All language subtitles for Slip (2023) S01E05 The Widow.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,942 --> 00:00:26,780 Ugh. Oh, my God. What is this shirt? 2 00:00:28,774 --> 00:00:31,189 Is that a negligée? 3 00:00:31,190 --> 00:00:32,559 Oh, she's pure trash. 4 00:00:33,606 --> 00:00:35,474 Oh, tight. 5 00:00:37,855 --> 00:00:39,521 Keys, keys. 6 00:00:45,686 --> 00:00:48,102 Fucking doors. 7 00:00:48,103 --> 00:00:52,018 What!? 8 00:00:52,019 --> 00:00:54,934 You've gotta be kidding me. Come on. 9 00:00:56,684 --> 00:00:58,769 -Gina? -Hi, bitch. I need your advice. 10 00:00:58,770 --> 00:01:00,096 So, I'm seeing this person. 11 00:01:00,100 --> 00:01:02,557 They're non-binary and they're fine. 12 00:01:02,558 --> 00:01:03,684 I want them to want me. 13 00:01:03,685 --> 00:01:06,139 But, like, it's a refresh. I'm trying to find my, like, 14 00:01:06,140 --> 00:01:07,888 voice, you know, aesthetically speaking, 15 00:01:07,890 --> 00:01:08,972 when it comes to like 16 00:01:08,973 --> 00:01:10,471 how mask-presenting I might wanna be? 17 00:01:10,473 --> 00:01:12,301 Okay. Listen, Gina. I need you to come meet me. 18 00:01:12,306 --> 00:01:13,473 -What? -It happened. 19 00:01:13,474 --> 00:01:14,851 Just like I told you it would. 20 00:01:14,852 --> 00:01:15,925 What happened? 21 00:01:15,930 --> 00:01:17,059 I slept with that guy on Tinder. 22 00:01:17,060 --> 00:01:18,134 You did what now? 23 00:01:18,138 --> 00:01:19,726 Yeah, that disgusting dude? I slept with him, 24 00:01:19,727 --> 00:01:21,508 and woke up the next morning and we were married. 25 00:01:21,512 --> 00:01:23,552 Wha... Hold on, hold on. 26 00:01:23,553 --> 00:01:25,670 I can't... I can't hear you. 27 00:01:28,511 --> 00:01:30,967 Sorry, I thought you said you banged a dude 28 00:01:30,968 --> 00:01:32,296 and woke up married to him? 29 00:01:32,301 --> 00:01:33,509 Yes. That is what I said. 30 00:01:33,510 --> 00:01:34,806 Please, just try to remember, okay? 31 00:01:34,807 --> 00:01:36,132 Remember what I told you about my pussy? 32 00:01:36,133 --> 00:01:37,965 Uh, that sometimes it gets dry 33 00:01:37,966 --> 00:01:39,464 depending on how much sugar you've eaten? 34 00:01:39,466 --> 00:01:40,585 What? No. 35 00:01:40,591 --> 00:01:42,258 So, the alcohol. Candida's real, ma. 36 00:01:42,259 --> 00:01:43,256 It's a silent killer. 37 00:01:43,257 --> 00:01:44,714 Listen, I need to find Elijah. 38 00:01:44,715 --> 00:01:46,172 Who's Elijah? 39 00:01:46,173 --> 00:01:47,838 My husband. 40 00:01:47,839 --> 00:01:49,713 Okay. April Fool to you, too. 41 00:01:49,714 --> 00:01:51,379 Your husband's name is Nick Santorelli. 42 00:01:51,380 --> 00:01:53,048 He makes a shit-ton of money. He's a garbage person. 43 00:01:53,049 --> 00:01:54,794 But he did get me that camera for my birthday, 44 00:01:54,796 --> 00:01:55,955 so I try not to judge. 45 00:01:55,962 --> 00:01:58,798 Gina, I need you to come meet me at the Radner Museum. 46 00:01:58,799 --> 00:01:59,794 Honey, I ain't got time 47 00:01:59,795 --> 00:02:01,293 -to look at art today. -Please. 48 00:02:01,294 --> 00:02:02,922 These grapes are not gonna crush themselves. 