All language subtitles for Above.Average.Presents.S01E02.This.Guy.Is.Like.My.Bona.Lisa.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,285 --> 00:00:25,155 Hey. 2 00:00:30,900 --> 00:00:32,119 Hey, man, you want a coffee? 3 00:00:32,249 --> 00:00:33,033 Yeah. 4 00:00:33,163 --> 00:00:34,034 Yeah, yeah, coffee. 5 00:00:39,865 --> 00:00:42,607 5:00, 4:59, 4:58. 6 00:00:47,569 --> 00:00:50,311 5:00, 4:59, 4:58. 7 00:00:54,228 --> 00:00:56,273 5:00. 8 00:00:56,404 --> 00:00:57,231 5:00. 9 00:01:04,020 --> 00:01:05,369 5:00, 4:59. 10 00:01:05,500 --> 00:01:07,415 All right, what's going on here, guys? 11 00:01:07,545 --> 00:01:08,416 Oh! 12 00:01:08,546 --> 00:01:09,939 Five minute rule. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,333 If you leave the line for more than five minutes, 14 00:01:12,463 --> 00:01:13,682 you will lose your place. - Position. 15 00:01:13,812 --> 00:01:14,552 Place. 16 00:01:14,683 --> 00:01:16,293 You suck. 17 00:01:16,424 --> 00:01:17,338 That's ridiculous, guys. 18 00:01:17,468 --> 00:01:18,730 You guys don't make the rules. 19 00:01:18,861 --> 00:01:21,472 Actually, those are the accepted line rules. 20 00:01:21,603 --> 00:01:24,214 When was the last time you were in a line? 21 00:01:24,345 --> 00:01:26,695 1996. 22 00:01:26,825 --> 00:01:28,784 Things are a little more hardcore these days. 23 00:01:28,914 --> 00:01:29,959 Yeah. 24 00:01:30,090 --> 00:01:30,960 Fine. 25 00:01:33,789 --> 00:01:42,406 5:00, 4:59, 4:58, 4:57, 4:56, 4:55, 4:54. 26 00:01:42,537 --> 00:01:44,713 Five minute rule? 27 00:01:44,843 --> 00:01:46,149 These guys are serious. 28 00:01:46,280 --> 00:01:47,455 Did you hear them whispering last night? 29 00:01:47,585 --> 00:01:48,760 Mm-mm. 30 00:01:48,891 --> 00:01:49,413 They referred to us as the humans. 31 00:01:49,544 --> 00:01:50,501 What? 32 00:01:50,632 --> 00:01:51,894 Maybe we're too old for this. 33 00:01:52,024 --> 00:01:53,025 Hey, this is going to be great. 34 00:01:53,156 --> 00:01:54,462 We're not too old. 35 00:01:54,592 --> 00:01:55,811 That's easy for you to say, OK? 36 00:01:55,941 --> 00:01:57,378 I have a job and a child. 37 00:01:57,508 --> 00:01:59,031 I used three years vacation for this. 38 00:01:59,162 --> 00:02:00,424 You have no job. 39 00:02:00,555 --> 00:02:01,382 You have nowhere to be, and your girlfriend 40 00:02:01,512 --> 00:02:03,253 actually supports this. 41 00:02:03,384 --> 00:02:04,907 - Erin. - Hey. 42 00:02:05,037 --> 00:02:05,951 How's it going? 43 00:02:06,082 --> 00:02:07,083 Great. 44 00:02:07,214 --> 00:02:09,216 Who's this? 45 00:02:09,346 --> 00:02:10,869 Sup. 46 00:02:11,000 --> 00:02:13,133 We need to talk. 47 00:02:13,263 --> 00:02:14,569 Oh, OK. 48 00:02:14,699 --> 00:02:15,874 Not here. 49 00:02:16,005 --> 00:02:16,919 OK. 50 00:02:22,098 --> 00:02:23,795 Hey, you know, I've got a stepbrother. 51 00:02:23,926 --> 00:02:25,232 How come I never met him? 52 00:02:25,362 --> 00:02:27,103 He's dead 53 00:02:27,234 --> 00:02:28,017 I'm sorry, man. 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,061 No, that's OK. 55 00:02:29,192 --> 00:02:30,846 He was a dick. 56 00:02:30,976 --> 00:02:33,501 Oh, well, that's good then, right? 57 00:02:33,631 --> 00:02:35,416 Dude, he's still my stepbrother. 58 00:02:38,027 --> 00:02:39,550 OK. 59 00:02:39,681 --> 00:02:41,161 Erin, I feel like this is coming out of nowhere. 60 00:02:41,291 --> 00:02:43,337 I haven't slept at the apartment in two weeks. 61 00:02:43,467 --> 00:02:45,165 You said you were staying with a college friend. 62 00:02:45,295 --> 00:02:46,601 Guilty. 63 00:02:46,731 --> 00:02:48,516 Does he have to be here for all this? 64 00:02:48,646 --> 00:02:50,692 Josh, this is hard for me, OK? 65 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 I mean, we were together a long time. 66 00:02:52,433 --> 00:02:53,216 Just give me one-- 67 00:02:53,347 --> 00:02:54,565 I don't know-- 68 00:02:54,696 --> 00:02:55,827 Real quick. 69 00:02:55,958 --> 00:03:02,182 7, 6, 5, 4, 3, 2. 70 00:03:02,312 --> 00:03:03,139 How's it going over there? 71 00:03:03,270 --> 00:03:04,227 Not good. 72 00:03:04,358 --> 00:03:05,924 You guys are dicks. 73 00:03:06,055 --> 00:03:09,406 5:00, 4:59, 4:58. 74 00:03:09,537 --> 00:03:10,538 OK. 75 00:03:10,668 --> 00:03:11,626 So where were we? 76 00:03:11,756 --> 00:03:13,018 Here's your sack of junk. 77 00:03:13,149 --> 00:03:14,324 OK, it's not junk. 78 00:03:14,455 --> 00:03:16,065 It's memorabilia. 79 00:03:18,937 --> 00:03:20,635 What do you want me to do about the rest of my stuff? 