All language subtitles for Desperate Housewives - S08E21 - The People Will Hear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,763 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,787 --> 00:00:06,038 Lynette found that dating Tom's boss... 3 00:00:06,106 --> 00:00:08,618 If I asked you to have Tom work a few nights this week, you'd do it? 4 00:00:08,642 --> 00:00:09,891 You just say the word. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,627 Had its advantages. 6 00:00:11,695 --> 00:00:15,180 I'm sending Tom to Mumbai for a year. 7 00:00:15,248 --> 00:00:18,050 Julie made a big decision about her baby. 8 00:00:18,118 --> 00:00:19,685 I'm gonna keep her. 9 00:00:19,753 --> 00:00:22,354 And the baby's father made a commitment. 10 00:00:22,422 --> 00:00:26,007 I'll get a job, I'll take classes. I'll do whatever it takes. 11 00:00:26,076 --> 00:00:27,753 Carlos and Gabby argued... Carlos! 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,562 I am not gonna let Bree take the fall for a crime I committed! 13 00:00:30,630 --> 00:00:33,265 After Bree was arrested for murder. 14 00:00:33,333 --> 00:00:34,728 This is one of those times when 15 00:00:34,752 --> 00:00:36,768 the best thing you can do is do nothing. 16 00:00:36,820 --> 00:00:38,780 But Bree's attorney was confident... 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,700 Did you have some new thoughts on the case? 18 00:00:40,724 --> 00:00:42,907 Why don't we discuss them over dinner? 19 00:00:42,976 --> 00:00:44,726 As well as convincing. 20 00:00:49,683 --> 00:00:52,184 Since Bree Van De Kamp was arrested, 21 00:00:52,253 --> 00:00:55,854 she had experienced a wide range of emotions. 22 00:00:58,108 --> 00:01:01,576 One moment, she felt afraid. 23 00:01:03,263 --> 00:01:06,047 The next, she was angry. 24 00:01:08,201 --> 00:01:12,271 And through it all, she felt ashamed. 25 00:01:13,590 --> 00:01:15,924 But now that her trial was approaching, 26 00:01:15,993 --> 00:01:20,996 she was beginning to feel a little rattled. 27 00:01:22,933 --> 00:01:24,716 Bree, are you okay? 28 00:01:24,785 --> 00:01:28,164 Yeah. Just all this witness preparation is making me nervous. 29 00:01:28,188 --> 00:01:30,066 Gabby's been in there for ages. 30 00:01:30,090 --> 00:01:33,753 Trip's very thorough. He just wants to make sure we're all ready. 31 00:01:33,777 --> 00:01:35,277 (SIGHS) 32 00:01:35,346 --> 00:01:36,689 There you are. That took a while. 33 00:01:36,713 --> 00:01:37,912 GABRIELLE: No kidding. 34 00:01:37,981 --> 00:01:39,459 I haven't been grilled like that 35 00:01:39,483 --> 00:01:41,127 since Carlos got my last credit card bill. 36 00:01:41,151 --> 00:01:43,195 Well, as alibi witnesses, you're gonna be asked 37 00:01:43,219 --> 00:01:46,232 about every detail of the night that Ramon disappeared. 38 00:01:46,256 --> 00:01:49,201 And we can't afford any slip-ups. 39 00:01:49,225 --> 00:01:52,389 So, how many dinner guests were there that night? 40 00:01:52,413 --> 00:01:53,896 Fourteen. 41 00:01:53,964 --> 00:01:55,258 What color dress was Bree wearing? 42 00:01:55,282 --> 00:01:56,481 Red. 43 00:01:56,550 --> 00:01:58,277 What sauce did she serve with the chicken? 44 00:01:58,301 --> 00:02:00,068 Oh! I got this. 45 00:02:00,137 --> 00:02:01,570 Barbecue? 46 00:02:01,638 --> 00:02:03,516 Gabby! Of all the things I've been accused of, 47 00:02:03,540 --> 00:02:06,852 the idea that I would serve barbecue sauce at a dinner party. 48 00:02:06,876 --> 00:02:08,404 You're right. I'm sorry. 49 00:02:08,428 --> 00:02:11,148 That sounds way worse than saying you killed Alejandro. 50 00:02:13,516 --> 00:02:15,434 Wait, who's Alejandro? 51 00:02:16,237 --> 00:02:17,619 Uh... 52 00:02:17,688 --> 00:02:21,773 My gardener. I'm always getting my Mexicans confused. 53 00:02:21,842 --> 00:02:24,376 Which I'm allowed to do because I'm Mexican. 54 00:02:24,428 --> 00:02:27,962 I've gotta run. You gonna be all right? 55 00:02:28,031 --> 00:02:30,465 Of course. With you in my corner, how can I not be? 56 00:02:37,975 --> 00:02:39,507 (DOOR CLOSES) 57 00:02:39,576 --> 00:02:42,210 Okay, what was that little prom photo moment with the hands? 58 00:02:42,279 --> 00:02:43,923 We warned you about this. 59 00:02:43,947 --> 00:02:45,792 You're still going after him, aren't you? 60 00:02:45,816 --> 00:02:48,896 Of course not. I am totally focused on the case and so is he. 61 00:02:50,988 --> 00:02:53,800 Okay, fine. What am I supposed to do? 62 00:02:53,824 --> 00:02:56,984 He is the most intelligent, caring, charming man 63 00:02:57,027 --> 00:02:59,411 I have met in ages. (CAR APPROACHING) 64 00:02:59,480 --> 00:03:01,808 And, by the way, it isn't exactly a one-way street. 65 00:03:01,832 --> 00:03:04,661 He's been showing quite a bit of interest in me, too. 66 00:03:04,685 --> 00:03:05,850 Um, Bree... 67 00:03:05,919 --> 00:03:07,847 And, besides, if I reject him, 68 00:03:07,871 --> 00:03:10,166 he might be too humiliated to do a good job on my case. 69 00:03:10,190 --> 00:03:13,759 Yeah, something tells me he's gonna bounce back. 70 00:03:19,833 --> 00:03:23,201 MARY ALICE: Yes, after Bree Van De Kamp was arrested, 71 00:03:23,270 --> 00:03:25,837 she felt a range of emotions. 72 00:03:28,525 --> 00:03:31,709 But the one thing she didn't expect to feel 73 00:03:33,513 --> 00:03:35,847 was jealousy. 74 00:03:47,460 --> 00:03:49,727 At the Fairview Childbirth Center, 75 00:03:49,796 --> 00:03:54,716 there are certain conversations you expect to hear. 76 00:03:54,785 --> 00:03:57,652 Discussions about the magic of a changing body... 77 00:03:57,721 --> 00:04:00,621 Look at me, I'm a cow. 78 00:04:00,691 --> 00:04:03,124 The beauty of natural childbirth... 79 00:04:03,193 --> 00:04:06,577 Just so you know, I'm getting the drugs. 80 00:04:06,646 --> 00:04:09,647 Or the importance of healthy nutrition. 81 00:04:09,716 --> 00:04:12,317 Take a chip, lose a hand. 82 00:04:12,386 --> 00:04:16,054 But Julie Mayer found herself having a conversation... 83 00:04:16,123 --> 00:04:19,024 I can't believe Bree is on trial for murder. 84 00:04:19,092 --> 00:04:22,560 I mean, come on. Killers don't wear aprons. 85 00:04:22,629 --> 00:04:25,731 That was rather unexpected. 86 00:04:25,799 --> 00:04:27,365 I know. It sucks. 87 00:04:27,434 --> 00:04:28,866 You know what else sucks? 88 00:04:28,936 --> 00:04:31,256 Somebody trying to relax you by talking about a murder. 89 00:04:32,205 --> 00:04:33,538 You're right. I'm sorry. 90 00:04:33,606 --> 00:04:35,607 So, what would be a good thing for you 91 00:04:35,676 --> 00:04:38,059 to visualize that might help relax you? 92 00:04:38,128 --> 00:04:40,895 Me punching Porter in the face for being late. 93 00:04:40,981 --> 00:04:44,049 Okay, forget visualization. 94 00:04:44,117 --> 00:04:46,284 How about we try some of that breathing stuff again? 95 00:04:46,353 --> 00:04:50,288 Ugh. No. I hate that "hee-hee-hee." It feels stupid. 96 00:04:50,357 --> 00:04:52,290 I know. But it works. 97 00:04:52,359 --> 00:04:54,459 Relaxes you when you start to get stressed out. 98 00:04:54,527 --> 00:04:56,661 TEACHER: Okay, nice job, everyone. 