Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,300 --> 00:02:22,765
Zdravo, �arli,3.30 je,
vodim Bet u 4 na audiciju
2
00:02:23,557 --> 00:02:26,310
ne znam da li �u mo�i
da ti spremim ve�eru.
3
00:02:26,727 --> 00:02:29,897
U�ini mi uslugu,
nemoj da kuva�.
4
00:02:59,805 --> 00:03:02,350
Gde si bio? Frenk.
5
00:03:10,817 --> 00:03:15,155
Kako to da mi niko ne daje
ono �to mi treba? -Ne�e�?
6
00:03:16,031 --> 00:03:18,242
Daj mi lovu!
7
00:03:21,787 --> 00:03:26,501
Moramo da prestanemo ovako da
se nalazimo! -Daj mi lovu.
8
00:03:30,172 --> 00:03:33,550
Izvini.
-Poli je kasno do�ao danas.
9
00:03:33,758 --> 00:03:38,305
�arli, on je tvoj ro�ak,
ali preteruje.
10
00:03:38,764 --> 00:03:42,602
Pri�aj mi o tome.
-Ju�e je bilo puno rezervacija
11
00:03:42,811 --> 00:03:46,106
Isuse, zar ljudi ne znaju
kako je lo�a hrana ovde?
12
00:03:46,523 --> 00:03:49,776
�enski toalet je bio
poplavljen za ru�ak.
13
00:03:50,110 --> 00:03:52,487
Povrh svega, stari je gore.
14
00:03:52,905 --> 00:03:55,825
Rasturi�e mi dupe,
misli da ga plja�kate.
15
00:03:56,075 --> 00:03:58,828
Ni�ta novo.
-Nije zezanje, �arli.
16
00:03:59,162 --> 00:04:03,332
Proverava. -Ve�eras?
Jesi li rekao Poliju?
17
00:04:03,958 --> 00:04:07,254
Rekaos sam mu.
Nema vi�e zezanja neko vreme.
18
00:04:07,546 --> 00:04:13,511
A i tebe �e da proveri.
-Jel Edi bio tu?
19
00:04:14,220 --> 00:04:16,889
Ve� nedelju dana je tako.
20
00:04:17,264 --> 00:04:19,684
I d�uboks se pokvario.
21
00:04:27,860 --> 00:04:31,822
�arli, ona je jedna od li�nih
riba D�onija Maksa.
22
00:04:32,156 --> 00:04:35,034
Nemoj ni�ta da po�inje� sa njom.
23
00:04:35,326 --> 00:04:38,205
Ko po�inje?
�ta ja radim?
24
00:04:55,515 --> 00:04:57,892
Jel Poli tu?
25
00:05:11,324 --> 00:05:15,161
Oladi malo, zaboga.
-Dolazim, dolazim.
26
00:05:21,836 --> 00:05:25,547
Dobro je, �arli,
dobar si ti momak.
27
00:05:27,216 --> 00:05:31,179
195 Dolara
koliko ho�e� za sebe?
28
00:05:31,930 --> 00:05:38,062
Daj mi 15. Jel Poli platio?
-Samo ti.
29
00:05:40,147 --> 00:05:45,361
Ja se zovem Poli, ako vam
�ta treba, samo pozovite mene.
30
00:05:47,364 --> 00:05:49,992
Ej, Frenk, koji broj
je danas dobio?
31
00:05:50,242 --> 00:05:53,036
17, ti si ispu�io,
stavio si na 25.
32
00:05:53,328 --> 00:05:55,706
Ne, ja sam stavio na 17.
-Kod mene nisi!
33
00:05:55,956 --> 00:05:58,459
Stavi dva na 25.
-Va�i!
34
00:06:08,845 --> 00:06:13,017
Jel u redu sa lovom?
Imam ja par dolara, ako ti treba.
35
00:06:13,309 --> 00:06:17,522
Jesi li razmi�ljao o starom?
Ovo je ozbiljno, Poli.
36
00:06:18,189 --> 00:06:20,941
Prekini s tim,
ti argentinski kretenu!
37
00:06:21,275 --> 00:06:24,821
Nije ti ovo neki mali,
prljavi zatvor!
38
00:06:31,203 --> 00:06:33,580
Gde su moji rakovi?
39
00:06:42,466 --> 00:06:45,135
Budi mirna, sedi tu
40
00:06:45,886 --> 00:06:49,056
Uzmite, �iveli
41
00:07:00,694 --> 00:07:04,573
Ko poslu�uje taj veliki sto?
-Mislim da je Poli
42
00:07:09,537 --> 00:07:12,749
Volter ima �enu.
-Volter kuvar?
43
00:07:13,124 --> 00:07:16,627
Zna� li nekog drugog
Voltera ovde?
44
00:07:17,128 --> 00:07:19,965
Neko im daje Vodku.
-�ta sa ovim nije u redu, Poli.
45
00:07:20,215 --> 00:07:21,842
Ho�e neko drugo pi�e.
46
00:07:22,259 --> 00:07:26,931
Nekom moram da dam brlju
ina�e je niko ne�e uzeti!
47
00:07:27,265 --> 00:07:31,185
Jel ti poslu�uje� prvi sto?
48
00:07:33,146 --> 00:07:35,816
Daj mi da vdidim ra�un!
-Sredio sam ra�un!
49
00:07:36,233 --> 00:07:38,652
Daj mi da vdidim ra�un!
-Za�to?
50
00:07:38,944 --> 00:07:42,156
Zato �to i jela
treba da budu na ra�unu.
51
00:07:42,532 --> 00:07:45,034
Kladim se da jela
nisi stavio na ra�un.
52
00:07:45,493 --> 00:07:47,995
Izbrojao sam 12
porud�bina za tvoj sto.
53
00:07:48,287 --> 00:07:54,086
Izbrojao sam 4 jela,
a tri od toga su stekovi.
54
00:07:54,461 --> 00:07:57,464
Kladim se s tobom u duplo ili
ni�ta da nisi stavio nijedan
55
00:07:57,798 --> 00:08:00,259
od tih stekova na ra�un!
56
00:08:00,551 --> 00:08:04,597
Pazi s tim duplo ili ni�ta,
�arli, izgubi�e� sve u opkladi!
57
00:08:05,640 --> 00:08:10,104
�arli, uklju�en si, ozbiljno,
dajem ti 10 posto.
58
00:08:10,436 --> 00:08:14,024
�est porud�bina, jel? Ti si
pohlepna bitanga, zna�?
59
00:08:17,737 --> 00:08:20,698
Ja ra�unam za obojicu
-Za obojicu?
60
00:08:21,324 --> 00:08:24,077
�ta, da mene obesi
kad tebe otpusti?
61
00:08:24,577 --> 00:08:28,081
Stari nije ni�ta video.
-Plus �to hrani� kuvara.
62
00:08:28,123 --> 00:08:33,504
Umesto vodke slu�i� brlju,
hranu ne upisuje� na ra�un,
kad ode i ispri�a to Skalupiniju.
63
00:08:33,546 --> 00:08:38,300
Ja �u morati opet da bacim
ko�ulju od 80 dolara da bih te izvukao.
64
00:08:38,342 --> 00:08:42,221
Bar bi mogao da prestane� da me
zajebav�! -Da te zajebavam?!
65
00:08:46,143 --> 00:08:49,146
Ne zajebavam te, �arli. Smislio
sam kako da maznemo dobitak.
66
00:08:49,188 --> 00:08:51,399
Ne�u ja dobitak, ho�u posao!
67
00:08:51,441 --> 00:08:55,319
Ro�ak ili ne, ovo ti je
zadnji takav ra�un, razume�?
68
00:08:56,737 --> 00:09:03,912
Razume�? Ozbiljno!
Namesti ma�nu, neuredan si.
69
00:09:06,915 --> 00:09:09,918
Jel dobro?
-Dobro je.
70
00:09:11,754 --> 00:09:15,633
Ima� moje ra�une i napojnice?
-Nisam jo� zavr�io.
71
00:09:15,925 --> 00:09:19,762
G. Olno �eli da te vidi
pre no �to ode�.
72
00:09:23,183 --> 00:09:27,688
A ti, ti mali gade,
krade� moje mu�terije.
73
00:09:30,859 --> 00:09:34,487
Jadni mali seljak.
74
00:09:42,913 --> 00:09:47,168
Ne�emo se obogatiti ovde, �arli.
75
00:09:47,418 --> 00:09:52,006
Nikad ne�e� posedovati
ovakvo mesto, nikad!
76
00:09:57,096 --> 00:09:59,473
Ozbiljno to mislim,
umirem od posla.
77
00:09:59,682 --> 00:10:03,519
Daj, oladi malo,
da zavr�im sa ra�unima.
78
00:10:04,979 --> 00:10:10,277
Laku no�, �arlse
-�arlse?!
79
00:10:19,370 --> 00:10:21,664
Izba�en sam, na ulici sam.
-Otpustio te?
80
00:10:21,872 --> 00:10:24,000
Otpustio nas je.
-Uhvatio te je za onaj veliki ra�un!
81
00:10:24,042 --> 00:10:27,754
Trebalo bi da umre! Da umre!
Umri, stari gade!
82
00:10:28,130 --> 00:10:31,216
Ti bi trebao da umre�! Rekao
sam ti, to je moj posao, Poli!
83
00:10:33,301 --> 00:10:35,638
Nemoj mene da krivi� za to
�to se desilo tebi!
84
00:10:35,679 --> 00:10:39,058
On te je otpustio! On!
Pusti me odavde, �arli!
85
00:10:39,308 --> 00:10:41,019
Izgladneli smo u tom
usranom mestu.
86
00:10:41,061 --> 00:10:47,192
Za�to ne odraste� ve� jednom?
-�arli! �arli! -�ta je?
87
00:10:47,651 --> 00:10:51,280
Bili smo kao par �rtvi tamo,
moglo nam je biti bolje.
88
00:10:51,405 --> 00:10:54,408
Mogli smo na hiljade
da ih prevarimo.
89
00:10:54,700 --> 00:10:56,119
Nemoj tako sitni�avo
da razmi�lja�.
90
00:10:56,160 --> 00:10:58,746
Jednom u �ivotu ne misli
na neki u�ljivi posao!
91
00:10:58,913 --> 00:11:02,083
Da ne brinem za posao?
A o �emu treba da brinem?
92
00:11:02,333 --> 00:11:08,090
Radio sam u 6 raznih robnih ku�a,
treba da brinem o dva uteriva�a love!
-I ja isto! Nisi sam u tome!
93
00:11:08,382 --> 00:11:13,679
Zna� one seronje �to su nam
otimale lovu, sad nema� vi�e posla.
Ne mogu vi�e da nam uzimaju lovu!
94
00:11:14,013 --> 00:11:16,682
Za�to ne mo�e� da prizna�
da nisi u pravu?
95
00:11:16,724 --> 00:11:18,685
Za�to ne prizna�, �arli,
nisam bio u pravu.
96
00:11:18,727 --> 00:11:23,315
Nisam bio u pravu?
Gde sam pogre�io?
97
00:11:23,565 --> 00:11:26,568
�ta si rekao?
-Rekao sam gde sam pogre�io?
98
00:11:26,818 --> 00:11:30,698
Gde si pogre�io? Rekao sam ti
da ne plja�ka�, ti si plja�kao!
99
00:11:30,740 --> 00:11:32,700
Otpu�teni smo,
nisi bio u pravu, razume�?
100
00:11:32,950 --> 00:11:36,747
Mislio sam da me ne�e uhvatiti.
-Nisi mislio?
101
00:11:37,539 --> 00:11:40,667
Da sam mislio da �e da me
uhvate, pogre�io bih 1000 posto,
102
00:11:41,001 --> 00:11:44,087
ali po�to sam mislio da ne�e
nisam brinuo za tvoj posao.