80 00:03:20,765 --> 00:03:21,636 It's already here. 81 00:03:25,030 --> 00:03:28,469 Enjoy your chair, nerds. 82 00:03:28,599 --> 00:03:30,340 Hey, this stuff is amazing. 83 00:03:30,471 --> 00:03:31,515 How much is this worth? 84 00:03:31,646 --> 00:03:33,996 I had it appraised, almost $80. 85 00:03:34,126 --> 00:03:35,084 It's an incredible collection. 86 00:03:35,215 --> 00:03:35,954 Man. 87 00:03:36,085 --> 00:03:37,652 Sir. 88 00:03:37,782 --> 00:03:39,480 So I guess you're homeless. 89 00:03:39,610 --> 00:03:41,003 I am. 90 00:03:41,133 --> 00:03:44,311 I am a homeless person, but first on line though. 91 00:03:44,441 --> 00:03:45,964 - Not too bad. - Not too bad. 92 00:03:46,095 --> 00:03:47,096 Nine more days. 93 00:03:50,534 --> 00:03:51,318 Nine more days. 94 00:03:51,448 --> 00:03:52,667 Nine more days. 95 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 We got Vinny. 96 00:04:01,719 --> 00:04:02,938 You with us. 97 00:04:03,068 --> 00:04:04,505 Let's go, bro. 98 00:04:04,635 --> 00:04:05,854 What's up, guys? 99 00:04:05,984 --> 00:04:07,029 This is my bro Tyler. 100 00:04:07,159 --> 00:04:08,030 He's going to play. He's good. 101 00:04:08,160 --> 00:04:08,944 Who wants him? 102 00:04:09,074 --> 00:04:10,032 I'm OK. 103 00:04:10,162 --> 00:04:11,076 Yeah, we'll take him. 104 00:04:11,207 --> 00:04:12,034 All right, you're over there. 105 00:04:12,164 --> 00:04:14,341 You guys want to be skins? 106 00:04:14,471 --> 00:04:15,820 Actually, I don't feel very comfortable 107 00:04:15,951 --> 00:04:17,169 taking my shirt off. So-- 108 00:04:17,300 --> 00:04:18,083 What? 109 00:04:18,214 --> 00:04:19,433 Fine, we're skins. 110 00:04:19,563 --> 00:04:22,392 You guys be shorts. 111 00:04:22,523 --> 00:04:23,872 Shorts? 112 00:04:39,496 --> 00:04:42,847 All right, uh, 21, win by 2. 113 00:04:42,978 --> 00:04:43,761 Cool. 114 00:04:43,892 --> 00:04:45,023 You guys take it out. 115 00:04:52,596 --> 00:04:53,902 2! 116 00:04:54,032 --> 00:04:55,904 Woo! 117 00:04:56,034 --> 00:04:58,385 Pass, pass, pass, pass. 118 00:04:58,515 --> 00:04:59,299 Foul! 119 00:04:59,429 --> 00:05:00,561 It was on ball. 120 00:05:15,010 --> 00:05:15,880 Ah! 121 00:05:25,760 --> 00:05:26,674 Time. 122 00:05:33,245 --> 00:05:35,335 Woo. 123 00:05:40,601 --> 00:05:43,038 All right, let's get back out there. 124 00:05:43,168 --> 00:05:44,126 It's game point. 125 00:05:44,256 --> 00:05:45,040 D up. 126 00:06:12,763 --> 00:06:13,634 Woo! 127 00:06:16,680 --> 00:06:18,508 Yes! 128 00:06:18,639 --> 00:06:20,205 Yes! 129 00:06:20,336 --> 00:06:22,730 Did it! 130 00:06:22,860 --> 00:06:24,209 Woo! 131 00:06:24,340 --> 00:06:26,168 Put some clothes on, Tyler. 132 00:06:26,298 --> 00:06:27,778 That is disgusting. 133 00:06:27,909 --> 00:06:29,345 I'm sorry, guys. 134 00:06:29,476 --> 00:06:30,302 Jeez. 135 00:06:30,433 --> 00:06:31,608 Are you serious right now? 136 00:06:31,739 --> 00:06:34,176 I can see your penis. 137 00:06:52,063 --> 00:06:56,328 Remember on the Washington DC trip when we saw Jenna 138 00:06:56,459 --> 00:06:59,723 P give greasy Greg a hand job. 139 00:06:59,854 --> 00:07:01,116 So nasty. 140 00:07:01,246 --> 00:07:02,509 Oh, my God. 141 00:07:02,639 --> 00:07:04,032 It was like, we're literally sitting three 142 00:07:04,162 --> 00:07:05,555 feet away from you on the bus. 143 00:07:05,686 --> 00:07:07,557 Like, we know what's going on under that blanket. 144 00:07:07,688 --> 00:07:09,733 I know, and then, oh, my gosh, did you see he, like, bragged 145 00:07:09,864 --> 00:07:10,647 about it all over Facebook? 146 00:07:10,778 --> 00:07:11,692 Ew. 147 00:07:11,822 --> 00:07:12,910 It was everywhere. Yeah. 148 00:07:13,041 --> 00:07:13,911 - He posted it on Facebook? - Yeah. 149 00:07:14,042 --> 00:07:14,869 - What a-- - Oh. 150 00:07:14,999 --> 00:07:15,783 What! 151 00:07:15,913 --> 00:07:16,697 Hey. 152 00:07:16,827 --> 00:07:17,872 Hey, Blake. 153 00:07:18,002 --> 00:07:19,264 Hey, Kenzie. 154 00:07:19,395 --> 00:07:21,049 I heard you guys say Facebook. 155 00:07:21,179 --> 00:07:23,704 You talking about how that Facebook stock is going? 156 00:07:23,834 --> 00:07:24,922 What? 157 00:07:25,053 --> 00:07:26,663 What are you even talking about? 158 00:07:26,794 --> 00:07:28,970 Well, you know they valued the company at like $104 billion 159 00:07:29,100 --> 00:07:29,884 on the stock-- 160 00:07:30,014 --> 00:07:31,712 No. 161 00:07:31,842 --> 00:07:33,453 Kenan Thompson, did you sit down at our table without asking us? 162 00:07:33,583 --> 00:07:34,845 - Rude. - I'm sorry. 163 00:07:34,976 --> 00:07:35,759 Oh, my God. 164 00:07:35,890 --> 00:07:36,804 May I sit down? 165 00:07:36,934 --> 00:07:38,849 You're already sitting. 