99 00:04:56,729 --> 00:04:59,297 We're gonna show the birthing DVD now. 100 00:05:00,384 --> 00:05:04,252 Julie. Sorry, sorry, sorry. 101 00:05:04,320 --> 00:05:06,332 I had to clean out the fryer before I could leave. 102 00:05:06,356 --> 00:05:08,367 No worries. Plus, you smell like French fries. 103 00:05:08,391 --> 00:05:09,925 I love French fries. 104 00:05:09,993 --> 00:05:12,427 MAN: (ON TV) It's because you're about to go through... 105 00:05:12,495 --> 00:05:13,929 You missed, like, the whole class. 106 00:05:13,997 --> 00:05:17,099 She did great. Let me tell you, this girl can visualize. 107 00:05:17,167 --> 00:05:18,466 I planned on getting out early, 108 00:05:18,535 --> 00:05:19,996 but a shift opened up and I had to take it. 109 00:05:20,020 --> 00:05:21,540 What do you want me to say? 110 00:05:21,605 --> 00:05:23,449 I want you to say that you'll be on time for one thing we do 111 00:05:23,473 --> 00:05:25,485 as we get ready to have this baby. 112 00:05:25,509 --> 00:05:26,658 Hee-hee-hee. 113 00:05:26,727 --> 00:05:28,327 It's not funny, Mrs. Delfino. 114 00:05:28,378 --> 00:05:31,178 Look, I said I'm sorry. 115 00:05:31,247 --> 00:05:32,442 The point is, I'm here now 116 00:05:32,466 --> 00:05:34,932 and I'm 100% focused and ready to help. 117 00:05:35,001 --> 00:05:36,550 Just stay calm. 118 00:05:36,619 --> 00:05:39,632 MAN: crowning begins, and the head of the baby becomes visible. 119 00:05:39,656 --> 00:05:41,189 (WOMAN GROANING IN PAIN) 120 00:05:44,560 --> 00:05:46,911 (WOMAN SCREAMING) 121 00:05:50,650 --> 00:05:54,186 Hello, this is Bree Van De Kamp. May I please speak with Trip? 122 00:05:54,254 --> 00:05:56,605 Oh! Was he having lunch alone? 123 00:05:58,408 --> 00:06:02,343 Oh, right, the blonde woman with the convertible. 124 00:06:02,412 --> 00:06:06,197 I see. Right. Thank you. 125 00:06:09,636 --> 00:06:11,348 Okay, I know there's been a lot of talk 126 00:06:11,372 --> 00:06:13,049 about what you should wear to the trial, 127 00:06:13,073 --> 00:06:16,574 so I've selected a few outfits that just scream acquittal. 128 00:06:16,643 --> 00:06:18,809 What do you think? 129 00:06:18,878 --> 00:06:20,245 Black and white stripes? 130 00:06:20,313 --> 00:06:23,414 Oh, good point. Don't need to put an idea in the jury's mind. 131 00:06:23,483 --> 00:06:24,750 How about ruffles? 132 00:06:24,818 --> 00:06:25,995 I read somewhere that no one has ever 133 00:06:26,019 --> 00:06:27,397 been convicted while wearing ruffles. 134 00:06:27,421 --> 00:06:28,553 Well... 135 00:06:28,622 --> 00:06:30,233 Okay, you're right. There's always a first time. 136 00:06:30,257 --> 00:06:33,091 To hell with ruffles. How about this one? 137 00:06:33,159 --> 00:06:34,358 It's lovely, 138 00:06:34,427 --> 00:06:36,094 but I am being accused of sleeping 139 00:06:36,162 --> 00:06:37,745 with a total stranger and killing him? 140 00:06:37,814 --> 00:06:42,768 And red is the color of blood and whores. Got it. 141 00:06:42,836 --> 00:06:45,996 Don't worry, we'll find something else. 142 00:06:48,892 --> 00:06:50,925 Bree, is something wrong? 143 00:06:50,994 --> 00:06:54,228 Apart from me standing trial for murder in three days, no. 144 00:06:54,297 --> 00:06:55,496 Life is good. 145 00:06:55,582 --> 00:06:58,450 Relax, it's gonna be okay. 146 00:06:58,518 --> 00:07:00,596 Remember, you're actually innocent. 147 00:07:00,620 --> 00:07:02,631 Juries can sense things like that. 148 00:07:02,655 --> 00:07:03,671 I hope you're right. 149 00:07:03,740 --> 00:07:05,406 Of course I am. 150 00:07:05,475 --> 00:07:07,570 And Trip's a brilliant lawyer. He's going to get you off in no time. 151 00:07:07,594 --> 00:07:10,796 I'm just worried that he's been a little distracted lately. 152 00:07:10,864 --> 00:07:13,081 He seems fine to me. 153 00:07:13,150 --> 00:07:16,550 I have some other dresses in the back. Let me bring them out for you. 154 00:07:18,388 --> 00:07:20,287 It's going to turn out fine, Bree. 155 00:07:20,356 --> 00:07:22,436 Honestly, I'm not worried at all. 156 00:07:29,015 --> 00:07:30,031 India? 157 00:07:30,099 --> 00:07:32,116 Not India. He said he's going to Mumbai. 158 00:07:32,185 --> 00:07:33,880 That's in India, you idiot. 159 00:07:33,904 --> 00:07:35,687 PENNY: How long are you gonna be gone? 160 00:07:35,739 --> 00:07:37,072 A year. 161 00:07:37,140 --> 00:07:39,685 What? Dad, you're going to miss my eighth grade graduation. 162 00:07:39,709 --> 00:07:43,177 It won't be so bad. We can send him pictures, we can Skype. 163 00:07:43,246 --> 00:07:45,191 So, he's supposed to teach me to drive over the computer? 164 00:07:45,215 --> 00:07:47,009 And he's going to miss the birth of my baby. 165 00:07:47,033 --> 00:07:49,929 TOM: I am sorry, guys. Look, I talked to my boss. 166 00:07:49,953 --> 00:07:52,916 He's not changing his mind. There's nothing I can do. 167 00:07:52,940 --> 00:07:56,457 Besides, it's just for a year. It'll go by like that. 168 00:07:56,526 --> 00:08:00,006 Daddy, no. I don't want you to go. 169 00:08:00,030 --> 00:08:01,990 TOM: I know. I love you so much, baby. 170 00:08:02,365 --> 00:08:03,397 (SIGHS) 171 00:08:03,466 --> 00:08:04,766 (PENNY SOBBING) 172 00:08:06,202 --> 00:08:08,430 Guys, could I have a minute alone with your dad? 173 00:08:08,454 --> 00:08:10,087 Yeah, all right. 174 00:08:10,156 --> 00:08:14,976 (CHUCKLING) Guys, it's gonna be okay. We're gonna get through this. 175 00:08:15,045 --> 00:08:18,245 I don't know how we're gonna get through this. 176 00:08:19,099 --> 00:08:20,965 So, how did Jane take the news? 177 00:08:21,034 --> 00:08:23,351 Timing could've been better. 178 00:08:23,420 --> 00:08:25,780 We're not exactly in a good place right now. 179 00:08:28,241 --> 00:08:31,292 Well, maybe some time apart will do you good. 180 00:08:32,262 --> 00:08:33,502 Well, maybe. 181 00:08:35,649 --> 00:08:40,385 It's gonna be really weird being so far away. 182 00:08:40,453 --> 00:08:43,421 I know. It's going to be so hard on the kids. 183 00:08:44,758 --> 00:08:47,598 Actually, I was talking about you. 184 00:08:49,979 --> 00:08:54,031 I don't think we've ever been apart for more than a month. 185 00:08:54,100 --> 00:08:56,796 Who's going to tell me what to do? What to think? 186 00:08:56,820 --> 00:08:57,885 (GIGGLING) 187 00:08:57,954 --> 00:09:01,322 Whether your shoes are on the right feet. 188 00:09:01,391 --> 00:09:03,007 Exactly. 189 00:09:05,662 --> 00:09:07,342 I'm really going to miss you. 190 00:09:10,667 --> 00:09:11,699 I'm... 191 00:09:15,389 --> 00:09:17,772 (SIGHS) ...so sorry. 192 00:09:17,840 --> 00:09:21,192 Why? There's nothing you can do about it. 193 00:09:30,136 --> 00:09:31,136 (SIGHS) 194 00:09:39,896 --> 00:09:40,962 (GASPS) Hello. 195 00:09:43,600 --> 00:09:45,150 Are you looking for Trip? 196 00:09:45,218 --> 00:09:46,517 Yes. 