Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,900 --> 00:00:38,900
www.titlovi.com
2
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
Hey, clete, sam.
3
00:00:58,900 --> 00:01:01,300
Here, come over here.
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
Sam, sam.
5
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
This is sam.
6
00:01:05,100 --> 00:01:07,400
Nigger hustler done ripped
off the poker palace.
7
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
Son of a bitch.
8
00:02:29,700 --> 00:02:31,700
Oh, yeah.
9
00:02:33,300 --> 00:02:35,800
You know, boy, crime just don't
pay in bucktown.
10
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
Hey, clete, you sure do
enjoy your work.
11
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
Yeah, you got
that right.
12
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
Hey, you know,
this is a real bad cat.
13
00:02:49,900 --> 00:02:52,200
He almost killed
a couple of high rollers.
14
00:02:52,400 --> 00:02:54,100
You gonna be
in town long?
15
00:02:54,300 --> 00:02:55,800
Why? Are you the
welcoming committee?
16
00:02:56,000 --> 00:03:00,800
Hey, well,
you have a good time while you're here.
17
00:03:01,300 --> 00:03:03,300
Better get his ass
to the hospital.
18
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
You know where
the club alabam is?
19
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
Yes.
20
00:03:17,700 --> 00:03:21,500
Son, do you believe in god?
21
00:03:21,700 --> 00:03:23,500
Yeah, sure.
Why not?
22
00:03:23,700 --> 00:03:26,000
Then you're in
the wrong place.
23
00:04:04,100 --> 00:04:06,100
Why didn't you
tell me it was closed?
24
00:04:06,300 --> 00:04:08,100
You didn't ask, did you?
25
00:04:08,300 --> 00:04:12,600
Place's been closed
since ben died.
26
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
Where can i find a good hotel?
27
00:04:15,000 --> 00:04:16,400
We ain't got one.
28
00:04:16,600 --> 00:04:18,100
Well, how about one
that changes sheets
29
00:04:18,300 --> 00:04:19,900
At least
every other night.
30
00:04:20,100 --> 00:04:22,100
Hmm. That would
be the old dixie.
31
00:04:22,300 --> 00:04:24,600
It's just a couple of blocks down.
I'll take you.
32
00:04:24,800 --> 00:04:30,100
No, thank you.
33
00:04:30,300 --> 00:04:34,600
I'll walk.
34
00:04:34,800 --> 00:04:36,100
Baby,
is that really all you?
35
00:04:36,300 --> 00:04:38,600
Sweetie, what you see
is what you get.
36
00:04:38,800 --> 00:04:40,100
Ha ha ha!
37
00:04:40,300 --> 00:04:43,100
But first i want to see
the color of your green,
38
00:04:43,300 --> 00:04:47,700
And i'll show both of you a
time you'll never forget.
39
00:04:47,900 --> 00:04:49,700
I'll help you
with this, mister.
40
00:04:49,900 --> 00:04:51,900
No charge.
I'm glad to help.
41
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
But if you want to
tip me a half a buck,
42
00:04:54,400 --> 00:04:56,200
I'll tell you where to
get your act together
43
00:04:56,400 --> 00:04:58,200
And where
to get it on.
44
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
Oh, yeah?
Get what on?
45
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
You name it,
i got it.
46
00:05:02,900 --> 00:05:04,000
Nah.
No, thanks.
47
00:05:04,200 --> 00:05:05,900
Okay,
how about cards?
48
00:05:06,100 --> 00:05:07,900
If you go
to doc anderson's,
49
00:05:08,100 --> 00:05:09,500
Check the deuces
and nines.
50
00:05:09,700 --> 00:05:12,500
They're marked.
51
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
Little man,
i ain't interested.
52
00:05:14,200 --> 00:05:15,500
Okay, women.
53
00:05:15,700 --> 00:05:18,000
The best in town is
sonora over at ruby's.
54
00:05:18,200 --> 00:05:20,000
But don't let her
get on top
55
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
Or she'll buck
your brains out.
56
00:05:22,200 --> 00:05:25,000
Where do you get all this information from,
anyway? You sell penicillin, too?
57
00:05:25,200 --> 00:05:27,500
Thanks, man.
See arnetta.
58
00:05:27,700 --> 00:05:29,700
She'll get you the
best room in the house
59
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
And be sure and tell her
stevie sent you.
60
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
Is that yours?
61
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
Yeah. Why?
62
00:05:36,400 --> 00:05:38,700
'Cause you're the only pimp i ever
seen that drives a motorbike.
63
00:05:38,900 --> 00:05:40,000
Hey.
64
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
I ain't no pimp.
65
00:05:42,400 --> 00:05:43,700
I'm walt disney,
66
00:05:43,900 --> 00:05:46,900
And this is
disneyland.
67
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
Ha ha ha.
68
00:06:16,000 --> 00:06:18,700
Ooh.
69
00:06:18,900 --> 00:06:19,800
Got a room?
70
00:06:20,000 --> 00:06:22,200
How many nights,
honey?
71
00:06:22,400 --> 00:06:23,300
Just one.
72
00:06:23,500 --> 00:06:29,300
That'll be $15
in advance.
73
00:06:29,500 --> 00:06:32,300
That's room 204.
You can take the stairs.
74
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
It's a little bit
quicker.
75
00:06:34,800 --> 00:06:39,300
Thank you.
76
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
Say, baby, you know,
if you're interested,
77
00:06:41,800 --> 00:06:45,200
I could turn you on
to a whole lot of fun.
78
00:06:45,400 --> 00:06:47,100
No, thanks.
79
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
Well, you know
it ain't my business,
80
00:06:48,800 --> 00:06:52,100
But what's a fine black thing
like you doin' in town?
81
00:06:52,300 --> 00:06:57,100
I'm just here to bury
my brother, that's all.
82
00:06:57,300 --> 00:06:59,300
Ooh.
83
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
Yeah.
84
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
A fella just checked in
by the name of johnson,
85
00:07:10,600 --> 00:07:12,100
Duke johnson.
86
00:07:12,300 --> 00:07:13,100
Did he
say anything?
87
00:07:13,300 --> 00:07:14,600
No, he didn't talk
too much,
88
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
But he said he's here
for ben's funeral.
89
00:07:16,800 --> 00:07:18,300
I'm glad you called,
arnetta.
90
00:07:18,500 --> 00:07:20,800
You told me to check with you.
That's what i'm doin'.
91
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
Goodnight.
Yeah.
92
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Your dinner is ready,
chief patterson.
93
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
Almighty god
in heaven above,
94
00:07:39,500 --> 00:07:43,000
I thank thee for what you've set before me.
And i give...
95
00:07:43,200 --> 00:07:44,500
unto you, o lord,
96
00:07:44,700 --> 00:07:46,500
The soul
of this good man,
97
00:07:46,700 --> 00:07:48,700
This humble man,
ben johnson,
98
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
A man of the people,
all people.
99
00:07:51,600 --> 00:07:54,400
Who always held his hand
out to help others,
100
00:07:54,600 --> 00:07:57,800
Who gave like you and
asked naught in return.
101
00:07:58,000 --> 00:08:00,300
The lord is my shepherd.
I shall not want.
102
00:08:00,500 --> 00:08:03,300
He maketh me to lie down
in green pastures.
103
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
He restoreth
my soul.
104
00:08:05,800 --> 00:08:07,200
So we know,
almighty god,
105
00:08:07,400 --> 00:08:10,700
That you will continue to love
ben as we have loved him.
106
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
To embrace him,
107
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
To take him into
your kingdom this day.
108
00:08:15,100 --> 00:08:16,400
Amen.
109
00:08:16,600 --> 00:08:19,200
In the name of the father,
the son and the holy ghost.
110
00:08:31,200 --> 00:08:33,200
Those were goo
d words, reverend.
111
00:08:33,400 --> 00:08:37,600
Thank you.
112
00:08:37,800 --> 00:08:40,100
Excuse me, sir.
113
00:08:40,300 --> 00:08:41,900
I'm waldo harley.
114
00:08:42,100 --> 00:08:45,600
Might you be a friend
of our beloved ben there?
115
00:08:45,800 --> 00:08:47,100
Yeah.
I'm duke johnson.
116
00:08:47,300 --> 00:08:49,100
Duke?
117
00:08:49,300 --> 00:08:50,600
That's just what i figured.
118
00:08:50,800 --> 00:08:54,000
Aretha. Aretha,
you and stevie say hello to the duke.
119
00:08:54,200 --> 00:08:55,500
That's ben's brother.
120
00:08:55,700 --> 00:08:57,000
You really duke?
121
00:08:57,200 --> 00:08:58,800
Ben told us all about you.
122
00:08:59,000 --> 00:09:00,900
Says you're the smartest one
in the family.
123
00:09:01,100 --> 00:09:04,200
You know, how you been all
over the world and everything.
124
00:09:04,400 --> 00:09:07,700
So you're the one.
125
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
When was the last time
you saw ben?
126
00:09:10,400 --> 00:09:12,400
5 years ago?
127
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
No.
It was more like 6.
128
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Some hotshot brother.
129
00:09:15,400 --> 00:09:16,500
Aretha, please.
130
00:09:16,700 --> 00:09:18,600
Where were you when he needed
your help?
131
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
What kind of help?
132
00:09:20,000 --> 00:09:21,300
There's nothin' you can do
about it now
133
00:09:21,500 --> 00:09:23,800
Except for to find the
time to come and bury him,
134
00:09:24,000 --> 00:09:25,300
And collect his stuff
and split!
135
00:09:25,500 --> 00:09:26,300
Aretha, now...
136
00:09:26,500 --> 00:09:28,100
aren't you gonna stay?
137
00:09:28,300 --> 00:09:29,800
No, he's not
gonna stay,
138
00:09:30,000 --> 00:09:32,600
He wouldn't dirty that
shoeshine in this cow pasture.
139
00:09:32,800 --> 00:09:34,700
Would you, mr. Duke johnson?
140
00:09:34,900 --> 00:09:38,500
Aretha, please.
141
00:09:38,700 --> 00:09:40,500
Don't mind her, duke.
142
00:09:40,700 --> 00:09:42,500
Ben was good to her.
143
00:09:42,700 --> 00:09:46,000
His dyin' kind of put a pain
of grief into her.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,500
Don't mind her.
145
00:09:47,700 --> 00:09:49,500
No, i...
146
00:09:49,700 --> 00:09:53,000
i can't mind a lady
that speaks her mind.
147
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
Right, duke.
148
00:09:55,200 --> 00:09:57,500
Duke, you're absolutely right.
149
00:10:06,300 --> 00:10:09,900
And according to this will,
he left everything to you:
150
00:10:10,100 --> 00:10:13,400
An estate consisting
mainly of a lot
151
00:10:13,600 --> 00:10:14,700
And frame house,
152
00:10:14,900 --> 00:10:19,300
A hand-Tooled leather wallet
containing $39.43
153
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
And a savings account
pass book
154
00:10:21,800 --> 00:10:26,300
In the name
of benjamin a. Johnson.
155
00:10:26,500 --> 00:10:28,800
All of ben's thing
s belong to me now, right?
156
00:10:29,300 --> 00:10:32,100
To sell, use, anything i want,
right?
157
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
In about 60 days.
158
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
60 days?
Man, you gotta be kiddin'.
159
00:10:37,800 --> 00:10:42,300
That's the state law.
It takes that long to close an estate.
160
00:10:42,500 --> 00:10:43,600
What am i supposed to do?
161
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
Stick around this rat trap
for 2 months?
162
00:10:45,000 --> 00:10:47,800
Of course, we could relax
the rules a bit,
163
00:10:48,000 --> 00:10:53,600
Allow you the use of your
brother's property.
164
00:10:53,800 --> 00:10:55,600
How much?
165
00:10:55,800 --> 00:11:01,100
Uh, let's say you sign for an
empty hand-Tooled leather wallet.
166
00:11:01,300 --> 00:11:03,300
You run a nice business
around here, don't you?
167
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
Hi, duke.
168
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
We've been over there
waitin' for you
169
00:11:12,800 --> 00:11:14,600
And tellin' stevie here
all about it.
170
00:11:14,800 --> 00:11:16,400
Yeah, about what?
171
00:11:16,600 --> 00:11:19,100
Oh, how you're gonna stay on,
open the club and everything.
172
00:11:19,300 --> 00:11:22,600
Man, i can't wait for them
good times start rollin' again.
173
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
Place was really like a home
to some of us, you know.
174
00:11:24,800 --> 00:11:27,600
Especially stevie here,
'cause he lives in the back.
175
00:11:27,800 --> 00:11:30,600
Your brother ben made a right smart livin'
from it.
176
00:11:30,800 --> 00:11:32,600
Gonna do the same thing
for you, duke.
177
00:11:32,800 --> 00:11:35,100
I figure life owes me more
than just a livin'.
178
00:11:35,300 --> 00:11:37,600
All i want from that bar
is for somebody to buy it.
179
00:11:37,800 --> 00:11:41,100
Look, i'm gonna be
stuck here 2 months,
180
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
You really want
to help me?
181
00:11:43,300 --> 00:11:45,100
Sure, duke.
182
00:11:45,300 --> 00:11:47,100
Then you find me a buyer
for the club alabam
183
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
So i can get the
hell out of here.
184
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
Okay?
185
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
Sure, duke.
186
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
You take care.
187
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Mr. Duke.
188
00:12:06,600 --> 00:12:07,900
Mr. Duke,
sir.
189
00:12:08,100 --> 00:12:09,900
Is it all right if we walk
a piece with you?
190
00:12:10,100 --> 00:12:11,400
We thought you were cool.
191
00:12:11,600 --> 00:12:13,200
A wise dude like you.
192
00:12:13,400 --> 00:12:14,900
Shows how wrong
you can be.
