All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Aboody-Subs] Shin Samurai-den Yaiba - 21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
ABOODY SUBS | ترجمة
Telegram : ABOODY-SUBS
X : @ABOODY_SUBS
2
00:00:06,210 --> 00:00:09,210
تبا، هل علينا فعلًا أن نتحمّل هذا العناء اليوم؟
3
00:00:09,380 --> 00:00:10,840
.لا خيار لدينا
4
00:00:11,010 --> 00:00:14,300
.تم طردنا من كل مكان
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,390
!كفى، اذهبوا من هنا
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,350
لماذا ترفضوننا؟
7
00:00:22,770 --> 00:00:25,400
"...لا تـ... تستضيفوا... هؤلاء"
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,820
"لا تستضيفوا هؤلاء الأشخاص"
9
00:00:29,360 --> 00:00:30,780
...هذا
10
00:00:30,940 --> 00:00:32,570
...هذا غير ممكن
11
00:00:43,040 --> 00:00:44,960
!تبا لذلك أونيمارو
12
00:00:45,290 --> 00:00:47,130
.لقد استهنا به
13
00:00:47,380 --> 00:00:50,590
لقد وسع نفوذه بشكل كبير
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,670
.بينما كنا نبحث عن الجواهر
15
00:00:52,840 --> 00:00:53,930
...هذا ليس كل شيء
16
00:00:54,090 --> 00:00:57,350
!لقد وضع قصره على جبل فوجي
17
00:00:58,010 --> 00:01:01,520
...هاتفي GPS ولا أستطيع حتى استخدامط
18
00:01:04,480 --> 00:01:05,900
لنتجه إلى قصره
19
00:01:06,440 --> 00:01:08,570
!ونهزم ذلك الوغد أونيمارو
20
00:01:08,770 --> 00:01:11,190
.أيها الأبله، لا تستجعل
21
00:01:11,530 --> 00:01:14,700
!لن نستطيع فعل شيء إذا حلّق مرة أخرى
22
00:01:15,360 --> 00:01:19,700
.اسمع، هناك شيء يجب أن نفعله قبل كل شيء
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,790
،الحصول على القوة الثامنة
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,580
.كرة روح التنين التي على جبل فوجي
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,710
،بمجرد أن نحصل على جميع الجواهر
26
00:01:28,880 --> 00:01:32,130
!سنقوم بمهاجمة قلعة أونيمارو
27
00:01:32,300 --> 00:01:34,010
!نعم، سنفعلها
28
00:01:34,340 --> 00:01:35,130
...مع ذلك
29
00:01:36,130 --> 00:01:37,760
،دون الحديث عن قصره
30
00:01:38,100 --> 00:01:41,220
هل سنتمكن من الاقتراب من جبل فوجي؟
31
00:01:42,060 --> 00:01:46,350
،ليس من المفترض أن نضيع في محيط الأشجار بجبل فوجي
32
00:01:48,020 --> 00:01:50,070
لكن هل هذا بسبب أونيمارو؟
33
00:01:50,440 --> 00:01:53,900
.الضباب يمنعنا من التقدم بشكل صحيح
34
00:01:54,280 --> 00:01:56,740
...نحن تائهون تمامًا
35
00:01:59,870 --> 00:02:03,040
هل ستجعلني الكرة حقاً بهذه القوة؟
36
00:02:03,410 --> 00:02:05,000
!بالطبع نعم
37
00:02:05,160 --> 00:02:09,250
!من يمتلكها يمكنه بلغ قمة هذا العالم
38
00:02:10,540 --> 00:02:15,300