166 00:07:38,980 --> 00:07:40,808 Why does it even matter if Facebook's doing bad? 167 00:07:40,938 --> 00:07:43,463 Mark Zuckerberg already has like 1,000 skrill anyway. 168 00:07:43,593 --> 00:07:45,203 Well, yeah, but his company could lose like-- 169 00:07:45,334 --> 00:07:46,944 Yeah, but then he always winds 170 00:07:47,075 --> 00:07:48,598 up dressing like he just got home from the gym or something. 171 00:07:48,729 --> 00:07:50,818 Yeah, it's like, dude, can you dress not homeless. 172 00:07:50,948 --> 00:07:52,733 It's like every day is laundry day at the Zuckerbergs. 173 00:07:52,863 --> 00:07:54,169 Yeah. 174 00:07:54,299 --> 00:07:58,652 Yeah, Mark Zuckerberg, he's such a slob, right? 175 00:07:58,782 --> 00:08:02,351 I mean, like, he's like a real slobbo. 176 00:08:02,482 --> 00:08:03,744 Yeah. 177 00:08:03,874 --> 00:08:05,267 Anyway, I mean, you don't have to dress up, 178 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 but you could at least have some sense of style. 179 00:08:08,313 --> 00:08:09,445 Like you, Kenan. 180 00:08:09,576 --> 00:08:11,099 Oh, you think I have style. 181 00:08:11,229 --> 00:08:12,187 Thank you very much. 182 00:08:12,317 --> 00:08:13,318 I appreciate that. 183 00:08:16,147 --> 00:08:16,931 It's so green. 184 00:08:17,061 --> 00:08:17,932 Oh, my God. 185 00:08:20,238 --> 00:08:22,763 I bet Facebook's doing bad because of the timeline. 186 00:08:22,893 --> 00:08:24,547 I hate the timeline. 187 00:08:24,678 --> 00:08:25,417 I know. 188 00:08:25,548 --> 00:08:26,723 It's so confusing. 189 00:08:26,854 --> 00:08:28,333 Yeah, I hate the timeline. 190 00:08:28,464 --> 00:08:29,204 Right? 191 00:08:29,334 --> 00:08:30,292 I hate the time-- 192 00:08:30,422 --> 00:08:31,598 I really hate the timeline. 193 00:08:31,728 --> 00:08:34,644 I want to kill the timeline. 194 00:08:34,775 --> 00:08:37,299 Kill the-- 195 00:08:37,429 --> 00:08:38,909 OK, you need to chill. 196 00:08:39,040 --> 00:08:39,997 Whatever. 197 00:08:40,128 --> 00:08:41,390 Facebook's not going anywhere. 198 00:08:41,521 --> 00:08:42,826 It's been around forever. 199 00:08:42,957 --> 00:08:44,349 Well, I remember when there was no Facebook. 200 00:08:44,480 --> 00:08:45,916 - Shut up. - No. 201 00:08:46,047 --> 00:08:47,222 Wait. 202 00:08:47,352 --> 00:08:49,441 Then how do people post on your wall? 203 00:08:49,572 --> 00:08:50,486 There wasn't a wall. 204 00:08:50,617 --> 00:08:52,314 How did you stalk people? 205 00:08:52,444 --> 00:08:54,359 The old-fashioned way, hiding in the bushes 206 00:08:54,490 --> 00:08:55,926 outside of their houses. 207 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 How did you find fugly pictures of people you hate? 208 00:08:57,972 --> 00:08:58,973 Like Shayna. 209 00:09:05,327 --> 00:09:07,764 One time, we found a picture of her 210 00:09:07,895 --> 00:09:10,158 where she was literally, like-- 211 00:09:10,288 --> 00:09:11,376 like, it literally looked like someone 212 00:09:11,507 --> 00:09:12,639 had just splooged on her face. 213 00:09:12,769 --> 00:09:14,902 We call it the splooge face. 214 00:09:15,032 --> 00:09:16,556 Oh, her hair looks like it has mayonnaise in it. 215 00:09:16,686 --> 00:09:18,079 I know. It's so gross. 216 00:09:18,209 --> 00:09:19,515 Come on, guys. I mean, I don't know. 217 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 Shayna has always been really nice to me. 218 00:09:21,735 --> 00:09:22,736 I think she has a rough home life. 219 00:09:22,866 --> 00:09:23,780 Oh, my God. 220 00:09:23,911 --> 00:09:24,694 Are you best friends with her? 221 00:09:24,825 --> 00:09:25,695 Ew. 222 00:09:25,826 --> 00:09:27,610 No, but I've talked to her. 223 00:09:27,741 --> 00:09:29,786 You, like, love her, don't you? 224 00:09:29,917 --> 00:09:32,223 Oh, you totally want her to give you a beej. 225 00:09:32,354 --> 00:09:33,137 You mean like a-- 226 00:09:33,268 --> 00:09:34,095 a blowjob? 227 00:09:34,225 --> 00:09:35,618 No, I don't want that. 228 00:09:35,749 --> 00:09:37,272 Kenan Thompson, you were so nasty. 229 00:09:37,402 --> 00:09:40,405 Kenan Thompson, you were such a perv. 230 00:09:40,536 --> 00:09:42,146 You know what? 231 00:09:42,277 --> 00:09:45,759 My dog is waiting to be walked, and he needs 232 00:09:45,889 --> 00:09:47,456 to be fed, and my cat too. 233 00:09:47,587 --> 00:09:48,326 So I'm going to go. 234 00:09:48,457 --> 00:09:49,371 Thank you. 235 00:09:52,330 --> 00:09:54,681 He's actually-- he's pretty nice. 236 00:09:54,811 --> 00:09:55,986 - Totally. - Right? 