193
00:12:15,100 --> 00:12:17,900
Stevie, you speak
for yourself.
194
00:12:18,100 --> 00:12:19,400
Somethin' botherin'
you two?
195
00:12:19,600 --> 00:12:22,400
Oh no, duke.
Everything is "expubident",
196
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
Except that, it's gonna be
a little hard
197
00:12:24,900 --> 00:12:27,900
To find a buyer for the club with
that closed sign on the door.
198
00:12:28,100 --> 00:12:28,900
That's the way it is, bro.
199
00:12:29,100 --> 00:12:30,400
But it don't have to be.
200
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
Really, duke,
if the joint was open,
201
00:12:32,600 --> 00:12:35,400
People would be havin' fun and partyin'
real good and catchin' good.
202
00:12:35,600 --> 00:12:37,500
Why, a sucker come in then
and want to buy the joint,
203
00:12:37,700 --> 00:12:40,000
He know he gonna have to get
down with some heavy bread.
204
00:12:40,200 --> 00:12:44,100
You could be playin'
sweet music on the cash register.
205
00:12:44,300 --> 00:12:46,100
You guys are
dreamin', man.
206
00:12:46,300 --> 00:12:48,100
Hey duke,
why do you think those tourist dudes
207
00:12:48,300 --> 00:12:49,600
Come over here from
across the river?
208
00:12:49,800 --> 00:12:52,100
It's 'cause they know they can
swing till broad daylight.
209
00:12:52,300 --> 00:12:53,600
Shh!
210
00:12:53,800 --> 00:12:56,600
Could get 4 or 5 times what you're askin'
if the club was open.
211
00:12:56,800 --> 00:12:59,100
And don't forget all those army
reservers over at the armory.
212
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
One night a week,
after marchin' and drillin',
213
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
They're hot and
they're thirsty,
214
00:13:03,800 --> 00:13:04,900
And where do
they head for?
215
00:13:05,100 --> 00:13:06,400
The club alabam
216
00:13:06,600 --> 00:13:09,100
For some "reeelaxation."
217
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
Relaxation, huh?
218
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
You know somethin',
little man?
219
00:13:14,800 --> 00:13:16,600
You remind me of me
when i was your age.
220
00:13:16,800 --> 00:13:20,100
Tryin' to be somebody.
Always jivin' and hustlin'.
221
00:13:20,300 --> 00:13:21,900
I ain't hustlin'.
222
00:13:22,100 --> 00:13:25,600
I'm just tryin'
to grow up fast in a fast town.
223
00:13:25,800 --> 00:13:27,100
And me?
224
00:13:27,300 --> 00:13:29,600
I ain't nothin' but an old
football player, duke.
225
00:13:29,800 --> 00:13:32,100
Maybe drink too much
every now and then.
226
00:13:32,300 --> 00:13:34,300
But if you open
that club,
227
00:13:34,600 --> 00:13:37,100
It sure would make me feel
like i was somebody.
228
00:13:37,300 --> 00:13:39,600
Openin' the club
can't hurt, can it?
229
00:13:39,800 --> 00:13:41,600
You said yourself
you're stuck here,
230
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
So, you ain't got nothin' to lose,
do you?
231
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
Do you?
232
00:13:50,900 --> 00:13:52,900
I ain't some dumb broad.
I got rights.
233
00:13:53,100 --> 00:13:54,400
Honey, we told
you before,
234
00:13:54,600 --> 00:13:57,900
Don't rip off the marks.
It's bad for business
235
00:13:58,100 --> 00:14:01,400
It ain't fair, you making me
spend time in this goddamn hole.
236
00:14:01,600 --> 00:14:03,400
We've got to think of
bucktown's reputation, honey.
237
00:14:03,600 --> 00:14:04,900
You keep clippin'
the tourists,
238
00:14:05,100 --> 00:14:06,900
And pretty soon none of 'em will be comin'
across the river no more.
239
00:14:07,100 --> 00:14:10,400
But that freaky bastard
wanted to wear my underwear.
240
00:14:16,900 --> 00:14:18,900
This place
got a chief?
241
00:14:19,100 --> 00:14:21,400
You got
an appointment?
242
00:14:21,600 --> 00:14:22,900
No.
243
00:14:23,100 --> 00:14:25,100
What's the matter, boy?
Somebody pick your pocket?
244
00:14:26,400 --> 00:14:29,400
I'm here about the closed
sign on the club alabam.
245
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
Oh, you must be
ben's brother.
246
00:14:31,800 --> 00:14:33,100
Everybody liked ben.
247
00:14:33,300 --> 00:14:35,100
He was real people,
wasn't he, merle?
248
00:14:35,300 --> 00:14:38,300
Sure was.
"Good citizen ben."
249
00:14:38,500 --> 00:14:41,300
Well, that's mighty nice
of you fellas to say that.
250
00:14:41,500 --> 00:14:43,200
Now what about
that closed sign?
251
00:14:43,400 --> 00:14:44,700
No problem.
252
00:14:44,900 --> 00:14:47,200
All you gotta do is take
out a city license.
253
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
That's right.
254
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
How much is that?
255
00:14:51,200 --> 00:14:53,700
How much was that, merle,
for a city sticker?
256
00:14:53,900 --> 00:14:55,200
That was $400,
wasn't it?
257
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
More like $450,
i thought.
258
00:14:57,500 --> 00:14:59,800
Damned if you're
not right.
259
00:15:00,000 --> 00:15:01,800
I'll make sure
they get your message.
260
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
Do that, duane.
You just do that.
261
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
You the main man?
262
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
Yeah.
263
00:15:08,600 --> 00:15:10,200
Hey, now just
a damn minute.
264
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
You're the one
i wanna talk to.
265
00:15:12,600 --> 00:15:14,200
Duke johnson?
266
00:15:14,400 --> 00:15:15,900
Yeah.
267
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
Come in.
268
00:15:26,100 --> 00:15:29,100
You're not much for
manners, are you?
269
00:15:29,300 --> 00:15:32,600
I give what i get.
270
00:15:32,800 --> 00:15:35,600
This what
you want?
271
00:15:35,800 --> 00:15:40,100
However, nothing
is for nothing.
272
00:15:40,300 --> 00:15:43,100
I guess those 2 crackers
out front were serious, huh?
273
00:15:43,300 --> 00:15:44,100
Sam!
274
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
Yes, sir.
275
00:15:45,500 --> 00:15:48,300
What's the charge
for a city sticker?
276
00:15:48,500 --> 00:15:50,900
450 good old
american green.
277
00:15:51,100 --> 00:15:54,800
Not one drop is poured in this town
unless each bottle has a city sticker,
278
00:15:55,000 --> 00:15:57,700
And the sticker comes
from this office.
279
00:15:57,900 --> 00:16:00,700
Now, ben's renewal fee was due
2 days after he died,
280
00:16:00,900 --> 00:16:02,700
So now it's
overdue.
281
00:16:02,900 --> 00:16:04,700
What happens
if it isn't paid?
282
00:16:04,900 --> 00:16:06,700
Place stays
padlocked.
283
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
And if i decide
to sell it?
284
00:16:08,900 --> 00:16:10,700
When i see some
dollars on this desk,
285
00:16:10,900 --> 00:16:12,900
You can do whatever you
like with that flea trap.
286
00:16:28,100 --> 00:16:30,100
Good.
287
00:16:30,300 --> 00:16:34,300
I like dealing
with a reasonable man.
288
00:16:34,500 --> 00:16:36,100
I'd like to get that
ugly bitch ruthie alone.
289
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
I'd teach her
some manners.
290
00:16:37,500 --> 00:16:38,800
Right. She always
been like this?
291
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
She always did think
she was hot shit!
292
00:16:41,300 --> 00:16:43,300
She's got a bug
up your ass.
293
00:16:43,500 --> 00:16:44,800
You got it?
I got it.
294
00:16:45,000 --> 00:16:48,800
Get it out! Get it out!
295
00:16:49,300 --> 00:16:51,300
It's gonna be 5 next week,
you understand that, boy?
296
00:16:51,500 --> 00:16:52,300
All right.
297
00:16:52,500 --> 00:16:54,800
Shit! Come on,
loverboy, let's go.
298
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Evening,
woodrow.
299
00:17:03,500 --> 00:17:07,000
Whoo!
Hi, sweetness.
300
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
Cleo, cleo, here i come!
301
00:18:15,700 --> 00:18:17,700
Oh...
302
00:18:17,900 --> 00:18:20,200
oh.
303
00:18:20,400 --> 00:18:21,700
Ooh.
304
00:18:21,900 --> 00:18:22,700
God...
305
00:18:22,900 --> 00:18:27,700
goddamn, cleo, you
always was my favorite.
306
00:18:42,700 --> 00:18:45,200
Hey, hey, hey!
307
00:18:45,400 --> 00:18:47,000
Everybody have a drink
and be somebody!
308
00:18:47,200 --> 00:18:48,700
Say, boy,
put a quarter in the jukebox.
309
00:18:48,900 --> 00:18:51,200
And make goddamn sure you
pay for those drinks, y'all.
310
00:18:51,400 --> 00:18:52,700
I am pleased to make
the announcement
311
00:18:52,900 --> 00:18:55,700
That the man has done his thing,
and it's gonna happen
312
00:18:55,900 --> 00:18:57,700
As soon as he gets...
poo-Peroo-Pom
313
00:18:57,900 --> 00:18:59,200
Look out, girl!
What you doin'?
314
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
Harley, what you runnin'
your mouth about now?
315
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
I am pleased to make
the announcement
316
00:19:03,400 --> 00:19:05,700
That the club alabam
is now open.
317
00:19:05,900 --> 00:19:06,700
No...
318
00:19:06,900 --> 00:19:08,000
yeah, it is.
319
00:19:08,200 --> 00:19:10,700
So how long
is he gonna stay?
320
00:19:10,900 --> 00:19:11,700
That ain't
important.
321
00:19:11,900 --> 00:19:14,200
Huh,
that's what you think.
322
00:19:14,400 --> 00:19:17,100
He only did it so he could
sell it for a better price.
323
00:19:17,300 --> 00:19:18,600
No, no.
He listened when i told him
324
00:19:18,800 --> 00:19:20,550
How good business was
gonna be and everything.
325
00:19:20,750 --> 00:19:24,400
Ha! Just bait to hook the
fish that's gonna buy it.
326
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
Why you got
to be so cold?
327
00:19:26,100 --> 00:19:28,200
Every time i mention duke's name,
you gotta put him down.
328
00:19:28,400 --> 00:19:32,200
Because he's just another big-City,
jive-Ass spook, that's why!
329
00:19:32,400 --> 00:19:33,500
Forget him!
330
00:19:33,700 --> 00:19:35,300
This is ben's brother.
He deserves a break.
331
00:19:35,500 --> 00:19:38,800
Harley, listen, i've met
100 guys just like him.
332
00:19:39,000 --> 00:19:42,300
Takers, every goddamn one of them,
and i got the scars to prove it!
333
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
Shh. You don't
know him.
334
00:19:44,700 --> 00:19:46,300
This is a different
kind of man.
335
00:19:46,500 --> 00:19:49,600
Harley, there ain't
no different kind of man!
336
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
Hey,
sam.
337
00:20:01,600 --> 00:20:04,100
Hey, y'all, clete, sam.
338
00:20:04,300 --> 00:20:06,100
Hey,
i'm tellin' you,
339
00:20:06,300 --> 00:20:08,200
There ain't no one like
that cleo of mine.
340
00:20:08,400 --> 00:20:13,200
Man, she has got a mouth soft
and sweet as an overripe plum.
341
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
And i'll tell you,
that tongue, sweet jesus...
342
00:20:15,900 --> 00:20:18,700
shit.
If you weren't the chief's cousin,
343
00:20:18,900 --> 00:20:20,700
She wouldn't give you
a smile for free.
344
00:20:20,900 --> 00:20:21,700
Ha ha. Ain't
that the truth.
345
00:20:21,900 --> 00:20:23,200
You go
to hell!
346
00:20:23,400 --> 00:20:26,200
Hey, the dude's opened
the alabam.
347
00:20:26,400 --> 00:20:29,700
You think it's time mr.
Johnson joined the club?
348
00:20:29,900 --> 00:20:32,200
Yeah. You go on with sam.
Me and merle got some business.
349
00:20:32,400 --> 00:20:34,700
Oh, come on, clete. Let me go with you.
I always miss out on all the fun.
350
00:20:34,900 --> 00:20:36,700
Uh-Uh.
351
00:20:36,900 --> 00:20:38,500
Leave this one
to the men.
352
00:20:38,700 --> 00:20:42,200
Get in the car,
warren.
353
00:20:42,700 --> 00:20:44,700
Damn!
354
00:21:01,100 --> 00:21:07,600
Let me have
one of them.
355
00:21:07,800 --> 00:21:11,000
That tastes like that been
flushed down the toilet.
356
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
What do you think, clete?
357
00:21:19,500 --> 00:21:22,000
Well, if you, uh...
358
00:21:22,300 --> 00:21:24,300
smell and look
like a pig,
359
00:21:24,500 --> 00:21:27,500
I guess you gotta act like one,
don't you?
360
00:21:27,700 --> 00:21:30,000
All right,
fellas, get out.
361
00:21:30,200 --> 00:21:33,500
You want me
to tell him, clete?
362
00:21:33,700 --> 00:21:37,500
No,
i'll tell him, merle.
363
00:21:37,700 --> 00:21:39,500
Fact is,
i'm gonna tell him real friendly.
364
00:21:39,700 --> 00:21:41,500
I'm even gonna call him
by his first name.
365
00:21:41,700 --> 00:21:44,000
Nigger,
you want to do business in bucktown,
366
00:21:44,200 --> 00:21:46,000
You gotta pay for
the privilege.
367
00:21:46,200 --> 00:21:48,100
Well, you see,
i've already paid.