.هذه معلومات عن كرة روح التنين حصلنا عليها من طائرتنا المسيرة
39
00:02:16,170 --> 00:02:17,550
!يكفي هذا
40
00:02:18,550 --> 00:02:20,300
!هناك ما هو أهم
41
00:02:21,010 --> 00:02:23,890
هل هم حقًا متجهون إلى هنا؟
42
00:02:24,470 --> 00:02:26,940
!نعم، لم يعودوا بعيدين
43
00:02:27,100 --> 00:02:29,980
...لكن الضباب كثيف في الغابة
44
00:02:30,270 --> 00:02:34,030
.سيكون من الأسهل أن تذهب لملاقاتهم مباشرة
45
00:02:34,190 --> 00:02:34,860
.لا
46
00:02:35,530 --> 00:02:37,320
.أحضرهم إلى هنا
47
00:02:38,570 --> 00:02:40,740
!أنا، وحدي؟ لكن هذا جنون
48
00:02:42,330 --> 00:02:46,120
لن تجرؤ على القول إنك غير قادر على ذلك؟
49
00:02:48,210 --> 00:02:49,080
...أنا
50
00:02:49,540 --> 00:02:52,790
!سأحضرهم حالًا
51
00:02:56,380 --> 00:02:59,010
...الكرة للوصول إلى القمة
52
00:03:00,010 --> 00:03:02,220
.إنها جيدة جدًا لهؤلاء البائسين
53
00:03:15,230 --> 00:03:17,740
يايبا: أسطورة الساموراي
54
00:03:19,560 --> 00:03:22,980
الأسلحة التي تصديت لها بقوة
55
00:03:22,980 --> 00:03:25,020
لم يُحدث إلا صدًى فارغًا
56
00:03:25,030 --> 00:03:27,060
بينما كنت غارقًا في اليأس، تركت كتفيّ يستسلمان
57
00:03:27,070 --> 00:03:29,820
لكنني أرى الأمل في اليد التي مدّت إليّ
58
00:03:29,820 --> 00:03:31,360
لقاء قدري
59
00:03:31,360 --> 00:03:32,190
جعلني أدرك ضعفي
60
00:03:32,190 --> 00:03:34,900
كل جزء يغذي نار عزيمتي
61
00:03:34,900 --> 00:03:40,220
الإحساس الكامن في قلبي كان حادًا كالرعد
62
00:03:40,520 --> 00:03:44,810
تلك الابتسامة التي حطمت وحدتي
63
00:03:45,620 --> 00:03:49,820
أمعنت النظر في الظلام، لن يُسلب مني شيء
64
00:03:49,820 --> 00:03:54,820
سأبقى بجانبك، لن أغفل عنك أبداً
65
00:03:54,820 --> 00:04:00,000
لأريك ذلك العالم المذهل الذي لم يُكتشف
66
00:04:01,940 --> 00:04:07,250
لنرفع سيوفنا نحو الغد
67
00:04:07,250 --> 00:04:12,450
ونستعيد قوتنا الحقيقية
68
00:04:12,450 --> 00:04:17,390
الآن تهب علينا الأقدار المحترقة
69
00:04:17,390 --> 00:04:21,540
بوعود صادقة، سنحمي كل شيء
70
00:04:21,540 --> 00:04:23,180
حتى ذلك الإيمان
71
00:04:34,480 --> 00:04:39,320
.الحلقة 21 : الغموض على قمة جبل فوجي
72
00:04:46,160 --> 00:04:47,280
.صباح الخير
73
00:04:47,910 --> 00:04:49,540
...صباح
74
00:04:51,460 --> 00:04:53,500
ألم تسمعوا شيئًا؟
75
00:05:00,130 --> 00:05:02,010
!انظروا! حمام عام
76
00:05:02,670 --> 00:05:03,800
في وسط الغابة؟
77
00:05:03,970 --> 00:05:05,090
!رائع
78
00:05:06,180 --> 00:05:07,640
"حمام السحاب"؟
79
00:05:08,560 --> 00:05:12,480
...مع ذلك، بناء حمام في هذا المكان
80
00:05:12,680 --> 00:05:14,310
!يا له من شيء راقي
81
00:05:15,100 --> 00:05:18,110
أهذه هي واحة الصحراء؟
82