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,665 Well, he's meeting with the judge. On my case. 198 00:09:48,689 --> 00:09:49,888 I'll wait for him. 199 00:09:57,030 --> 00:10:00,281 So, how exactly do you know Trip? 200 00:10:00,349 --> 00:10:04,752 He hires me from time to time. 201 00:10:04,821 --> 00:10:07,022 And what is the nature of your work? 202 00:10:07,090 --> 00:10:11,192 I really can't say. Discretion's an important part of my job. 203 00:10:11,260 --> 00:10:13,712 Oh. I see. 204 00:10:13,780 --> 00:10:16,764 Well, part of your discretion is falling out of your blouse. 205 00:10:16,833 --> 00:10:17,982 Excuse me? 206 00:10:18,051 --> 00:10:20,184 Look, this is Mr. Weston's place of business. 207 00:10:20,253 --> 00:10:22,386 Maybe you should meet him in your place of business. 208 00:10:22,439 --> 00:10:25,824 Perhaps a seedy motel room, or a street corner. 209 00:10:25,892 --> 00:10:28,171 Are you calling me a hooker? 210 00:10:28,195 --> 00:10:31,212 Well, if the push-up bra fits. Or in your case, doesn't. 211 00:10:31,280 --> 00:10:35,583 That's it. Screw you, lady. Tell Trip I'm off his case. 212 00:10:36,986 --> 00:10:38,803 Lindsay. Lindsay. 213 00:10:38,871 --> 00:10:40,171 Trip. 214 00:10:40,239 --> 00:10:41,406 What the hell? 215 00:10:41,474 --> 00:10:44,620 She wanted me to tell you that she's off the case. 216 00:10:44,644 --> 00:10:46,221 What was she doing on the case? 217 00:10:46,245 --> 00:10:48,346 She's a private investigator. 218 00:10:48,415 --> 00:10:52,233 Who was working on a really big lead for us. 219 00:10:52,302 --> 00:10:53,668 Why did she quit? 220 00:10:53,737 --> 00:10:55,086 No idea. 221 00:10:55,155 --> 00:10:56,754 (SIGHS) 222 00:10:56,823 --> 00:10:58,050 I'd better go talk to her. 223 00:10:58,074 --> 00:10:59,574 No. 224 00:10:59,643 --> 00:11:01,521 I mean, you know how careful you have to be with some women. 225 00:11:01,545 --> 00:11:05,647 They can misinterpret the littlest things. 226 00:11:05,715 --> 00:11:07,448 I'll talk to her. 227 00:11:11,721 --> 00:11:13,881 So, what do you think, maid of honor? 228 00:11:14,690 --> 00:11:16,724 Nice. (CLEARS THROAT) 229 00:11:16,792 --> 00:11:19,410 You do realize you're gonna have to wear this in public. 230 00:11:19,479 --> 00:11:20,873 You got a problem with it? 231 00:11:20,897 --> 00:11:22,029 No. 232 00:11:22,098 --> 00:11:25,866 It's just that purple is such a bold choice. 233 00:11:25,935 --> 00:11:28,870 Aren't you afraid it's gonna pull focus from the bride? 234 00:11:28,938 --> 00:11:30,722 And the sky and the earth? 235 00:11:30,790 --> 00:11:34,275 Lee, look at my wedding dress. 236 00:11:34,344 --> 00:11:36,561 All of this wearing all of that? 237 00:11:36,629 --> 00:11:39,130 Santa Claus in a thong riding a unicorn 238 00:11:39,198 --> 00:11:42,049 would not be able to pull focus from me. 239 00:11:42,118 --> 00:11:44,663 Lynette, you okay? You seem a little distracted. 240 00:11:44,687 --> 00:11:46,720 I think she's still in shock. 241 00:11:46,789 --> 00:11:50,291 No, it's just this whole thing with Tom. 242 00:11:50,360 --> 00:11:52,126 Lynette, it's gonna be fine. 243 00:11:52,195 --> 00:11:54,963 My dad traveled all the time. My siblings and I adjusted. 244 00:11:55,031 --> 00:11:58,299 Yeah, but he said he was gonna miss me. 245 00:11:58,385 --> 00:12:01,798 Really? Suddenly I'm interested. That's great. 246 00:12:01,822 --> 00:12:04,288 And it was the way he said it, too, 247 00:12:04,357 --> 00:12:08,058 like he'd been kind of missing me already. 248 00:12:08,127 --> 00:12:09,355 Well, what are you gonna do? 249 00:12:09,379 --> 00:12:11,079 (LAUGHS) I don't know. 250 00:12:11,147 --> 00:12:13,609 But there's no way I can let him get on that plane to Mumbai. 251 00:12:13,633 --> 00:12:16,968 Or eat these if you're going to fit in that dress. 252 00:12:20,923 --> 00:12:25,944 Lindsay, hi. I think we got off on the wrong foot earlier. 253 00:12:26,012 --> 00:12:27,695 Keep walking. 254 00:12:27,764 --> 00:12:29,358 I suppose I deserve that. But if I could just have a... Oh! 255 00:12:29,382 --> 00:12:32,733 I'm on surveillance. Stay down. 256 00:12:32,802 --> 00:12:36,215 How exciting. What are we surveilling? 257 00:12:36,239 --> 00:12:37,838 (GROANS) 258 00:12:37,907 --> 00:12:41,358 Well, nothing now. I've been waiting six weeks 259 00:12:41,427 --> 00:12:43,388 for that cheating bastard to leave his curtains open. 260 00:12:43,412 --> 00:12:44,879 I'm sorry. 261 00:12:44,948 --> 00:12:46,025 (SIGHS) 262 00:12:46,049 --> 00:12:47,827 Trip told me where to find you, 263 00:12:47,851 --> 00:12:51,496 because I wanted to apologize for my unkind words. 264 00:12:51,520 --> 00:12:54,517 You were merely doing your job, and I was very rude. 265 00:12:54,541 --> 00:12:56,474 You were more than rude. 266 00:12:56,542 --> 00:12:58,504 Yes, I was also off-color. 267 00:12:58,528 --> 00:13:01,140 I never should have implied you're a hooker 268 00:13:01,164 --> 00:13:02,964 or insulted your bosoms. 269 00:13:03,033 --> 00:13:04,198 They're lovely. 270 00:13:04,267 --> 00:13:07,435 No, not that. 271 00:13:07,503 --> 00:13:10,154 (SIGHS) You like him. 272 00:13:10,223 --> 00:13:12,101 You thought I was sleeping with him and you got jealous. 273 00:13:12,125 --> 00:13:16,393 I'm not jealous of you and Trip. Is there a "you and Trip"? 274 00:13:16,462 --> 00:13:18,413 God, no. He's, like, 100. 275 00:13:19,615 --> 00:13:21,349 Look, I'll come back to your case 276 00:13:21,417 --> 00:13:24,068 and I'll give you a free pass on the crazy jealousy. 277 00:13:24,137 --> 00:13:25,186 It's not all your fault. 278 00:13:27,290 --> 00:13:28,400 What do you mean? 279 00:13:28,424 --> 00:13:29,824 Trip's a good lawyer. 280 00:13:29,893 --> 00:13:32,326 He listens carefully, he tells you he'll protect you. 281 00:13:32,395 --> 00:13:35,296 Female clients are always getting the wrong idea. 282 00:13:35,364 --> 00:13:37,264 (SIGHS) 283 00:13:37,333 --> 00:13:39,500 Well, that might be the way it normally goes, 284 00:13:39,569 --> 00:13:43,021 but I happen to believe there really is something between Trip and me. 285 00:13:43,089 --> 00:13:46,858 Sorry, but I know him. He's all about the job. 286 00:13:46,926 --> 00:13:49,243 He's into your case, not you. 287 00:13:53,549 --> 00:13:56,350 Porter is going to be fine. Trust me. 288 00:13:56,419 --> 00:13:58,230 Oh, sure. He'll just wear a helmet 289 00:13:58,254 --> 00:13:59,765 so he doesn't crack his head open 290 00:13:59,789 --> 00:14:01,701 when his head hits the delivery room floor. 291 00:14:01,725 --> 00:14:04,158 Baby, I'm telling you, 292 00:14:04,227 --> 00:14:08,529 when the man gets in there with you, it just clicks. 293 00:14:08,598 --> 00:14:10,932 They see the blood and stuff 294 00:14:11,001 --> 00:14:14,118 and it starts to seem like a video game to them. 295 00:14:15,605 --> 00:14:18,273 I'm getting a bad feeling about this. 296 00:14:19,942 --> 00:14:21,676 Okay, you know what? 297 00:14:23,112 --> 00:14:26,481 Mike almost passed out when he saw that video. 298 00:14:26,549 --> 00:14:29,267 And he was a little shaky in the delivery room, too. 299 00:14:29,335 --> 00:14:34,171 But once MJ was born, he was my rock. 300 00:14:37,811 --> 00:14:41,112 MJ took his first step right there. 