103
00:11:50,345 --> 00:11:54,056
Skloni ruke od mene!
Vidi �ta si mi uradio od odela!
104
00:11:55,266 --> 00:11:59,354
�ta �e ti to fino odelo, �arli?
Nema� posao na kom bi mogao da ga nosi�.
105
00:11:59,396 --> 00:12:03,442
-�ta si rekao?
Ponovi to!
106
00:12:06,278 --> 00:12:09,615
Ponovi!
Ponovi �to si rekao!
107
00:12:09,949 --> 00:12:13,119
Ono o mom odelu, reci!
�ta mi to ne treba, reci!
108
00:12:13,995 --> 00:12:18,834
�ta �e ti fino odelo, �arli, kad
nema� posao na kom bi ga nosio.
109
00:12:20,961 --> 00:12:30,639
Tako je. A za�to? -Evo tvojih
dolara. -Daj, �ove�e.
110
00:12:32,683 --> 00:12:35,769
Hajde da bude
kao u stara vremena.
111
00:12:35,977 --> 00:12:40,441
Popi�emo par konjaka
kao d�entlmeni.
112
00:12:44,529 --> 00:12:52,955
Nemam ja vremena da sedim i
gledam izlazak sunca, razume�?
113
00:13:18,065 --> 00:13:21,611
Mogla bih da uzmem jo�
jednu klasu za aerobik.
114
00:13:21,653 --> 00:13:24,448
G. Majls me pitao za reklamu.
115
00:13:24,489 --> 00:13:27,910
Mogla bih da zaradim par
dolara slede�e nedelje.
116
00:13:30,120 --> 00:13:34,709
Sjajno! Onda imamo 300$
kojima �emo platiti ra�une.
117
00:13:36,920 --> 00:13:41,425
Mo�emo malo da se uzdr�imo
imamo sve �to nam treba.
118
00:13:43,176 --> 00:13:47,097
Ho�e� da kuva�?
-Umem da kuvam. -Bolje nemoj.
119
00:13:56,857 --> 00:13:59,694
Ne mogu da verujem.
11 meseci je pro�lo,
120
00:13:59,736 --> 00:14:04,617
11 meseci je pro�lo, a ja dobijam
pismo od parking agencije. Jebena kurva!
121
00:14:04,825 --> 00:14:09,706
Ko? -Kuki, ko drugi?
Jo� uvek vodi Bjuika na moje ime.
122
00:14:12,041 --> 00:14:16,338
Neka ona plati, to je fer!
-Kako ona da plati?
123
00:14:16,671 --> 00:14:19,591
Svaki ra�un koji sti�e,
sti�e na moje ime.
124
00:14:21,343 --> 00:14:23,805
Isuse, to je skoro dva soma!
125
00:14:24,097 --> 00:14:27,141
Mora da se parkira na sred
jebenog troroara!
126
00:14:27,391 --> 00:14:29,393
Vrati kola!
-Da vratim kola?!
127
00:14:29,644 --> 00:14:32,689
Ona ima tri brata kojima je
mesto u zoo-vrtu!
128
00:14:32,898 --> 00:14:35,025
Ako uzmem kola nazad,
po�e�e da me jure!
129
00:14:35,275 --> 00:14:37,361
Pa, �ta �e� da uradi�?
-Sna�i �u se.
130
00:14:37,695 --> 00:14:41,323
�to onda pri�amo o tome?
-�to si takav kreten?
131
00:14:47,622 --> 00:14:50,709
Jel to bilo slu�ajno?
132
00:14:52,335 --> 00:14:54,462
Ne verujem
-Isuse!
133
00:14:57,216 --> 00:15:03,139
Za�to si to uradila?
-Izvini.
134
00:15:12,357 --> 00:15:14,318
Ume� da udara�!
135
00:15:17,905 --> 00:15:20,950
Kad na�e� posao,
vrati�e ti se refleksi!
136
00:15:21,200 --> 00:15:24,370
Mislim da mi se ve� vra�aju!
137
00:16:44,541 --> 00:16:47,586
Ej, �arli Moren, kako si?
138
00:16:48,421 --> 00:16:52,300
Nisam ni�ta uradio tamo unutra.
139
00:16:52,551 --> 00:16:54,970
Zna� li nekoga ko jeste?
140
00:16:55,220 --> 00:16:58,390
�ta ima? Kako je Kuki?
-Kuki je pro�lost.
141
00:16:58,723 --> 00:17:02,061
�ao mi je.
�ta ti radi�?
142
00:17:04,105 --> 00:17:07,567
�ekam. -Na �ta? �Posao.
143
00:17:08,235 --> 00:17:11,738
�arli, ne�u da te la�em,
posao mi jako lo�e ide.
144
00:17:12,030 --> 00:17:14,241
Posao mi je opao 35 posto.
145
00:17:14,407 --> 00:17:20,540
Ako do�e� kod mene da�u ti posao
da bude� kelner na par nedelja, OK?
146
00:17:20,873 --> 00:17:25,461
Da radim kao kelner?! -Da.
-Zar ti li�im na kelnera? -Nudim ti posao.
147
00:17:25,628 --> 00:17:28,798
Ho�e� da me zaposli� kao
kelnera? -Nudim ti posao!
148
00:17:29,257 --> 00:17:32,261
Ja da budem kelner?!
Jebi se!
149
00:17:35,723 --> 00:17:37,308
Jebena bitanga.
150
00:17:40,478 --> 00:17:44,649
Mo�da bi trebao da prihvati� kelnerski
posao ako se ni�ta drugo ne pojavi?
151
00:17:44,691 --> 00:17:47,069
Oladi malo.
152
00:17:48,362 --> 00:17:50,030
Samo sam mislila.
153
00:17:50,072 --> 00:17:56,537
-Ho�e� da svake no�i pri�tedim svoju kasicu
sa napojnicama, za 20 godina �u mo�da imati
dovoljno da kupim neko takvo mesto!
154
00:17:56,871 --> 00:17:59,874
To je po�ten posao, �arli!
155
00:18:00,208 --> 00:18:03,211
-Odavno sam nau�io ne�to
o po�tenom poslu.
156
00:18:03,253 --> 00:18:05,589
Ako te pla�aju, nemaju
oni po�ten posao za tebe.
157
00:18:05,631 --> 00:18:07,591
Zna� �ta imaju? -�ta?
158
00:18:07,632 --> 00:18:09,551
Ne�to �ime te zajebu!
159
00:18:09,593 --> 00:18:13,431
Jesi li ikad pomislio, �arli, da ne mora� da
bude� vlasnik takvog mesta da bi se preselili?
160
00:18:13,472 --> 00:18:16,768
Mogao bi da na�e� posao kao upravnik
restorana, i ja bih na�la neki posao.
161
00:18:16,810 --> 00:18:20,646
Ne�u da se selim u Mejn
da tamo se�em drva!
162
00:18:20,688 --> 00:18:23,942
Ako odem iz ovog grada,
oti�i �u kao vlasnik!
163
00:18:23,984 --> 00:18:25,736
Kako �e� se vi�ati
sa sinom ako ode�?
164
00:18:25,777 --> 00:18:29,699
Jesi li razmi�ljao o tome?
-Sredi�emo to.
165
00:18:29,740 --> 00:18:33,494
Otkud iznenada zanimanje
za mog klinca? -Nije iznenada.
166
00:18:35,746 --> 00:18:41,837
Radoznala sam. Zar ti ne smeta �to ga
vi�a� samo jednom nedeljno? -Da, smeta mi.
167
00:18:44,298 --> 00:18:47,509
Kad smo se Kuki i ja razi�li u po�etku
sam vi�ao klinca svaki drugi dan.
168
00:18:47,551 --> 00:18:53,558
Vodio sam ga u zoo-vrt, na feri, tro�io sam
pare na sve mogu�e gluposti u gradu.
169
00:18:53,600 --> 00:18:58,272
I �ta? Kuki i njena bra�a
su me sjebali.
170
00:18:59,023 --> 00:19:04,737
Svaki put dok bih do�ekao klinca ceo dan
posle bih imao modre usne i prebijeno lice!
171
00:19:09,075 --> 00:19:12,496
Bilo bi druga�ije
da je na�e dete.
172
00:19:18,251 --> 00:19:22,089
Ne u ovom trenutku mog
�ivota mislim, zna�.
173
00:19:22,131 --> 00:19:26,845
Mo�da �u jednog dana biti
na cesti, ali ne sad odmah!
174
00:19:27,554 --> 00:19:30,181
Za�to ne sad odmah?
175
00:19:30,431 --> 00:19:34,770
Jer su mi le�a uz zid sada,
namam posao sada.
176
00:19:34,937 --> 00:19:39,525
Da ti druga�ije objasnim?
Nemam posao, pare
177
00:19:40,568 --> 00:19:42,945
Imam dvoje kretena
koje nosim na grba�i,
178
00:19:43,237 --> 00:19:45,573
tipa kome moram da pla�am
deo svoje plate,
179
00:19:45,615 --> 00:19:48,660
ako i dobijem platu,
imam biv�u �enu
180
00:19:48,702 --> 00:19:50,954
i dete koje moram da
pla�am svake nedelje!
181
00:19:50,996 --> 00:19:54,083
Slu�aj, �arli,
stalno govori� samo JA!
182
00:19:54,417 --> 00:19:56,835
Dajan, nemoj da se
igra� sa mnom!
183
00:19:57,127 --> 00:19:59,964
U redu, ne igram se!
-�ta ho�e�, da se sva�amo?
184
00:20:00,172 --> 00:20:03,051
Umukni -�ta ho�e�?
-Odjebi!
185
00:20:03,384 --> 00:20:09,725
Idem ja malo po Vilid�u,
da udahnem normalni �ivot.
186
00:20:16,315 --> 00:20:23,031
�arli -�ta ho�e�? �ta?
Reci, �ta ho�e�?
187
00:20:26,618 --> 00:20:33,793
Trudna sam.
-Do�i ovamo. Do�i, odmah.
188
00:20:38,422 --> 00:20:43,178
Ne, stani malo,
nemoj da dolazi�!
189
00:20:59,404 --> 00:21:02,616
Se�a� se kako je deda dr�ao
100 raznih vrsta ptica?
190
00:21:02,867 --> 00:21:09,206
Imao je leta�e, gugutke, opatice.
Zna� �ta su opatice?
191
00:21:09,623 --> 00:21:17,925
To su golubovi, imali smo jednu od
najlep�ih zbirki u celom Vilid�u ovde gore.
192
00:21:18,259 --> 00:21:23,097
Deda bi �tapom ovako vrteo i
vra�ao ku�i sve ptice.
193
00:21:24,265 --> 00:21:29,020
Ej, Beni, ve�inu vremena je deda
�istio pti�ja govna ovde.
194
00:21:38,071 --> 00:21:42,994
Beni, reci tvom �aletu da me
slu�a, ujka Poli ne�to sprema.
195
00:21:43,202 --> 00:21:47,623
Bi�e mi zahvalan �to sam ga
izvukao iz ovoga.
196
00:21:47,665 --> 00:21:52,838
�ta ako sam na�em sebi posao?
-Posao!? Ko pri�a o poslu?
197
00:21:53,171 --> 00:21:58,970
Pri�am o pokretu. -Preskoci me!
-Kako mo�e� kad ni ne zna�?
198
00:22:00,388 --> 00:22:09,106
Ne znam. -Ovo je pogodak!
Lepo i lako, a tip ja pravi profi!
199
00:22:09,231 --> 00:22:15,362
Da, ali ti si amater, kao i ja,
mi nismo profesionalni lopovi.
200
00:22:18,532 --> 00:22:21,661
Gde si bio? �ekam �itav sat!
Moram da idem u kupovinu!