00:05:19,320 --> 00:05:20,570
!للجميع
83
00:05:21,110 --> 00:05:22,530
!يا للصدفة
84
00:05:22,690 --> 00:05:25,700
!يا سلام! لم أدخل حمامًا عامًا منذ مدة
85
00:05:25,860 --> 00:05:27,030
…وبهذه البساطة
86
00:05:28,370 --> 00:05:29,330
"بهذه البساطة"؟
87
00:05:30,160 --> 00:05:31,040
!نقرة أخرى
88
00:05:31,450 --> 00:05:33,750
!مهلا يا يايبا، يجب أن تذهب إلى هذا الجانب
89
00:05:33,910 --> 00:05:36,080
ماذا؟ ما المشكلة؟
90
00:05:45,130 --> 00:05:46,930
!انه سريع الحركة
91
00:05:47,340 --> 00:05:49,220
!لم تتركوني خيارًا
92
00:05:56,400 --> 00:05:57,560
ما هذا؟
93
00:05:58,310 --> 00:06:00,480
،إذا أردتم استعادة أصدقائكم
94
00:06:00,650 --> 00:06:02,480
!فعليكم اتباعي
95
00:06:02,650 --> 00:06:04,700
هذا الصوت... أهو الرجل العنكبوت؟
96
00:06:04,950 --> 00:06:06,820
!أيها الوغد! لا تهرب
97
00:06:10,410 --> 00:06:11,830
أهذه زلزال؟
98
00:06:12,240 --> 00:06:13,910
.لا بد أنك تحلم
99
00:06:15,910 --> 00:06:17,500
!توقف
100
00:06:19,840 --> 00:06:20,960
!جبل فوجي
101
00:06:21,130 --> 00:06:23,210
!هذا يناسبنا
102
00:06:23,710 --> 00:06:26,800
أنت! أين كرة روح التنين على جبل فوجي؟
103
00:06:26,970 --> 00:06:28,970
!في فوهة البركان
104
00:06:29,590 --> 00:06:30,470
الفوهة؟
105
00:06:30,640 --> 00:06:32,390
...انتظر، يايبا
106
00:06:33,350 --> 00:06:34,270
!انظر
107
00:06:41,480 --> 00:06:42,650
!قلعة أونيمارو
108
00:06:43,900 --> 00:06:47,360
!ماذا نفعل؟ من المستحيل الوصول إلى الفوهة
109
00:06:47,820 --> 00:06:49,110
!أيها الملك أونيمارو
110
00:06:49,280 --> 00:06:51,490
!لقد أحضرت يايبا وصديقته
111
00:06:51,700 --> 00:06:53,370
.عمل رائع، أيها الرجل العنكبوت
112
00:06:53,540 --> 00:06:56,830
،K28 أصدقاؤه في آلة الحمام العام
113
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
!حيث يستمتعون بالاسترخاء
114
00:07:02,040 --> 00:07:04,500
بالمناسبة، أين ذهب يايبا؟
115
00:07:04,800 --> 00:07:06,210
...إنه يأخذ وقتًا طويلاً
116
00:07:07,010 --> 00:07:07,840
!هذا فظيع
117
00:07:08,130 --> 00:07:09,800
!لا
118
00:07:10,300 --> 00:07:11,850
السيّد يايبا ليس هنا؟
119
00:07:12,800 --> 00:07:14,140
ماذا حدث؟
120
00:07:15,180 --> 00:07:15,970
أعتقد
121
00:07:16,600 --> 00:07:18,060
.أننا محبوسون
122
00:07:20,270 --> 00:07:21,560
...الحمقى السعداء
123
00:07:22,940 --> 00:07:25,030
.ابق في وضع الاستعداد
124
00:07:25,320 --> 00:07:25,940
!حسنًا
125
00:07:26,740 --> 00:07:28,070
!جميعًا إلى الهجوم
126
00:07:37,790 --> 00:07:38,540
ماذا؟
127
00:07:39,920 --> 00:07:41,170
!شياطين سود
128
00:07:43,290 --> 00:07:45,050
!أولئك الأوغاد
129
00:07:47,960 --> 00:07:49,800
!لا تستخفوا بي
130
00:07:50,800 --> 00:07:52,220