301 00:14:42,215 --> 00:14:44,415 We were so excited. 302 00:14:44,483 --> 00:14:49,087 Then he took his second step right there, fell right on his face. 303 00:14:50,206 --> 00:14:54,592 He was bleeding, and I was a mess. 304 00:14:56,396 --> 00:14:59,230 And Mike knew exactly what to do. 305 00:15:01,951 --> 00:15:03,251 He always did. 306 00:15:03,319 --> 00:15:04,769 Oh, Mom. 307 00:15:08,841 --> 00:15:09,874 (SIGHS) 308 00:15:09,943 --> 00:15:11,241 I'm okay. 309 00:15:14,013 --> 00:15:16,547 Just so many memories of him here. 310 00:15:20,520 --> 00:15:24,022 Anyway, the point is, 311 00:15:24,090 --> 00:15:25,823 (SNIFFLES) 312 00:15:25,892 --> 00:15:30,228 you shouldn't worry about Porter. 313 00:15:30,296 --> 00:15:35,199 I just... I think that he's not into this anymore. 314 00:15:36,869 --> 00:15:39,029 That he's losing interest in being a dad. 315 00:15:39,072 --> 00:15:41,205 He was late for class because of work. 316 00:15:41,273 --> 00:15:42,640 You've gotta cut him some slack. 317 00:15:42,709 --> 00:15:44,291 It's not just that. 318 00:15:44,360 --> 00:15:47,039 He's missed some doctor's appointments, 319 00:15:47,063 --> 00:15:50,463 and he missed the tour of the birthing room at the hospital. 320 00:15:50,883 --> 00:15:52,350 We had a deal. 321 00:15:52,419 --> 00:15:55,731 He was supposed to help raise the baby so that I could finish school. 322 00:15:55,755 --> 00:15:59,773 But now, I'm afraid that it's all falling apart. 323 00:16:07,067 --> 00:16:09,600 That was delicious. 324 00:16:09,669 --> 00:16:13,371 I'm glad you liked it. More wine? 325 00:16:13,440 --> 00:16:17,224 Lynette, it's our third date. I'm pretty much a sure thing. 326 00:16:17,293 --> 00:16:19,193 (CHUCKLES) 327 00:16:19,262 --> 00:16:20,973 Something wrong? You're acting a little weird. 328 00:16:20,997 --> 00:16:24,915 Yeah, there's... I have a little favor to ask you. 329 00:16:26,285 --> 00:16:29,445 Please, don't send Tom to Mumbai. 330 00:16:30,940 --> 00:16:33,557 You have a very odd sense of foreplay. 331 00:16:33,626 --> 00:16:37,728 I know. It's just the kids are upset, and Tom is a wreck, 332 00:16:37,796 --> 00:16:40,116 and I don't think I can go through with it. 333 00:16:41,317 --> 00:16:42,383 Okay. 334 00:16:42,451 --> 00:16:43,984 Really? 335 00:16:44,053 --> 00:16:46,453 Yeah, I didn't want him to go. I was just doing it for you. 336 00:16:46,522 --> 00:16:47,955 I'll send McGuinness instead. 337 00:16:48,024 --> 00:16:49,456 That son of a bitch had the nerve 338 00:16:49,542 --> 00:16:51,142 to beat me in tennis last week. 339 00:16:51,360 --> 00:16:52,392 Oh! 340 00:16:52,462 --> 00:16:58,182 Thank you. I am so grateful. 341 00:16:58,251 --> 00:17:02,503 Well, I can think of one way that you can show your gratitude. 342 00:17:02,572 --> 00:17:04,071 Mmm. 343 00:17:04,140 --> 00:17:07,174 Whoa. Maybe you're the one who needs another glass of wine. 344 00:17:07,243 --> 00:17:09,076 Gregg, no. 345 00:17:09,145 --> 00:17:10,611 Okay, what's going on? 346 00:17:10,680 --> 00:17:13,314 I just... 347 00:17:13,383 --> 00:17:16,417 I'm not ready for that step, and I don't know that I ever will be. 348 00:17:16,486 --> 00:17:17,568 Ever? 349 00:17:17,637 --> 00:17:20,538 I'm sorry. There's someone else. 350 00:17:21,824 --> 00:17:23,190 You just realized that? 351 00:17:23,258 --> 00:17:27,995 No. No, I just realized how much I want it to work. 352 00:17:28,063 --> 00:17:31,499 So let me get this straight, you use me to get back at your ex, 353 00:17:31,568 --> 00:17:34,836 and now you're dumping me for some other guy? That's unbelievable. 354 00:17:35,672 --> 00:17:36,904 Unbelievable. 355 00:17:38,791 --> 00:17:39,869 (DOOR OPENS) 356 00:17:39,893 --> 00:17:41,133 (DOOR SLAMS) 357 00:17:58,677 --> 00:18:01,379 REPORTER ON TV: In local news, the trial of Bree Van De Kamp 358 00:18:01,447 --> 00:18:03,096 is set to begin tomorrow. 359 00:18:03,165 --> 00:18:06,217 Van De Kamp is accused of killing Ramon Sanchez, 360 00:18:06,285 --> 00:18:07,718 whose body was discovered 361 00:18:07,786 --> 00:18:11,338 beneath a condominium development in Chapman Woods. 362 00:18:14,243 --> 00:18:16,210 Hey. Couldn't sleep? 363 00:18:16,278 --> 00:18:18,112 Hey. No. 364 00:18:19,415 --> 00:18:23,283 Thought I'd take a walk. 365 00:18:23,352 --> 00:18:26,712 Remember the last time we were up this late together? 366 00:18:27,557 --> 00:18:30,625 The night we buried Alejandro. 367 00:18:30,693 --> 00:18:32,838 God, if we could only go back. 368 00:18:32,862 --> 00:18:34,161 (EXHALES DEEPLY) 369 00:18:35,598 --> 00:18:38,833 Hey. You having trouble sleeping, too? 370 00:18:38,902 --> 00:18:41,536 No, I woke up to get some water and I saw you from the window. 371 00:18:41,604 --> 00:18:43,284 What are you guys doing up? 372 00:18:43,790 --> 00:18:45,089 We can't sleep because 373 00:18:45,158 --> 00:18:47,519 our friend is going on trial tomorrow morning for murder. 374 00:18:47,543 --> 00:18:50,978 Oh, relax. Bree's innocent. The jury's gonna see that. 375 00:18:51,047 --> 00:18:52,996 Juries make mistakes. 376 00:18:53,065 --> 00:18:54,276 Well, you know, it doesn't help Bree 377 00:18:54,300 --> 00:18:56,145 for us to be negative right now. 378 00:18:56,169 --> 00:18:59,703 You know what I was thinking we should do to help her? 379 00:18:59,772 --> 00:19:02,055 Go to the judge and tell her the truth. 380 00:19:02,124 --> 00:19:03,785 I was thinking the exact same thing. 381 00:19:03,809 --> 00:19:06,288 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. What's going on here? 382 00:19:06,312 --> 00:19:08,324 What, it never even crossed your mind? 383 00:19:08,348 --> 00:19:10,297 Well, we have a plan in place. 384 00:19:10,365 --> 00:19:12,227 And if we just hold on a little longer, 385 00:19:12,251 --> 00:19:14,029 everything will be back to normal. 386 00:19:14,053 --> 00:19:16,999 And what if Bree is convicted, huh? What are we gonna do then? 387 00:19:17,023 --> 00:19:18,272 Well, I don't know. 388 00:19:18,341 --> 00:19:19,535 Clearly. Do you even care? 389 00:19:19,559 --> 00:19:20,657 Lynette! 390 00:19:20,726 --> 00:19:24,829 Okay, it's late. (SIGHING) 391 00:19:24,897 --> 00:19:27,298 Look, let's just talk about it tomorrow. 392 00:19:30,636 --> 00:19:33,570 Well, I don't get this. Why are you guys mad at me? 393 00:19:33,639 --> 00:19:36,307 Because you're not having any trouble sleeping. 394 00:19:46,151 --> 00:19:47,618 (KNOCKING AT DOOR) 395 00:19:47,670 --> 00:19:50,671 WESTON: Don't freak out. It's just me. 396 00:19:54,343 --> 00:19:56,811 Trip. What are you doing here? It's the middle of the night. 397 00:19:56,879 --> 00:19:59,697 I had a feeling you might be up. 398 00:20:04,437 --> 00:20:05,936 Do we need to discuss my case? 399 00:20:06,005 --> 00:20:08,421 Nope, just the opposite. 400 00:20:08,490 --> 00:20:10,590 Donuts, Casablanca. 401 00:20:10,660 --> 00:20:13,143 That's one of my favorite movies. Yours, too? 402 00:20:13,212 --> 00:20:18,115 Never seen it. I'm more a Caddyshack kind of guy. 403 00:20:19,251 --> 00:20:22,119 But I had a feeling about you. May I? 404 00:20:22,187 --> 00:20:23,754 Sure. 405 00:20:25,691 --> 00:20:28,859 My trial starts in six hours. Is this really what we should be doing? 