201
00:22:21,703 --> 00:22:24,206
Nemoj da mi razara� muda, Kuki!
202
00:22:27,543 --> 00:22:34,550
Tata -Divno.
-Hajde, du�o.
203
00:22:43,142 --> 00:22:47,272
Isecka�e te ako ne pazi�,
sve su one iste.
204
00:22:50,192 --> 00:22:51,903
Posle par nedelja bez posla i
ti �e� po�eti da misli� na malo.
205
00:22:53,863 --> 00:23:02,372
Napojnice, plata, treba da nosi� ku�i
600$ nedeljno, gde �e� ih na�i?
206
00:23:03,206 --> 00:23:07,128
Ako izvede� devojku pukne�
100$. -Vi�e od 100, �arli.
207
00:23:07,461 --> 00:23:15,637
Mislim, rakovi, vino,
ako pro�em sa 100 jeftin sam.
208
00:23:17,347 --> 00:23:22,061
Uskoro mi lova ne�e biti
problem, spremam ne�to veliko.
209
00:23:22,311 --> 00:23:28,984
�ta? -Vlasnik sam dela uloga
-�ega? �Kla�enje.
210
00:23:30,278 --> 00:23:36,326
Trka�ki konj, �arli! U igri sam
sa Toni Botanom i D�imi �izmenom.
211
00:23:36,493 --> 00:23:43,626
Ule�em 5000. -Odakle ti?
-Zato sam na ulici. -Na ulici?
212
00:23:43,876 --> 00:23:48,965
�eka nas dobitak, ako slu�a�,
novac ne�e biti problem.
213
00:23:49,341 --> 00:23:53,595
�ta ti zna� o konjima, Poli?
�ta D�imi �izmen zna o njima?
214
00:23:53,803 --> 00:23:59,518
Ne moram ni�ta da znam o tome,
taj konj je dobio Belmont trku.
215
00:24:00,978 --> 00:24:05,774
Svaki konj to mo�e,
godi�nje ima 600 trka.
216
00:24:05,983 --> 00:24:09,571
To je ta�no 15 soma, �ove�e.
217
00:24:09,737 --> 00:24:14,451
Jesi li ikad �uo
za ve�ta�ku inspiraciju?
218
00:24:15,786 --> 00:24:21,208
Ne va�i to samo za ljude,
konji to mogu da imaju isto.
219
00:24:22,251 --> 00:24:28,425
Recimo, ima� par konja,
svaki vredi milion dolara.
220
00:24:28,508 --> 00:24:33,014
Ne �eli� da ga pusti� tek tako
na neko polje da se izjebe.
221
00:24:33,513 --> 00:24:36,767
Koliko puta se istegne
mi�i� ili tako ne�to?
222
00:24:37,017 --> 00:24:41,523
I oni drugi konji kad se
napale lako mogu da ga �utnu
223
00:24:41,689 --> 00:24:46,320
u glavu, i ode milion doalra.
-Pa, u �emu je stvar?
224
00:24:46,695 --> 00:24:52,284
D�imi �izmen je provalio
�ampionskog konja
225
00:24:52,534 --> 00:24:58,166
majka mog konja ima
�ampionski duh
226
00:24:58,792 --> 00:25:05,549
To su konji za opklade,
zna� �ta to zna�i.
227
00:25:06,007 --> 00:25:11,764
U prvoj trci ima velike �anse.
228
00:25:11,806 --> 00:25:19,606
Novinari ka�u da joj je otac neko
kljuse, ali ona ima �ampionske gene!
229
00:25:20,315 --> 00:25:28,157
To je kao kod ljudi, ne mogu da
budu bolji no �to su se rodili.
230
00:25:28,449 --> 00:25:33,496
Kod konja je sve u genima!
231
00:25:33,788 --> 00:25:38,669
Jebeni geni u stvari tr�e,
konj s tim nema ni�ta!
232
00:25:38,877 --> 00:25:43,965
Da te pitam, kako misli� da
plati� uteriva�ima sad?
233
00:25:44,216 --> 00:25:49,889
Kao �to sam ti rekao, najlak�i
dobitak za koji si ikad �uo.
234
00:25:50,765 --> 00:25:54,394
�arli, bar se na�i sa momkom,
nema� ni�ta da izgubi�.
235
00:25:54,770 --> 00:26:00,943
Pravi �orsokak!
Konj tr�i za par nedelja.
236
00:26:01,318 --> 00:26:04,739
I treba mi velika
lova da se kladim!
237
00:26:05,114 --> 00:26:08,284
Mo�e da se zaradi velika
lova na toj trci!
238
00:26:12,747 --> 00:26:20,590
Trebalo bi da uzme� dozvolu! -Za �ta?
-Da sere� po ulici kao konj!
239
00:27:09,977 --> 00:27:17,068
To je Barni. -Kako si?
-Ja popravljam satove po Bronksu.
240
00:27:18,320 --> 00:27:26,453
Antikvari mi nalaze posao
dobro zara�ujem u ovom gradu.
241
00:27:27,329 --> 00:27:34,211
Rade�i samo na tome.
-Jo� otvara� sefove?
242
00:27:34,253 --> 00:27:38,842
Ponekad. Nisam naleteo u ovom poslu
ni na jedan koji ne bih mogao!
243
00:27:39,843 --> 00:27:42,429
Koji ne bi mogao?
244
00:27:47,476 --> 00:27:57,612
Velike draguljarnice, sve veliko nisam
ja obija� sefova, ve� dobar bravar.
245
00:27:59,031 --> 00:28:01,574
Ako ljudi treba da
za�tite pola milijarde
246
00:28:01,616 --> 00:28:04,578
kupe kutiju u koju ja
ne znam kako da prodrem.
247
00:28:04,620 --> 00:28:06,080
Siguran si da mo�e� da
provali� ovaj?
248
00:28:06,121 --> 00:28:09,751
Ako nije o�i�en, mogu,
tvoj brat ka�e da nije.
249
00:28:10,418 --> 00:28:16,966
Garantujem ti. Video sam!
-Jesi li odle�ao, Barni?
250
00:28:20,721 --> 00:28:32,901
Jo� 47. �ta je ovo, jebem mu?
Ho�e� preporuke?
251
00:28:33,485 --> 00:28:38,657
Odle�ao sam 5 god. u �uzi,
kraj pri�e!
252
00:28:41,953 --> 00:28:44,747
Jel neko od vas
ima kola napolju?
253
00:28:44,789 --> 00:28:50,045
Da -Bolje po�uri,
stigao je pauk! -Pauk! Sranje!
254
00:28:54,008 --> 00:28:57,511
To je jedini policajac
u gradu koji to radi!
255
00:28:59,680 --> 00:29:05,061
To su moja kola..
pomeri�u ih! -Di�i!
256
00:29:10,109 --> 00:29:14,196
Ali, naredni�e,
trebali bi da me pustite.
257
00:29:14,613 --> 00:29:17,867
Mislim, treba da mi naplatite
kaznu, ali ne da me odvu�ete!
258
00:29:18,242 --> 00:29:20,411
Vozi!
259
00:29:37,889 --> 00:29:43,270
Taj pacov je trebao da me pusti!
-Taj nikog ne pu�ta!
260
00:29:43,520 --> 00:29:50,194
Taj tip je opsednut!
-Nek crkne.
261
00:29:53,030 --> 00:29:57,327
To �e te ko�tati 100$
za vu�u i 25 za kaznu.
262
00:29:57,744 --> 00:30:00,914
A debeli svaki dan dolazi
ovamo svaki dan ta�an kao sat
263
00:30:01,290 --> 00:30:05,752
pi�a u moj WC i pije
viski besplatno!
264
00:30:08,505 --> 00:30:11,467
U toj zgradi ima dve
prvoklasne brave.
265
00:30:11,676 --> 00:30:16,848
Treba mi sat da ih sredim
ostale mogu �etkicom za zube.
266
00:30:17,182 --> 00:30:20,727
Pre�i onda na drugi krov
je prosto kao pasulj.
267
00:30:20,977 --> 00:30:26,066
Ako otvorimo sef i unutra
na�emo kikiriki, sredi�u te!
268
00:30:26,317 --> 00:30:30,739
Ovo je garantovano dobra stvar!
269
00:30:30,989 --> 00:30:34,742
Spavaj mirno! -Pre no �to
odem koliko si siguran u to?
270
00:30:35,034 --> 00:30:43,252
Gore ima sigurno 15 soma!
-I sve je u sefu?
271
00:30:43,461 --> 00:30:46,965
Svaki peni, preko vikenda je tu,
onda ga nose u banku.
272
00:30:48,090 --> 00:30:51,636
�arli, pro�li smo to vi�e puta.
273
00:30:52,595 --> 00:30:58,102
�ta je s njim?
-�ta misli�? -�ta radi?
274
00:31:00,897 --> 00:31:06,819
�ta je s tobom, Barni?
Umre�e� ako to sranje pojede�!
275
00:31:07,737 --> 00:31:13,410
�ovek ima velik apetit.
-�arli, izgubi�e� partnera.
276
00:31:15,662 --> 00:31:20,584
Njemu treba lova da kupi
konja, koja je tvoja pri�a?
277
00:31:28,135 --> 00:31:33,557
Sa ovim o�ima, za 4 godina
treba�e mi pas da me vodi.
278
00:31:33,599 --> 00:31:37,645
Imam 58 godina, imam zaostalog
sina od 25 godina.
279
00:31:39,647 --> 00:31:42,109
Imam porodi�nu ku�u
pod hipoteom.
280
00:31:43,776 --> 00:31:47,447
Moram da donosim stalno
ekstra lovu.
281
00:31:49,324 --> 00:31:53,579
Treba mi sad zarada za jednu no�,
veliki dobitak, a mali ima neku stvar!
282
00:31:53,621 --> 00:31:56,832
Jedan posao. -Tako je!
283
00:32:00,545 --> 00:32:03,089
Gde �e� da dr�i�
tog konja, de�ko?
284
00:32:03,131 --> 00:32:06,760
Zar ne �ivi� u ulici Karmajn?
-Na trkali�tu, zaboga!
285
00:32:06,802 --> 00:32:11,682
Nije to ku�ni ljubimac,
nego konj za trke, Barni!
286
00:32:14,310 --> 00:32:17,105
Jel neko od vas odle�ao?
-Zar si poludeo?
287
00:32:17,397 --> 00:32:20,275
Zar izgledam kao neko
ko mo�e da si dopusti to?
288
00:32:20,525 --> 00:32:21,610
Nisam ja tvrd momak!
289
00:32:21,652 --> 00:32:26,531
Da me po�alju u �uzu, neko bi me
��epao pod tu�em i sterao bi mi!
290
00:32:26,573 --> 00:32:31,287
Zajebi to sranje! -Nije �ala!
-To me �ini nervoznim!
291
00:32:33,206 --> 00:32:35,417
Jesi li u poslu, �arli?
292
00:32:38,670 --> 00:32:40,922
Sigurno �e biti lova u tom sefu?
-Da.
293
00:32:41,923 --> 00:32:45,344
Deseti put, da!
-Barni, nemoj da jede� to sranje!
294
00:32:47,597 --> 00:32:51,810
�ta? Platio sam to 2$!
295
00:33:04,365 --> 00:33:12,415
Zdravo, Banki.. -Gde si, Nenzi?
-Gde su momci? -Tamo je Edi.
296
00:33:21,383 --> 00:33:25,972
Banki, slede�e nedelje je me�,
mo�e� jo� da nabavi� karte?
297
00:33:26,431 --> 00:33:32,563
Moram samo da znam koliko.
-Nazva�u te, oladi sa pu�enjem.
298
00:33:41,572 --> 00:33:45,410
�ta je, ne podnosi� ljuto ve�eras?
-Imam kiselinu.