368
00:21:48,300 --> 00:21:51,600
Hey, that was just
to take down the sign.
369
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
Hey, hey, hey,
everybody do their thing!
370
00:21:55,000 --> 00:21:57,800
Every saturday night
you come up with a $100.
371
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
Come saturday,
you don't give me my saturday money,
372
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
I'm gonna slap a sign on that door.
That sign gonna say,
373
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
"Nigger, read and run.
You can't read, run anyway."
374
00:22:04,600 --> 00:22:06,900
First nigger touch that sign,
first nigger try to come through that door,
375
00:22:07,300 --> 00:22:10,300
I'm gonna kick his head till his eyes pooch
out like an eagle's ass in a power dive.
376
00:22:10,500 --> 00:22:12,600
You understand what i'm talkin' about,
boy?
377
00:22:12,800 --> 00:22:14,100
Oh, yeah,
i understand.
378
00:22:14,300 --> 00:22:17,300
It's that cheap, smelly,
funky cigar you're smokin'
379
00:22:17,500 --> 00:22:19,800
That's makin' you
talk so funny.
380
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
This boy
has a mouth.
381
00:22:22,000 --> 00:22:24,300
Alligator mouth and
a hummingbird ass.
382
00:22:24,500 --> 00:22:27,100
Just like his
old brother ben.
383
00:22:27,300 --> 00:22:30,100
He sure is stubborn
like him.
384
00:22:30,300 --> 00:22:31,600
Yeah, don't kick this boy in the head,
merle.
385
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
You know you can't hurt niggers
when you kick them in the head.
386
00:22:34,200 --> 00:22:36,500
All right,
clowns...
387
00:22:36,700 --> 00:22:38,500
you've had
your laughs.
388
00:22:38,700 --> 00:22:41,500
Now, either go out the door or through it.
Your choice.
389
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
Step aside, boy.
I'm checkin' that cash register.
390
00:22:51,500 --> 00:22:55,500
The price you have to pay to do that,
cracker, ain't worth it.
391
00:22:55,700 --> 00:22:59,000
Why you palefaces always together?
You faggots?
392
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
You little shit.
393
00:23:09,400 --> 00:23:11,900
Ugh!
394
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
Ugh!
395
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
Aah!
396
00:23:16,800 --> 00:23:20,400
Ugh!
397
00:23:22,900 --> 00:23:26,000
Aah!
398
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Aah!
399
00:23:42,200 --> 00:23:47,200
Duke,
look out!
400
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
Watch it,
duke!
401
00:23:49,100 --> 00:23:52,700
Ugh!
402
00:23:52,900 --> 00:23:57,200
Aah!
403
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
Ooh!
404
00:24:15,200 --> 00:24:20,500
Sucker!
405
00:24:20,700 --> 00:24:22,500
You know something?
406
00:24:22,700 --> 00:24:25,500
You two are a couple
of real sweethearts.
407
00:24:25,700 --> 00:24:27,800
What kind of jive are you talkin'
about?
408
00:24:28,000 --> 00:24:30,300
Why wasn't i told about
what's coming down here?
409
00:24:30,500 --> 00:24:31,900
Duke, i'm sorry
about that.
410
00:24:32,100 --> 00:24:34,300
I didn't say nothin'
because i didn't want you to leave.
411
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
Aretha here figured
you were gonna go anyway
412
00:24:36,700 --> 00:24:38,500
So why should she
say anything?
413
00:24:38,700 --> 00:24:40,500
That's all that
went down, man.
414
00:24:40,700 --> 00:24:43,700
The cops strong-Arm the whole goddamn town,
dealing in payoffs,
415
00:24:43,900 --> 00:24:45,300
And you don't tell me
nothin' about it?
416
00:24:45,500 --> 00:24:46,800
I'm sorry
about that, duke.
417
00:24:47,000 --> 00:24:48,600
No, you're not
sorry, harley!
418
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
What do you
expect us to do?
419
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
We have
to live here!
420
00:24:53,400 --> 00:24:56,900
Ok. You two can eat
the crap they dish out,
421
00:24:57,100 --> 00:25:02,700
But not me, baby.
No way.
422
00:25:02,900 --> 00:25:05,200
Oh, now, wait a minute,
duke! Duke!
423
00:25:05,400 --> 00:25:09,300
Oh, shoot,
harley!
424
00:25:09,500 --> 00:25:12,100
Aw, damn!
425
00:25:12,300 --> 00:25:17,100
Hey!
426
00:25:17,300 --> 00:25:19,600
Now, you get this,
and you get it straight.
427
00:25:19,800 --> 00:25:21,100
I ain't payin'
off anybody!
428
00:25:21,300 --> 00:25:24,100
Not your flunkies,
not you, nobody!
429
00:25:24,300 --> 00:25:29,600
Now, settle down, mr. Johnson.
Settle down.
430
00:25:29,800 --> 00:25:32,100
Now,
what do you mean?
431
00:25:32,600 --> 00:25:35,600
Now, you can just
can the bull.
432
00:25:35,800 --> 00:25:42,700
$450 was my first and last payment,
chump!
433
00:25:42,900 --> 00:25:47,200
You may not believe this...
434
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
but we run a pretty
busy department here.
435
00:25:49,900 --> 00:25:51,200
Public service
takes money,
436
00:25:51,400 --> 00:25:53,700
And we don't get it all from
writing parking tickets, you know.
437
00:25:53,900 --> 00:25:56,200
We're not a big town
like where you're from,
438
00:25:56,700 --> 00:25:59,200
But we have plenty of work
to keep us busy.
439
00:25:59,400 --> 00:26:01,000
For example...
440
00:26:01,200 --> 00:26:04,200
take your
brother's case.
441
00:26:04,400 --> 00:26:08,700
We're not
giving up.
442
00:26:08,900 --> 00:26:11,200
What do you mean,
"you're not giving up"?
443
00:26:11,400 --> 00:26:12,700
I thought you knew.
444
00:26:12,900 --> 00:26:17,700
Some unknown assailant beat
him and left him for dead.
445
00:26:17,900 --> 00:26:21,700
I was told he died of
natural causes. Pneumonia.
446
00:26:21,900 --> 00:26:22,700
True.
447
00:26:22,900 --> 00:26:25,700
Due to exposure
and loss of blood.
448
00:26:25,900 --> 00:26:29,200
Naturally, we did
what we could, but...
449
00:26:29,400 --> 00:26:31,200
Mr. Johnson...
450
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
you look to me to be
an intelligent man.
451
00:26:33,400 --> 00:26:36,200
You've been around.
You know the ropes.
452
00:26:36,400 --> 00:26:40,500
And you know a smart man
always avoids trouble,
453
00:26:40,700 --> 00:26:43,500
Tries to
get along.
454
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Doesn't he,
mr. Johnson?
455
00:27:15,400 --> 00:27:17,400
It's a little warm
out tonight, man.
456
00:27:17,600 --> 00:27:20,900
I thought you
might want this.
457
00:27:21,400 --> 00:27:23,400
Come on in.
458
00:27:36,900 --> 00:27:39,900
You and i haven't gone out
of our way to be friends.
459
00:27:40,100 --> 00:27:41,400
It's
all right.
460
00:27:41,600 --> 00:27:45,900
Forget it.
461
00:27:46,100 --> 00:27:49,900
Here's looking
at you, sweetheart.
462
00:27:50,100 --> 00:27:52,400
This ain't an easy town
to live in, you know.
463
00:27:52,600 --> 00:27:58,000
Yeah?
What town is?
464
00:27:58,200 --> 00:28:01,600
Well, what i'm
trying to say is...
465
00:28:01,800 --> 00:28:04,100
is i was wrong.
466
00:28:04,300 --> 00:28:06,600
Everybody pays the man
in this town.
467
00:28:07,100 --> 00:28:09,100
Nobody tells me.
468
00:28:09,300 --> 00:28:13,100
Honkies run this town.
Nobody tells me.
469
00:28:13,300 --> 00:28:15,100
My brother ben is found
dead in the gutter.
470
00:28:15,300 --> 00:28:18,400
Nobody tells me
how or why.
471
00:28:18,600 --> 00:28:21,900
Well, i'm not proud of the fact
that i didn't say nothin'.
472
00:28:22,100 --> 00:28:24,400
How do you tell somebody that
their brother was beaten up
473
00:28:24,600 --> 00:28:26,400
By some goons at
the police department
474
00:28:26,600 --> 00:28:29,400
And left to die
in the freezing rain?
475
00:28:29,600 --> 00:28:31,400
I wanted to tell you,
but...
476
00:28:31,600 --> 00:28:32,900
but you gotta hustle
just for a living, right?
477
00:28:33,100 --> 00:28:35,400
And you want to
play it safe.
478
00:28:35,600 --> 00:28:38,900
Play it safe?
You damn right i play it safe.
479
00:28:39,100 --> 00:28:41,100
I'm tired of leading
the charge.
480
00:28:41,400 --> 00:28:45,800
You ever heard
of pride?
481
00:28:46,000 --> 00:28:48,300
You want to go through life being trampled,
baby, that's your business.
482
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
Well, what do you
know about scufflin'
483
00:28:51,000 --> 00:28:52,800
And hustlin' and breakin'
your back for peanuts
484
00:28:53,000 --> 00:28:54,300
And taking it all,
485
00:28:54,500 --> 00:28:56,800
But still goin' on livin'
and hopin' and dreamin'?
486
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
What the hell do you
know about that?
487
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
You think you got a
monopoly on hard times?
488
00:29:01,000 --> 00:29:02,600
I mean,
who promised you a free ride?
489
00:29:02,800 --> 00:29:04,800
You think you're really
somethin', don't you?
490
00:29:05,000 --> 00:29:06,800
The super-Successful
young brother.
491
00:29:07,000 --> 00:29:08,300
Everyone
kowtowing to you.
492
00:29:08,500 --> 00:29:13,200
Ben told us all about you till
we were sick of hearin' it!
493
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
I must be some kind
of simple-Headed fool
494
00:29:15,400 --> 00:29:17,500
For comin' in here and tryin'
to apologize to you!
495
00:29:17,700 --> 00:29:20,500
For misjudgin' you, thinkin'
you were just some kind of big city dude
496
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
Comin' down here to parade in
front of us small town folk.
497
00:29:25,200 --> 00:29:27,000
Now you think
different, huh?
498
00:29:27,200 --> 00:29:28,500
Well, i saw different!
499
00:29:28,700 --> 00:29:30,500
I saw you stand up
for your rights
500
00:29:30,700 --> 00:29:33,000
And show that
you were your own man!
501
00:29:33,200 --> 00:29:37,100
And what do i get for it?
Just dumped on!
502
00:29:37,300 --> 00:29:39,300
What do you
want from me?
503
00:29:39,500 --> 00:29:41,100
My blessing...
504
00:29:41,300 --> 00:29:42,600
or the keys
to the city?
505
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
You bastard!
506
00:31:26,300 --> 00:31:32,200
Get your black ass
out of town, nigger!
507
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
Wa-Hoo!
Go get 'em, merle!
508
00:32:06,500 --> 00:32:08,500
Right on.
509
00:32:08,700 --> 00:32:15,000
Hold it, boys!
Hold it!
510
00:32:15,200 --> 00:32:16,000
Hey, clete!
511
00:32:16,200 --> 00:32:16,800
Yo!
512
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Come on
over here.
513
00:32:18,200 --> 00:32:20,200
All right.
514
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
We don't want him
killed, do we?
515
00:32:29,600 --> 00:32:33,500
Well, we may have to.
He's stubborn like his old brother ben.
516
00:32:33,700 --> 00:32:34,500
Be easy,
wouldn't it?
517
00:32:34,700 --> 00:32:36,000
Nothin'
to it.
518
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
Hell, what's one dead
nigger more or less.
519
00:32:38,200 --> 00:32:39,500
That's just
the point, boys.
520
00:32:39,700 --> 00:32:42,000
After ben, people
might get too curious.
521
00:32:42,200 --> 00:32:44,000
Especially up in the capital,
and we don't want that.
522
00:32:44,200 --> 00:32:47,000
I just wanted him
taught a little lesson.
523
00:32:47,200 --> 00:32:48,500
We'll see how well
he's learned it.
524
00:32:48,700 --> 00:32:50,000
Right, chief.
525
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
Get off the car.
526
00:32:58,900 --> 00:33:00,900
You all right,
baby?
527
00:33:01,100 --> 00:33:02,900
Yeah, but, duke,
you gotta run.
528
00:33:03,100 --> 00:33:04,400
They're gonna kill you.
529
00:33:04,600 --> 00:33:06,600
I never ran from nobody,
and i don't intend to start now.
530
00:33:06,900 --> 00:33:10,400
But, duke, you can't
do it by yourself!
531
00:33:10,600 --> 00:33:13,900
Please, duke,
you gotta run! Please!
532
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
No chance,
baby.
533
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
Ha ha ha!
534
00:33:26,500 --> 00:33:28,500
Right? Ha ha ha!
535
00:33:35,800 --> 00:33:37,800
Ha ha ha.
536
00:33:38,000 --> 00:33:39,800
Ease up.
Ease up.
537
00:33:40,000 --> 00:33:43,800
Ha ha ha!
Excuse me. Yeah?
538
00:33:44,000 --> 00:33:45,900
Duke! Duke!
539
00:33:46,100 --> 00:33:48,900
Aw, man,
where you been?
540
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
Listen, man...
541
00:33:51,400 --> 00:33:53,400
everybody's been saying,
"where's duke?
542
00:33:53,900 --> 00:33:55,900
"When's he coming home?"
Yeah!
543
00:33:58,600 --> 00:34:02,600
Listen, i got 2 or 3
very sweet propositions
544
00:34:02,800 --> 00:34:05,400
Waiting for us
when you return.