406 00:20:30,396 --> 00:20:32,129 Do you know anything about sports? 407 00:20:32,197 --> 00:20:33,664 No more than I have to. 408 00:20:33,733 --> 00:20:35,744 This is just like going to the championships. 409 00:20:35,768 --> 00:20:37,395 You practice your ass off to get there, 410 00:20:37,419 --> 00:20:42,139 but the night before the big game, you just forget about it. 411 00:20:42,208 --> 00:20:44,641 I can't believe I'm going through this. 412 00:20:44,710 --> 00:20:48,846 But if I have to, I guess what I'm saying is, 413 00:20:48,915 --> 00:20:52,683 "Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, 414 00:20:52,752 --> 00:20:55,402 "I'm glad you walked into mine." 415 00:20:55,470 --> 00:20:57,670 Am I supposed to know what that means? 416 00:20:57,807 --> 00:20:59,472 Start the movie. 417 00:21:03,645 --> 00:21:05,145 Thank you. 418 00:21:11,454 --> 00:21:13,754 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 419 00:21:16,892 --> 00:21:18,359 (GAVEL BANGING) 420 00:21:18,427 --> 00:21:21,712 JUDGE CONTI: In the matter of People v. Bree Van De Kamp, 421 00:21:21,781 --> 00:21:25,465 we are here for opening statements. Ms. Stone, you may proceed. 422 00:21:30,339 --> 00:21:32,906 How well do we really know our friends and neighbors? 423 00:21:32,975 --> 00:21:34,741 They borrow our lawn mowers, 424 00:21:34,810 --> 00:21:39,079 sit with us in PTA meetings, bring us tuna casseroles. 425 00:21:39,148 --> 00:21:43,100 But as this case will demonstrate, they also have secrets. 426 00:21:43,169 --> 00:21:46,203 Secrets they keep from their neighbors. 427 00:21:46,272 --> 00:21:50,708 Secrets that can poison a place like Wisteria Lane. 428 00:21:50,777 --> 00:21:54,528 WESTON: Ms. Stone wonders how well we know our neighbors. 429 00:21:54,596 --> 00:21:58,599 Well, in this case, as it turns out, pretty darn well. 430 00:21:58,667 --> 00:22:00,601 Bree Van De Kamp's friends will tell you 431 00:22:00,669 --> 00:22:05,039 that she is a woman of honesty, integrity and compassion. 432 00:22:05,108 --> 00:22:10,911 Bree Van De Kamp is an alcoholic, a woman of loose morals. 433 00:22:10,980 --> 00:22:15,115 She would pick up strange men in bars, have sex with them, 434 00:22:15,184 --> 00:22:19,286 frequently waking up with no recollection of what happened. 435 00:22:19,354 --> 00:22:22,940 If picking up people in bars is a crime, 436 00:22:23,009 --> 00:22:26,259 there might be a criminal or two in this very courtroom. 437 00:22:26,328 --> 00:22:27,895 (JURY CHUCKLES) 438 00:22:27,963 --> 00:22:31,098 The defendant lured Ramon Sanchez into her house, 439 00:22:31,167 --> 00:22:33,150 seduced him and bludgeoned him. 440 00:22:33,218 --> 00:22:35,636 There is no connection whatsoever 441 00:22:35,704 --> 00:22:38,139 between my client and Mr. Sanchez. 442 00:22:38,207 --> 00:22:39,718 STONE: And while it isn't against the law 443 00:22:39,742 --> 00:22:42,325 to sleep with any man who'd buy you a martini, 444 00:22:42,395 --> 00:22:44,194 it is illegal to kill them. 445 00:22:44,263 --> 00:22:47,697 WESTON: Has Bree made some questionable choices? Yes. 446 00:22:47,766 --> 00:22:51,819 Does that make her a killer? No. 447 00:22:51,887 --> 00:22:56,073 It makes her human, like the rest of us. 448 00:22:56,141 --> 00:23:00,143 This is a case about a woman who led a secret life. 449 00:23:00,212 --> 00:23:02,630 But here's the thing about secrets. 450 00:23:02,698 --> 00:23:06,700 Like bodies, they don't always stay buried. 451 00:23:11,090 --> 00:23:12,534 Welcome to Big Top Burger. 452 00:23:12,558 --> 00:23:15,025 Hi, I'm looking for Porter Scavo. Is he done yet? 453 00:23:15,094 --> 00:23:18,014 No, Porter's working the drive-through. 454 00:23:19,882 --> 00:23:21,048 Oh. 455 00:23:21,117 --> 00:23:22,560 I thought he was only working till 1:00. 456 00:23:22,584 --> 00:23:23,979 Well, I heard him say he'd cover 457 00:23:24,003 --> 00:23:25,981 the afternoon shift, so that's till 6:00. 458 00:23:26,005 --> 00:23:28,555 Now, can I get you something to eat? 459 00:23:28,623 --> 00:23:31,091 No, I think I'll get something to go. 460 00:23:34,213 --> 00:23:36,680 PORTER: Welcome to Big Top Burger. Can I help you? 461 00:23:36,749 --> 00:23:40,066 I've got a better idea. How about you help the mother of your child? 462 00:23:40,686 --> 00:23:41,768 Mrs. Delfino? 463 00:23:41,837 --> 00:23:43,704 Dear God! Is there another person 464 00:23:43,773 --> 00:23:45,605 who could say what I just said to you? 465 00:23:45,675 --> 00:23:46,957 No. Of course not. 466 00:23:47,009 --> 00:23:48,876 Porter, why are you making Julie 467 00:23:48,945 --> 00:23:50,777 do all of this stuff without you? 468 00:23:50,847 --> 00:23:53,508 I'm busting my butt trying to make money for her and the baby. 469 00:23:53,532 --> 00:23:55,132 I'm working three jobs. 470 00:23:55,184 --> 00:23:56,683 Well, then tell her that. 471 00:23:56,752 --> 00:24:00,037 She's worried that you're losing interest in being a dad. 472 00:24:00,106 --> 00:24:01,172 (HORNS HONKING) 473 00:24:01,240 --> 00:24:03,790 I'm talking to the clown. Shut up. 474 00:24:03,859 --> 00:24:06,019 Can you please pull up to the window? 475 00:24:06,144 --> 00:24:07,194 (SIGHS) 476 00:24:11,917 --> 00:24:13,984 Look, Mrs. Delfino, 477 00:24:14,036 --> 00:24:17,120 I barely graduated high school, I ditched college, 478 00:24:17,189 --> 00:24:20,874 and this is about as much as my baby's daddy is going to achieve. 479 00:24:20,943 --> 00:24:23,494 You can always go back to college. 480 00:24:23,562 --> 00:24:26,646 When? Everybody says how expensive it is to have a kid. 481 00:24:26,715 --> 00:24:29,933 With the crap money I make, I'll be working all the time. 482 00:24:30,002 --> 00:24:31,836 Look, I get it. 483 00:24:31,904 --> 00:24:35,005 It's just not right for Julie to do this without you. 484 00:24:35,073 --> 00:24:36,540 I totally agree. 485 00:24:36,609 --> 00:24:40,761 Julie has given up so much so I can be in this kid's life. 486 00:24:40,830 --> 00:24:44,782 But I'm starting to realize that was a bad trade for her. 487 00:24:51,674 --> 00:24:53,585 Look at her, a regular black widow. 488 00:24:53,609 --> 00:24:56,689 It says here she slept with 15 guys in a two-month period. 489 00:24:56,745 --> 00:24:59,513 And she was drunk the whole time. Sounds like college. 490 00:24:59,582 --> 00:25:01,414 (LAUGHING) 491 00:25:01,483 --> 00:25:03,545 Excuse me, but you don't know what you're talking about. 492 00:25:03,569 --> 00:25:05,101 Do you even know this woman? 493 00:25:05,171 --> 00:25:07,382 Actually, a friend of mine used her to cater a party once. 494 00:25:07,406 --> 00:25:08,846 Said she had shifty eyes. 495 00:25:08,874 --> 00:25:10,256 They do look pretty shifty. 496 00:25:10,325 --> 00:25:12,993 Well, I do know her. And she's innocent. 497 00:25:13,062 --> 00:25:16,129 Yeah, I don't think the police go around arresting innocent people. 498 00:25:16,198 --> 00:25:18,092 She must have done something. 