299
00:33:45,702 --> 00:33:50,123
Ho�u malo da jedem bez za�ina!
300
00:33:51,416 --> 00:33:54,628
Treba ti ovolika �ica
da pojede� taj sos!
301
00:33:54,879 --> 00:33:59,134
Ti si pajkan, ne ja!
-Nisam vi�e, zar ne �ita� novine?
302
00:34:00,260 --> 00:34:05,223
Pajkani su sad
suvi�e zauzeti svedo�enjem.
303
00:34:05,682 --> 00:34:10,062
Da, sve je naglavce,
ceo svet!
304
00:34:16,277 --> 00:34:21,282
�ujem da ima� neke nevolje sa
Kalu�ijem. -Stavi malo u usta.
305
00:34:36,674 --> 00:34:41,430
Postaje malo nervozan.
306
00:34:41,472 --> 00:34:45,976
-Bi�e mu lak�e posle dobitka
ovog meseca. Pa �e se smiriti.
307
00:34:46,810 --> 00:34:52,942
Bi�e 150 soma tamo da pokupi to
na uobi�ajen na�in na starom mestu
308
00:34:53,109 --> 00:34:55,445
I ostavi lisice sad!
309
00:35:40,327 --> 00:35:44,832
Se�am te se, ti si onaj.
-Da, kome su kola odvukli!
310
00:35:46,710 --> 00:35:51,799
�ta to radi�?
-Ne brini za to, evo ti ovo.
311
00:35:55,135 --> 00:35:58,347
Ne�e� ga valjda otrovati?
-Nije ovo otrov.
312
00:35:58,514 --> 00:36:04,813
Sipaj d�ind�er unutra, to daju
konjima kad ne mogu da seru.
313
00:36:05,813 --> 00:36:11,153
Koliko toga daju konju?
-Jedan, jedan koverat
314
00:36:11,987 --> 00:36:17,035
Jel dugo traje dok po�ne da
deluje? -Nije sporo.
315
00:36:35,888 --> 00:36:37,932
Jo� jednom!
316
00:36:54,367 --> 00:37:04,795
Da, 1013, Vest�ester avenija,
naredniku potrebna pomo�, brzo!
317
00:38:42,193 --> 00:38:44,404
Ovde treba malo da se ofarba.
318
00:39:01,006 --> 00:39:03,550
Rekao sam ti
da �e ti se svideti.
319
00:39:12,977 --> 00:39:17,733
Imaju sjajnu kuhinju.
-Pogledao si?
320
00:39:19,401 --> 00:39:23,071
Sad ne mo�emo da kupimo
ni srebrni pribor za jelo.
321
00:39:29,871 --> 00:39:34,125
�arli, prestao si
da tra�i� poao!
322
00:39:34,375 --> 00:39:39,005
Posle slede�e nedelje mo�da
ubodem pravi pogodak!
323
00:39:39,464 --> 00:39:47,640
Mo�da mi ne�e trebati posao!
-Jel Poli deo toga? -Nije. -Ne?
324
00:39:49,225 --> 00:39:52,437
Jeste, Poli je deo toga
-Zdravo.
325
00:39:53,313 --> 00:39:56,358
Nadam se da niste do�li da se
vidite sa Linvudom, oti�ao je.
326
00:39:56,692 --> 00:40:02,197
Ne, do�li smo samo da ru�amo.
Recite Linvudu da smo bili.
327
00:40:14,003 --> 00:40:19,258
Zbog njega su te otpustili!
-Mo�da ho�e da to ispravi!
328
00:40:21,802 --> 00:40:25,473
Za�to ne odraste�, �arli?
-Da odrastem?
329
00:40:29,769 --> 00:40:33,398
Dajan, treba da bude�
bli�a sa ljudima.
330
00:40:35,109 --> 00:40:40,782
Niki mi ka�e da si kupio
konja za trke.
331
00:40:41,074 --> 00:40:44,744
Nisam sam, tata,
ima nas trojica!
332
00:40:44,994 --> 00:40:48,206
Slu�aj, Poli, ima� 28 godina,
mama ti ne �ini uslugu
333
00:40:48,457 --> 00:40:51,794
�to ti donosi novac dva
puta nedeljom i pere ve�.
334
00:40:52,086 --> 00:40:55,924
Rokfeler ima konje za trke,
veliki mafija�i ih imaju.
335
00:40:56,216 --> 00:40:59,594
Kelneri nemaju konje
za trke, Poli!
336
00:41:00,011 --> 00:41:03,390
Jesi li bio na ulici po lovu?
-Pozajmio sam 5 soma.
337
00:41:03,682 --> 00:41:06,351
Koliko su te odrapili?
-200 nedeljno plus kamate.
338
00:41:06,769 --> 00:41:11,273
Ali �ta �e� ako ne mo�e� da
plati�? -Tata, treba da vidi� tog konja.
339
00:41:11,315 --> 00:41:17,155
Tr�i za par nedelja, on �e napraviti
ogromne pare, ose�am to u kostima!
340
00:41:17,196 --> 00:41:20,283
Poli, ne �elim da ti lo�e krene.
341
00:41:20,659 --> 00:41:24,746
Ali ne verujem da �e� da
ima� i�ta od toga!
342
00:41:27,416 --> 00:41:32,296
Tata, bolje bi bilo da ne pu�i�!
-Isuse, opkoljen sam!
343
00:41:32,922 --> 00:41:39,053
Zna�, Poli, trebao sam da
budem stro�iji sa tobom!
344
00:41:39,345 --> 00:41:41,973
�ena mog brata je vi�e
pritegla decu, bolje su pro�li!
345
00:41:42,265 --> 00:41:46,228
Niki Nos je bolje pro�ao?!
-Ima ku�u na Stejtn Ajlendu!
346
00:41:46,437 --> 00:41:49,774
Nos mi je najbli�i rod,
ali je potpuni seronja!
347
00:41:50,108 --> 00:41:54,195
Dobro mu ide trgovina
-Tata, on je sav na majku.
348
00:41:54,487 --> 00:42:01,412
Ni�ta on nije uradio, nema ni
ula�tene cipele, kakav uspeh!
349
00:42:02,747 --> 00:42:11,256
A �ta je za tebe uspeh?
-Da zna� kako da potro�i� lovu.
350
00:42:11,589 --> 00:42:14,593
Nikad nisam naru�io kordon
blu u �ivotu.
351
00:42:14,926 --> 00:42:18,889
Pozajmio sam 500$ da gledam
Sinatru na koncertu.
352
00:42:19,223 --> 00:42:24,478
Sedeo sam dva sedi�ta od
Tonija Beneta, to je uspeh!
353
00:42:29,192 --> 00:42:33,988
Gde to treba da ide� na
razgovor ve�eras. -Tu u okolini.
354
00:42:36,491 --> 00:42:39,703
Ne ide� ti ni na kakav razgovor.
355
00:42:42,123 --> 00:42:45,877
�ak se ne trudi�
da mi oprezno la�e�!
356
00:42:47,045 --> 00:42:49,714
Uvreda je da te neko
o�igledno la�e!
357
00:42:50,507 --> 00:42:58,599
Dajan, sutra �u sve da priznam
i obe�avam da �u bolje lagati.
358
00:43:01,811 --> 00:43:06,399
Hajde da igramo. -Ne mo�emo da
igramo uz to. -Mo�emo, muzika!
359
00:43:37,475 --> 00:43:43,773
Nemoj da ide�. -Kuda?
-Gde god da ide�.
360
00:43:44,065 --> 00:43:48,404
Kako mo�e� da mi ka�e� da ne
idem kad ne zna� gde idem?
361
00:43:48,737 --> 00:43:53,076
To je gre�ka, �arli.
Gre�i�!
362
00:44:09,719 --> 00:44:16,560
To je to! �ta mislite, momci?
-�ta misli�? -Kako to misli�?
363
00:44:16,810 --> 00:44:21,816
To je gadno mesto, moramo da
mu pri�emo kao ma�ke.
364
00:44:24,027 --> 00:44:25,611
�ekajte ovde.
365
00:44:44,715 --> 00:44:51,098
�ta ti misli�, �arli?
-Mislim da je trut, ali oprezan!
366
00:44:52,140 --> 00:44:55,310
Izgleda da je pripremljen.
367
00:45:02,735 --> 00:45:08,032
�ta ti misli�? -Mislim da je
spreman. -Ali �ta misli�?
368
00:45:08,825 --> 00:45:12,913
Mislim da �e uspeti.
369
00:45:19,170 --> 00:45:20,629
OK, hajdemo.
370
00:45:26,261 --> 00:45:30,808
Izgledajte sigurno. U�eta�emo
kao da smo mi vlasnici ovoga.
371
00:46:06,138 --> 00:46:10,268
Mama, imam li �istu majicu?
-U kuhinji je negde.
372
00:46:17,066 --> 00:46:22,990
Zna� li za Tristi Drim,
selo staro 4 godine? -Ne.
373
00:46:38,298 --> 00:46:40,050
Ho�e� da ti uklju�im kviz, mama?
374
00:46:40,092 --> 00:46:46,557
Nemoj, ne mogu da razmi�ljam.
kad te seronje ska�u naokolo i vri�te!
375
00:46:53,732 --> 00:46:56,526
Ima li negde
�ista maramica, mama?
376
00:46:56,735 --> 00:46:59,571
U fioci je.
Svi�a mi se tvoja frizura.
377
00:46:59,821 --> 00:47:03,534
Drago mi je �to sam te
nagovorila na to.
378
00:47:12,419 --> 00:47:19,176
Bar idi kod lekara mama
i pi�e ti ne koristi ni�ta!
379
00:47:19,552 --> 00:47:24,432
Malo viskija je
dobro za sistem!
380
00:47:26,684 --> 00:47:30,021
Ne�u od toga da dobijem
sr�ani udar.
381
00:47:30,063 --> 00:47:38,363
Ve� od 37 godina pranja podova na
rukama i kolenima za one bogate
ku�kine sinove na Park avenije.
382
00:47:38,405 --> 00:47:43,244
Se�a� li se bacanja
�ubreta svake ve�eri?
383
00:47:45,038 --> 00:47:50,336
Da zna� da ti je desna ruka
ve�a! -Dvaput ve�a od leve!
384
00:47:51,504 --> 00:47:56,884
Svuci to dole.
-To �e te �tititi kad ja odem!
385
00:48:01,097 --> 00:48:07,896
Jo� jedna godina, mama, ima�u
dovoljno para i idemo u Feniks.
386
00:48:09,189 --> 00:48:14,153
�ist vazduh, sunce,
i mogu te u�iti da igra� golf.
387
00:48:16,489 --> 00:48:25,249
�ta �e� ti raditi, Volter?
-Prodavnica pi�a.
388
00:48:27,877 --> 00:48:35,510
Velika ku�a, u stilu hacijende.
389
00:48:35,718 --> 00:48:39,681
I sve to od drugorazredne
detektivske penzije?
390
00:48:39,723 --> 00:48:41,558
Sklonio sam malo na stranu.
391
00:48:41,600 --> 00:48:47,023
Jel ti za to slu�i taj mali
kasetofon? Da u�tedi� vi�e?
392
00:48:51,736 --> 00:48:58,243
To je samo mala li�na za�tita
ako stvari krenu naopako.
393
00:48:58,661 --> 00:49:05,960
Ta mala kutija mi daje karte sa
kojima mogu da igram. Zna� �ta mislim?
394
00:49:06,001 --> 00:49:12,342
Ako stvari krenu naopako,
Voltere, meni niko ne ostaje!
395
00:49:18,098 --> 00:49:23,938
Izlazi!
-Zaklju�aj vrata!
396
00:49:34,783 --> 00:49:39,038
Ne, ne, na stomaku! -Ako pogledam
dole, gotov sam nedelju dana!