237 00:09:56,117 --> 00:09:57,161 And he likes animals. 238 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 I love animals. 239 00:09:59,729 --> 00:10:01,035 Hi, I'm Glen. 240 00:10:01,165 --> 00:10:02,645 I just started working here at Above Average, 241 00:10:02,776 --> 00:10:04,778 and I have some questions for Patty, our head of HR, 242 00:10:04,908 --> 00:10:07,302 as to what I can and can't do in the office. 243 00:10:10,653 --> 00:10:11,959 Thanks for meeting with me, Patty. 244 00:10:12,089 --> 00:10:15,049 I know you have a lot of things to do today. 245 00:10:15,179 --> 00:10:17,094 Can I use your phone to call people and tell 246 00:10:17,225 --> 00:10:18,008 them that they're fired? 247 00:10:18,139 --> 00:10:19,662 No. 248 00:10:19,793 --> 00:10:21,795 That was such a fast no. 249 00:10:21,925 --> 00:10:26,234 When I shake hands with people, can I do the shocker instead? 250 00:10:26,364 --> 00:10:27,278 Can you-- 251 00:10:27,409 --> 00:10:30,542 So like, nice to meet you. 252 00:10:30,673 --> 00:10:32,022 What is that? 253 00:10:32,153 --> 00:10:33,633 It's the shocker. 254 00:10:33,763 --> 00:10:36,244 But like, is it like a handshake? 255 00:10:36,374 --> 00:10:37,593 No. 256 00:10:37,724 --> 00:10:39,377 My nickname for Matt is pinata. 257 00:10:39,508 --> 00:10:41,118 Is that OK? 258 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 You can't call him that at work. 259 00:10:42,816 --> 00:10:43,555 Really? 260 00:10:43,686 --> 00:10:45,383 Yeah. 261 00:10:45,514 --> 00:10:46,994 So I'm going to ask you a series of questions, 262 00:10:47,124 --> 00:10:49,431 and then you tell me when I've crossed the line, OK? 263 00:10:49,561 --> 00:10:50,650 OK. 264 00:10:50,780 --> 00:10:52,129 My friend is visiting the office. 265 00:10:52,260 --> 00:10:53,043 Cool. 266 00:10:53,174 --> 00:10:54,044 Can we hug? 267 00:10:54,175 --> 00:10:54,958 Yes. 268 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 Can we hold hands? 269 00:10:56,525 --> 00:10:59,354 Can we bang each other in the kitchen? 270 00:10:59,484 --> 00:11:01,965 What if he's a very sexy guy? 271 00:11:02,096 --> 00:11:04,359 But here's the thing, Patty, he's so good looking. 272 00:11:04,489 --> 00:11:06,056 I could show you right now a naked photo of him. 273 00:11:06,187 --> 00:11:08,406 It's the desktop on my computer. 274 00:11:08,537 --> 00:11:09,886 Change your desktop. 275 00:11:10,017 --> 00:11:11,279 - My desktop photo? - The screen. 276 00:11:11,409 --> 00:11:12,454 Yeah, you've got to change that. 277 00:11:12,584 --> 00:11:13,150 I can't make that whatever I want? 278 00:11:13,281 --> 00:11:14,151 No. 279 00:11:14,282 --> 00:11:15,936 Oh, no. 280 00:11:16,066 --> 00:11:18,460 Would I be able to make this the background of my computer? 281 00:11:18,590 --> 00:11:21,855 If you could put some jammies on his bottom, sure. 282 00:11:21,985 --> 00:11:23,465 But this-- this is like art though. 283 00:11:23,595 --> 00:11:25,032 I'm pretty sure the Mona Lisa is wearing 284 00:11:25,162 --> 00:11:26,816 less clothes than this guy. 285 00:11:26,947 --> 00:11:28,600 Mona Lisa's wearing clothes. 286 00:11:28,731 --> 00:11:31,212 This guy's like my bona Lisa. 287 00:11:31,342 --> 00:11:33,257 I thought it would be fun to have like a shirts 288 00:11:33,388 --> 00:11:35,172 and skins day at the office. 289 00:11:35,303 --> 00:11:37,261 Like in sports how they do shirts and skins. 290 00:11:37,392 --> 00:11:38,393 Would we play something? 291 00:11:38,523 --> 00:11:39,437 No. 292 00:11:39,568 --> 00:11:41,483 Like a-- like soccer? 293 00:11:41,613 --> 00:11:43,093 The main part I'm concerned about 294 00:11:43,224 --> 00:11:46,488 is some people have shirts and some people have skins. 295 00:11:46,618 --> 00:11:48,359 I mean, as long as the guys are cool with taking 296 00:11:48,490 --> 00:11:49,709 their shirts off. 297 00:11:49,839 --> 00:11:50,971 It could be anyone, not just the guys. 298 00:11:51,101 --> 00:11:52,494 No, it would just be the guys. 299 00:11:52,624 --> 00:11:55,105 Well, that seems pretty gendered and sexist, 300 00:11:55,236 --> 00:11:56,716 and that's not cool on HR's part. 301 00:11:56,846 --> 00:11:59,544 I think, also, I feel like if we do shirts and skins, 302 00:11:59,675 --> 00:12:01,285 I should be able to have my shirt off. 303 00:12:04,201 --> 00:12:06,160 I think there's a law. 304 00:12:06,290 --> 00:12:07,465 There's no law. 305 00:12:07,596 --> 00:12:08,379 All right, fine. 306 00:12:08,510 --> 00:12:10,642 That's a no. 307 00:12:10,773 --> 00:12:12,644 Sadly. 