545
00:34:05,600 --> 00:34:07,900
Like always, huh?
Listen to one of them here.
546
00:34:10,600 --> 00:34:13,600
Roy, man, i didn't call you
up to jive with you, brother.
547
00:34:13,800 --> 00:34:16,400
We got to talk
serious business, man.
548
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
All right. All right.
What's the matter, man?
549
00:34:19,100 --> 00:34:20,800
Don't you
laugh anymore?
550
00:34:21,000 --> 00:34:23,250
Look, focus in on detroit.
Remember?
551
00:34:23,450 --> 00:34:27,900
You kidding?
We were outnumbered, what, 3, 4 to 1?
552
00:34:28,100 --> 00:34:30,000
Man, you was
something else.
553
00:34:30,200 --> 00:34:31,950
Well, the odds here
are a lot longer.
554
00:34:32,150 --> 00:34:35,300
It's a jive town
with a bunch of crackers.
555
00:34:35,500 --> 00:34:37,200
I need your help.
556
00:34:37,400 --> 00:34:40,200
You really
are serious.
557
00:34:40,400 --> 00:34:44,700
Excuse me.
558
00:34:44,900 --> 00:34:45,900
When?
559
00:34:46,100 --> 00:34:49,500
Yesterday,
brother, yesterday.
560
00:34:49,700 --> 00:34:52,000
Well, i owe you one, buddy.
I'm on my way.
561
00:34:52,200 --> 00:34:55,200
Roy...
562
00:34:55,400 --> 00:34:59,200
bring muscle.
563
00:34:59,400 --> 00:35:04,900
I'm looking at
a dead man.
564
00:36:00,700 --> 00:36:03,200
Boy!
565
00:36:03,400 --> 00:36:06,200
Where would one find
the club alabam?
566
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
It's right...
it's right down there in town.
567
00:36:09,000 --> 00:36:10,700
Where?
568
00:36:10,900 --> 00:36:13,200
It's in town.
569
00:36:13,400 --> 00:36:17,400
Do i take a taxi
or a stagecoach?
570
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
Cab's
broke down.
571
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
Figures.
572
00:36:28,500 --> 00:36:31,000
Hey,
that's my hat.
573
00:36:31,500 --> 00:36:33,600
Kind of sloppy
there, boy.
574
00:36:48,700 --> 00:36:51,700
I've seen better looking
places in the slams.
575
00:36:51,900 --> 00:36:56,200
Roy, what's this cat duke
got on you anyhow?
576
00:36:56,400 --> 00:36:58,700
Hey, fresh meat?
What you need?
577
00:36:58,900 --> 00:37:01,200
Gamblin'?
Girls?
578
00:37:01,400 --> 00:37:03,200
Back off,
little kid.
579
00:37:03,400 --> 00:37:04,700
You name it!
580
00:37:04,900 --> 00:37:07,700
Poker? Pinochle?
Poontang?
581
00:37:07,900 --> 00:37:10,200
Half-Pint,
didn't i tell you to haul your ass...
582
00:37:10,400 --> 00:37:14,000
Hey, hey, ease up, t.J. The kid's
just trying to make his hustle.
583
00:37:14,200 --> 00:37:16,200
I started
like that, too.
584
00:37:40,500 --> 00:37:47,500
Hey, duke,
i think you got some company.
585
00:37:47,700 --> 00:37:49,500
Roy?
Hey, roy!
586
00:37:49,700 --> 00:37:50,500
Ha ha!
587
00:37:50,700 --> 00:37:53,500
Oh! Hey, man!
How you doin'?
588
00:37:53,700 --> 00:37:54,500
Thanks
for coming, man.
589
00:37:54,700 --> 00:37:56,000
Hey,
what could i do?
590
00:37:56,200 --> 00:37:58,000
Remember the dude i
was telling you about?
591
00:37:58,200 --> 00:37:59,000
This is him.
Roy.
592
00:37:59,200 --> 00:38:00,000
How you doin',
mr. Roy?
593
00:38:00,200 --> 00:38:01,700
Harley.
594
00:38:01,900 --> 00:38:05,200
Oh, uh,
this is aretha. Roy.
595
00:38:05,400 --> 00:38:06,200
Aretha.
596
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
Hi, roy.
597
00:38:08,400 --> 00:38:09,700
Oh, excuse me, um...
598
00:38:09,900 --> 00:38:13,700
this is josh,
hambone, t.J.
599
00:38:13,900 --> 00:38:15,200
How you doin',
fellas?
600
00:38:15,400 --> 00:38:19,300
Man, i have never seen
anything like this at home.
601
00:38:19,500 --> 00:38:21,800
Me and this cat,
we practically grew up together.
602
00:38:22,300 --> 00:38:24,800
Mmm, went through
some real, real scenes.
603
00:38:25,000 --> 00:38:26,300
From the streets all
the way up to the top.
604
00:38:26,500 --> 00:38:29,300
Yeah, right on.
But good times, right?
605
00:38:29,500 --> 00:38:31,800
Good times. Yeah. Come on.
Let's have a drink.
606
00:38:32,000 --> 00:38:33,300
Right.
607
00:38:33,500 --> 00:38:35,800
Man, you're really
a sight.
608
00:38:36,000 --> 00:38:37,800
I don't know what
trouble you got,
609
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
But we're here
with the cure.
610
00:39:00,200 --> 00:39:02,200
How you like these
little cutie pies?
611
00:39:02,400 --> 00:39:05,700
Man, are you crazy?
Get rid of this jailbait.
612
00:39:05,900 --> 00:39:07,700
Sorry, girls.
We're gonna have to party later.
613
00:39:07,900 --> 00:39:10,700
We got to take care of some business.
Get your act together.
614
00:39:10,900 --> 00:39:13,200
Yeah.
615
00:39:13,400 --> 00:39:14,700
Okay.
616
00:39:14,900 --> 00:39:17,700
4 cops
and the chief.
617
00:39:17,900 --> 00:39:19,200
That's 5.
618
00:39:19,400 --> 00:39:21,200
What about the guy
who hired them?
619
00:39:21,400 --> 00:39:22,700
His honor,
the mayor?
620
00:39:22,900 --> 00:39:24,700
No, you won't have
to worry about him.
621
00:39:24,900 --> 00:39:28,400
He brought the chief in to clean
up the town for the tourists.
622
00:39:28,600 --> 00:39:30,900
Afterwards, he, uh, saw
he had a good thing going
623
00:39:31,100 --> 00:39:32,900
And moved right in.
624
00:39:33,100 --> 00:39:36,400
So he'd be the happiest of anybody
to see him run out of town.
625
00:39:36,600 --> 00:39:39,900
Then we don't have
any problem, do we?
626
00:39:40,100 --> 00:39:42,900
Remember that little situation
we had a couple of years ago?
627
00:39:43,100 --> 00:39:44,900
You want to work
it the same way?
628
00:39:45,100 --> 00:39:46,400
Why not, man?
No sense in dragging it out.
629
00:39:46,600 --> 00:39:48,200
Besides, i want to see
if you've, uh...
630
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
slowed down
in your old age.
631
00:39:50,600 --> 00:39:52,900
Huh. No way.
632
00:39:55,800 --> 00:39:58,600
Hey, there's another one
out there now.
633
00:39:58,800 --> 00:40:00,600
Man, this cat's
gonna go blind
634
00:40:00,800 --> 00:40:03,500
Squintin' up at me
with his big blue eyes.
635
00:40:03,700 --> 00:40:07,000
Duke, what about the boss
of these tin soldiers?
636
00:40:07,200 --> 00:40:08,500
Well, as far as
i can tell, man,
637
00:40:08,700 --> 00:40:10,700
He's all
spit-And-Polish.
638
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Still thinks world war ii
is going on,
639
00:40:13,200 --> 00:40:15,000
But i wouldn't play him
too cheap, man.
640
00:40:15,200 --> 00:40:16,900
He didn't get this far
being dumb.
641
00:40:17,100 --> 00:40:18,700
Want to chill him
first?
642
00:40:18,900 --> 00:40:22,700
No, we'll hook that up
after we get the locations.
643
00:40:22,900 --> 00:40:25,700
You sick animal!
644
00:40:28,400 --> 00:40:32,800
What the hell's
wrong with her?
645
00:40:35,300 --> 00:40:38,300
They haven't budged
for 4 hours.
646
00:40:38,500 --> 00:40:40,300
Nobody stays in
that hotel that long.
647
00:40:40,500 --> 00:40:41,300
Where's duane?
648
00:40:41,500 --> 00:40:43,100
He's over there.
649
00:40:43,300 --> 00:40:45,900
They're trouble, brian.
They don't look right.
650
00:40:46,100 --> 00:40:47,400
You worry too much, sam.
651
00:40:47,600 --> 00:40:50,400
No coon looks good to a decent man.
652
00:40:50,600 --> 00:40:52,400
Just remember, we're the law.
653
00:40:52,600 --> 00:40:53,900
God is on our side.
654
00:40:54,100 --> 00:40:55,400
Yes, sir.
655
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
See you later, sam.
656
00:41:03,500 --> 00:41:05,500
Gets off work after midnight.
657
00:41:05,700 --> 00:41:08,000
Usually makes a beeline
straight for this place.
658
00:41:08,200 --> 00:41:10,500
That's his old lady
dancing up there.
659
00:41:10,700 --> 00:41:13,000
He usually takes
her home about 2:00.
660
00:41:13,200 --> 00:41:16,000
That'd be a good time
to nail his ass...
661
00:41:16,200 --> 00:41:18,500
in the sack.
662
00:41:18,700 --> 00:41:19,800
Ha ha!
663
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Man, you got a mean streak
in you, brother.
664
00:41:23,200 --> 00:41:26,000
To the bone.
665
00:41:26,200 --> 00:41:28,500
Like, you babies
want a little action?
666
00:41:28,700 --> 00:41:34,500
We got eac
h other, mama.
667
00:41:34,700 --> 00:41:36,700
Ha ha ha ha.
668
00:41:47,100 --> 00:41:49,100
Uh, ahem.
Excuse me, sir.
669
00:41:49,300 --> 00:41:51,600
My name is roy williams.
This is duke johnson.
670
00:41:51,800 --> 00:41:53,600
I'm sure you know him.
He's a friend of mine.
671
00:41:53,800 --> 00:41:55,400
We were just taking a stroll
down the street here.
672
00:41:55,600 --> 00:41:58,100
We would very much like it
if you would join us, huh?
673
00:41:58,300 --> 00:41:59,600
Oh...oh, yeah...
674
00:41:59,800 --> 00:42:05,100
light.
675
00:42:05,300 --> 00:42:09,200
No, thanks.
I don't smoke.
676
00:42:09,400 --> 00:42:10,700
Ha ha ha. Think we
should ditch him?
677
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
No. He's fat enough.
Let him get some exercise.
678
00:42:20,200 --> 00:42:22,200
Give him a little nod here.
679
00:42:28,300 --> 00:42:30,300
Sam likes to spend
evenings over at the hotel.
680
00:42:30,800 --> 00:42:33,800
There's a big money game on.
He gets a piece of the take.
681
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Bet 5.
You want to call?
682
00:42:36,200 --> 00:42:38,500
Then there's merle. Lives
over at ruby's whorehouse.
683
00:42:38,700 --> 00:42:41,100
Owns a chunk of it.
A bad mother.
684
00:42:41,600 --> 00:42:45,600
That merle, he gets his kicks
leaning heavy on the ladies.
685
00:42:45,800 --> 00:42:49,100
How many times have i
told you not to be late?
686
00:42:49,300 --> 00:42:51,600
I swear, i wasn't!
Honest!
687
00:42:51,800 --> 00:42:55,100
Don't you never lie to me,
you hear?
688
00:42:55,300 --> 00:42:57,600
Never!
689
00:42:57,800 --> 00:42:59,100
Usually this
time of night,
690
00:42:59,300 --> 00:43:01,100
There's only one cop
mannin' the fort.
691
00:43:01,300 --> 00:43:04,100
Oh, yeah?
Well, there's no sweat, huh?
692
00:43:04,300 --> 00:43:06,600
He's probably
sleepin' on the job.
693
00:43:06,800 --> 00:43:07,900
Maybe, uh...
694
00:43:08,100 --> 00:43:09,800
maybe we oughta try
to make it permanent.
695
00:43:10,000 --> 00:43:11,800
Permanent?
696
00:43:12,000 --> 00:43:15,300
Damn, brother,
you have become one violent dude.
697
00:43:15,500 --> 00:43:16,300
True.
698
00:43:16,500 --> 00:43:20,300
Lover of all
mankind, right?
699
00:43:20,600 --> 00:43:23,100
The way i see it, first thing we
gotta do is take their radio out.
700
00:43:23,300 --> 00:43:26,600
Last thing we need is
state police snoopin' around.
701
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
Somehow i don't think
they'd understand.
702
00:43:29,200 --> 00:43:31,000
Well, what you think,
home?
703
00:43:31,200 --> 00:43:34,000
It's cool. Like stealin'
candy from a baby.
704
00:43:34,200 --> 00:43:35,100
Oh, yeah?
705
00:43:35,300 --> 00:43:37,600
Yeah.
706
00:43:37,800 --> 00:43:39,800
Heh, heh, heh.
707
00:44:00,300 --> 00:44:02,800
Ugh!
708
00:44:03,000 --> 00:44:04,600
Merle! Clete!
709
00:44:04,800 --> 00:44:07,800
No, no, no! I'll break your ass!
710
00:44:08,000 --> 00:44:09,800
Don't hit me again!
Please! I don't...
711
00:44:10,000 --> 00:44:12,800
ugh!
712
00:44:13,000 --> 00:44:15,300
Please, god!
713
00:44:15,500 --> 00:44:17,800
Please, god!
I'm just like you!