!لا شأن لي بالضعفاء
131
00:07:52,470 --> 00:07:54,300
!أونيمارو... يجب العثور عليه
132
00:07:54,720 --> 00:07:55,430
...نعم
133
00:07:59,480 --> 00:08:00,310
أين أنت؟
134
00:08:01,230 --> 00:08:02,060
!أونيمارو
135
00:08:10,530 --> 00:08:12,200
!ها هو -
!شونوسوكي -
136
00:08:19,450 --> 00:08:21,160
مدرسة يايبا الظل الجديدة:
137
00:08:23,460 --> 00:08:25,340
!طاحونة الهواء
138
00:08:29,300 --> 00:08:31,630
،لقد تحسنت قليلاً
139
00:08:32,130 --> 00:08:33,420
.يا كوروغاني يايبا
140
00:08:34,970 --> 00:08:37,050
...لقد صدني بيد واحدة فقط
141
00:08:40,600 --> 00:08:42,140
!ساياكا، كرة النار
142
00:08:42,810 --> 00:08:43,520
!حسنًا
143
00:08:43,730 --> 00:08:44,730
!أشعر بخيبة أمل
144
00:08:44,900 --> 00:08:47,480
!أنت لست خصمًا له على الإطلاق
145
00:08:47,650 --> 00:08:51,570
هل أنت حقًا الساموراي الذي يستحق كرة روح التنين؟
146
00:08:51,740 --> 00:08:52,900
!اصمت
147
00:08:53,740 --> 00:08:57,410
!أنت، ساموراي حقيقي؟ هذا مثير للسخرية
148
00:08:58,490 --> 00:08:59,870
!سترى
149
00:09:00,330 --> 00:09:03,250
!سأريك قوة الساموراي الحقيقية
150
00:09:06,130 --> 00:09:07,250
...أيها الوغد الصغير
151
00:09:07,590 --> 00:09:10,420
!خذ هذا
152
00:09:15,970 --> 00:09:17,220
!لقد صدها
153
00:09:18,510 --> 00:09:19,890
!انتبه، يايبا
154
00:09:22,390 --> 00:09:24,850
!كرة الماء
155
00:09:26,310 --> 00:09:28,860
!أنت، ساموراي حقيقي؟ هذا يضحكني كثيرًا
156
00:09:30,230 --> 00:09:32,610
...انتبه لاستخدامها
157
00:09:32,780 --> 00:09:34,700
...ليس خطأي
158
00:09:35,160 --> 00:09:36,320
.كوروغاني يايبا
159
00:09:37,820 --> 00:09:40,160
.سأريك شيئًا رائعًا
160
00:09:40,740 --> 00:09:41,870
ماذا؟
161
00:09:57,220 --> 00:09:58,350
!يايبا
162
00:10:00,260 --> 00:10:01,970
كرة الرعد؟
163
00:10:07,020 --> 00:10:08,110
إذن؟
164
00:10:08,520 --> 00:10:11,530
كيف تشعر أن تصاب بالكرة التي كنت تمتلكها؟
165
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
!أيها الوغد
166
00:10:20,870 --> 00:10:23,200
!أعد لي كرتي
167
00:10:24,910 --> 00:10:26,960
!أيها الوغد
168
00:10:27,870 --> 00:10:28,710
.أحمق
169
00:10:49,100 --> 00:10:50,810
!انتهى وقت المزاح
170
00:10:59,240 --> 00:11:01,030
لا يُعقل، ضربة الإعصار؟
171
00:11:01,580 --> 00:11:02,990
ضربة الإعصار؟
172
00:11:05,040 --> 00:11:08,460
!أيها الملك أونيمارو، رجاءً، ارحمني
173
00:11:09,080 --> 00:11:12,210
.إذا كنت تريد لوم أحد، فليكن كوروغاني يايبا
174
00:11:18,630 --> 00:11:20,140
ما هذا؟
175
00:11:21,090 --> 00:11:22,010
...حسناً
176
00:11:22,390 --> 00:11:23,560
.إما أن تنجح أو تفشل
177
00:11:29,770 --> 00:11:31,690
...لم يفعل شيئًا على الإطلاق