308 00:12:12,775 --> 00:12:15,082 HR should stand for, huh, really. 309 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 There's not a lot of fun in this office. 310 00:12:20,130 --> 00:12:24,004 Are you familiar with the term dumpster? 311 00:12:24,134 --> 00:12:26,615 I've heard of it. 312 00:12:26,746 --> 00:12:28,573 That was all I wanted to know. 313 00:12:28,704 --> 00:12:31,881 Can I record a custom outgoing voicemail for myself? 314 00:12:32,012 --> 00:12:32,795 Of course. 315 00:12:32,926 --> 00:12:34,101 So I had this idea. 316 00:12:34,231 --> 00:12:35,798 It would be, hey, you've reached Glen. 317 00:12:35,929 --> 00:12:38,540 I'm not here, but keep your balls high and tight, beep. 318 00:12:38,670 --> 00:12:39,584 No. 319 00:12:39,715 --> 00:12:41,325 Hey, you've reached Glen. 320 00:12:41,456 --> 00:12:42,936 I'm not here, but keep your dangles high and tight, beep. 321 00:12:43,066 --> 00:12:45,982 Keep them high and tight, your balls I mean, beep. 322 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 Hey, you've reached Glen. 323 00:12:47,854 --> 00:12:49,333 I'm not here right now, but keep your balls low and swingy. 324 00:12:49,464 --> 00:12:54,164 Can you do a message without mention of the balls? 325 00:12:54,295 --> 00:12:55,470 Sure. 326 00:12:55,600 --> 00:12:57,211 Hey, you've reached Glen. 327 00:12:57,341 --> 00:12:58,778 I'm not here right now, but keep your tits high and tight. 328 00:12:58,908 --> 00:13:01,171 Just, like, keep body parts out of it. 329 00:13:01,302 --> 00:13:02,825 Now that we're on this roll, yes. 330 00:13:02,956 --> 00:13:03,957 What do you think about this one? 331 00:13:04,087 --> 00:13:04,827 Can I put this-- 332 00:13:04,958 --> 00:13:07,090 Oh, my God. 333 00:13:07,221 --> 00:13:10,006 I found this on Shutterstock, Patty. 334 00:13:10,137 --> 00:13:11,878 All right, Patty, that's all the questions I have for you. 335 00:13:12,008 --> 00:13:13,227 Thank you so much. 336 00:13:13,357 --> 00:13:14,271 Any time. 337 00:13:18,449 --> 00:13:19,320 It's fun, right? 338 00:13:22,192 --> 00:13:25,413 Ba-da, da-da, da, seven minutes in heaven. 339 00:13:25,543 --> 00:13:27,981 Oh, yeah. 340 00:13:28,111 --> 00:13:29,983 Hi, this is 7 Minutes in Heaven with Mike O'Brien. 341 00:13:30,113 --> 00:13:31,549 My guest today is Kristen Wiig. 342 00:13:35,597 --> 00:13:36,903 - Ooh. - Hi, Kristen. 343 00:13:37,033 --> 00:13:38,078 - Hi. - Thanks for coming. 344 00:13:38,208 --> 00:13:40,210 Thanks for having me. 345 00:13:40,341 --> 00:13:41,429 Bridesmaids. 346 00:13:41,559 --> 00:13:42,430 Mm-hmm. 347 00:13:44,693 --> 00:13:47,522 Um, so you're on "Saturday Night Live", 348 00:13:47,652 --> 00:13:51,569 and you're a Republican cast member, the first one 349 00:13:51,700 --> 00:13:53,093 since Victoria Jackson. 350 00:13:53,223 --> 00:13:54,094 No, I'm not. 351 00:13:54,224 --> 00:13:55,138 I'm not. 352 00:13:55,269 --> 00:13:56,052 That's not true. 353 00:13:56,183 --> 00:13:57,314 That's not true. 354 00:13:57,445 --> 00:13:58,446 You got injured on Joe Schmo. 355 00:13:58,576 --> 00:13:59,839 Joe Schmo-- - That's true. 356 00:13:59,969 --> 00:14:00,709 is a reality show. 357 00:14:00,840 --> 00:14:01,884 How'd you get injured? 358 00:14:02,015 --> 00:14:03,451 I was in a sumo wrestling suit. 359 00:14:03,581 --> 00:14:04,844 Uh-huh. 360 00:14:04,974 --> 00:14:06,323 And then I got knocked down, and my head 361 00:14:06,454 --> 00:14:07,977 hit the ground really hard. - Oh, my God. 362 00:14:08,108 --> 00:14:09,326 You went to the hospital? 363 00:14:09,457 --> 00:14:10,850 But I was trying to stay in character. 364 00:14:10,980 --> 00:14:14,810 So when I got hit, I said, oh, my stars. 365 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 This is called closet theater. 366 00:14:16,203 --> 00:14:16,986 Mm-hmm. 367 00:14:17,117 --> 00:14:18,422 We're going to-- 368 00:14:18,553 --> 00:14:21,599 OK, so we're going to be a couple that's, like, 369 00:14:21,730 --> 00:14:23,036 looking for a dress of yours because we're 370 00:14:23,166 --> 00:14:24,254 going to go out somewhere. 371 00:14:24,385 --> 00:14:25,690 OK. 372 00:14:25,821 --> 00:14:27,214 There's a specific dress that you're like-- 373 00:14:27,344 --> 00:14:29,607 Henry-- we'll say my name is Henry. 374 00:14:29,738 --> 00:14:30,521 I can't find my blue dress. 375 00:14:30,652 --> 00:14:31,435 OK. 376 00:14:31,566 --> 00:14:33,263 Where is it? 377 00:14:33,394 --> 00:14:35,700 And so I'm helping you look, and then I remember all of a sudden 378 00:14:35,831 --> 00:14:37,441 that I sold it for drugs. 