22:15,986 Seriously, guy, you got to go. 510 00:22:16,117 --> 00:22:17,597 I just did. 511 00:22:17,727 --> 00:22:19,512 I mean, you have to leave. 512 00:22:19,642 --> 00:22:20,904 Without breakfast? 513 00:22:23,907 --> 00:22:26,475 There you go. 514 00:22:26,606 --> 00:22:27,389 Beautiful morning, huh? 515 00:22:27,520 --> 00:22:28,259 What? 516 00:22:28,390 --> 00:22:29,696 Oh, god. 517 00:22:32,263 --> 00:22:33,613 Is there orange juice in this? 518 00:22:33,743 --> 00:22:35,092 Shut up, Greg. 519 00:22:35,223 --> 00:22:36,093 It's Kreg. 520 00:22:41,403 --> 00:22:43,231 Please, don't Ralph. 521 00:22:43,362 --> 00:22:44,928 Upchuck makes me upchuck. 522 00:22:45,059 --> 00:22:46,147 Well, I'm fine. 523 00:22:46,277 --> 00:22:47,061 OK. 524 00:22:47,191 --> 00:22:48,758 Sh-- sh-- just shut it. 525 00:22:48,889 --> 00:22:49,716 So I was thinking maybe we could go for-- for a hike? 526 00:22:49,846 --> 00:22:51,065 Shut it. 527 00:22:51,195 --> 00:22:52,283 And then we could go to-- 528 00:22:52,414 --> 00:22:53,720 Oh, god! 529 00:22:56,984 --> 00:22:57,811 Oh, god! 530 00:22:57,941 --> 00:22:58,725 No! 531 00:22:58,855 --> 00:22:59,726 Oh, god. 532 00:22:59,856 --> 00:23:02,163 I'll hold your hair. 533 00:23:02,293 --> 00:23:04,034 Ow. 534 00:23:04,165 --> 00:23:06,254 Is that a condom? 535 00:23:06,385 --> 00:23:07,342 It's part of one. 536 00:23:07,473 --> 00:23:10,432 Where's the rest of it? 537 00:23:10,563 --> 00:23:11,390 Maybe inside you? 538 00:23:11,520 --> 00:23:12,303 Oh, god! 539 00:23:18,005 --> 00:23:23,271 [breaths heavily] Ugh. 540 00:23:25,969 --> 00:23:27,188 Do you want to meet my mom? 541 00:23:27,318 --> 00:23:29,625 Oh, you got to be kidding me? 542 00:23:29,756 --> 00:23:31,235 Like, seriously? 543 00:23:31,366 --> 00:23:34,891 Yeah, we should wait a little bit. 35875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.