397
00:49:43,501 --> 00:49:48,131
Hajde. -Ne�u mo�i!
-Cela stvar je bila tvoja ideja!
398
00:50:43,358 --> 00:50:48,030
Hajde. -Za�to ja?
-Jer si ti majmun, hajde, idi.
399
00:50:51,659 --> 00:50:57,832
Lepo je sve sre�eno.
-Pokrivaj napred, Poli, hajde!
400
00:51:36,792 --> 00:51:40,838
Mora da je telefon.
-Oladi malo, Poli.
401
00:51:43,132 --> 00:51:51,224
Ko li je to? -Mo�e da bude
bilo ko, mo�da pogre�an broj!
402
00:52:13,374 --> 00:52:21,049
To je bio Red Bag Edi Grant,
21. Septembar je, 11:25h.
403
00:52:22,842 --> 00:52:27,598
Idem po moje mese�no kupljenje
novca na Vest Stritu,
404
00:52:28,307 --> 00:52:33,354
odatle u Kvins da isporu�im
novac inspektoru Bernzu,
405
00:52:33,687 --> 00:52:38,526
�iji �e glas
kasnije biti na traci.
406
00:52:38,902 --> 00:52:43,573
Nadam se da �u brisati ovu
traku u Feniksu za godinu dana.
407
00:52:47,077 --> 00:52:51,666
�arli, to su ne�iji privatni
papiri koje �ita�!
408
00:53:13,814 --> 00:53:17,068
Poli, ho�e� li, molim te,
da umukne�!
409
00:53:27,121 --> 00:53:29,582
Neko dolazi.
410
00:53:51,064 --> 00:53:53,858
Verovatno je jedan od momaka
zaboravio ne�to.
411
00:53:54,150 --> 00:53:57,946
Ako u�e ovamo. -Pustite mene,
izblefira�u ga do izlaza.
412
00:53:58,322 --> 00:54:00,908
�arli, moram da se ispi�am.
413
00:54:41,327 --> 00:54:42,829
Ne mrdaj!
414
00:55:00,015 --> 00:55:05,228
Barni, on se ne mrda! -Za�to
stojimo ovde? Bri�imo, �arli!
415
00:55:05,604 --> 00:55:08,857
Ako jo� di�e, bolje da se brzo izvu�emo
i odmah pozovemo hitnu pomo�.
416
00:55:09,108 --> 00:55:11,694
Mo�emo da se izvu�emo od
od optu�be za ubistvo! -Ubistvo!?
417
00:55:11,986 --> 00:55:15,906
Niko mu se nije ni pribli�io.
Umro je u rupi!
418
00:55:17,200 --> 00:55:21,455
Ali poginuo je za vreme
zlo�ina, to je ubistvo, kraj!
419
00:56:14,930 --> 00:56:18,559
Dole je mrtav pajkan.
-Sranje!
420
00:56:21,980 --> 00:56:24,982
Ima� puno toga sad da
objasni�, Poli!
421
00:56:26,651 --> 00:56:30,530
Barni, �ta to radi�?
-Za par sekundi. -Ne!
422
00:56:30,906 --> 00:56:35,369
To ne�e promeniti stvari. -Ne!
-�arli, ne odlazim bez ovoga!
423
00:56:47,591 --> 00:56:53,054
�ta radi pajkan u civilu ovde
posle pono�i? -Ne znam.
424
00:56:54,389 --> 00:56:57,518
Ne zna�? Garantovano zna�!
425
00:57:02,607 --> 00:57:10,282
�arli, mo�da nije bio pravi
pajkan, ima stotine la�nih!
426
00:57:18,583 --> 00:57:24,256
Isuse, mali je bio u pravu!
Ima puno love ovde! -Lutrija, �arli!
427
00:57:25,882 --> 00:57:32,098
Dole je mrtav pajkan, �ta to
pri�a�? Zajebao si nas! Nas! Mene!
428
00:57:33,224 --> 00:57:40,524
Ko zna, mora da ima ne�to
tamo, reci mi! -Nema ni�eg!
429
00:57:42,943 --> 00:57:46,823
A ti si tako zauzet glupo��u
da si uzeo obi�ne tablice!
430
00:57:57,626 --> 00:58:00,462
�arli -Umukni!
-Moram da se ispi�am!
431
00:58:19,024 --> 00:58:24,864
Takav je jo� kao klinac bio!
-Zaboravi sad na to, �arli.
432
00:58:26,324 --> 00:58:30,119
Moramo da vidimo
�ta smo dobili!
433
00:58:34,374 --> 00:58:39,088
Znam da to radim pogre�no,
s njim mora� mirno.
434
00:58:52,144 --> 00:58:57,065
�arli, �ta to radi�?
-Umukni!
435
00:58:58,442 --> 00:59:07,077
Izlazi ovamo. Poli, reci mi
odmah �ta se de�ava! Odmah!
436
00:59:08,454 --> 00:59:13,208
Ne�to mi nisi rekao! -Ni�ta ti
nisam pre�utao! -�ta to radi�?
437
00:59:13,458 --> 00:59:17,338
Umukni! -Nisam ni�ta pre�utao,
kunem se! -�at se de�ava?
438
00:59:17,797 --> 00:59:25,513
Ni�ta nisam pre�utao! -Nemoj da
me la�e�? -Kunem se!
439
00:59:25,680 --> 00:59:28,058
Zakuni se na mla�eg brata
Vita neka dobije stoma�ni rak
440
00:59:28,099 --> 00:59:32,438
ako te la�em, �arli. Reci to!
-Nije to fer, �arli.
441
00:59:32,772 --> 00:59:37,152
Neka Vito dobije rak stomaka
ako la�em �arlija.
442
00:59:40,697 --> 00:59:45,619
Reci to!
-Vito� Isuse.
443
00:59:47,371 --> 00:59:51,751
Nisam hteo da te zamaram svim detaljima,
za koje i ja mogu da se pobrinem!
444
00:59:51,793 --> 01:00:05,558
�ta, na primer? �ta?
-Zna� Red Bag Edija? -�ta sa njim?
445
01:00:08,018 --> 01:00:12,482
Ono je bila njegova lova.
446
01:00:14,067 --> 01:00:16,278
�ta je s tobom, Poli?
447
01:00:30,377 --> 01:00:34,088
�ta fali ovom �to
smo no�as izveli?
448
01:00:40,721 --> 01:00:45,894
Nisam hteo da ti pri�am stvari
koje �e te zabrinuti.
449
01:00:46,227 --> 01:00:49,897
Ja sam vas spojio!
450
01:00:55,445 --> 01:00:58,324
Taj momak �to ti je dao
informaciju, kako se zva�e?
451
01:00:58,366 --> 01:01:01,952
Frenki Vilz, iz kom�iluka je.
-I on �e tako�e znati kad bude� mrtav!
452
01:01:04,705 --> 01:01:08,710
Red Bag Edi,
ne znam o �emu to pri�ate.
453
01:01:09,586 --> 01:01:15,175
Red Bag voli da kasapi ljude!
-Kako misli�, da kasapi!?
454
01:01:19,764 --> 01:01:27,981
Imamo jednu �ansu, ne�emo da
potro�imo ni cent, razumete?
455
01:01:32,361 --> 01:01:37,200
Ne moramo ni da ludimo toliko,
100$ ovamo, onamo.
456
01:01:37,492 --> 01:01:44,332
Ne�emo da potro�imo ni peni,
razume�? -OK, ni peni.
457
01:01:44,540 --> 01:01:55,011
Mislio sam samo na par odela,
�ist sitni�. -Ni peni, razume�?!
458
01:01:55,303 --> 01:02:07,900
Ni cent. -Dobro si? -Sve je u
redu, vrati se u krevet.
459
01:02:19,830 --> 01:02:22,791
Ti si je probudio!
460
01:02:27,963 --> 01:02:33,178
�arli, smiri se, �ove�e!
Sve �e da se sredi.
461
01:02:36,223 --> 01:02:43,397
Ujka Pit �e da nam da lovu da se
izvu�emo, a on je u ekipi Edija Granta.
462
01:02:50,739 --> 01:02:55,493
�arli, nisam ni�ta znao o
podmi�ivanju pajkana, kunem se!
463
01:02:55,910 --> 01:03:02,001
Ali da sam stvar prepustio tebi,
plja�kali bi poslasti�aru.
464
01:03:04,295 --> 01:03:08,591
Do�e vreme kad mora�
da bude� kauboj!
465
01:03:32,409 --> 01:03:37,998
Dajem 5 soma onome ko mi
dovede te lopove! -5? -Tako je!
466
01:03:39,291 --> 01:03:42,170
Pretra�ite sve ulice!
-Za�to ne �ekamo pajkane?
467
01:03:42,587 --> 01:03:46,258
Zato �to sam ho�u da ih
sredim. Ho�u te tipove!
468
01:04:06,738 --> 01:04:09,199
Na�li su ga na dnu �ahta.
469
01:04:09,533 --> 01:04:15,623
Isuse kad izbije afera,
sjati�e se muve. -I gore je!
470
01:04:16,916 --> 01:04:20,044
On je nosio mikrofon! -zaboga!
471
01:04:23,882 --> 01:04:27,929
Radim 27 godina, uspeo sam da
sakupim ne�to za sebe i �enu.
472
01:04:28,262 --> 01:04:34,477
27 godina u smradu, jedem �to
br�e mogu, po �ubri�tima.
473
01:04:52,288 --> 01:04:57,418
Ona je gore, D�one.
-Pijem isto �to i uvek.
474
01:04:57,585 --> 01:05:03,467
Pije� tri martinija dnevno, pa
�va�e� luk kao da je jabuka.
475
01:05:03,634 --> 01:05:06,721
Kao neonska reklama za
Gordons d�in!
476
01:05:16,690 --> 01:05:22,947
�ta �ete popiti?
-Na du�nosti smo!
477
01:05:25,866 --> 01:05:30,330
Izvinite, i vi ste na du�nosti?
-Da.
478
01:05:33,083 --> 01:05:35,502
Samo par pitanja, g�o Riter.
479
01:05:37,088 --> 01:05:42,385
Da li se Banki pona�ao �udno
zadnjih par meseci?
480
01:05:45,430 --> 01:05:50,936
Kakve to veze ima s tim da ga je
neki lopov gurnuo u �aht od lifta?
481
01:05:52,145 --> 01:05:56,859
Nosio je kasetofon.
Znate li ne�to o tome?
482
01:05:56,900 --> 01:06:00,321
Otkud ja da znam.
Vi ste policajci!
483
01:06:04,201 --> 01:06:09,289
Jel Banki imao devojku?
-Ili bilo kakve prijatelje?
484
01:06:09,956 --> 01:06:15,671
Nikog, i�ao je puno u crkvu!
Sveto srce.
485
01:06:18,883 --> 01:06:21,385
Ve�inu slobodnog vremena
je provodio tamo.
486
01:06:21,427 --> 01:06:24,889
Mora da je imao neke prijatelje!
487
01:06:24,931 --> 01:06:28,894
Va�no je da na�emo neke
trake koje je Banki imao.
488
01:06:30,771 --> 01:06:38,529
Da, to je va�no.
To je vama dvojici jako va�no!
489
01:06:42,492 --> 01:06:46,622
Bila su tu dva �oveka iz
unutra�njih poslova.
490
01:06:46,831 --> 01:06:53,296
Dvojica malih drkad�ija,
pona�aju se kao da su Englezi.
491
01:06:56,424 --> 01:07:00,596
Re�i �u vama �to i njemu.
492
01:07:03,014 --> 01:07:10,899
Volter nije ni pio, niti se kockao!
Nije odobravao ni lutriju!
493
01:07:10,940 --> 01:07:16,321
Slobodno vreme je provodio prave�i
veneru nad svetim srcem.