714
00:44:18,300 --> 00:44:20,300
Like hell!
715
00:44:40,400 --> 00:44:42,400
Honey, where are the cigarettes?
716
00:44:42,600 --> 00:44:45,100
They're on the dresser, baby.
717
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
Shh.
718
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
Shh. Shh. Shh.
719
00:44:55,900 --> 00:44:57,900
Fire escape!
720
00:45:44,500 --> 00:45:48,000
Listen, you dumb sambo,
i'm gonna explain it just once more.
721
00:45:48,200 --> 00:45:50,000
I don't want my hamburgers
without mustard.
722
00:45:50,200 --> 00:45:53,000
I want them without ketchup,
but with mustard.
723
00:45:53,200 --> 00:45:55,500
Now, get it right this time,
or i'm gonna kick your ass!
724
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
Not an inch.
725
00:46:31,000 --> 00:46:35,000
Don't move an inch.
726
00:46:35,200 --> 00:46:38,000
You know any prayers, cracker?
727
00:46:38,200 --> 00:46:40,200
Shame on you if you don't.
728
00:46:41,500 --> 00:46:44,000
You should
have had the ketchup.
729
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
I want to call.
There's another one.
730
00:46:46,400 --> 00:46:48,400
Give me a raise.
Come on.
731
00:46:49,900 --> 00:46:51,900
Keep the money!
I want him!
732
00:46:52,100 --> 00:46:54,400
Drop the gun, damn it,
or i'll blow her head off!
733
00:46:54,600 --> 00:46:55,700
Drop it!
734
00:46:55,900 --> 00:47:01,200
Duke!
735
00:47:01,400 --> 00:47:03,200
I mean it.
Now, back up!
736
00:47:03,400 --> 00:47:05,700
Back up and let me out!
I'm taking her with me!
737
00:47:05,900 --> 00:47:09,000
Move back! Move back or
i'll blow her head off!
738
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
You stay back!
You stay far back, you hear?
739
00:47:35,100 --> 00:47:37,100
I must be
losing my touch.
740
00:47:37,300 --> 00:47:40,300
Got to hit him where
it hurts, my man.
741
00:47:40,500 --> 00:47:42,300
Ha ha ha.
That's a good shot.
742
00:47:42,500 --> 00:47:44,500
Ha ha ha.
743
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
No use
wasting good ammo.
744
00:48:07,800 --> 00:48:11,800
Oh...
745
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
oh!
746
00:49:03,500 --> 00:49:05,500
Rise and shine, chief.
747
00:49:05,700 --> 00:49:07,700
The war is over.
748
00:49:17,700 --> 00:49:20,300
Ha ha ha.
Company.
749
00:49:20,600 --> 00:49:22,600
Well,
well.
750
00:49:22,800 --> 00:49:25,300
Bucktown's own
private tin soldier.
751
00:49:25,500 --> 00:49:27,300
Atten-Hut!
752
00:49:27,500 --> 00:49:29,000
What do you think,
duke?
753
00:49:29,200 --> 00:49:31,100
Well, how about 10:00
in the morning?
754
00:49:31,300 --> 00:49:33,000
Why,
that's too early.
755
00:49:33,200 --> 00:49:36,000
Well, uh,
how about high noon?
756
00:49:36,200 --> 00:49:38,000
What,
and spoil our lunch?
757
00:49:38,200 --> 00:49:40,600
Well, damn,
let's shoot him at 1:00, then.
758
00:49:40,800 --> 00:49:45,000
How about
right now?
759
00:49:45,300 --> 00:49:47,300
You're not
gonna kill me.
760
00:49:47,500 --> 00:49:50,800
News travels fast. It's bound
to get to the state troopers.
761
00:49:51,000 --> 00:49:52,100
If they ask
any questions,
762
00:49:52,300 --> 00:49:53,800
You're gonna tell your
black mayor to tell them
763
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
That you're holding
the chief of police
764
00:49:56,300 --> 00:49:58,300
For breakin'
the law.
765
00:49:58,500 --> 00:50:00,800
No, you're gonna
keep me alive,
766
00:50:01,000 --> 00:50:03,300
'Cause i'm gonna keep your black
asses from burnin' in hell!
767
00:50:03,800 --> 00:50:05,800
Ha ha ha!
768
00:50:12,100 --> 00:50:15,100
$1.432:
prostitution.
769
00:50:15,300 --> 00:50:17,100
I can't tell you
how much we appreciate
770
00:50:17,300 --> 00:50:20,100
What you boys have don
e for our little old town.
771
00:50:20,300 --> 00:50:21,600
We were all
being, uh...
772
00:50:21,800 --> 00:50:23,600
well, you know,
we were being, uh...
773
00:50:23,800 --> 00:50:25,200
The word is "screwed",
mr. Mayor.
774
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
Exactly.
Just the right word.
775
00:50:27,400 --> 00:50:28,700
Excuse me,
sister.
776
00:50:28,900 --> 00:50:31,700
$2.848:
gambling.
777
00:50:31,900 --> 00:50:34,200
Before
i forget...
778
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
the badges from your
used-To-Be police department.
779
00:50:37,700 --> 00:50:39,800
We do
thank you.
780
00:50:40,000 --> 00:50:41,800
If only there was
some way to thank you,
781
00:50:42,000 --> 00:50:43,300
I mean, uh,
for our town
782
00:50:43,500 --> 00:50:46,300
To express our appreciation
for what you've done
783
00:50:46,500 --> 00:50:49,200
Before you leave.
784
00:50:49,400 --> 00:50:51,200
Think real hard.
785
00:50:51,400 --> 00:50:52,600
You'll come up
with something.
786
00:50:52,800 --> 00:50:54,100
Mr. Mayor,
787
00:50:54,300 --> 00:51:03,100
Last night's receipts
come to a total of $6.319.
788
00:51:03,300 --> 00:51:05,300
Fine.
789
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
A parade.
790
00:51:13,200 --> 00:51:13,700
What?
791
00:51:13,900 --> 00:51:15,200
Down the
main street.
792
00:51:15,400 --> 00:51:16,700
With the high school
marching band
793
00:51:16,900 --> 00:51:18,900
And our pompom girls
and baton twirlers
794
00:51:19,200 --> 00:51:22,000
And you and your boys
wavin' and smilin',
795
00:51:22,200 --> 00:51:23,300
And bringin' up
the rear,
796
00:51:23,500 --> 00:51:26,700
The buchanan volunteer
fire department.
797
00:51:26,900 --> 00:51:29,200
No parade.
No parade.
798
00:51:29,400 --> 00:51:30,700
No parade?
799
00:51:30,900 --> 00:51:33,300
No. No parades.
800
00:51:33,500 --> 00:51:34,800
I think i can suggest
a better way
801
00:51:35,000 --> 00:51:37,300
For you to show your
appreciation, mr. Mayor.
802
00:51:49,100 --> 00:51:51,100
Duke.
Duke, wake up.
803
00:51:51,300 --> 00:51:54,800
Get your
buns up.
804
00:51:55,000 --> 00:51:55,800
Duke!
805
00:51:56,000 --> 00:51:56,600
What?
806
00:51:56,800 --> 00:51:58,300
Get up!
807
00:51:58,500 --> 00:51:59,600
Come on, all right,
come on.
808
00:51:59,800 --> 00:52:01,300
Any time's the right time.
Come on.
809
00:52:01,500 --> 00:52:03,300
Duke, i didn't come here
to get in your bed,
810
00:52:03,500 --> 00:52:05,300
I came to get you
out of it.
811
00:52:05,500 --> 00:52:06,800
Out of it?
812
00:52:07,000 --> 00:52:09,300
It's too early.
Roy don't leave till 12:00.
813
00:52:09,500 --> 00:52:11,300
But, duke, that's what
i came here to tell you.
814
00:52:11,500 --> 00:52:13,500
The train's leavin',
but roy ain't.
815
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Duke.
816
00:52:16,300 --> 00:52:18,300
Roy? What are you
talkin' about?
817
00:52:18,500 --> 00:52:23,900
They're all
stayin' here.
818
00:52:24,100 --> 00:52:25,900
Now, what they gonna do
in this hick town?
819
00:52:26,100 --> 00:52:29,400
They're gonna wear badges
in this hick town.
820
00:52:29,600 --> 00:52:30,700
Badges?
821
00:52:30,900 --> 00:52:31,700
Roy conned
the mayor.
822
00:52:31,900 --> 00:52:33,700
Now he's wearing
the chief's badge.
823
00:52:33,900 --> 00:52:36,400
Josh, t.J., And hambone
are policemen.
824
00:52:36,600 --> 00:52:39,400
Ha ha ha ha.
825
00:52:39,600 --> 00:52:42,500
I'll be damned.
All 4 of them, huh?
826
00:52:42,700 --> 00:52:44,000
Yeah.
827
00:52:44,200 --> 00:52:47,000
And all of them with a
rap sheet a yard long.
828
00:52:47,200 --> 00:52:48,800
That old roy is really
up to something.
829
00:52:49,000 --> 00:52:50,800
Well, that's not hard
to figure out.
830
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
You want
my opinion?
831
00:52:52,200 --> 00:52:53,100
No.
832
00:52:53,300 --> 00:52:54,800
Well, you're gonna
get it anyway, dummy.
833
00:52:55,000 --> 00:52:57,800
Your buddy saw what a good thing
the chief had goin' for him,
834
00:52:58,000 --> 00:52:59,600
And now he
wants it for himself.
835
00:52:59,800 --> 00:53:00,800
No. They're brothers.
836
00:53:01,000 --> 00:53:02,300
The chief and his boys,
they were...
837
00:53:02,500 --> 00:53:03,300
honkies.
838
00:53:03,500 --> 00:53:04,800
Well, let me
tell you something
839
00:53:05,000 --> 00:53:06,600
About people,
big shot.
840
00:53:06,800 --> 00:53:08,800
Whether they're white, black,
green, yellow or purple,
841
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
When they smell a few dollars,
they all act alike.
842
00:53:12,200 --> 00:53:13,500
Oh?
843
00:53:13,700 --> 00:53:15,000
Mm-Hmm.
844
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
Get up.
845
00:53:26,700 --> 00:53:29,200
I won't tell you
anything.
846
00:53:29,400 --> 00:53:31,800
Bucktown's pure gold,
chief,
847
00:53:32,000 --> 00:53:35,300
And you've been squeezin'
and milkin' it dry.
848
00:53:35,500 --> 00:53:36,800
So come on.
849
00:53:37,000 --> 00:53:43,100
For the last time,
where's the dough?
850
00:53:43,300 --> 00:53:47,000
Payin'
off street scum was easy.
851
00:53:47,200 --> 00:53:49,000
Givin' in
to 'em...
852
00:53:49,200 --> 00:53:50,900
impossible.
853
00:53:51,100 --> 00:53:53,400
A man
who won't talk
854
00:53:53,600 --> 00:53:57,600
Doesn't need
his tongue.
855
00:53:57,800 --> 00:53:59,800
Hambone?
856
00:54:09,200 --> 00:54:11,200
Hey, partner.
Ha ha ha.
857
00:54:11,700 --> 00:54:15,200
Welcome to the promised land,
huh?
858
00:54:15,400 --> 00:54:17,000
Hey, baby,
why don't you go and, um...
859
00:54:17,200 --> 00:54:18,700
put something on a little sweeter,
huh?
860
00:54:18,900 --> 00:54:20,700
For my man.
861
00:54:20,900 --> 00:54:24,700
Sure, honey.
862
00:54:24,900 --> 00:54:26,500
Mmm.
863
00:54:26,700 --> 00:54:29,700
What is it, uh,
we're gonna be partners in, buddy?
864
00:54:29,900 --> 00:54:33,200
I thought you were gonna leave town, man.
What happened?
865
00:54:33,400 --> 00:54:36,600
Considerable.
Considerable.
866
00:54:36,800 --> 00:54:39,600
Man, listen, when i got the
telephone call back in philly
867
00:54:39,800 --> 00:54:41,800
That my partner
needed some help...
868
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
ha ha.
How was i to know
869
00:54:44,300 --> 00:54:46,600
That he was gonna cut me in
on a soft touch
870
00:54:46,800 --> 00:54:49,100
That i had been waitin'
for all my life.
871
00:54:49,300 --> 00:54:51,600
A touch?
872
00:54:51,800 --> 00:54:53,100
What are you
talkin' about, man?
873
00:54:53,300 --> 00:54:54,600
I just called you
to this town
874
00:54:54,800 --> 00:54:56,100
To help me get rid of some jive crackers,
that's all.
875
00:54:56,300 --> 00:54:57,600
All right,
all right.
876
00:54:57,800 --> 00:54:59,100
So you know what
the good book says.
877
00:54:59,300 --> 00:55:02,100
"The lord helps them
that helps themselves."
878
00:55:02,300 --> 00:55:04,600
And that's what we're doin', man.
We're helpin' ourselves.
879
00:55:04,800 --> 00:55:06,100
We own
this town.
880
00:55:06,300 --> 00:55:07,600
And thanks to
his honor,
881
00:55:07,800 --> 00:55:11,400
We even got the badges
here to prove it. Huh?
882
00:55:11,900 --> 00:55:15,400
Here's yours.
883
00:55:15,600 --> 00:55:17,400
No, man.
884
00:55:17,600 --> 00:55:20,700
That's not
my way, roy.
885
00:55:20,900 --> 00:55:22,700
What's the matter,
man? Huh?
886
00:55:22,900 --> 00:55:24,700
You don't like
money?
887
00:55:24,900 --> 00:55:28,200
Or are you beginnin'
to fall for this small town jive?
888
00:55:28,400 --> 00:55:31,200
Here we got a pot of gold
at the end of the rainbow,
889
00:55:31,400 --> 00:55:33,200
And my homeboy's
goin' soft on me.