49 00:02:02,923 --> 00:02:04,837 Just trust me. Come. 50 00:02:10,417 --> 00:02:11,706 What-what are we doing? 51 00:02:11,709 --> 00:02:12,874 -Huh. -Huh? 52 00:02:12,875 --> 00:02:14,623 Um... I can explain later. 53 00:02:14,625 --> 00:02:17,499 Uh, or now. Now feels like good time. 54 00:02:17,500 --> 00:02:20,872 Okay. Open your purse. 55 00:02:20,873 --> 00:02:21,952 You need a mint? 56 00:02:21,956 --> 00:02:23,544 I only got the organic kind. They don't really work. 57 00:02:23,545 --> 00:02:25,577 No, no, no. Gina, just, just open your purse 58 00:02:25,581 --> 00:02:26,539 and we'll look inside. 59 00:02:26,540 --> 00:02:29,744 Oh, don't you... okay. Don't touch that. 60 00:02:31,038 --> 00:02:32,087 Shit. 61 00:02:33,120 --> 00:02:34,495 Oh, my God. 62 00:02:34,496 --> 00:02:36,363 I know you did not just throw my shit on the floor. 63 00:02:36,370 --> 00:02:37,868 Those crystals are not cheap, babe. 64 00:02:37,869 --> 00:02:38,958 Shit! 65 00:02:42,285 --> 00:02:44,284 It didn't transfer over. 66 00:02:44,285 --> 00:02:46,572 You're here, but it didn't transfer with you. 67 00:02:52,450 --> 00:02:53,948 -Gina. -Hello. Hey, wait. 68 00:02:53,949 --> 00:02:55,866 -Just follow me, Gina. -Hey, wait. Where are you going? 69 00:02:55,867 --> 00:02:57,114 Where you going? 70 00:02:57,115 --> 00:02:59,202 You're not gonna clean this shit up? 71 00:03:02,989 --> 00:03:04,657 Honestly, you're lucky my purse is organized 72 00:03:04,658 --> 00:03:05,904 or I'd be tight right now. 73 00:03:05,905 --> 00:03:07,243 Sorry, I just... I can't lose this guy. 74 00:03:07,244 --> 00:03:09,903 What about this guy? 'Cause you came pretty close. 75 00:03:09,904 --> 00:03:11,522 Also, can we take, like, baby breaks? 76 00:03:11,528 --> 00:03:13,777 You know, to gather ourselves? Hydrate? 77 00:03:13,778 --> 00:03:15,776 Are you seriously drinking wine right now? 78 00:03:15,778 --> 00:03:18,065 It's 11:00 in the morning. 79 00:03:18,069 --> 00:03:21,400 I'm sorry, are you judging me when you, not five minutes ago, 80 00:03:21,401 --> 00:03:23,648 dumped all my shit out on the street and walked away? 81 00:03:23,651 --> 00:03:25,649 What crawled up your ass and took a dump? 82 00:03:25,651 --> 00:03:27,358 You day drink as, like, a profession. 83 00:03:27,359 --> 00:03:29,273 What? No, I don't. 84 00:03:29,274 --> 00:03:31,272 You offered me cocaine at your niece's christening. 85 00:03:32,357 --> 00:03:33,522 I what? 86 00:03:33,523 --> 00:03:36,310 Yeah. And anyway, drinking wine is literally my job, 87 00:03:36,315 --> 00:03:37,901 which I left with the quickness 88 00:03:37,902 --> 00:03:39,935 because you told me to meet you at some random museum 89 00:03:39,939 --> 00:03:42,975 nobody goes to, with zero other relevant details. 90 00:03:42,979 --> 00:03:44,897 And even though, if I remember correctly, 91 00:03:44,898 --> 00:03:47,353 it was me who called you asking for help. 92 00:03:47,354 --> 00:03:51,935 I know. I just... Gina, I need you to trust me. 93 00:03:51,936 --> 00:03:54,480 Yeah, you keep saying that, but at a certain point, 94 00:03:54,481 --> 00:03:56,764 I'm gonna have to ask a few more questions, you know? 95 00:03:56,768 --> 00:03:58,307 The most pressing being... 