499 00:25:18,116 --> 00:25:20,094 Oh. So you guys read one article, 500 00:25:20,118 --> 00:25:21,596 and just like that she's guilty? 501 00:25:21,620 --> 00:25:24,054 It's not just us. Everyone says she killed the guy. 502 00:25:24,122 --> 00:25:27,002 She's the last person in this world who would kill somebody. 503 00:25:27,026 --> 00:25:29,171 She's a friend and a mother 504 00:25:29,195 --> 00:25:32,162 and probably the most decent person I know. 505 00:25:32,231 --> 00:25:35,410 And she would die if she knew how people are talking about her. 506 00:25:35,434 --> 00:25:37,217 Well, she better get used to it. 507 00:25:37,286 --> 00:25:42,122 If I'm a juror, she's going away for a long, long time. 508 00:25:45,211 --> 00:25:46,493 (BOTH INHALE DEEPLY) 509 00:25:46,579 --> 00:25:51,815 And with every exhale, the tension is being blown out. 510 00:25:51,884 --> 00:25:56,003 And every inhale brings in positive energy. 511 00:25:56,071 --> 00:25:57,087 (EXHALES DEEPLY) 512 00:25:57,156 --> 00:26:00,573 Now you're imagining a peaceful scene. 513 00:26:02,011 --> 00:26:07,163 That beautiful lawn by the science building at your college. 514 00:26:07,232 --> 00:26:10,934 And you're walking towards the chemistry lab 515 00:26:11,003 --> 00:26:14,437 to finish the research for your dissertation. 516 00:26:14,506 --> 00:26:19,109 And now, on that same lawn, a graduation ceremony 517 00:26:19,177 --> 00:26:24,298 in which you are finally receiving your Ph.D. 518 00:26:25,051 --> 00:26:26,567 Mom, what are you doing? 519 00:26:28,337 --> 00:26:30,448 The other day you were talking about a murder trial, 520 00:26:30,472 --> 00:26:32,832 and now you're talking about stuff that will never happen. 521 00:26:34,043 --> 00:26:35,592 I think it will. 522 00:26:35,661 --> 00:26:37,594 How? 523 00:26:37,663 --> 00:26:39,491 Because I am going to move 524 00:26:39,515 --> 00:26:41,915 back up there with you and help raise the baby. 525 00:26:43,118 --> 00:26:44,184 What? 526 00:26:44,253 --> 00:26:45,663 I'm going to sell this house, 527 00:26:45,687 --> 00:26:50,290 and MJ and I are going with you so you can finish your degree. 528 00:26:50,993 --> 00:26:53,343 But what about Porter? 529 00:26:53,411 --> 00:26:58,331 Well, there will always be a place for him in his child's life, 530 00:26:58,400 --> 00:27:03,887 but Porter needs to find his own life right now. 531 00:27:03,956 --> 00:27:07,357 No. I can't let you do this. You love the Lane. 532 00:27:07,426 --> 00:27:11,411 I do, but nowhere near as much as I love you. 533 00:27:12,747 --> 00:27:14,247 And besides, 534 00:27:14,783 --> 00:27:15,815 (SIGHS) 535 00:27:15,884 --> 00:27:18,535 I think it'll be good for me, too. 536 00:27:18,604 --> 00:27:20,498 What do you mean? Well, I told you, honey. 537 00:27:20,522 --> 00:27:22,867 There are memories here that are 538 00:27:22,891 --> 00:27:25,292 just too hard to live with every day. 539 00:27:30,483 --> 00:27:35,736 Mom, this would be awesome. 540 00:27:35,804 --> 00:27:39,055 But are you sure you wanna do this? 541 00:27:41,277 --> 00:27:42,543 I'm sure. 542 00:27:46,282 --> 00:27:49,749 Okay, lay back down. 543 00:27:49,818 --> 00:27:54,020 As Mike used to say, "We gotta practice birthing a baby." 544 00:27:54,090 --> 00:27:55,222 (CHUCKLES) 545 00:27:56,575 --> 00:27:59,343 (BOTH BREATHING DEEPLY) 546 00:28:01,147 --> 00:28:03,280 You are gonna love it there, McGuinness. 547 00:28:03,349 --> 00:28:07,017 And, hey, if you don't, it's only a year. 548 00:28:07,086 --> 00:28:11,338 I'll give you my India On Fifty Rupees a Day book. 549 00:28:11,407 --> 00:28:13,935 All right, people, let's get started. 550 00:28:13,959 --> 00:28:17,711 Thanks again. I am so glad to be staying here. 551 00:28:17,780 --> 00:28:21,881 Well, thank your ex-wife. She's the one who convinced me. 552 00:28:21,950 --> 00:28:24,618 Really? Lynette did that? 553 00:28:24,687 --> 00:28:26,720 (CHUCKLING) Yeah. Real piece of work, that one. 554 00:28:26,789 --> 00:28:29,017 I don't know how you put up with it. 555 00:28:29,041 --> 00:28:30,073 (CHUCKLES) 556 00:28:30,142 --> 00:28:33,510 I'm sorry, um, aren't you guys dating? 557 00:28:34,313 --> 00:28:35,796 Nope, she dumped me. 558 00:28:35,865 --> 00:28:39,065 Apparently she's hung up on some other guy. 559 00:28:40,002 --> 00:28:41,580 I'm surprised you didn't want to go to Mumbai 560 00:28:41,604 --> 00:28:43,130 just to get away from her crap. 561 00:28:43,154 --> 00:28:44,154 (BOTH CHUCKLE) 562 00:28:45,874 --> 00:28:49,760 I know she can be a bit of a handful. 563 00:28:49,829 --> 00:28:51,722 Yeah, that's why you dumped her. 'Cause she's a "handful." 564 00:28:51,746 --> 00:28:53,546 (BOTH CHUCKLING) 565 00:28:53,615 --> 00:28:56,945 No, I'm telling you, guys, 23 years living with that psycho, 566 00:28:56,969 --> 00:28:59,770 he's either a saint or a masochist. 567 00:28:59,839 --> 00:29:01,304 (MEN LAUGHING) 568 00:29:01,373 --> 00:29:04,524 Okay, okay. (CHUCKLES) Let's start the meeting. 569 00:29:04,593 --> 00:29:06,671 No, no. Seriously, I mean, I barely survived 570 00:29:06,695 --> 00:29:08,615 one week with that ball-buster. 571 00:29:08,680 --> 00:29:10,614 Gregg, I'm asking you. Drop it. 572 00:29:10,683 --> 00:29:13,516 I'm just saying, Lynette is a first-class bitch. 573 00:29:19,174 --> 00:29:22,926 Well, I hope that was worth it. 'Cause you're fired. 574 00:29:33,555 --> 00:29:35,722 Okay, Mr. Weston, 575 00:29:35,790 --> 00:29:38,119 is the defense ready to call its first witness? 576 00:29:38,143 --> 00:29:41,583 We are, Your Honor. The defense calls Susan Delfino. 577 00:29:44,466 --> 00:29:46,378 How long have you known my client? 578 00:29:46,402 --> 00:29:47,701 Nearly 20 years. 579 00:29:47,770 --> 00:29:49,831 So, it's fair to say you know each other well? 580 00:29:49,855 --> 00:29:53,389 We're like sisters. She's the most honest person I've ever met. 581 00:29:53,458 --> 00:29:56,153 Can you tell us what happened on the night in question? 582 00:29:56,177 --> 00:29:58,345 It was a progressive dinner party. 583 00:29:58,413 --> 00:30:00,563 I'm sorry, I don't get out much. 584 00:30:00,632 --> 00:30:02,777 What is a progressive dinner party? 585 00:30:02,801 --> 00:30:04,134 The whole street throws it. 586 00:30:04,203 --> 00:30:06,553 Every house is responsible for a specific course. 587 00:30:06,621 --> 00:30:07,720 Sounds like fun. 588 00:30:07,789 --> 00:30:09,339 Unless you don't know how to cook. 589 00:30:09,408 --> 00:30:10,935 They skipped my house that night. 590 00:30:10,959 --> 00:30:13,794 Now, as you traveled from house to house, 591 00:30:13,862 --> 00:30:15,589 were you with Bree the whole time? 592 00:30:15,613 --> 00:30:17,096 No. 593 00:30:17,165 --> 00:30:19,966 Really? Where did she go? 594 00:30:20,052 --> 00:30:23,336 She left my house to go check on her entree. 595 00:30:23,405 --> 00:30:25,800 Wouldn't that have given her time to kill Mr. Sanchez? 