890
00:55:33,400 --> 00:55:35,200
Oh, come on, roy,
you know better than that.
891
00:55:35,400 --> 00:55:37,200
How do i know?
How do i know?
892
00:55:37,400 --> 00:55:39,700
You don't even act like
the cat i grew up with.
893
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Man,
it's just that...
894
00:55:44,000 --> 00:55:45,600
this is
my brother's town, man.
895
00:55:45,800 --> 00:55:46,800
His friends.
896
00:55:47,000 --> 00:55:50,800
I mean, i wouldn't feel right leanin'
on his people, man.
897
00:55:51,000 --> 00:55:52,300
Oh, yeah?
898
00:55:52,500 --> 00:55:55,300
Okay, if that's the way
you want it,
899
00:55:55,500 --> 00:55:56,800
That's the way
it'll be.
900
00:55:57,000 --> 00:55:58,100
Now, i'll
tell you what.
901
00:55:58,300 --> 00:55:59,600
I won't lean
on them too hard.
902
00:55:59,800 --> 00:56:01,800
Just enoug
h to pay the rent.
903
00:56:02,000 --> 00:56:02,800
Yeah! Ha ha ha!
904
00:56:03,000 --> 00:56:04,800
Like robin hood!
905
00:56:05,000 --> 00:56:07,800
Rob from the rich.
Give to the poor.
906
00:56:08,000 --> 00:56:09,800
Me. But you...
907
00:56:10,000 --> 00:56:12,300
you just keep runnin'
that little club of yours down there, see?
908
00:56:12,800 --> 00:56:14,800
And we'll take
your share of the money
909
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
And put it in the safe
down at city hall.
910
00:56:18,000 --> 00:56:20,300
And when you
decide you want it,
911
00:56:20,500 --> 00:56:23,800
It'll be there
waitin' for you.
912
00:56:24,000 --> 00:56:26,300
You're serious,
ain't you?
913
00:56:26,500 --> 00:56:28,800
I'm serious as a heart attack.
914
00:56:29,000 --> 00:56:30,600
Oh, man,
915
00:56:30,800 --> 00:56:34,300
I ain't gonna be no more
trouble than the tax collector.
916
00:56:34,500 --> 00:56:37,900
Come on, brother!
Shit, we supposed to be friends, man.
917
00:56:38,100 --> 00:56:39,900
I come all this way
to help you out.
918
00:56:40,100 --> 00:56:42,400
Come on, hey.
919
00:56:42,600 --> 00:56:43,900
A toast, huh?
920
00:56:44,100 --> 00:56:45,900
Ha ha ha ha.
921
00:56:46,100 --> 00:56:47,900
To beautiful...
922
00:56:48,100 --> 00:56:50,100
bucktown.
923
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
You're short.
$300 short.
924
00:57:35,800 --> 00:57:37,100
Last night was lousy.
925
00:57:37,300 --> 00:57:38,600
You know what
roy said.
926
00:57:38,800 --> 00:57:40,600
How the hell can i come up
with an extra 50 percent
927
00:57:40,800 --> 00:57:41,600
When the girls
didn't even make it?
928
00:57:41,800 --> 00:57:43,800
Just open your
piggy bank, baby.
929
00:57:44,100 --> 00:57:46,100
Now,
everybody's gotta come up with the new dues
930
00:57:46,300 --> 00:57:48,300
Or you're dead.
931
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
Man, this town
is something else.
932
00:57:57,100 --> 00:57:58,900
Like every night is bank night,
you know?
933
00:57:59,100 --> 00:58:02,000
The town clippin'
the tourists and us clippin' the town.
934
00:58:02,200 --> 00:58:05,300
There's just one thing
wrong. Roy's friend.
935
00:58:05,500 --> 00:58:06,900
Ah, you're talkin'
about duke?
936
00:58:07,100 --> 00:58:09,600
Yeah. He's got a big hand
in the money,
937
00:58:09,800 --> 00:58:12,000
And he doesn't do a damn
thing to help us earn it.
938
00:58:12,200 --> 00:58:15,100
Nothing we can do,
'cause that's the way roy wants it.
939
00:58:15,300 --> 00:58:17,700
Well,
maybe there is.
940
00:58:17,900 --> 00:58:19,200
I mean,
they're good buddies, right?
941
00:58:19,400 --> 00:58:21,000
Mm-Hmm.
942
00:58:21,200 --> 00:58:24,500
What say they weren't
such good buddies?
943
00:58:25,000 --> 00:58:27,200
Then we could step in
and do something.
944
00:58:27,400 --> 00:58:29,800
Listen, t.J., No 2 dudes
ever been closer.
945
00:58:30,000 --> 00:58:32,300
So how could we
change anything?
946
00:58:32,500 --> 00:58:34,500
Man, i already
got somethin' goin'.
947
00:58:36,200 --> 00:58:38,200
Josh is workin'
it right now.
948
00:58:38,700 --> 00:58:40,700
I say you and i
gotta give him a hand.
949
00:58:40,900 --> 00:58:43,100
Then i'll show you how to change things,
all right?
950
00:58:43,300 --> 00:58:45,800
All right.
951
00:58:46,000 --> 00:58:49,100
All right.
952
00:58:49,600 --> 00:58:54,100
All right, i'm gonna try to explain
it to your "satisfacation."
953
00:58:54,300 --> 00:58:57,100
Now, the quarterback come up
to the line of scrimmage.
954
00:58:57,300 --> 00:58:58,600
You see, they're all
coverin' on the right,
955
00:58:58,800 --> 00:59:01,600
So he called a coverin' color,
which is green.
956
00:59:01,800 --> 00:59:04,700
Signals 3, 45,
957
00:59:04,900 --> 00:59:06,900
And number 4 was
the right halfback
958
00:59:07,100 --> 00:59:08,500
Comin' over
the right hole.
959
00:59:08,700 --> 00:59:10,500
And number 5
was mine,
960
00:59:10,700 --> 00:59:11,500
'Cause i'm
the only one
961
00:59:11,700 --> 00:59:14,500
Somebody can
take out 2 mens.
962
00:59:14,700 --> 00:59:16,500
Harley here keeps telling
me he threw that key block
963
00:59:16,700 --> 00:59:19,000
In the
championship game.
964
00:59:19,200 --> 00:59:20,500
Expects me
to believe him.
965
00:59:20,700 --> 00:59:22,500
Big lyin'
nuisance.
966
00:59:22,700 --> 00:59:23,500
Big phony.
967
00:59:23,700 --> 00:59:25,000
Your mama's
a nuisance.
968
00:59:25,200 --> 00:59:28,900
She the biggest nuisance
you ever met.
969
00:59:29,100 --> 00:59:30,400
I say you lyin',
big man.
970
00:59:30,600 --> 00:59:32,000
I ain't lyin',
punk.
971
00:59:32,200 --> 00:59:34,500
And you a punk.
972
00:59:34,700 --> 00:59:36,500
And you,
you a sissy.
973
00:59:36,700 --> 00:59:38,000
And you,
you son of a gun,
974
00:59:38,200 --> 00:59:40,000
You a punk
and a sissy!
975
00:59:40,200 --> 00:59:41,500
Lyin' lush.
976
00:59:41,700 --> 00:59:43,000
I say you're
a lyin' lush.
977
00:59:43,200 --> 00:59:46,000
Big star
football player.
978
00:59:46,400 --> 00:59:49,400
I tell you i was the star
of that game, motherfucker!
979
00:59:55,000 --> 00:59:57,200
Ow!
980
00:59:57,400 --> 00:59:59,300
Ow!
981
00:59:59,500 --> 01:00:01,500
Oh!
982
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Aah!
983
01:00:22,800 --> 01:00:25,300
Harley!
984
01:00:25,500 --> 01:00:30,300
Harley. Stevie.
985
01:00:30,500 --> 01:00:35,400
Harley.
986
01:00:35,600 --> 01:00:36,700
Harley.
987
01:00:36,900 --> 01:00:39,400
Stevie. Stevie.
Stevie, let go.
988
01:00:39,900 --> 01:00:44,500
Stevie, no.
Stevie.
989
01:00:44,700 --> 01:00:46,700
We're gonna
go with him.
990
01:01:09,500 --> 01:01:11,500
If business
gets any better,
991
01:01:11,700 --> 01:01:14,500
We're gonna need
a bigger safe.
992
01:01:14,700 --> 01:01:16,000
Listen, add this up
right here.
993
01:01:16,200 --> 01:01:21,000
Now, roy.
994
01:01:21,200 --> 01:01:22,500
What are you
waitin' for?
995
01:01:22,700 --> 01:01:27,500
For you to tell me why you sent
your goons to beat up on harley.
996
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Why would i do
a thing like that?
997
01:01:31,200 --> 01:01:34,000
Listen. Harley is
in the hospital, man,
998
01:01:34,200 --> 01:01:35,000
And if he
don't make it...
999
01:01:35,200 --> 01:01:37,500
oh, come on, man,
cool it.
1000
01:01:37,700 --> 01:01:39,500
Cool it.
1001
01:01:39,700 --> 01:01:41,500
You're makin' a lot
to do out of nothin'.
1002
01:01:41,700 --> 01:01:44,000
The way i get it,
harley was gettin' drunk in the bar.
1003
01:01:44,200 --> 01:01:46,000
Right? He was causin'
a disturbance.
1004
01:01:46,200 --> 01:01:47,500
There was
a complaint.
1005
01:01:47,700 --> 01:01:49,300
Look, what are my men
wearing those badges for
1006
01:01:49,500 --> 01:01:51,100
Except to keep
the peace?
1007
01:01:51,300 --> 01:01:55,100
Oh, come on, roy.
You know that's b.S.
1008
01:01:55,300 --> 01:01:56,600
You callin' me
a liar?
1009
01:01:56,800 --> 01:01:58,100
No, man, i'm not
calling you a liar.
1010
01:01:58,300 --> 01:02:00,300
I'm just tryin' to
find out the truth.
1011
01:02:00,500 --> 01:02:02,800
So am i.
1012
01:02:03,000 --> 01:02:05,300
What's wrong, duke?
I mean, what's happening?
1013
01:02:05,500 --> 01:02:07,300
I mean, after all we've
been through, man,
1014
01:02:07,500 --> 01:02:11,300
Why would i wanna lay our friendship
on the line behind some bullshit?
1015
01:02:11,500 --> 01:02:14,300
I'm not coming
down on you, roy.
1016
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
I just want you to control your clowns,
that's all,
1017
01:02:16,800 --> 01:02:18,600
Because if they push
my people around again
1018
01:02:18,800 --> 01:02:22,300
They gonna have to
tangle with me.
1019
01:02:22,500 --> 01:02:26,300
That's all
i'm saying, man.
1020
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
Okay.
1021
01:02:43,700 --> 01:02:46,700
All right. What did
happen to harley?
1022
01:02:46,900 --> 01:02:48,000
Hey, man,
like i told you.
1023
01:02:48,200 --> 01:02:49,700
The big man can't
handle his sauce.
1024
01:02:49,900 --> 01:02:53,200
We went in to make an arrest,
and he began throwing his weight around.
1025
01:02:53,400 --> 01:02:55,700
So it took 3 of us
to get him out.
1026
01:02:55,900 --> 01:02:57,500
That's all?
1027
01:02:57,700 --> 01:02:59,700
Would i lie
to you?
1028
01:03:06,200 --> 01:03:08,200
Dr. Edward coll,
1029
01:03:08,400 --> 01:03:14,200
Please call your answering
service immediately.
1030
01:03:14,400 --> 01:03:16,400
Oh, harley.
1031
01:03:16,700 --> 01:03:19,300
How do you feel?
1032
01:03:19,500 --> 01:03:21,800
All right.
1033
01:03:22,000 --> 01:03:23,800
Well,
what happened?
1034
01:03:24,000 --> 01:03:27,800
I know you didn't start that
fight like they said you did.
1035
01:03:28,300 --> 01:03:33,300
I don't rightly
remember, aretha.
1036
01:03:33,500 --> 01:03:36,300
I do know we...
1037
01:03:36,500 --> 01:03:39,800
we was all in the bar
there, drinkin'.
1038
01:03:40,300 --> 01:03:43,300
I was tellin' 'em
how...
1039
01:03:43,500 --> 01:03:45,800
i was the star
1040
01:03:46,000 --> 01:03:49,300
Of that game.
1041
01:03:49,500 --> 01:03:51,500
And they said
i was a liar.
1042
01:04:01,800 --> 01:04:03,800
You know
somethin'?
1043
01:04:04,000 --> 01:04:05,800
They say...
1044
01:04:06,000 --> 01:04:11,800
it took 45 stitches
to sew...sew me up.
1045
01:04:12,000 --> 01:04:15,300
That's some kind
of record, ain't it?
1046
01:04:15,500 --> 01:04:19,800
Yeah, harley, that's
some kind of record.
1047
01:04:20,000 --> 01:04:22,300
I'm sorry,
aretha.
1048
01:04:22,800 --> 01:04:25,800
I feel like
a stomped down fool.
1049
01:04:26,000 --> 01:04:27,800
Oh, harley.
1050
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
You my number one.
1051
01:04:41,800 --> 01:04:44,800
Looks like your friend roy
is building up an army.
1052
01:04:45,000 --> 01:04:46,700
Poor old bucktown.
1053
01:04:46,900 --> 01:04:48,700
Things were bad enough
under the old chief,
1054
01:04:48,900 --> 01:04:50,200
But now...
1055
01:04:50,400 --> 01:04:53,700
they're
10 times worse.
1056
01:04:53,900 --> 01:04:56,600
There's no way that
we can fight 'em.
1057
01:04:56,800 --> 01:04:59,600
No way. No way.
1058
01:05:16,400 --> 01:05:20,400
Can i buy you
a drink, lady?