379 00:14:37,572 --> 00:14:38,442 OK. 380 00:14:38,573 --> 00:14:39,704 Oh. 381 00:14:39,835 --> 00:14:40,705 - Um. - I don't-- 382 00:14:40,836 --> 00:14:42,142 Did you look through these. 383 00:14:42,272 --> 00:14:43,665 I know I picked it up from the dry cleaners, 384 00:14:43,795 --> 00:14:47,277 and I put my dresses in one-- 385 00:14:47,408 --> 00:14:49,584 look, I've got my red dresses. 386 00:14:49,714 --> 00:14:53,631 I've got my purple shirt, my brick colored pants. 387 00:14:53,762 --> 00:14:55,329 I won that award in that dress. 388 00:14:55,459 --> 00:14:57,026 It's definitely here. 389 00:14:57,157 --> 00:14:59,333 It's very-- 390 00:14:59,463 --> 00:15:01,074 I don't know. 391 00:15:01,204 --> 00:15:01,813 I mean, I don't know what I would do without that dress, 392 00:15:01,944 --> 00:15:02,727 I think. 393 00:15:02,858 --> 00:15:03,903 Oh, no. 394 00:15:04,033 --> 00:15:04,991 I know. You're right. 395 00:15:05,121 --> 00:15:06,775 Oh no is right. 396 00:15:06,906 --> 00:15:09,082 We've got to find that thing, because that is like my child. 397 00:15:09,212 --> 00:15:11,823 So you know I can't have kids, and I-- 398 00:15:11,954 --> 00:15:16,524 Cristiche, I sold that dress. 399 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 I sold that for drugs five years ago. 400 00:15:21,572 --> 00:15:22,617 So the dress is gone. 401 00:15:22,747 --> 00:15:23,879 Yeah. 402 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 I mean, but there's a ton of other-- 403 00:15:25,141 --> 00:15:27,535 I'm going to get you another dress. 404 00:15:27,665 --> 00:15:29,232 Cristiche. 405 00:15:29,363 --> 00:15:30,233 Cristiche, are you OK? 406 00:15:33,454 --> 00:15:34,716 Please finish this sentence. 407 00:15:34,846 --> 00:15:36,283 OK. 408 00:15:36,413 --> 00:15:38,938 Nobody appreciates me, but someday, 409 00:15:39,068 --> 00:15:42,202 I'll even the score by-- 410 00:15:42,332 --> 00:15:43,072 Killing everyone. 411 00:15:43,203 --> 00:15:46,032 Yeah. 412 00:15:46,162 --> 00:15:48,338 Oh, here's this next thing. 413 00:15:48,469 --> 00:15:52,864 You're Kristen Wiig, and you're in a closet, 414 00:15:52,995 --> 00:15:55,737 and I'm a guy from the street, and you're hoping 415 00:15:55,867 --> 00:15:56,999 you don't get recognized-- 416 00:15:57,130 --> 00:15:57,869 OK. 417 00:15:58,000 --> 00:16:00,046 by me. 418 00:16:00,176 --> 00:16:01,264 Sorry, can I get-- 419 00:16:01,395 --> 00:16:03,484 Mm-hmm. 420 00:16:03,614 --> 00:16:04,528 Oh. 421 00:16:09,229 --> 00:16:11,622 Are you-- hi. 422 00:16:11,753 --> 00:16:12,884 Are you Kristen Wiig? 423 00:16:16,410 --> 00:16:17,977 Are you-- 424 00:16:18,107 --> 00:16:18,978 No. 425 00:16:19,108 --> 00:16:19,979 No? 426 00:16:20,109 --> 00:16:21,458 No. 427 00:16:21,589 --> 00:16:24,679 I am Lisa. 428 00:16:24,809 --> 00:16:25,636 Oh, sorry. 429 00:16:25,767 --> 00:16:27,073 OK. 430 00:16:27,203 --> 00:16:27,943 Well, I'm going to get out of your closet. 431 00:16:28,074 --> 00:16:29,336 Where are you from? 432 00:16:29,466 --> 00:16:32,600 California. 433 00:16:32,730 --> 00:16:34,341 But you're not the actress from "Bridesmaids"? 434 00:16:34,471 --> 00:16:35,472 Mm-mmm. 435 00:16:35,603 --> 00:16:36,473 No. 436 00:16:36,604 --> 00:16:41,174 I make soup in California. 437 00:16:41,304 --> 00:16:43,437 Well, that all checks out. 438 00:16:43,567 --> 00:16:45,395 All right. 439 00:16:45,526 --> 00:16:46,396 I have to go. 440 00:16:50,357 --> 00:16:52,228 OK. 441 00:16:52,359 --> 00:16:53,795 All right. 442 00:16:53,925 --> 00:16:56,841 I've just realized I've been playing with the snap. 443 00:16:56,972 --> 00:16:57,712 Oh, yeah. 444 00:16:57,842 --> 00:16:58,626 I do that all the time. 445 00:16:58,756 --> 00:17:01,629 But I-- 446 00:17:01,759 --> 00:17:02,934 I ripped it off. 447 00:17:05,763 --> 00:17:08,244 This isn't our closet. 448 00:17:08,375 --> 00:17:09,245 Well, I've had a good time. 449 00:17:09,376 --> 00:17:10,551 I have too. 450 00:17:10,681 --> 00:17:12,509 And it's-- it is 7 Minutes in Heaven. 451 00:17:12,640 --> 00:17:13,815 Mm-hmm. 452 00:17:13,945 --> 00:17:15,730 So. 453 00:17:15,860 --> 00:17:16,731 So. 454 00:17:30,919 --> 00:17:31,963 Can you do the lever? 455 00:17:32,094 --> 00:17:32,834 Yeah, absolutely. 456 00:17:32,964 --> 00:17:33,791 Thanks, Kristen. 457 00:17:33,922 --> 00:17:34,879 OK, thanks for having me. 458 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 For 7 Minutes in Heaven, I'm Mike O'Brien. 459 00:17:39,667 --> 00:17:40,494 That was Kristen Wiig. 460 00:17:40,624 --> 00:17:44,454 Oh, yeah. 461 00:17:44,585 --> 00:17:47,196 She never mentioned anything, but I 462 00:17:47,327 --> 00:17:48,937 started to notice a pattern. 