596 00:30:25,824 --> 00:30:28,392 Or have sex with her boyfriend while the chicken burned, 597 00:30:28,460 --> 00:30:29,926 which is what she was doing 598 00:30:29,995 --> 00:30:31,606 when the whole neighborhood walked in on her. 599 00:30:31,630 --> 00:30:34,075 WESTON: I imagine that must have been awkward. 600 00:30:34,099 --> 00:30:36,783 Clearly you haven't spent much time on my street. 601 00:30:36,852 --> 00:30:38,612 And then what happened? 602 00:30:39,104 --> 00:30:40,737 The party finished at my house, 603 00:30:40,789 --> 00:30:42,384 and then Susan, Lynette and Bree 604 00:30:42,408 --> 00:30:43,952 stayed late to help me clean up. 605 00:30:43,976 --> 00:30:45,887 How late? Around 2:00 in the morning. 606 00:30:45,911 --> 00:30:47,872 And the coroner's report said that the time of death 607 00:30:47,896 --> 00:30:50,830 was between 10:00 p.m. and midnight. 608 00:30:50,899 --> 00:30:52,098 Interesting. 609 00:30:53,669 --> 00:30:55,463 So there's no possible way 610 00:30:55,487 --> 00:30:58,388 that Bree could have killed Ramon Sanchez that night? 611 00:30:58,457 --> 00:31:02,475 No way. Bree couldn't hurt a fly. 612 00:31:02,544 --> 00:31:05,679 The only thing she killed that night was the chicken. 613 00:31:05,748 --> 00:31:09,649 No. As God as my witness, Bree did not kill him. 614 00:31:15,707 --> 00:31:19,592 That's it from the car. My assistant's gonna pack up the rest of it. 615 00:31:19,662 --> 00:31:22,674 Security's been told not to let me back in the building. 616 00:31:22,698 --> 00:31:24,843 I swear, Tom, I am trying to be supportive, 617 00:31:24,867 --> 00:31:27,134 but I'm having a hard time following this. 618 00:31:27,202 --> 00:31:29,185 Why would you hit your boss? 619 00:31:30,322 --> 00:31:32,556 I just never liked him. 620 00:31:32,625 --> 00:31:35,259 So? There's lots of people you don't like. 621 00:31:35,327 --> 00:31:38,495 Mr. Indich in 3F who never picks up after his dog. 622 00:31:38,564 --> 00:31:41,331 I can't even get you to write an angry note. 623 00:31:41,400 --> 00:31:44,100 You know what, I lost my temper. 624 00:31:44,169 --> 00:31:45,785 Because he was going to transfer you? 625 00:31:47,155 --> 00:31:48,238 No. 626 00:31:50,325 --> 00:31:52,776 Because he was dating Lynette. 627 00:31:57,916 --> 00:32:01,985 Oh, my God. Are you still in love with her? 628 00:32:04,990 --> 00:32:07,852 Jane, look, you have to understand. Lynette has... 629 00:32:07,876 --> 00:32:11,194 Been a part of your life for 23 years, I know. 630 00:32:11,263 --> 00:32:13,262 She's the mother of your children, I get it. 631 00:32:13,331 --> 00:32:15,076 You've given me this speech a hundred times. 632 00:32:15,100 --> 00:32:18,435 Now answer the question. Do you still love her? 633 00:32:20,355 --> 00:32:21,438 Yes. 634 00:32:23,859 --> 00:32:24,925 Wow. 635 00:32:26,261 --> 00:32:29,645 And I was, what? Some wall you built 636 00:32:29,714 --> 00:32:31,181 to try and hide that from yourself? 637 00:32:31,233 --> 00:32:32,332 No. 638 00:32:33,835 --> 00:32:35,647 You were the woman who was there for me 639 00:32:35,671 --> 00:32:39,138 when I was broken and confused. 640 00:32:39,208 --> 00:32:41,708 And I still care about you very much. 641 00:32:41,776 --> 00:32:45,295 No. Tom, you don't get to break somebody's heart 642 00:32:45,364 --> 00:32:47,130 and still say you care about them. 643 00:32:53,388 --> 00:32:56,656 If it matters, I loved you. 644 00:33:08,169 --> 00:33:10,404 So you recognize this man as well? 645 00:33:11,757 --> 00:33:14,641 Yes. I slept with him, too. 646 00:33:14,710 --> 00:33:17,510 I can imagine how painful this is, 647 00:33:17,579 --> 00:33:21,180 having to publicly acknowledge liaisons with all these men. 648 00:33:21,249 --> 00:33:23,082 No, you can't. 649 00:33:23,151 --> 00:33:26,986 You didn't have to testify. Why did you subject yourself to this? 650 00:33:27,055 --> 00:33:30,006 Because I admit my transgressions. 651 00:33:30,075 --> 00:33:32,875 Was killing Ramon Sanchez one of them? 652 00:33:32,944 --> 00:33:35,345 No. Absolutely not. 653 00:33:44,022 --> 00:33:46,690 That seemed very heartfelt. 654 00:33:46,758 --> 00:33:48,878 So your conscience is clear? 655 00:33:49,528 --> 00:33:51,511 Yes, it is. 656 00:33:51,596 --> 00:33:56,516 Your Honor, I'd like to enter into evidence Prosecution Exhibit 24. 657 00:33:56,585 --> 00:33:58,284 Objection. We haven't seen this. 658 00:33:58,353 --> 00:34:00,019 They can't blindside us with anything... 659 00:34:00,088 --> 00:34:02,300 This just came into our possession last night. 660 00:34:02,324 --> 00:34:04,052 It rebuts Ms. Van De Kamp's testimony 661 00:34:04,076 --> 00:34:06,396 regarding her clear conscience. 662 00:34:07,145 --> 00:34:09,562 I'll allow it. 663 00:34:09,631 --> 00:34:11,791 Does this letter look familiar? 664 00:34:17,539 --> 00:34:19,756 Yes. I wrote it. 665 00:34:19,825 --> 00:34:22,726 It's a suicide note, isn't it? 666 00:34:23,661 --> 00:34:25,445 Yes. 667 00:34:25,513 --> 00:34:28,059 The letter was discovered on May 7th at the Frost Hotel, 668 00:34:28,083 --> 00:34:30,228 where Ms. Van De Kamp had taken a room. 669 00:34:30,252 --> 00:34:33,303 The manager heard shouting, including a reference to a gun. 670 00:34:33,355 --> 00:34:35,399 Police were summoned, but Ms. Van De Kamp was gone. 671 00:34:35,423 --> 00:34:37,652 This was found in the waste basket. 672 00:34:37,676 --> 00:34:39,443 Proceed, Ms. Stone. 673 00:34:39,511 --> 00:34:44,113 Do you recall anything else of significance occurring on May 7th? 674 00:34:44,850 --> 00:34:45,949 No. 675 00:34:46,018 --> 00:34:48,768 That's the day your boyfriend Chuck Vance, 676 00:34:48,837 --> 00:34:51,321 a decorated Fairview police detective, 677 00:34:51,390 --> 00:34:53,718 was killed in a hit and run accident, wasn't it? 678 00:34:53,742 --> 00:34:56,877 Objection. My client isn't on trial for killing Detective Vance. 679 00:34:56,945 --> 00:34:58,105 Not yet. Your Honor. 680 00:34:58,129 --> 00:34:59,369 Withdrawn. 681 00:35:01,032 --> 00:35:03,352 Please read the letter. 682 00:35:14,980 --> 00:35:21,034 "I never thought I could feel such remorse, such guilt." 683 00:35:21,103 --> 00:35:23,247 Your Honor, if we could take a short recess. 684 00:35:23,271 --> 00:35:24,754 Denied. 685 00:35:24,823 --> 00:35:26,689 BREE: "No one knows who I really am. 686 00:35:27,543 --> 00:35:29,509 "I'm entirely alone. 687 00:35:29,578 --> 00:35:34,547 "Living with this secret is too painful. I can't go on." 688 00:35:37,602 --> 00:35:40,531 Doesn't sound like a clear conscience, does it, Ms. Van De Kamp? 689 00:35:40,555 --> 00:35:43,035 No further questions. 690 00:35:45,960 --> 00:35:47,260 Bree. 691 00:35:47,329 --> 00:35:48,606 Please. I just need to be alone. 692 00:35:48,630 --> 00:35:51,897 Not until you tell me what that was about. 693 00:35:51,966 --> 00:35:55,619 I already told you. I was in a very dark place, 694 00:35:55,687 --> 00:35:58,616 with the drinking and my friends abandoning me. 695 00:35:58,640 --> 00:36:02,708 But I did not kill anyone. You have to believe me. 696 00:36:02,778 --> 00:36:07,814 I do believe you. I just hope the jury does. 697 00:36:11,536 --> 00:36:13,376 Come on. You don't know that it's your fault. 