1059
01:05:20,900 --> 01:05:23,900
Suit yourself.
1060
01:05:24,100 --> 01:05:26,400
2 of the same.
1061
01:05:26,600 --> 01:05:28,200
Where's
your man?
1062
01:05:28,400 --> 01:05:29,700
Not here.
1063
01:05:29,900 --> 01:05:31,900
He's at the hospital
lookin' in on harley.
1064
01:05:32,100 --> 01:05:33,400
How is harley?
1065
01:05:33,600 --> 01:05:39,400
He's makin' it.
No thanks to you.
1066
01:05:39,600 --> 01:05:41,900
Thank you.
1067
01:05:42,100 --> 01:05:43,400
Maybe you could do
yourself and your man
1068
01:05:43,600 --> 01:05:46,400
A big favor,
if you, uh, would.
1069
01:05:46,600 --> 01:05:47,900
Like how?
1070
01:05:48,100 --> 01:05:49,700
Get him to
leave town now.
1071
01:05:49,900 --> 01:05:52,400
Huh. Why should
he leave town?
1072
01:05:52,600 --> 01:05:53,900
Well, there are a lot of
big reasons
1073
01:05:54,100 --> 01:05:56,100
Down in that vault
at city hall.
1074
01:05:56,300 --> 01:05:57,900
His cut
of the pie.
1075
01:05:58,100 --> 01:05:59,900
You 2 could live
real high
1076
01:06:00,100 --> 01:06:03,400
On his share
of the money, huh?
1077
01:06:03,900 --> 01:06:07,400
Fine diamonds.
Jewelry.
1078
01:06:07,600 --> 01:06:11,900
High living.
1079
01:06:12,100 --> 01:06:15,400
Suppose
i want to stay.
1080
01:06:15,600 --> 01:06:19,400
Well, you got a pretty nice
choice any way you look at it.
1081
01:06:19,600 --> 01:06:21,900
If you go,
you got duke and all that heavy bread.
1082
01:06:22,400 --> 01:06:24,900
And if you decide to stay
on here in bucktown,
1083
01:06:25,100 --> 01:06:28,900
I'd be willing to, uh,
make you a very sweet proposition.
1084
01:06:29,100 --> 01:06:32,900
I mean,
seriously.
1085
01:06:33,100 --> 01:06:37,900
What if we both
decide to stay?
1086
01:06:38,100 --> 01:06:42,500
Me and duke?
1087
01:06:42,700 --> 01:06:44,700
I don't think that'd
be too pleasant.
1088
01:07:16,500 --> 01:07:19,000
Man, oh, man,
i'm gonna enjoy this.
1089
01:07:19,200 --> 01:07:21,200
Now, you're going about it the wrong way,
t.J.
1090
01:07:21,500 --> 01:07:24,500
Oh, man. Duke'll think
roy set it all up.
1091
01:07:24,700 --> 01:07:26,700
You wait here.
1092
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
D la la la la la dd
1093
01:07:43,200 --> 01:07:45,200
Aah!
1094
01:07:57,400 --> 01:07:59,400
Ugh!
1095
01:07:59,600 --> 01:08:04,000
First, i'm gonna
break your arms.
1096
01:08:04,200 --> 01:08:07,000
Then i'm gonna
break your legs.
1097
01:08:07,200 --> 01:08:08,800
Ugh!
1098
01:08:09,000 --> 01:08:12,800
I'm gonna start
on your face.
1099
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
Ugh!
1100
01:08:22,900 --> 01:08:24,900
Ugh!
1101
01:08:44,800 --> 01:08:47,300
Duke, baby.
1102
01:08:47,500 --> 01:08:49,100
We're your friends.
1103
01:08:49,300 --> 01:08:52,100
We come down here
to help you out.
1104
01:08:52,300 --> 01:08:55,500
Yeah, josh,
you can help.
1105
01:08:55,700 --> 01:08:56,800
You get this idiot
out of here
1106
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Before i blow
his brains out.
1107
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Oh...
1108
01:09:42,400 --> 01:09:44,400
this is just
between me and you.
1109
01:09:44,600 --> 01:09:45,900
Hey, wait a minute, man.
What's wrong?
1110
01:09:46,100 --> 01:09:47,100
Sit down.
1111
01:09:47,300 --> 01:09:53,100
I want your
full attention.
1112
01:09:53,300 --> 01:09:55,300
All right, man,
you've got it.
1113
01:10:00,500 --> 01:10:03,000
I called you here
to do me a favor,
1114
01:10:03,200 --> 01:10:07,800
And you take over
the whole goddamn town!
1115
01:10:08,000 --> 01:10:09,800
You had bright ideas
right from the start,
1116
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Didn't you,
old buddy?
1117
01:10:12,200 --> 01:10:13,300
And i fell
for all that crap
1118
01:10:13,500 --> 01:10:16,800
About you, uh,
not leanin' hard on the town.
1119
01:10:17,000 --> 01:10:18,800
But it's worse now
than it ever was, man,
1120
01:10:19,000 --> 01:10:21,500
Because now
it's brothers doin' it!
1121
01:10:22,000 --> 01:10:26,000
So what good did it do bringing
you here in the first place?
1122
01:10:26,200 --> 01:10:32,400
Well, go on, man.
Don't stop talkin'. I'm listenin'.
1123
01:10:32,600 --> 01:10:35,400
You send your punks
to beat harley up.
1124
01:10:35,600 --> 01:10:37,400
Then you send them
after aretha.
1125
01:10:37,600 --> 01:10:42,900
I did what?
1126
01:10:43,100 --> 01:10:43,900
Now, you listen,
1127
01:10:44,100 --> 01:10:46,900
'Cause i'm only
gonna say it once, roy.
1128
01:10:47,400 --> 01:10:49,500
I want
your punks gone!
1129
01:10:49,700 --> 01:10:50,800
Out of town!
1130
01:10:51,000 --> 01:10:52,300
Or i swear, man,
1131
01:10:52,500 --> 01:10:55,800
I'll plant them
in their own stink.
1132
01:10:56,000 --> 01:10:58,300
Let me tell you
something.
1133
01:10:58,500 --> 01:11:00,100
Ever since we helped you
get rid of that chief
1134
01:11:00,300 --> 01:11:01,300
And them
goddamn rednecks,
1135
01:11:01,500 --> 01:11:03,800
You've been acting
like a goddamn fool.
1136
01:11:04,000 --> 01:11:05,800
You won't do this,
you won't do that.
1137
01:11:06,000 --> 01:11:08,300
You won't even take any of the
money we're tryin' to give you.
1138
01:11:08,500 --> 01:11:10,800
And now you bust in my
place and accuse me
1139
01:11:11,000 --> 01:11:13,600
Of pullin' all kinds
of weird shit!
1140
01:11:13,800 --> 01:11:15,100
Well,
i am tired of it,
1141
01:11:15,300 --> 01:11:16,600
And i ain't gonna stand
for no more of it.
1142
01:11:16,800 --> 01:11:20,200
Now, just get this...
get this in that head of yours.
1143
01:11:20,400 --> 01:11:22,200
I am runnin' this town!
I'm runnin' it!
1144
01:11:22,400 --> 01:11:24,700
And i got the mayor
and everybody else
1145
01:11:24,900 --> 01:11:26,200
Right by the balls
1146
01:11:26,400 --> 01:11:28,700
Includin' you.
1147
01:11:28,900 --> 01:11:31,200
And if anybody's
gonna leave,
1148
01:11:31,400 --> 01:11:33,700
It ain't gonna be
old roy.
1149
01:11:34,200 --> 01:11:36,200
It's gonna be you.
1150
01:11:36,400 --> 01:11:39,300
You dig?
1151
01:11:39,500 --> 01:11:42,300
Yeah.
1152
01:11:42,500 --> 01:11:43,800
That's the way
it is, huh?
1153
01:11:44,000 --> 01:11:45,600
You called it.
1154
01:11:45,800 --> 01:11:48,300
All right...buddy.
1155
01:11:48,500 --> 01:11:50,800
All bets
are off.
1156
01:11:59,000 --> 01:12:02,500
Give me
the police department.
1157
01:12:02,700 --> 01:12:04,500
T.J., This is roy.
1158
01:12:04,700 --> 01:12:07,000
You wanted me to set
an example for this town.
1159
01:12:07,200 --> 01:12:09,500
From now on,
everybody pays,
1160
01:12:09,700 --> 01:12:15,500
So lean on him.
1161
01:12:15,700 --> 01:12:16,800
Hey, hey, hey!
1162
01:12:17,000 --> 01:12:18,600
Everybody have a drink
and be somebody
1163
01:12:18,800 --> 01:12:20,300
Make goddamn sure
you pay for it.
1164
01:12:20,500 --> 01:12:21,800
Lookit, we got some
white people in the joint.
1165
01:12:22,000 --> 01:12:23,800
You guys have a good time,
all right?
1166
01:12:24,000 --> 01:12:25,800
What's goin' on?
1167
01:12:26,000 --> 01:12:28,800
It sure is good
to be home, boy.
1168
01:12:29,000 --> 01:12:32,300
Hey, aretha.
How you doin'?
1169
01:12:32,500 --> 01:12:34,400
The doctor said you're
supposed to be restin'.
1170
01:12:34,600 --> 01:12:36,100
Aw, shit,
i'm tired of restin'.
1171
01:12:36,300 --> 01:12:37,550
I wanna be here
with my friends.
1172
01:12:37,750 --> 01:12:39,200
Right on, man!
1173
01:12:39,400 --> 01:12:41,300
All right, all right.
I'm not gonna argue about it.
1174
01:12:41,500 --> 01:12:43,700
Say,
where's the duke?
1175
01:12:43,900 --> 01:12:46,200
Uh...he's takin'
care of business.
1176
01:14:09,300 --> 01:14:11,300
We're lookin'
for the big shot.
1177
01:14:11,500 --> 01:14:12,300
He ain't here.
1178
01:14:12,500 --> 01:14:13,800
We came early.
1179
01:14:14,000 --> 01:14:14,800
T.J.?
1180
01:14:15,000 --> 01:14:15,700
Yeah?
1181
01:14:15,900 --> 01:14:17,000
Josh?
Yeah.
1182
01:14:17,200 --> 01:14:19,700
We got a special
message for him.
1183
01:14:19,900 --> 01:14:21,700
Go get word
to duke.
1184
01:14:21,900 --> 01:14:27,200
Where is he?
1185
01:14:27,400 --> 01:14:29,400
Show 'em what we're
talking about, t.J.
1186
01:14:44,200 --> 01:14:46,700
It only takes
one little match.
1187
01:14:46,900 --> 01:14:47,700
You bastards!
1188
01:14:47,900 --> 01:14:50,200
You can't
without a fight!
1189
01:14:50,400 --> 01:14:51,700
Ahh!
1190
01:14:51,900 --> 01:14:53,400
Ugh!
1191
01:14:53,600 --> 01:14:54,900
Imagine that.
Assaultin' a lawman.
1192
01:14:55,100 --> 01:14:55,700
Take him in.
1193
01:14:55,900 --> 01:14:56,700
Harley!
1194
01:14:56,900 --> 01:14:57,900
Hey, don't let them!
1195
01:14:58,100 --> 01:15:02,200
Hang on! You'll get out
soon enough!
1196
01:15:02,400 --> 01:15:04,700
Hey, somebody!
1197
01:15:04,900 --> 01:15:06,200
Help me!
1198
01:15:06,400 --> 01:15:07,500
Harley!
1199
01:15:07,700 --> 01:15:08,700
Don't let 'em
take me!
1200
01:15:08,900 --> 01:15:13,200
Hey, somebody!
1201
01:15:13,400 --> 01:15:15,200
Harley!
1202
01:15:15,400 --> 01:15:17,400
Harley!
1203
01:15:38,900 --> 01:15:40,900
What the heck
are you doin' here?
1204
01:15:41,100 --> 01:15:42,400
Aretha sent me.
1205
01:15:42,600 --> 01:15:43,900
T.J., Hambone,
and josh are over at the club alabam.
1206
01:15:44,100 --> 01:15:44,900
Come on,
she needs you.
1207
01:15:45,100 --> 01:15:46,400
How many out front?
One.
1208
01:15:46,600 --> 01:15:48,600
All right.
1209
01:15:54,800 --> 01:15:57,500
Hey, kid.
Hold it.
1210
01:15:57,700 --> 01:15:59,000
Ugh!
1211
01:15:59,200 --> 01:16:01,200
Ugh!
1212
01:16:10,600 --> 01:16:12,600
Oh, thank god
you're here.
1213
01:16:12,800 --> 01:16:14,000
What's happened
here?
1214
01:16:14,200 --> 01:16:15,000
Roy's 3 hoods
came in here,
1215
01:16:15,200 --> 01:16:16,500
And they tried
to burn the place down.
1216
01:16:16,700 --> 01:16:19,000
Harley tried to stop them
and they dragged him out.
1217
01:16:19,200 --> 01:16:20,000
Dragged him where?
1218
01:16:20,200 --> 01:16:21,500
To jail!
1219
01:16:21,700 --> 01:16:23,700
You gotta talk to roy.
Make him let harley go.
1220
01:16:23,900 --> 01:16:25,000
Roy's your friend.
1221
01:16:25,200 --> 01:16:26,500
No, he's gone
too far now.
1222
01:16:26,700 --> 01:16:28,000
It's too late
to talk.
1223
01:16:28,200 --> 01:16:30,000
No, you can't
fight them alone.
1224
01:16:30,200 --> 01:16:32,200
There'll be 5 or 6
of them at the jail.
1225
01:16:32,400 --> 01:16:34,700
I've got a plan that should
even up the odds a little bit.
1226
01:16:35,200 --> 01:16:38,700
But, duke, what good is it gonna
do harley getting yourself killed?