463 00:17:49,068 --> 00:17:52,854 Six runs a week, a long run every weekend. 464 00:17:52,984 --> 00:17:54,421 Eventually, it just hit me. 465 00:17:54,551 --> 00:17:56,075 She was going to be the first person 466 00:17:56,205 --> 00:17:58,381 to run a marathon without telling anyone about it. 467 00:17:58,512 --> 00:17:59,382 I mean-- 468 00:18:09,653 --> 00:18:12,613 For years, running a marathon without telling anyone 469 00:18:12,743 --> 00:18:15,659 was actually thought to be physically impossible, 470 00:18:15,790 --> 00:18:19,098 with even the most private runners giving in to Facebook 471 00:18:19,228 --> 00:18:23,189 posts, Instagram sneakers, and self-congratulatory tweets 472 00:18:23,319 --> 00:18:25,843 any time they ran in the rain, but Kim's 473 00:18:25,974 --> 00:18:28,150 incredible endurance and willpower left 474 00:18:28,281 --> 00:18:30,544 a mark on everyone who saw her. 475 00:18:30,674 --> 00:18:32,502 She had something special I had never 476 00:18:32,633 --> 00:18:35,636 seen before in a marathoner, modesty. 477 00:18:35,766 --> 00:18:39,727 I posted 12 photos of me watching her run the marathon. 478 00:18:39,857 --> 00:18:41,468 How did she do it? 479 00:18:41,598 --> 00:18:42,512 I'll never know. 480 00:18:42,643 --> 00:18:44,253 The statistics are incredible. 481 00:18:44,384 --> 00:18:46,299 15 weeks of training and never once did she 482 00:18:46,429 --> 00:18:48,170 utter the phrase carbo loading. 483 00:18:48,301 --> 00:18:50,694 I just said it, and I've only run a 5K. 484 00:18:50,825 --> 00:18:53,219 Although, I am in training for a 10K later this fall. 485 00:18:53,349 --> 00:18:55,134 Despite multiple requests, 486 00:18:55,264 --> 00:18:58,354 Kim refused to be interviewed for this program, saying, 487 00:18:58,485 --> 00:19:00,661 why would I have talked about something that's 488 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 not interesting to anyone else. 489 00:19:03,316 --> 00:19:06,362 But many of her fans still can't let it go. 490 00:19:06,493 --> 00:19:07,711 It almost seemed like she enjoyed 491 00:19:07,842 --> 00:19:10,323 running for its own sake. 492 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 I mean, what? 493 00:19:12,107 --> 00:19:13,282 What? 494 00:19:13,413 --> 00:19:14,979 The whole point of running a marathon 495 00:19:15,110 --> 00:19:17,243 is being able to tell people that you've run a marathon. 496 00:19:17,373 --> 00:19:20,376 Otherwise, just go for a long run. 497 00:19:20,507 --> 00:19:22,073 And the impact of Kim's run 498 00:19:22,204 --> 00:19:24,946 still resonates, with fans continuing to visit 499 00:19:25,076 --> 00:19:26,948 the site of that momentous day. 500 00:19:27,078 --> 00:19:28,210 This is where it all went down. 501 00:19:28,341 --> 00:19:30,081 The finish line was right over there. 502 00:19:30,212 --> 00:19:34,434 You could imagine the crowd roaring, the runner's high, 503 00:19:34,564 --> 00:19:36,392 and she got in her car, and she drove away. 504 00:19:39,047 --> 00:19:41,310 Sorry. 505 00:19:41,441 --> 00:19:43,138 Unexpectedly emotional. 506 00:19:48,926 --> 00:19:52,452 I'm just going to put it on Twitter and Instagram, 507 00:19:52,582 --> 00:19:56,891 maybe Facebook, and Snapchat to a few people, 508 00:19:57,021 --> 00:19:59,372 email my college roommate. 509 00:19:59,502 --> 00:20:01,722 Everyone's got to see this. 510 00:20:01,852 --> 00:20:04,594 So what happened was I was walking home. 511 00:20:04,725 --> 00:20:07,467 It was like 5:00 in the morning on a weeknight, 512 00:20:07,597 --> 00:20:09,773 and this guy approached me, and he asked 513 00:20:09,904 --> 00:20:11,427 me if I needed a walk home. 514 00:20:11,558 --> 00:20:14,082 He was like, miss, you need somebody to walk you home? 515 00:20:14,213 --> 00:20:15,388 And I was like, no, I'm good. 516 00:20:15,518 --> 00:20:17,303 He's like, are you sure? 517 00:20:17,433 --> 00:20:18,260 And I was like, no, I got it. 518 00:20:18,391 --> 00:20:19,957 Thanks. 519 00:20:20,088 --> 00:20:22,656 And I kept walking, and then he slowed down, pulled down 520 00:20:22,786 --> 00:20:24,919 his sweatpants, took out his dick, 521 00:20:25,049 --> 00:20:28,009 and he was like, hey, miss, this is for you. 522 00:20:28,139 --> 00:20:31,404 And I was like, no, and then I kept walking all the way home, 523 00:20:31,534 --> 00:20:33,014 and it was like a 15-minute walk. 524 00:20:33,144 --> 00:20:35,408 And I got home, and I was like, what was I thinking. 