494
01:07:16,362 --> 01:07:20,617
Jesu li mu premetali po sobi?
-Ne bih zamerila.
495
01:07:21,910 --> 01:07:27,917
Mora�emo, va�no je!
-Sad, koja je Bankijeva soba?
496
01:07:28,293 --> 01:07:34,674
Ne�ete da kopate po Volterovoj sobi!
-Mi �emo pretra�iti ovde.
497
01:07:34,716 --> 01:07:39,472
Ako me spre�ite li�no �u srediti da
ne vidite ni cent od njegove penzije!
498
01:07:39,513 --> 01:07:42,891
Be�ite, pre nego �to vas izbacim!
499
01:07:43,225 --> 01:07:46,854
Po�to odete, okrenu�u ovo mesto
naglavce kao da je orkan bio.
500
01:07:47,188 --> 01:07:56,157
I nazva�u novine da im ka�em
kako policija postupa sa majkom heroja!
501
01:07:57,783 --> 01:07:59,743
Moj brat je sve�tenik!
502
01:08:00,327 --> 01:08:05,583
On je staromodni parohijski
sve�tenik sa sedom kosom.
503
01:08:05,625 --> 01:08:10,713
Nas dvoje bi mogli da izvedemo scenu na
vestima koja bi bacila grad u jecaje i suze!
504
01:08:14,843 --> 01:08:23,603
Moj Volter je bio �vrst kao �eli�na
�ipka, a nije to nasledio od svog oca!
505
01:08:24,353 --> 01:08:28,191
Sad, ho�ete borbu?
506
01:08:31,320 --> 01:08:34,240
Izlazite iz moje ku�e!
507
01:09:29,467 --> 01:09:34,347
�ta �e� ti ovde? -Moramo da
razgovaramo. -Zameni me malo.
508
01:09:37,976 --> 01:09:41,105
Moram da razgovaram s tobom.
509
01:09:47,195 --> 01:09:51,532
�ta �e� ti ovde, Poli? U�iva�?
-Mo�da, vrlo mogu�e.
510
01:10:08,927 --> 01:10:15,183
Kako si mogao da me uvu�e�
u ovo, �arli? -Ti nisi u tome.
511
01:10:15,767 --> 01:10:21,857
Policajac je poginuo, �ovek
je poginuo! -Nisi u pravu.
512
01:10:32,994 --> 01:10:39,961
To je na�in da se izvu�emo
iz ovoga, imamo 50 soma.
513
01:10:40,754 --> 01:10:47,761
To bi mogao da bude na� izlaz,
na� restoran. -Jesi li lud?
514
01:10:50,889 --> 01:10:55,645
�ta da radimo? Da �ekamo u
restoranu da policija do�e?
515
01:10:55,895 --> 01:11:00,483
Ili da do�u neki psihopatski
kriminalci da te na�u i ubiju?
516
01:11:01,651 --> 01:11:07,575
Slu�a� onu budalu, �arli.
On je idiot, �ivi u ma�tanjima!
517
01:11:07,783 --> 01:11:12,413
Poli nema veze s tim,
sam sam se odlu�io.
518
01:11:12,746 --> 01:11:17,544
Poli te iskori��ava, zar ne
vidi� �ta dobija� za odanost?
519
01:11:18,128 --> 01:11:23,342
Koristi te! Za�to ti uvek fali
1cm da postane� dobra osoba?
520
01:11:28,096 --> 01:11:34,270
Mo�da si ti suvi�e mekana.
-A ti si tvrd momak?
521
01:11:34,854 --> 01:11:38,649
Prema ljudima u Mejnu
izgledate kao razma�ena deca.
522
01:11:40,151 --> 01:11:47,535
Vaspitana sam da verujem da su
kriminalci suvi�e slabi da bi postali po�teni!
523
01:11:47,577 --> 01:11:49,871
-Mo�da je to ta�no u Mejnu.
524
01:11:50,038 --> 01:11:57,003
Na ovim ulicama to ne va�i.
-Pateti�no pravdanje!
525
01:11:57,796 --> 01:12:05,430
Nedostaje ti tako malo i mogao bi
da bude� stvarno neko izuzetan!
526
01:12:05,471 --> 01:12:10,017
Ali skroz si spetljan u svoju
plamensku verost, kom�iluk, Poli...
527
01:12:10,059 --> 01:12:12,646
Mo�da ne �elim da se menjam.
528
01:12:13,230 --> 01:12:17,860
Jesi li pomislila na to ikad?
Ako ne�u da se promenim.
529
01:12:18,027 --> 01:12:24,700
�ta radi� sa mnom? Koji �avo
si sve vreme tra�ila sa mnom?
530
01:12:34,419 --> 01:12:37,464
Udari me opet, da vidimo
da li sam se promenio!
531
01:12:48,267 --> 01:12:49,936
Pusti me.
532
01:13:54,299 --> 01:13:58,803
Niki Dondo je saznao ko je
ukrao je pare! �Sjajno.
533
01:14:01,473 --> 01:14:08,314
Kako to da ti nisi saznao?
-Moji momci su poku�ali skroz.
534
01:14:08,690 --> 01:14:11,150
Niki je prvi stigao, dobro po njega!
535
01:14:11,192 --> 01:14:14,821
Mo�da si ti stigao prvi
i zaboravio da mi ka�e�!
536
01:14:15,864 --> 01:14:16,907
�ta to pri�a�?
537
01:14:17,199 --> 01:14:27,334
Bio je to onaj mali Poli i jo� neko.
Onaj mali koga zove� ne�akom!
538
01:14:28,085 --> 01:14:30,964
Poli ne plja�ka sefove,
on je kelner!
539
01:14:31,005 --> 01:14:36,971
On je �ubre!
On i kogod je bio sa njim!
540
01:15:06,460 --> 01:15:09,923
Jo� jedna kola za 200$
nedeljno, pravo sranje!
541
01:15:11,258 --> 01:15:13,761
�ovek radi svoj posao.
542
01:15:40,206 --> 01:15:44,586
�ta je bilo?
�Poli, sredi�e ga, miri�em to.
543
01:15:46,547 --> 01:15:51,301
Ostavio je za sobom dosije.
-Pa �ta? -Otiske prstiju!
544
01:15:56,641 --> 01:16:02,605
I oda�e mene! Tebe ne�e, vi ste
ista krv! -Ma kakva krv.
545
01:16:02,939 --> 01:16:06,485
Mi smo tek ro�aci po tre�oj
liniji. -Ali Italijani!
546
01:16:06,527 --> 01:16:09,405
To je kao blizanci kod Iraca!
547
01:16:09,447 --> 01:16:15,453
A kad mene oda, pritisnu�e me da
tebe odam! Gadno �e me pritisnuti.
548
01:16:15,494 --> 01:16:19,499
A ako ja puknem, on �e
da zbri�e �ist kao suza.
549
01:16:23,921 --> 01:16:32,638
Koliko? -Nije ono �to misli�,
�arli, ja sam ono uzeo za dete.
550
01:16:33,932 --> 01:16:37,936
Ako ostavim novac kod �ene,
uze�e ga za 12 minuta.
551
01:16:38,145 --> 01:16:42,066
Treba mi neko ko �e da obezbedi da
moja �ena dobije taj novac ako ja padnem!
552
01:16:42,108 --> 01:16:44,860
Stani, mora da ima drugi na�in.
553
01:16:45,069 --> 01:16:50,366
Nemam drugog izbora, prijatelju.
-Za�to ne nestane� sa parama?
554
01:16:51,368 --> 01:16:58,208
Ne mogu da ostavim njih
dvoje sterane u ugao.
555
01:16:58,458 --> 01:17:02,671
I ne mogu svake no�i da mislim
na 25-godi�njeg bogalja.
556
01:17:03,548 --> 01:17:08,178
Ne mo�e� to da mi nabaci�,
Barni. -�arli, nudim ti to.
557
01:17:08,470 --> 01:17:13,642
�astan si, ose�am to u tebi.
-�ta to radi�, Barni!
558
01:17:19,023 --> 01:17:22,527
Slana voda, da joj opuste noge.
-Ne znam, izgleda mi kao
559
01:17:25,988 --> 01:17:32,204
Ne znam, izgleda mi kao zezanje,
a ne konj za trke! -�ta pri�a�?
560
01:17:32,246 --> 01:17:36,375
Ima� 5 soma u njoj bolje da
ne bude zezanje! -Znam, znam.
561
01:17:36,417 --> 01:17:41,297
Samo nikad nisam video
konja u kanti za �ubre!
562
01:17:41,422 --> 01:17:43,675
�ta zna� o treniranju konja?
563
01:17:43,758 --> 01:17:47,596
Da poslu�uje�, to zna�,
ja znam da pravim sir.
564
01:17:47,763 --> 01:17:52,309
Ostanimo kod onog �to znamo!
-Ti zna� da pravi� sir,
565
01:17:52,684 --> 01:17:58,357
ali majka mi je poslala tvoj
sir pro�le nedelje, nije ne�to.
566
01:17:58,900 --> 01:18:03,989
Tvrd je, i nije bilo prvi
put da nije dobar!
567
01:18:04,615 --> 01:18:09,828
Jesi li lud? Nikad nismo
prodali lo� sir! -Tvrd �ivot.
568
01:18:35,273 --> 01:18:39,069
Ej, Poli. -Zdravo, ujka Pit,
hteo sam ba� da te nazovem.
569
01:18:40,320 --> 01:18:42,865
Hajde da razgovaramo nasamo.
570
01:18:48,120 --> 01:18:50,957
Odakle ti ideja da pokrada�
Edija Granta?
�ak ni nisi pravi
571
01:18:51,082 --> 01:18:55,754
�ak ni nisi pravi
lopov, ti si kelner!
572
01:18:58,799 --> 01:19:03,470
Mo�e� li da me izvu�e�?
-I sam to poku�avam.
573
01:19:03,929 --> 01:19:06,682
Pazi, jer ti �ivot zavisi od toga.
574
01:19:06,724 --> 01:19:11,021
Ako ne ka�e� ko je bio s tobom
obesi�e ti glavu na vrata!
575
01:19:11,188 --> 01:19:15,191
Ne bi on to uradio!
-Posle bi mirno jeo ru�ak!
576
01:19:23,451 --> 01:19:27,497
A �ta ako odam? -Ipak �e da
izvede svoju Red Bag Edi ta�ku.
577
01:19:27,789 --> 01:19:36,131
Obogalji�e me kad me sredi,
a za �ta?
578
01:19:38,301 --> 01:19:42,680
Nisam mu silovao �erku,
nisam mu pljunuo u debelo lice.
579
01:19:42,930 --> 01:19:54,360
Uzeo sam jebene pare!
Moram da se ispi�am!
580
01:20:30,316 --> 01:20:34,863
�ta bi uradio kad bi bio
na mom mestu, Pit? -Ja?
581
01:20:35,530 --> 01:20:39,283
Prvo �to bih mu rekao bi
bilo za�injeno malo la�ima.
582
01:20:39,325 --> 01:20:44,414
�ta ja da radim?
Ne mogu da ga la�em!
583
01:20:45,165 --> 01:20:48,878
Ali ne mogu ni da cinkarim!
584
01:20:48,920 --> 01:20:51,756
Nikad u �ivotu
nikom nisam rekao da cinkari.
585
01:20:52,131 --> 01:20:55,677
Ali nisu ovo stara vremena!
Sad mudri momci cinkare!
586
01:20:56,094 --> 01:21:03,644
Ne mogu, Pit. �ta se de�ava sa
onima koji su bili sa mnom?
587
01:21:06,647 --> 01:21:17,660
Ko zna -A novac? -Koliko ima�?
-50 soma, toliki je moj deo.