178
00:11:31,860 --> 00:11:33,320
!حسنًا، إلى اللقاء
179
00:11:33,820 --> 00:11:34,690
!أنت
180
00:11:45,830 --> 00:11:46,790
!انتهى الأمر
181
00:12:09,810 --> 00:12:10,810
.لقد أخطأت
182
00:12:17,780 --> 00:12:19,650
!سنصطدم
183
00:12:23,030 --> 00:12:24,280
!يايبا
184
00:12:29,540 --> 00:12:30,910
هل أنتم بخير؟
185
00:12:31,960 --> 00:12:32,620
...نعم
186
00:12:34,040 --> 00:12:36,210
...لقد خرجنا أخيرًا
187
00:12:37,250 --> 00:12:38,170
...مهلا
188
00:12:38,710 --> 00:12:40,630
ماذا يحدث؟
189
00:12:41,340 --> 00:12:45,260
ماذا نفعل هنا؟
190
00:12:52,560 --> 00:12:55,150
...لم أستطع فعل شيء
191
00:12:56,310 --> 00:12:57,150
!موساشي
192
00:12:57,860 --> 00:13:00,110
يايبا، هل يمكنك أن تشرح لنا؟
193
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
!اهربوا بسرعة
194
00:13:02,360 --> 00:13:03,450
ساياكا؟
195
00:13:03,610 --> 00:13:05,120
!اذهبوا إلى الداخل! بسرعة
196
00:13:10,200 --> 00:13:11,250
!اهربوا
197
00:13:24,010 --> 00:13:25,680
...إنهم ليسوا هنا
198
00:13:26,220 --> 00:13:27,760
!إنهم في القلعة
199
00:13:28,180 --> 00:13:29,310
!ابحثوا عنهم
200
00:13:32,810 --> 00:13:34,100
...فهمت
201
00:13:34,310 --> 00:13:36,610
.كرة روح التنين في الفوهة
202
00:13:36,860 --> 00:13:40,530
.إذن هي تحت هذه القلعة
203
00:13:41,190 --> 00:13:44,110
...أود أن أجد ممرًا تحت الأرض
204
00:13:52,700 --> 00:13:55,580
...ليس لدينا وقت للبحث في كل مكان
205
00:13:55,830 --> 00:13:57,670
...أليس هذا
206
00:13:59,750 --> 00:14:02,210
فتحة رمي النفايات؟
207
00:14:04,930 --> 00:14:07,140
أنت! ألم تجدهم بعد؟
208
00:14:07,300 --> 00:14:09,470
!إنهم ليسوا في أي مكان
209
00:14:12,100 --> 00:14:12,890
ماذا؟
210
00:14:13,980 --> 00:14:16,440
اشارات قرب صناديق النفايات؟
211
00:14:16,690 --> 00:14:18,440
!ليس لدينا وقت للاهتمام بذلك
212
00:14:18,610 --> 00:14:19,230
.انتظر
213
00:14:20,690 --> 00:14:24,440
.كرة روح التنين في مكان ما على جبل فوجي
214
00:14:29,370 --> 00:14:31,790
...إذن يجب أن تكون في الفوهة
215
00:14:32,700 --> 00:14:33,580
!انتباه
216
00:14:33,950 --> 00:14:35,370
!اذهبوا إلى غرفة النفايات
217
00:14:35,870 --> 00:14:37,790
!يريدون الذهاب إلى الفوهة
218
00:14:50,930 --> 00:14:51,890
!المخرج
219
00:15:00,480 --> 00:15:01,900
.هذه رائحته مقززة
220
00:15:02,150 --> 00:15:03,900
.هذا تدمير للبيئة
221
00:15:04,320 --> 00:15:05,400
هل أنتم مصابون؟
222
00:15:05,780 --> 00:15:08,030
.نحن بخير بفضل النفايات
223
00:15:12,700 --> 00:15:14,450
ما هذا الشيء؟
224
00:15:17,790 --> 00:15:18,750
أعتقد
225
00:15:19,080 --> 00:15:22,000
.أن هذه الآثار تكريمًا لروح التنين
226
00:15:23,800 --> 00:15:26,550