525 00:20:35,538 --> 00:20:38,498 I should have gotten in a cab or called the cops immediately. 526 00:20:38,628 --> 00:20:39,890 He could have followed me home, or there 527 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 could have been another freak. 528 00:20:41,457 --> 00:20:43,067 I was just so nonchalant about it. 529 00:20:43,198 --> 00:20:45,505 I turned down his dick as if he was trying to sell me a CD 530 00:20:45,635 --> 00:20:47,724 or something, like no thanks. 531 00:20:47,855 --> 00:20:49,073 Good luck with whatever you trying to do. 532 00:20:49,204 --> 00:20:50,597 Bye. 533 00:20:50,727 --> 00:20:53,687 And I try to think about it from his point of view. 534 00:20:53,817 --> 00:20:55,166 It was like-- 535 00:20:55,297 --> 00:20:58,692 5:00 AM on a weeknight, and I saw this girl 536 00:20:58,822 --> 00:21:01,042 walk out the subway by herself. 537 00:21:01,172 --> 00:21:02,348 All right. 538 00:21:02,478 --> 00:21:03,958 I don't really know what came over me, 539 00:21:04,088 --> 00:21:06,656 but I was like, I kind of want to show her my dick. 540 00:21:06,787 --> 00:21:07,614 Yeah! 541 00:21:07,744 --> 00:21:09,964 All right! 542 00:21:10,094 --> 00:21:11,008 Yeah. 543 00:21:11,139 --> 00:21:11,879 You know men. 544 00:21:12,009 --> 00:21:13,097 You know men. 545 00:21:13,228 --> 00:21:14,795 Have you ever been in a situation 546 00:21:14,925 --> 00:21:16,449 where you, like-- you want to get your dick out, you know? 547 00:21:16,579 --> 00:21:19,452 You want to show your man now, because I feel like-- 548 00:21:19,582 --> 00:21:23,543 I feel like society trying box us in and make us metrosexuals, 549 00:21:23,673 --> 00:21:25,806 you know, like, shave my dick and shit. 550 00:21:25,936 --> 00:21:27,938 I want to get it out there, like ba-da! 551 00:21:28,069 --> 00:21:29,592 You know what I'm saying. 552 00:21:29,723 --> 00:21:32,726 So I walked up to this girl, and I was like, yo, miss, 553 00:21:32,856 --> 00:21:34,423 you need somebody to walk you home. 554 00:21:34,554 --> 00:21:36,773 Oh, yeah. 555 00:21:36,904 --> 00:21:41,082 And she was all like, no. 556 00:21:41,212 --> 00:21:43,780 And I was like, are you sure? 557 00:21:43,911 --> 00:21:46,348 And she's like, no, I got it. 558 00:21:46,479 --> 00:21:49,743 And then I slowed down, pulled down my pants, 559 00:21:49,873 --> 00:21:52,136 pulled out my dick! 560 00:21:52,267 --> 00:21:55,488 And I was like, yo, miss, this is for you. 561 00:21:55,618 --> 00:21:56,489 Hey! 562 00:21:59,622 --> 00:22:00,667 That's funny. 563 00:22:00,797 --> 00:22:03,539 Yes! 564 00:22:03,670 --> 00:22:04,410 Woo! 565 00:22:04,540 --> 00:22:06,150 Oh. 566 00:22:06,281 --> 00:22:07,804 Yeah, yeah. 567 00:22:07,935 --> 00:22:11,895 And then-- and then, like, nothing 568 00:22:12,026 --> 00:22:15,508 really happened after that. 569 00:22:15,638 --> 00:22:17,945 She just said no and walked away, 570 00:22:18,075 --> 00:22:19,338 and I don't know what I was expecting. 571 00:22:19,468 --> 00:22:21,209 She didn't have to touch it or nothing, just 572 00:22:21,340 --> 00:22:25,735 some kind of reaction like, ooh, or cool, you know, something. 573 00:22:25,866 --> 00:22:26,649 I showed her my manhood. 574 00:22:26,780 --> 00:22:27,955 It's kind of rude, really. 575 00:22:30,697 --> 00:22:35,658 I thought about it, like what if that was the girl of my dreams. 576 00:22:35,789 --> 00:22:39,140 I showed him my manhood, and she didn't want it. 577 00:22:39,270 --> 00:22:42,361 Kind of like a bad first impression. 578 00:22:42,491 --> 00:22:44,624 And it was a bad first impression, 579 00:22:44,754 --> 00:22:49,368 but I've had worse encounters with dicks before. 580 00:22:49,498 --> 00:22:51,413 This guy was at least polite. 581 00:22:51,544 --> 00:22:52,762 He called me miss. 582 00:22:52,893 --> 00:22:54,764 He asked me if I needed a walk home. 583 00:22:54,895 --> 00:22:56,766 He double checked. 584 00:22:56,897 --> 00:22:57,811 He took out his dick. 585 00:22:57,941 --> 00:23:00,596 I said no, and he put it away. 586 00:23:00,727 --> 00:23:03,207 It was actually kind of respectful, if anything. 587 00:23:03,338 --> 00:23:05,645 It was like a date with a lot of stuff 588 00:23:05,775 --> 00:23:07,690 missing out in the middle. 589 00:23:07,821 --> 00:23:09,997 It was short and sweet. 590 00:23:10,127 --> 00:23:14,262 Everyone was honest with their feelings. 591 00:23:14,393 --> 00:23:16,090 It's probably the best date I've ever had, actually. 592 00:23:19,354 --> 00:23:21,922 Yeah. 39275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.