588
01:21:18,869 --> 01:21:23,624
Daj mi 43 da vratim Ediju,
ostalo potro�i.
589
01:21:24,708 --> 01:21:31,425
Ne verujem da �e manijak ni
da izbroji! -�ta oni ho�e?
590
01:21:37,097 --> 01:21:39,892
Ovo nije �ala, Poli!
591
01:21:49,611 --> 01:22:00,749
Imao sam jednog partnera,
tre�eg je on doveo, njega ne znam.
592
01:22:02,082 --> 01:22:05,128
Barni, popravlja satove,
Vest�ester avenija.
593
01:22:08,381 --> 01:22:13,679
Lopov iz starih vremena.
594
01:22:16,515 --> 01:22:21,771
Poli, ni�ta ne boli kao �to misli�.
595
01:22:21,813 --> 01:22:27,862
Otupi�, a onda treba da se dovu�e�
do hitne pomo�i da ti za�iju ruku
596
01:22:54,724 --> 01:23:00,772
Mo�e� li da veruje�? Edi je
dao da klincu i��upaju palac!
597
01:23:02,357 --> 01:23:06,946
Isuse! Kao neki arapski �eik,
ludi buldog!
598
01:23:08,322 --> 01:23:11,867
Mo�da je zato u maloj
Italiji red i mir.
599
01:23:12,576 --> 01:23:18,750
To je jedini kraj gde deca i bake mogu
no�u da se �etaju u celom gradu!
600
01:23:20,544 --> 01:23:22,797
Odakle mu ta mo�?
-Usluge.
601
01:23:24,840 --> 01:23:28,803
Ti mo�e� da preuzme� Irce,
da ostane u porodici.
602
01:23:31,514 --> 01:23:36,311
Nespretnjakovi�i, svi su isti!
Misle da su zgodni! -Tamo je!
603
01:24:58,902 --> 01:25:04,699
�arli, oti�la sam, na�em detetu
treba dobar po�etak u �ivotu.
604
01:25:04,950 --> 01:25:09,789
Zato se ne ose�am krivom �to
sam uzela novac iz kutije.
605
01:25:10,122 --> 01:25:12,709
Ostavila sam ti 5000$.
606
01:25:12,750 --> 01:25:20,550
Sa 45000$ na�e dete �e imati
dobru �ansu, �elim da zna� to.
607
01:25:21,718 --> 01:25:26,140
Razmi�ljala sam o na�em �ivotu.
608
01:25:26,182 --> 01:25:31,854
Istina je da ne mogu da �ivim
sa nekim kome ne mogu da verujem.
609
01:26:27,248 --> 01:26:32,921
Poli, �ta se desilo? -�arli,
uzeli su mi palac.. -Ko?
610
01:26:34,632 --> 01:26:42,181
Red Bag mi je otkinuo palac!
-Ne, Isuse, ubi�u ga!
611
01:26:42,974 --> 01:26:47,437
Ne, tip je psihopata,
raskomada�e te!
612
01:26:48,814 --> 01:26:57,615
Jesu li ti dali ne�to?
-Dali su mi ovo u bolnici.
613
01:26:59,450 --> 01:27:04,915
Ali uzeo sam to sve, ceo dan
sam uzimao. -Sve si uzeo? -Da.
614
01:27:08,376 --> 01:27:12,464
�ta mogu da u�inim za tebe?
-Oni su hteli da me ubiju..
615
01:27:13,340 --> 01:27:18,638
Nisam hteo da odam jadnika,
ali u pitanju je bio moj �ivot!
616
01:27:22,100 --> 01:27:28,107
Barni nije porodica, toliko
ga znam. -A ja, Poli?
617
01:27:28,482 --> 01:27:35,990
Jesu li te pritisli za mene?
-Jesu, pritisli su me, jako!
618
01:27:37,951 --> 01:27:40,662
Otkinuli su mi palac, �arli!
619
01:27:50,589 --> 01:27:56,763
�ta se ovde desilo? Vidi tu
stolicu! �ta se desilo?
620
01:27:57,180 --> 01:28:01,018
Oti�la je,
uzela je lovu i oti�la!
621
01:28:01,226 --> 01:28:04,813
Oplja�kala te je?!
�ta si uradio, �arli?
622
01:28:05,105 --> 01:28:09,152
Nisam je udario, ni�ta.
-Ne mo�e� to da uradi�.
623
01:28:09,402 --> 01:28:12,614
Sranje je svuda po tebi!
Ne ka�em da treba da ih bije�
624
01:28:12,656 --> 01:28:20,998
Ne ka�em da treba da ih bije� stalno,
ali mora� ponekad da bi ostale u redu.
625
01:28:21,040 --> 01:28:29,799
Mislim, ponekad kad te uvredi
pred prijateljima udari� je!
626
01:28:29,840 --> 01:28:34,137
Ne da preleti sobu
kao �ivotinja, nego lepo...
627
01:28:34,805 --> 01:28:42,230
u spava�oj sobi!
�ta sam ja? Neki seronja?
628
01:28:46,150 --> 01:28:55,369
Misli� da se �alim? Odmah da si obukla kaput
i da nisi nikom rekla laku no�, razume�?
629
01:29:01,834 --> 01:29:07,633
Tako �e ostati skromna, kad im
ne da� da ka�u laku no� nikom.
630
01:29:16,976 --> 01:29:20,563
�arli, uzeli su mi palac!
631
01:30:04,737 --> 01:30:13,246
Bolje da ne zna�, evo ti 1000$
sla�u ti 200$ svake nedelje.
632
01:30:13,830 --> 01:30:19,086
Nora, nemoj sad da mi
pravi� scene, OK?
633
01:30:20,378 --> 01:30:23,215
Kako si dopustio
da ti se to desi?
634
01:30:23,715 --> 01:30:27,011
Ceo �ivot sam pustio
da mi se desi
635
01:30:34,769 --> 01:30:40,150
Za�to nama nikad
ne ide kako treba?
636
01:30:41,068 --> 01:30:45,824
Nora, mo�da nisam bio
najpametniji momak u kraju,
637
01:30:46,157 --> 01:30:51,538
radio sam najbolje �to sam
mogao, za nas troje!
638
01:32:17,590 --> 01:32:22,513
Lo�e sam sanjao.
-Kako se ose�a�?
639
01:32:26,183 --> 01:32:32,816
Ne znam jo�.
-Pojedi ovo, bi�e ti bolje.
640
01:32:47,790 --> 01:32:52,461
�ta je? -Iz konzerve je!
-To je dobro za tebe.
641
01:32:54,631 --> 01:32:59,219
Beli hleb? Nije �udo �to
su ti belci bezbojni.
642
01:33:03,433 --> 01:33:10,273
Ti belci, anglosaksonci,
dobri su ljudi.
643
01:33:16,822 --> 01:33:22,953
Na�e majke su bile u pravu,
stvarno mora� da si uz svoje!
644
01:33:35,592 --> 01:33:39,555
Zna� �ta mi je stvarno
pocepalo muda?
645
01:33:41,140 --> 01:33:48,982
Moram da radim za tog manijaka
da mu donosim kafu u klubu.
646
01:34:01,079 --> 01:34:03,665
Kako si?
�Dobro.
647
01:34:36,826 --> 01:34:53,053
3 kocke �e�era, Edi?
-Zatvori vrata, sedi
648
01:35:07,652 --> 01:35:10,238
Ne, ovamo!
649
01:35:25,004 --> 01:35:35,683
Jel zna� gde je ona traka
koju svi tra�e?
650
01:35:37,768 --> 01:35:42,523
Razmi�ljao sam kako ste ti i
taj Irac izveli ono gore.
651
01:35:42,898 --> 01:35:51,700
To ste bili vas dvojica, zar ne
-Barni, tako se zvao.
652
01:35:55,037 --> 01:36:00,293
Taj Irac je dobio dve
tre�ine da podeli?
653
01:36:00,668 --> 01:36:07,008
Jel ti udobno? -Da.
-Reci mi ta�no kako ste to izveli.
654
01:36:08,301 --> 01:36:14,225
Kako ste odneli stvari gore,
ko je pazio na prozor.
655
01:36:14,517 --> 01:36:18,563
Ho�u da znam svaki detalj,
ko je �ta radio.
656
01:36:20,815 --> 01:36:30,868
Ja i Irac, nas dvojica.
-Dvojica, a ne trojica? �Dvojica.
657
01:36:35,164 --> 01:36:40,378
Polako, ne �uri,
pro�i �emo to vi�e puta.
658
01:37:03,487 --> 01:37:11,162
Halo, Dajan?
Jesi li to ti?
659
01:37:53,625 --> 01:37:57,713
Ej, Poli, kuda �e�?
Seronjo!
660
01:38:24,076 --> 01:38:28,163
To je bilo tako va�no da to
nismo mogli da po�aljemo od ku�e?
661
01:38:28,204 --> 01:38:33,002
Nazvao me je Barni iz �ikaga,
to je bio njegov deo.
662
01:38:33,294 --> 01:38:38,340
Dao si 50000 nekom irskom
zaostalom moronu?!?
663
01:38:38,382 --> 01:38:41,344
Nemoj da bude� tako jebeno
sebi�an, Poli!
664
01:38:41,386 --> 01:38:48,769
Uradio sam dobru stvar.
-Jure, nas a ti mu �alje� 50 soma.
665
01:38:53,065 --> 01:38:55,568
Sebi�an si, zna� li to?
-Prava stvar.
666
01:39:20,178 --> 01:39:26,268
Ovo je za vas. -�ta si to
uradio? -Dao sam mu napojnicu.
667
01:39:37,781 --> 01:39:41,493
�ta je tako grozno,
tom jadniku to puno zna�i.
668
01:39:43,079 --> 01:39:46,624
�arli, mi smo mu ulep�ali dan.
669
01:40:03,642 --> 01:40:06,854
Za�to si hteo da odemo ovamo,
odande se bolje vidi!
670
01:40:20,369 --> 01:40:27,002
Mislio sam da idemo na tribine
-Odande se stvarno vidi trka!
671
01:40:27,920 --> 01:40:32,591
Ne�e� valjda da stoji�
uz svakog psa sa ulice?
672
01:40:36,262 --> 01:40:41,017
�arli, to je pono�ni let za Majami.
673
01:40:41,059 --> 01:40:45,146
Danas �emo ovde da zaradimo pare,
a sutra �emo da pravimo �urku na pla�i!
674
01:40:49,484 --> 01:40:55,408
Evo ga!
Ovo zna�i da je treniran.
675
01:40:55,658 --> 01:41:01,789
Bez zezanja?
-Vidi� ovo F. To zna�i da je �enski.
676
01:41:02,832 --> 01:41:10,757
Ovo zna�i da su mu odsekli �oku
-Jaja! -�oku!
677
01:41:11,341 --> 01:41:15,179
Odseku jaja, a ne �oku!
678
01:41:18,183 --> 01:41:21,436
U redu, pogledaj ovo �ubre
protiv kog se bori.
679
01:41:21,854 --> 01:41:26,108
Ima da ih sredi na
trkali�tu!
680
01:41:26,358 --> 01:41:31,072
�ta se de�ava danas? -�ta?
-Jako si nervozan.
681
01:41:31,489 --> 01:41:36,203
Uzbu�en sam. Dobi�emo pare
danas, ose�am to u kostima!
682
01:41:37,538 --> 01:41:40,540
Kako �e� da se kladi�?
-Kako to misli�?
683
01:41:40,790 --> 01:41:45,004
Ho�e� direktno da stavi� lovu?
-Nemoj da razmi�lja� tako
684
01:41:45,379 --> 01:41:50,343
uskogrudo, imamo priliku da
dobijemo danas, �arli.
685
01:41:50,635 --> 01:41:52,762
Igraj da bi dobio!