أعتقد أن حارس الكرة يرقد هنا
227
00:15:26,720 --> 00:15:30,260
.الذي كان يحمي هذه الأراضي من الكوارث
228
00:15:30,430 --> 00:15:33,680
!بالضبط! إنها على علم جيد
229
00:15:34,510 --> 00:15:37,100
،إذا وضعنا الكرات في الثقوب السبعة
230
00:15:37,270 --> 00:15:40,150
!فالباب المؤدي إلى كرة روح التنين سيفتح
231
00:15:41,190 --> 00:15:43,270
،لكن على الجانب الآخر
232
00:15:43,440 --> 00:15:48,110
.ينتظرك اختبارًا للتحقق مما إذا كنت سامورايًا حقيقيًا
233
00:15:49,320 --> 00:15:50,660
!هذا مثالي
234
00:15:50,820 --> 00:15:52,700
،لا أعرف ما هو الاختبار
235
00:15:52,870 --> 00:15:55,450
!لكنني سأنجح بفضل الكرات السبعة
236
00:15:55,870 --> 00:15:57,500
ماذا تقول؟
237
00:15:57,830 --> 00:16:00,420
،بمجرد وضع الكرات في الثقوب
238
00:16:00,580 --> 00:16:01,920
!من المستحيل إخراجها
239
00:16:05,170 --> 00:16:08,840
...عليك اجتياز الاختبار دون مساعدة الكرات السبعة
240
00:16:09,010 --> 00:16:12,340
!هذا فظيع! لقد عانينا للحصول عليها
241
00:16:12,590 --> 00:16:15,760
ألا يمكننا فتح الباب دون الكرات؟
242
00:16:15,930 --> 00:16:16,720
!لا توجد
243
00:16:17,020 --> 00:16:19,100
.هذا جزء من الاختبار
244
00:16:22,060 --> 00:16:23,020
!ها هي
245
00:16:24,060 --> 00:16:25,650
...إنه عميق جدًا
246
00:16:26,400 --> 00:16:28,940
!حسنًا! اتبعوني
247
00:16:30,490 --> 00:16:32,320
!لا داعي للدفع
248
00:16:33,410 --> 00:16:37,290
!أيها الحمقى! كان يجب أن نذهب واحدًا تلو الآخر
249
00:16:38,950 --> 00:16:40,830
هل هناك أحد؟
250
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
!أخرجونا من هنا
251
00:16:44,580 --> 00:16:47,300
!باختصار، أمامك خياران
252
00:16:47,460 --> 00:16:49,920
مواجهة الشيطان بالكرات السبعة
253
00:16:50,380 --> 00:16:54,050
أو التخلي عنها للحصول على كرة روح التنين؟
254
00:17:02,060 --> 00:17:04,190
!توقفوا عن الدفع
255
00:17:04,940 --> 00:17:06,810
إذن، ماذا تقرر؟
256
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
...تبا
257
00:17:09,480 --> 00:17:11,990
!ليس لديك وقت للتفكير
258
00:17:19,450 --> 00:17:20,250
أونيمارو؟
259
00:17:22,750 --> 00:17:24,040
...أونيمارو قادم
260
00:17:25,750 --> 00:17:26,790
...حسناً
261
00:17:27,840 --> 00:17:29,500
!سأجتاز الاختبار
262
00:17:29,880 --> 00:17:33,050
!حتى بدون الكرات السبعة، أستطيع فعلها
263
00:17:33,630 --> 00:17:34,550
...يايبا
264
00:17:35,720 --> 00:17:39,310
!سأحصل على كرة روح التنين بسهولة
265
00:17:56,700 --> 00:17:57,450
!أونيمارو
266
00:18:10,300 --> 00:18:11,130
حمم بركانية؟
267
00:18:13,800 --> 00:18:14,380
،حسناً
268
00:18:14,880 --> 00:18:18,180
!الآن بعد أن قررت، لا يمكنك التراجع
269
00:18:20,760 --> 00:18:22,020