1227
01:16:38,900 --> 01:16:40,900
Duke!
1228
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Stevie, you know that armory you was
tellin' me about across the river?
1229
01:16:49,200 --> 01:16:50,000
You know where
it is?
1230
01:16:50,200 --> 01:16:51,200
Yeah,
i can find it.
1231
01:16:51,400 --> 01:16:53,400
Come on,
let's go.
1232
01:16:58,200 --> 01:17:00,200
Roy, i wanna
talk to you.
1233
01:17:00,400 --> 01:17:01,700
Please, roy,
it's important.
1234
01:17:01,900 --> 01:17:03,700
Go ahead.
I'm listening.
1235
01:17:03,900 --> 01:17:05,400
I'm askin' you
to let harley go.
1236
01:17:05,600 --> 01:17:06,900
It wasn't
his fault.
1237
01:17:07,100 --> 01:17:07,900
He just go
t a little crazy
1238
01:17:08,100 --> 01:17:09,200
When your boys
came in the bar
1239
01:17:09,400 --> 01:17:10,400
And tried
to burn it down.
1240
01:17:10,600 --> 01:17:12,500
Well, maybe you oughta
blame duke for that, not me.
1241
01:17:12,700 --> 01:17:13,800
Well, don't take it
out on harley
1242
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
Because of your feelings
for duke.
1243
01:17:15,700 --> 01:17:17,300
Well, since you're pointin'
fingers for what happened, woman,
1244
01:17:17,500 --> 01:17:19,300
It wasn't my choice.
It was his.
1245
01:17:19,500 --> 01:17:21,500
I mean, duke's got his head
in a weird kind of place.
1246
01:17:21,700 --> 01:17:24,000
No, no. He does no
t wanna go against you.
1247
01:17:24,200 --> 01:17:25,500
He says
you're his friend.
1248
01:17:25,700 --> 01:17:27,000
But, we've
been tight.
1249
01:17:27,200 --> 01:17:29,000
But that comes
with respect,
1250
01:17:29,200 --> 01:17:31,500
And respect comes from knowin'
how it is in the streets,
1251
01:17:31,700 --> 01:17:33,500
What you have to do
to get by and doin' it
1252
01:17:33,700 --> 01:17:34,800
And doin' it well,
damn well.
1253
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
That's what
it's all about.
1254
01:17:36,200 --> 01:17:38,000
But it doesn't
make any sense!
1255
01:17:38,200 --> 01:17:41,200
It's just your damn ego!
1256
01:17:41,400 --> 01:17:43,200
Ego?
1257
01:17:43,400 --> 01:17:44,700
No.
1258
01:17:44,900 --> 01:17:47,100
It's how you survive.
1259
01:17:47,300 --> 01:17:49,100
Well, i want duke
to survive.
1260
01:17:49,300 --> 01:17:53,700
I wanna love that man.
I don't wanna bury him.
1261
01:17:53,900 --> 01:17:56,600
You just don't give a damn about anybody,
do you?
1262
01:17:56,800 --> 01:17:58,100
You listen, aretha.
1263
01:17:58,300 --> 01:18:01,100
You show me anybody who gives
a damn about anybody else,
1264
01:18:01,300 --> 01:18:03,500
And i'll show you a fool,
a damn fool,
1265
01:18:03,700 --> 01:18:06,000
Who'll go through life
with their hands out beggin'
1266
01:18:06,200 --> 01:18:07,600
Instead of grabbin'.
1267
01:18:07,800 --> 01:18:10,100
Do you think anybody here in
this town is any different?
1268
01:18:10,300 --> 01:18:11,600
They don't give a damn
who gets killed,
1269
01:18:11,800 --> 01:18:14,100
Just so long as the dice
keep rollin',
1270
01:18:14,300 --> 01:18:17,800
The 'hos keep 'hoin',
and the money keeps flowin'.
1271
01:18:18,000 --> 01:18:21,800
It all revolves around the big "g", baby.
The big green.
1272
01:18:22,000 --> 01:18:27,700
Everybody everywhere is scratchin'
for what they can get.
1273
01:18:27,900 --> 01:18:30,300
I'm just scratchin'
a little harder.
1274
01:18:30,800 --> 01:18:34,000
You poor, selfish,
ignorant man.
1275
01:18:34,300 --> 01:18:37,400
Haven't you ever had the
guts to love somebody else?
1276
01:18:37,600 --> 01:18:39,400
Maybe.
1277
01:18:39,600 --> 01:18:42,800
Maybe i never had a woman
like you to fight for me.
1278
01:18:43,000 --> 01:18:47,700
Maybe i even
envy duke for that.
1279
01:18:47,900 --> 01:18:49,900
I'll be seein' ya.
1280
01:20:28,100 --> 01:20:30,600
Isn't it beautiful?
1281
01:20:31,100 --> 01:20:33,800
Oh, man, that monster could
open up the gates of hell.
1282
01:20:52,900 --> 01:20:54,900
Well, what can i do for you?
1283
01:20:55,100 --> 01:20:57,100
Where's t.J.?
1284
01:21:04,400 --> 01:21:06,400
T.J., I wanna talk to you.
1285
01:21:12,300 --> 01:21:14,800
Well, um, i haven't been
too friendly with you,
1286
01:21:15,300 --> 01:21:19,300
And i...i thought
i'd come by and apologize.
1287
01:21:19,500 --> 01:21:20,800
Is that right?
1288
01:21:21,000 --> 01:21:23,300
Yeah,
that's right.
1289
01:21:23,500 --> 01:21:29,800
And i...
i need a favor.
1290
01:21:30,000 --> 01:21:31,800
Well, they cost.
1291
01:21:32,000 --> 01:21:36,300
Well, you do me this
one little old favor,
1292
01:21:36,500 --> 01:21:38,200
And i'll do
anything you want...
1293
01:21:38,400 --> 01:21:40,200
and some.
1294
01:21:40,400 --> 01:21:41,700
Like what?
1295
01:21:41,900 --> 01:21:45,200
Harley. He's just an old
drunk that i feel sorry for.
1296
01:21:45,400 --> 01:21:47,200
He's no good
to anybody.
1297
01:21:47,400 --> 01:21:50,200
Let him go.
1298
01:21:50,400 --> 01:21:51,700
All right.
1299
01:21:51,900 --> 01:21:53,700
Have it your way.
After, uh...
1300
01:21:53,900 --> 01:21:56,200
nu-Huh.
Before.
1301
01:21:56,500 --> 01:21:58,500
You let him go now,
1302
01:21:58,700 --> 01:22:01,200
And it'll be good
between you and me.
1303
01:22:01,400 --> 01:22:03,700
All the way.
1304
01:22:03,900 --> 01:22:05,900
Okay. We'll do it
your way.
1305
01:22:06,200 --> 01:22:08,200
Follow me.
1306
01:22:27,500 --> 01:22:29,500
Harley.
1307
01:22:29,700 --> 01:22:30,700
Harley.
1308
01:22:30,900 --> 01:22:32,700
Harley.
1309
01:22:32,900 --> 01:22:36,200
Ugh.
1310
01:22:36,400 --> 01:22:37,500
What you doin' here?
1311
01:22:37,700 --> 01:22:39,200
This ain't no place
for a woman.
1312
01:22:39,400 --> 01:22:40,500
Shh.
1313
01:22:40,700 --> 01:22:42,500
I came to keep duke
from gettin'...
1314
01:22:42,700 --> 01:22:43,100
duke?
1315
01:22:43,300 --> 01:22:48,300
Shh.
1316
01:22:48,500 --> 01:22:49,800
Would you please
let him go now?
1317
01:22:50,000 --> 01:22:52,300
I gotta get him
to a doctor.
1318
01:22:52,800 --> 01:22:54,800
Dumb broad.
You come here tryin' to deal.
1319
01:22:55,000 --> 01:22:57,800
I don't make no deals.
I take what i want.
1320
01:22:58,000 --> 01:23:04,400
And then i'm gonna
kill duke. Just like this.
1321
01:23:04,600 --> 01:23:06,900
Now, what about all that honey you
promised me, that sugar and milk?
1322
01:23:07,100 --> 01:23:08,400
Beg!
1323
01:23:08,600 --> 01:23:09,700
Beg!
1324
01:23:09,900 --> 01:23:10,900
Come on, beg.
1325
01:23:11,100 --> 01:23:13,400
I don't beg for nothin'!
1326
01:23:13,600 --> 01:23:14,400
Aah!
1327
01:23:14,600 --> 01:23:16,400
No more!
Tighten up, nigga.
1328
01:23:16,600 --> 01:23:18,400
Now beg! Beg!
1329
01:23:18,600 --> 01:23:18,900
No!
1330
01:23:19,100 --> 01:23:21,100
Beg!
1331
01:24:20,300 --> 01:24:22,300
Son of a bitch!
1332
01:25:18,500 --> 01:25:20,500
Now you freeze, nigga!
1333
01:25:20,700 --> 01:25:22,200
Harley!
1334
01:25:22,400 --> 01:25:22,900
You all right, aretha?
1335
01:25:23,100 --> 01:25:23,900
Yes.
1336
01:25:24,100 --> 01:25:24,400
Where's the ammo?
1337
01:25:24,600 --> 01:25:29,900
In the chariot.
1338
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
Hambone!
1339
01:25:33,200 --> 01:25:35,200
You two stay back.
1340
01:26:12,300 --> 01:26:14,500
Did you get 'em all?
1341
01:26:14,700 --> 01:26:16,200
All except one.
1342
01:26:16,400 --> 01:26:20,600
I always knew my buddy
was a...real man.
1343
01:26:20,800 --> 01:26:23,100
If anybody
had told me, roy,
1344
01:26:23,300 --> 01:26:25,100
That we would be
on opposite sides,
1345
01:26:25,300 --> 01:26:27,800
Fighting each other...
1346
01:26:28,000 --> 01:26:31,200
you might not believe this...
1347
01:26:31,700 --> 01:26:35,200
but i never lied to you.
1348
01:26:35,700 --> 01:26:39,700
I never sent anyone to hassle
harley or aretha.
1349
01:26:39,900 --> 01:26:41,500
How did it happen, then, roy?
1350
01:26:41,700 --> 01:26:43,200
T.J.
1351
01:26:43,400 --> 01:26:44,900
He wanted us to tangle.
1352
01:26:45,100 --> 01:26:47,400
Looks like he did
a good job, didn't he?
1353
01:26:47,600 --> 01:26:49,900
It's down to me
and you now, right?
1354
01:26:50,400 --> 01:26:53,400
I don't wanna
shoot you, roy.
1355
01:26:53,600 --> 01:26:58,000
I just wanna beat
the hell out of you.
1356
01:26:58,200 --> 01:26:59,500
It's your deal.
1357
01:26:59,700 --> 01:27:02,000
Winner take all.
1358
01:27:02,200 --> 01:27:09,100
Loser get out of town,
never look back.
1359
01:27:09,300 --> 01:27:13,600
Deal?
1360
01:27:13,800 --> 01:27:15,800
Deal.
1361
01:32:47,400 --> 01:32:49,400
D you're my friend,
and i want you to know d
1362
01:32:49,600 --> 01:32:51,400
D i do
my best for you d
1363
01:32:51,600 --> 01:32:54,400
Hey, hey, stevie.
Come here.
1364
01:32:54,600 --> 01:32:56,900
Duke and aretha want to be
alone for a little bit.
1365
01:32:57,100 --> 01:32:58,700
Besides, you and i gotta go
home and and get some sleep
1366
01:32:58,900 --> 01:33:00,900
So we can get up and
go to school tomorrow.
1367
01:33:01,100 --> 01:33:02,400
School?
1368
01:33:02,600 --> 01:33:05,400
That's right.
Don't you wanna grow up to be somebody?
1369
01:33:05,600 --> 01:33:06,400
I am.
1370
01:33:06,600 --> 01:33:07,400
What?
1371
01:33:07,600 --> 01:33:08,400
A man.
1372
01:33:08,600 --> 01:33:10,600
Okay, man.
1373
01:33:10,900 --> 01:33:12,900
d woman over there
is mighty fine d
1374
01:33:13,100 --> 01:33:16,200
d she's always
on my mind d
1375
01:33:16,700 --> 01:33:18,700
d things are gettin'
better in bucktown d
1376
01:33:18,900 --> 01:33:20,900
d i see the people
layin' their money down d
1377
01:33:21,300 --> 01:33:23,300
d things are gettin'
better in bucktown d
1378
01:33:23,500 --> 01:33:25,300
d i think i'm gonna
hang around d
1379
01:33:25,500 --> 01:33:27,800
d things are gettin'
better in bucktown d
1380
01:33:28,000 --> 01:33:34,300
d i see the people
layin' their money down d
1381
01:33:34,500 --> 01:33:36,800
d middle of nowhere
and i walked right in d
1382
01:33:37,000 --> 01:33:38,800
d on the sheriff
who had a hold on the town d
1383
01:33:39,000 --> 01:33:40,800
d it might take a tank
to loosen his grip d
1384
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
d i might have
to tear it down d
1385
01:33:43,300 --> 01:33:45,300
d i didn't come
for a good time d
1386
01:33:45,500 --> 01:33:47,800
d since i'm here
i'll get mine d
1387
01:33:48,000 --> 01:33:50,000
d woman over there
is mighty fine d
1388
01:33:50,300 --> 01:33:53,800
d she's always
on my mind d
1389
01:33:54,000 --> 01:33:55,800
d things are gettin'
better in bucktown d
1390
01:33:56,000 --> 01:33:58,300
d i see the people
layin' their money down d
1391
01:33:58,500 --> 01:34:00,300
d things are gettin'
better in bucktown d
1392
01:34:00,500 --> 01:34:02,800
d i think i'm gonna
hang around d
1393
01:34:05,800 --> 01:34:09,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
98154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.