698 00:36:13,422 --> 00:36:18,841 Please. Tom loses his job the day after I dump his boss? 699 00:36:18,910 --> 00:36:20,455 There's got to be some connection. 700 00:36:20,479 --> 00:36:22,357 And the worst part is, this is exactly 701 00:36:22,381 --> 00:36:23,675 what broke us up in the first place. 702 00:36:23,699 --> 00:36:25,980 Me trying to control his life. 703 00:36:26,835 --> 00:36:28,935 (LAUGHING) I can't... 704 00:36:29,004 --> 00:36:32,204 You really suck at this gay friend thing. 705 00:36:32,273 --> 00:36:35,941 I'm sorry, I can't take you seriously in that dress. 706 00:36:36,010 --> 00:36:38,378 You look like a giant taffeta bruise. 707 00:36:38,446 --> 00:36:41,231 I know, it is horrible. Maybe if I accessorize? 708 00:36:41,300 --> 00:36:45,235 Unless the accessories are two hands over your eyes, forget it. 709 00:36:45,304 --> 00:36:47,304 Why don't you just tell Renee you hate the dress? 710 00:36:47,339 --> 00:36:50,499 Because she'll pick another one and I'll hate that one, too. 711 00:36:50,558 --> 00:36:54,944 It's what I do. I did it to Tom all the time. 712 00:36:56,148 --> 00:36:59,082 I didn't want him to go to school, 713 00:36:59,151 --> 00:37:00,961 and then I didn't want him to quit. 714 00:37:00,985 --> 00:37:03,531 I wanted him to get a new job, and then I hated it. 715 00:37:03,555 --> 00:37:06,967 I don't know, maybe I wasn't unhappy with Tom. 716 00:37:06,991 --> 00:37:10,960 Maybe I was just unhappy. 717 00:37:11,013 --> 00:37:15,848 Well, at least we know you were right about that dress. 718 00:37:16,617 --> 00:37:17,767 (SCOFFS) 719 00:37:17,835 --> 00:37:20,503 Now, turn around, let me get you out of it. 720 00:37:23,275 --> 00:37:25,169 Seriously? We're this close? 721 00:37:25,193 --> 00:37:27,633 When I tell the whole neighborhood about it, I will be kind. 722 00:37:28,997 --> 00:37:31,781 You're a good friend, Lee. 723 00:37:51,803 --> 00:37:53,836 JUANITA: Celia, give me the remote. 724 00:37:53,905 --> 00:37:54,945 CELIA: No. Stop. 725 00:37:55,006 --> 00:37:56,139 Give it. 726 00:37:56,207 --> 00:37:57,985 Girls, don't make me come in there. 727 00:37:58,009 --> 00:37:59,753 JUANITA: It's my turn. CELIA: It's not. 728 00:37:59,777 --> 00:38:01,777 (CELIA SCREAMING) (OBJECT SHATTERS) 729 00:38:05,283 --> 00:38:06,310 Who did this? 730 00:38:06,334 --> 00:38:07,533 Celia. 731 00:38:07,602 --> 00:38:11,671 Is that true, Celia? This belonged to my grandmother. 732 00:38:11,740 --> 00:38:13,534 You are in big trouble, young lady. 733 00:38:13,558 --> 00:38:16,092 Sweep up the rest and go to your room. 734 00:38:16,161 --> 00:38:19,245 It's not my fault. She pushed me into it. 735 00:38:19,313 --> 00:38:20,579 You pushed her? 736 00:38:21,750 --> 00:38:22,960 She wouldn't give me the remote, 737 00:38:22,984 --> 00:38:24,904 and it was my turn to pick what we watch. 738 00:38:24,953 --> 00:38:26,402 So you broke this? 739 00:38:27,939 --> 00:38:29,255 It was my turn. 740 00:38:29,323 --> 00:38:30,422 Juanita Solis, 741 00:38:30,491 --> 00:38:31,535 you were gonna let your sister take 742 00:38:31,559 --> 00:38:33,154 the blame for something you caused? 743 00:38:33,178 --> 00:38:36,879 That is horrible. This is your fault, own up to it. 744 00:38:36,948 --> 00:38:38,781 Don't you see how bad... 745 00:38:43,638 --> 00:38:45,705 Mom, I'm sorry. 746 00:38:49,694 --> 00:38:51,627 Mommy? 747 00:38:51,696 --> 00:38:55,297 It's okay. Go wash up for dinner. I'll take care of this. 748 00:39:04,225 --> 00:39:06,270 And the fracture found on the victim's head 749 00:39:06,294 --> 00:39:08,745 is consistent with a blunt force injury. 750 00:39:08,814 --> 00:39:11,508 STONE: A blunt force that someone of Ms. Van De Kamp's size 751 00:39:11,532 --> 00:39:13,144 would be capable of inflicting? 752 00:39:13,168 --> 00:39:14,684 CORONER: In my opinion. 753 00:39:14,753 --> 00:39:18,020 Your Honor, the defense asks the court for a recess? 754 00:39:25,330 --> 00:39:27,831 How did you find that? 755 00:39:27,899 --> 00:39:30,433 When Gabby mentioned her "gardener" 756 00:39:30,501 --> 00:39:32,997 Alejandro, my alarm bells went off. 757 00:39:33,021 --> 00:39:35,221 I had Lindsay do a little investigating. 758 00:39:35,873 --> 00:39:37,618 Oh. "Oh"? 759 00:39:37,642 --> 00:39:40,454 We're halfway through your murder trial 760 00:39:40,478 --> 00:39:42,823 and I find out the victim is Gabby's stepfather, 761 00:39:42,847 --> 00:39:44,659 and all you can say is, "Oh"? 762 00:39:44,683 --> 00:39:48,834 I'm sorry. I wanted to tell you, but we made a pact. 763 00:39:48,903 --> 00:39:51,454 Who did? You and Gabby? 764 00:39:51,523 --> 00:39:54,307 Me and Gabby and, 765 00:39:54,376 --> 00:39:56,926 other people. People that I care about. 766 00:39:56,995 --> 00:40:00,263 You care about them enough to lie for them? To commit perjury? 767 00:40:00,331 --> 00:40:02,731 How about enough to go to jail? 768 00:40:03,801 --> 00:40:05,961 You don't actually think that's gonna happen, do you? 769 00:40:06,021 --> 00:40:10,440 I don't know. After the DA's suicide note stunt, it's possible. 770 00:40:10,509 --> 00:40:12,736 To the jury, you look like you're hiding something, 771 00:40:12,760 --> 00:40:14,920 and the fact is, you are. 772 00:40:17,265 --> 00:40:19,281 Look, I just... 773 00:40:19,350 --> 00:40:23,786 I wanna win this case for you, okay? 774 00:40:23,855 --> 00:40:26,772 And if this is something that can exonerate you... 775 00:40:26,841 --> 00:40:30,960 It can. But not without betraying my friends. 776 00:40:39,237 --> 00:40:43,239 Bree, you're facing 20 years to life. 777 00:40:43,307 --> 00:40:46,025 This could be your only way out. 778 00:40:46,093 --> 00:40:49,613 I think it's time to tell the truth about Gabby. 779 00:40:55,353 --> 00:40:59,322 MARY ALICE: Yes, recent events in the lives of my friends 780 00:40:59,390 --> 00:41:02,641 had stirred up intense emotions. 781 00:41:04,195 --> 00:41:08,531 Excitement about starting a new chapter. 782 00:41:10,401 --> 00:41:13,903 Guilt over causing another's pain. 783 00:41:16,758 --> 00:41:20,526 Disappointment in a failure to change. 784 00:41:22,881 --> 00:41:27,433 Then there are those who are asked to put all emotion aside 785 00:41:27,502 --> 00:41:32,522 in order to make a cold-hearted decision. 786 00:41:32,591 --> 00:41:34,991 Gabby. What are you doing here? 787 00:41:36,695 --> 00:41:38,995 I finally found the perfect scarf. 788 00:41:39,064 --> 00:41:43,199 It's elegant, it's dignified, it's beautiful. 789 00:41:43,801 --> 00:41:45,168 It's you. 790 00:41:45,236 --> 00:41:48,354 You are so sweet. You didn't need to do this. 791 00:41:49,157 --> 00:41:50,456 Yes, I did. 792 00:41:51,960 --> 00:41:55,178 I haven't truly thanked you for what you're doing. 793 00:41:55,247 --> 00:41:58,647 The way you're sacrificing yourself for me and my family, 794 00:42:00,368 --> 00:42:03,368 you're just a much better person than I could ever hope to be. 795 00:42:04,705 --> 00:42:06,172 Oh, Gabby.61624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.