...حسناً
270
00:18:22,350 --> 00:18:23,230
!انطلقوا
271
00:18:23,390 --> 00:18:24,600
!نعم
272
00:18:27,150 --> 00:18:29,360
أنت، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟
273
00:18:29,860 --> 00:18:30,940
ماذا؟
274
00:18:31,650 --> 00:18:32,980
هل تعتقد أنني أستطيع
275
00:18:33,860 --> 00:18:35,400
أن استخدام كرة روح التنين؟
276
00:18:35,950 --> 00:18:38,240
أليس الوقت متأخرًا بعض الشيء لتسألني هذا؟
277
00:18:39,030 --> 00:18:40,620
!لقد وصلت إلى هنا
278
00:18:40,950 --> 00:18:42,160
!ستنجح
279
00:18:42,540 --> 00:18:45,460
!كن أكثر ثقة بنفسك
280
00:18:47,170 --> 00:18:47,920
.نعم
281
00:18:49,330 --> 00:18:51,380
!أيها الوغد الصغير... لن أدعك تهرب
282
00:18:58,220 --> 00:18:59,390
!أيها الملك أونيمارو
283
00:18:59,680 --> 00:19:01,970
...لنذهب بسرعة وإلا الحمم
284
00:19:02,600 --> 00:19:03,350
!تبا
285
00:19:08,650 --> 00:19:10,360
!رفع القلعة
286
00:19:10,860 --> 00:19:11,980
!جهزوا المدفع
287
00:19:12,270 --> 00:19:14,400
!سنفجر جبل فوجي
288
00:19:14,780 --> 00:19:17,240
...هيا، انتظروا لحظة
289
00:19:18,240 --> 00:19:21,870
دعوهم يستعيدون كرة روح التنين
290
00:19:22,030 --> 00:19:25,250
حتى نسرقها منهم بعد ذلك، أليس كذلك؟
291
00:19:25,700 --> 00:19:26,660
ماذا تقول؟
292
00:19:26,910 --> 00:19:30,460
!طالما أنهم سيتمكنون من استعادتها في النهاية
293
00:19:30,960 --> 00:19:34,550
.هذه الكرة تتيح بلوغ القمة
294
00:19:36,920 --> 00:19:38,760
عما تتحدث؟
295
00:19:38,930 --> 00:19:41,970
.لقد غزت العالم بالفعل
296
00:19:42,720 --> 00:19:44,100
،لا تقلق
297
00:19:44,260 --> 00:19:48,190
.هؤلاء الهواة لن يعرفوا كيف يستخدمونها بشكل صحيح
298
00:19:48,350 --> 00:19:50,230
،وحتى لو تمكنوا من ذلك
299
00:19:50,400 --> 00:19:53,690
...فلن يكونوا ندًا لك
300
00:19:54,360 --> 00:19:58,030
،لا يمكنهم فعل شيء ضد إعصاري وقلعتي
301
00:19:58,530 --> 00:19:59,700
أليس كذلك؟
302
00:20:01,070 --> 00:20:03,370
!لننتظر حتى يخرجوا من هناك
303
00:20:04,280 --> 00:20:05,910
!أصلحوا القلعة
304
00:20:08,290 --> 00:20:09,920
...كرة روح التنين
305
00:20:10,870 --> 00:20:13,540
...أتساءل إذا كنتُ سأحصل عليها
306
00:20:21,260 --> 00:20:22,800
!أسرعوا
307
00:20:25,100 --> 00:20:27,180
!الحمم ستلحق بنا
308
00:20:31,400 --> 00:20:32,650
!هناك باب
309
00:20:34,860 --> 00:20:36,400
...تبًا
310
00:20:36,570 --> 00:20:38,150
!إنه لا يفتح
311
00:20:38,530 --> 00:20:39,440
ماذا نفعل؟
312
00:20:39,900 --> 00:20:41,610
أين الآلية؟
313
00:20:44,280 --> 00:20:45,330
!ها هو
314
00:20:47,910 --> 00:20:49,120
!شونوسوكي
315
00:20:50,910 --> 00:20:52,290
!أسرع، شونوسوكي
316
00:21:04,430 --> 00:21:05,260
!حسناً
317