686
01:41:53,054 --> 01:41:55,974
Poli, ponekad mo�e� da igra�
i na sigurno.
687
01:41:56,307 --> 01:42:00,688
Razmi�ljaj kao pobednik, �arli,
znam �ta treba da se pobedi!
688
01:42:01,605 --> 01:42:03,983
Viski sa ledom� ti? -Uobi�ajeno
689
01:42:09,739 --> 01:42:14,327
Pozicija 4 nije lo�a!
Pogledaj.
690
01:42:14,536 --> 01:42:18,624
Ka�u koju boju nosi,
da bi razlikovali konje.
691
01:42:20,375 --> 01:42:30,345
Oran�, ru�i�asti trak,
-To je traka koju nosi oko vrata!
692
01:42:39,688 --> 01:42:44,402
Mo�e� li da veruje� ovo?
To joj je na glavi.
693
01:42:44,819 --> 01:42:49,574
Uvek to radi� vidi�, nije to trak,
nego traka koju nosi.
694
01:42:49,741 --> 01:42:53,454
Sve zajebe�! Treba da se
kladi� na pravog konja!
695
01:42:55,039 --> 01:42:57,583
Ne brinem za konja,
ve� za d�okeja.
696
01:42:57,792 --> 01:43:00,629
�izmen �e da izgleda
kao vre�a na njemu.
697
01:43:00,921 --> 01:43:04,799
Zaboravi na boje, Poli,
mi �emo dobiti pare danas
698
01:43:05,133 --> 01:43:08,261
ako taj konj danas pobedi!
-Ako pobedi, ako pobedi?
699
01:43:08,971 --> 01:43:12,391
Smejao si mi se kad sam ti
rekao da ima �ampionske gene.
700
01:43:12,725 --> 01:43:15,102
Ona ima �ampionske gene!
701
01:43:32,538 --> 01:43:37,168
Ti si �udan �ovek, zna� li to?
-Poljubi�e� me na cilju!
702
01:45:38,926 --> 01:45:43,181
Pobedila je! Pobedila je, �arli!
Reci mi da je pobedila!
703
01:45:47,268 --> 01:45:49,771
Bi�e foto fini�!
704
01:45:55,403 --> 01:45:57,364
Molim te, Bo�e.
Molim te.
705
01:46:03,453 --> 01:46:09,752
Ho�e� na neko pi�e?
-Ho�u u Majami.
706
01:46:10,503 --> 01:46:13,506
Tamo je toplo, �arli.
707
01:46:17,427 --> 01:46:21,223
Sedi tu, idem da se ispi�am.
-Po�uri.
708
01:46:35,196 --> 01:46:38,575
Prokleto sranje, imam ja nos!
709
01:46:43,121 --> 01:46:48,419
Ipak je tr�ala kao luda, bilo
bi lepo napraviti fotografiju
710
01:46:48,795 --> 01:46:52,758
na cilju i uveli�ati kao poster.
711
01:46:53,008 --> 01:46:57,095
Da samo �to je uprskala!
-Poli lova dolazi i odlazi.
712
01:46:57,345 --> 01:47:01,517
Sredi�e se stvari, mora� ih
prihvatati takve kakve su.
713
01:47:02,351 --> 01:47:06,731
Mora� da bude� sportista.
Ima� dolar?
714
01:47:23,625 --> 01:47:27,337
Nisi mu dao napojnicu.
Jadnik stoji tamo ceo dan.
715
01:47:27,378 --> 01:47:30,507
Zajebi ga!
�ta sam ja, Deda Mraz?
716
01:47:30,549 --> 01:47:36,389
Ne brini, Poli, jer kad ti krene
stvarno �e� pokupiti na veliko.
717
01:47:36,639 --> 01:47:41,477
A ja kupim samo u�ljivih
20 soma.
718
01:47:42,311 --> 01:47:47,734
�arli, znao sam da si sa�uvao
ne�to od Barnijeve love,
719
01:47:49,361 --> 01:47:55,075
znao sam da nisi glup!
-Ne, kladio sam se na drugog.
720
01:47:55,409 --> 01:47:59,414
Zato je izgubila!
Ti si je umalerisao!
721
01:48:10,092 --> 01:48:13,095
�arli, ne mo�emo
ovde da parkiramo!
722
01:48:13,387 --> 01:48:16,808
Oladi, �ta ho�e�?
Da vozim oko bloka?
723
01:48:17,017 --> 01:48:21,104
To je kazna od 25$, �arli. -Hvala
Bogu �to je ovde. Vredi svaki cent!
724
01:48:21,145 --> 01:48:26,902
Ovo je ludo, trebalo bi da smo sada
na putu za Majami, tamo je toplo.
725
01:48:27,236 --> 01:48:32,158
Da popijemo jedno pi�e!
-Jedno? �Da. -U redu.
726
01:48:37,121 --> 01:48:40,584
Moglo je da bude i gore.
-Da.
727
01:48:42,086 --> 01:48:46,841
Moglo bi da bude gore,
ipak �u dobiti restoran.
728
01:48:48,175 --> 01:48:56,268
Za restoranok, to je jedno
pi�e, hajdemo, �arli.
729
01:48:59,230 --> 01:49:02,691
�emu �urba, Poli? Mo�emo da
ostanemo ovde, popijemo ne�to.
730
01:49:08,239 --> 01:49:13,537
Uzgred, nisam te pitao...
kako ti je tata? �Dobro.
731
01:49:18,750 --> 01:49:23,756
�arli, moram ne�to
da ti ka�em.
732
01:49:30,930 --> 01:49:34,852
Stvarno mi je �ao za celu
ovu zbrku, zna�.
733
01:49:36,770 --> 01:49:39,941
Ne brini za to, Poli, OK?
734
01:49:40,483 --> 01:49:45,655
Stvari �e se srediti sve,
i to �to ti je bilo sa rukom.
735
01:49:58,460 --> 01:50:01,464
Sad je dosta, �arli, hajdemo!
-Pusti mene.
736
01:50:11,057 --> 01:50:17,148
Mo�emo li da se pro�etamo,
molim te, �arli? -Za�to?
737
01:50:17,440 --> 01:50:22,529
Moram ne�to da ti ka�em.
-Reci mi ovde!
738
01:50:25,865 --> 01:50:34,334
Barni� ne�to �udno se izgleda
tamo desilo.
739
01:50:36,294 --> 01:50:42,342
Pajkani mora da su bili
ume�ani u onaj posao.
740
01:50:43,051 --> 01:50:47,098
Gde �e�? Reci mi!
O �emu to pri�a�?
741
01:50:48,724 --> 01:50:53,521
Red Bag zna za tebe, �arli!
-�ta?!
742
01:50:59,069 --> 01:51:02,281
Ti pacove!
-�arli.
743
01:51:03,699 --> 01:51:11,916
Niko ne bi izdr�ao!
-Ti si jebena propalica!
744
01:51:15,045 --> 01:51:18,966
�arli, dobili smo danas lovu,
mo�emo da odemo u Majami.
745
01:51:19,425 --> 01:51:23,303
Ho�e� da zna� ne�to, seronjo?
746
01:51:23,846 --> 01:51:27,016
Dajan je bila u pravu,
ti nisi ni za �ta!
747
01:51:28,351 --> 01:51:32,981
Zajebao si me, Poli!
-�arli, mo�emo u Majami!
748
01:51:46,204 --> 01:51:54,755
to je bio Red Bag Edi Grant
21. Septembar, 11:25h.
749
01:51:56,632 --> 01:52:00,178
Idem po moje redovno
uzimanje love,
750
01:52:01,804 --> 01:52:07,268
odatle u Kvins da odnesem
novac inspektoru Bernzu.
751
01:52:11,857 --> 01:52:16,612
Nadam se da �u brisati ovu
traku u Feniksu za godinu dana.
752
01:53:17,345 --> 01:53:22,309
Ovo je privatan klub, drugar!
-Ho�u da vidim Edija Granta!
753
01:53:33,071 --> 01:53:35,616
U sobi pozadi.
754
01:53:50,924 --> 01:53:55,804
Ti si �arli Moren? Jedan od
pacova koji su mi maznuli lovu.
755
01:53:58,724 --> 01:54:01,769
Ti nisi iz ovog kraja?
-Iz blizine.
756
01:54:05,731 --> 01:54:10,070
Zar ne misli� da duguje� malo
po�tovanja kom�iluku?
757
01:54:10,320 --> 01:54:14,074
Ako neko krade od Edija Granta
to je potpuna propast!
758
01:54:14,283 --> 01:54:16,535
Niko ne zna dobro i zlo!
759
01:54:16,953 --> 01:54:21,499
Sve podivlja.
�ta te dovodi ovamo, do vraga?
760
01:54:22,333 --> 01:54:25,462
Traka koju sam uzeo od
mrvog pajkana.
761
01:54:25,503 --> 01:54:31,385
Obesi�e te za muda!
-Do�ao si da mi preti�?!
762
01:54:31,427 --> 01:54:34,972
Naravno da sam do�ao
da ti pretim.
763
01:54:36,181 --> 01:54:42,772
Poslednji put kad je neko sa mnom tako
sli�no razgovarao, i to je bilo u Vilid�u,
razbio sam tog kretena!
764
01:54:42,814 --> 01:54:46,860
On nije imao traku koja bi te
sklonila na 20 godina!
765
01:54:46,986 --> 01:54:49,446
Da ti dam jedan savet.
766
01:54:49,488 --> 01:54:52,533
Pona�a� se kao baraba.
767
01:54:52,574 --> 01:54:57,455
Ulazi� ovamo, nema� po�tovanja
prema klubu, pona�a� se kao �ubre.
768
01:54:57,497 --> 01:55:02,502
Napola si Irac,
pa �emo razmotriti.
769
01:55:03,044 --> 01:55:04,504
Dajem ti ovo za traku!
770
01:55:07,716 --> 01:55:12,972
Obe�avam sebi da �u ovom
rukom da obri�em dupe!
771
01:55:13,264 --> 01:55:18,978
I niko, osim pape ne�e
iza�i odavde sa ovom rukom!
772
01:55:22,566 --> 01:55:26,779
Ja nisam papa, ovo je mo�da
tvoja crkva,
773
01:55:27,363 --> 01:55:30,866
ali sad trenutno ja sam
papa Grini� Vilid�a.
774
01:55:31,325 --> 01:55:33,661
Jer ja imam traku!
775
01:55:38,667 --> 01:55:42,380
Svi�a mi se �to ima� muda,
ali nemoj da se time zanosi�!
776
01:55:45,632 --> 01:55:48,052
Kafu, Edi?
777
01:56:02,985 --> 01:56:05,154
Tri kocke �e�era, Edi?
778
01:56:15,165 --> 01:56:18,210
Tebi sam ve� stavio �e�er,
�arli!
779
01:56:57,878 --> 01:57:01,633
Luzina! Za�inio sam mu jebeni
espreso luzinom!
780
01:57:06,137 --> 01:57:09,599
Be�i, �arli, �to pre.
-�ta si to uradio, imao sam ga!
781
01:57:09,975 --> 01:57:13,479
Kako to misli�, sklonio sam ga
zbog tebe, �arli!
782
01:57:17,025 --> 01:57:21,613
Ovo �e biti dobro, imamo
karte za Majami.
783
01:57:23,073 --> 01:57:26,118
Stvari bi mogle da budu
daleko gore.
784
01:57:27,244 --> 01:57:30,790
Imamo 20000$ u d�epu,
stvari idu nabolje.
785
01:57:31,499 --> 01:57:35,044
Poli, treba ozbiljno da
razmislimo. -O �emu to pri�a�?
786
01:57:35,836 --> 01:57:38,465
Stvari idu nabolje, da.
787
01:57:40,300 --> 01:57:44,305
�arli, sto posto sam uz tebe.
70430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.