00:21:05,890 --> 00:21:07,060
!عد، شونوسوكي
318
00:21:12,980 --> 00:21:13,730
!تبا
319
00:21:13,900 --> 00:21:14,940
!لا
320
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
!شونوسوكي! بسرعة
321
00:21:21,400 --> 00:21:24,320
!شونوسوكي
322
00:21:39,920 --> 00:21:40,630
...مستحيل
323
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
...شو
324
00:21:44,970 --> 00:21:48,180
!شونوسوكي
325
00:21:51,750 --> 00:21:54,360
هناك نور في نهاية رحلتنا
326
00:21:54,360 --> 00:21:57,320
سأجاهد بشجاعة لأني لا أريد أن أخسر
327
00:21:57,770 --> 00:22:00,570
طموحي شامخ كالجبل
328
00:22:00,580 --> 00:22:03,380
!لننطلق معًا نحو الغد
329
00:22:09,740 --> 00:22:11,740
مرات لا تُحصى
330
00:22:11,750 --> 00:22:14,600
ها هو قادم، نزال ضخم
331
00:22:15,630 --> 00:22:18,220
أكثر من أي وقت مضى
332
00:22:18,220 --> 00:22:20,530
جنون لا حدود له
333
00:22:21,110 --> 00:22:24,120
أيًا كان ما أفعله… أنا دومًا أنافس
334
00:22:24,120 --> 00:22:26,930
يا إلهي، لا أجد لحظة فراغ أبدًا
335
00:22:26,930 --> 00:22:29,800
من دون أن أهدأ، أعود للقتال
336
00:22:29,800 --> 00:22:31,960
إلى الأبد… وإلى الأبد
337
00:22:32,880 --> 00:22:35,630
هناك نور في نهاية رحلتنا
338
00:22:35,630 --> 00:22:38,850
أصدقاء مرحون يرافقونني
339
00:22:38,850 --> 00:22:41,620
طموحي شامخ كالجبل
340
00:22:41,630 --> 00:22:44,840
!لننطلق معًا نحو الغد
341
00:22:44,840 --> 00:22:47,840
!سنستمر بلا نهاية
342
00:22:47,840 --> 00:22:50,930
يمكننا أن نذهب إلى أي مكان
343
00:22:50,930 --> 00:22:53,580
!سنستمر بلا نهاية
344
00:22:53,580 --> 00:22:56,520
ذلك النور سيبقى يسطع
345
00:22:57,000 --> 00:22:59,760
مع غروب الشمس خلف ظهري تراقبني
346
00:22:59,760 --> 00:23:02,580
نسيم لطيف يهب
347
00:23:03,110 --> 00:23:05,550
أخبرتك، سأراك غدًا
348
00:23:05,550 --> 00:23:08,800
!ركز… كن شغوفًا فالتدريب مستمر
349
00:23:08,900 --> 00:23:11,750
هناك نور في نهاية رحلتنا
350
00:23:11,750 --> 00:23:14,930
سأجاهد بشجاعة لأني لا أريد أن أخسر
351
00:23:14,920 --> 00:23:17,340
طموحي شامخ كالجبل
352
00:23:17,350 --> 00:23:20,990
!لننطلق معًا نحو الغد
353
00:23:22,360 --> 00:23:23,190
!شونوسوكي
354
00:23:23,980 --> 00:23:26,150
!شونوسوكي
355
00:23:26,740 --> 00:23:29,030
...هذا فظيع! شونوسوكي
356
00:23:29,610 --> 00:23:32,280
ولمن هذا الصوت الذي صدح؟
357
00:23:33,870 --> 00:23:35,330
ماذا؟ روح التنين؟
358
00:23:35,620 --> 00:23:38,120
علينا اجتياز اختباره؟ كيف ذلك؟
359
00:23:39,120 --> 00:23:42,960
.مرحبًا بكم في حصن روح التنين
360
00:23:44,170 --> 00:23:46,210
.في الحلقة القادمة: "على مفترق القلوب"
361
00:23:46,380 --> 00:23:51,510
الحلقة 22: على مفترق القلوب
27238