96 00:03:58,310 --> 00:04:01,599 why are we following the Dalai freaking Lama? 97 00:04:01,600 --> 00:04:03,349 If I try to explain it to you, you're not gonna believe me. 98 00:04:03,350 --> 00:04:04,807 But I need answers, 99 00:04:04,808 --> 00:04:08,593 and I think he's the only one who can give them to me. 100 00:04:13,598 --> 00:04:14,766 Twist. 101 00:04:24,929 --> 00:04:27,476 Who knew the life of a monk was so normcore? 102 00:04:36,051 --> 00:04:37,925 Monks do taxes? 103 00:04:37,926 --> 00:04:40,003 Monks are just like us. 104 00:04:40,008 --> 00:04:42,132 Except they don't fuck nobody. 105 00:04:42,133 --> 00:04:43,671 Makes more sense than you'd think. 106 00:04:43,674 --> 00:04:45,340 Is that a dig? 107 00:04:45,341 --> 00:04:46,714 What? No. 108 00:04:46,715 --> 00:04:48,463 Okay, good. 'Cause I'm trying to get to a place 109 00:04:48,465 --> 00:04:50,792 where I'm like, more sex positive or whatever. 110 00:04:50,797 --> 00:04:52,004 Yeah, that's fine. 111 00:04:52,005 --> 00:04:55,504 No, actually it's not fine. It sucks. 112 00:04:55,505 --> 00:04:58,212 Sorry, can we circle back to this? 113 00:04:58,213 --> 00:05:01,044 Okay. Wow. Okay. Yeah, let's just circle back 114 00:05:01,045 --> 00:05:03,333 to this epically painful journey in my life. 115 00:05:03,337 --> 00:05:04,835 -Oh, my God. -You know what? 116 00:05:04,836 --> 00:05:07,667 I've been single for literally ever. 117 00:05:07,668 --> 00:05:08,917 I make no money. I-- 118 00:05:08,919 --> 00:05:11,416 Gina, really. That wasn't a dig. I was talking about me. 119 00:05:11,418 --> 00:05:12,916 Mm-hmm, yeah. 120 00:05:12,918 --> 00:05:14,586 I was... I wasn't judging you. 121 00:05:14,587 --> 00:05:16,871 You know, that'd be a first. 122 00:05:16,875 --> 00:05:18,379 What is that supposed to mean? 123 00:05:18,380 --> 00:05:20,701 You're like the most judgmental person I know. 124 00:05:20,707 --> 00:05:22,205 Nothing's ever good enough for you. 125 00:05:22,207 --> 00:05:25,663 Nothing ever satisfies you. It's... Never mind. 126 00:05:33,996 --> 00:05:36,203 Oh, my God. So, you're gonna cry now? 127 00:05:36,204 --> 00:05:37,323 Sorry. 128 00:05:37,329 --> 00:05:39,336 Even though I'm the one that's telling you I'm hurt. 129 00:05:39,337 --> 00:05:41,825 I know, I'm sorry. I'm sorry. 130 00:05:45,410 --> 00:05:47,667 All right, all right, all right, all right, all right, all right. 131 00:05:47,668 --> 00:05:50,026 Calm down, calm down, calm down. 132 00:05:50,034 --> 00:05:51,702 -Hey, breathe, breathe. -Okay. 133 00:05:51,703 --> 00:05:54,865 I'm sorry, that was harsh. I'm on my period. 134 00:05:54,866 --> 00:05:56,494 Babe, it's my second day. 135 00:05:58,324 --> 00:06:01,071 It's just... you're right. 136 00:06:01,072 --> 00:06:04,988 I... I can't ever be, um... 137 00:06:04,989 --> 00:06:08,275 probably will never. Ever. 138 00:06:08,280 --> 00:06:09,656 Hey, what's going on with you? 139 00:06:09,657 --> 00:06:11,651 Can you just tell me what this is all about? 140 00:06:11,653 --> 00:06:15,649 It's just that... No matter how many times 141 00:06:15,653 --> 00:06:18,651 I try to explain it, it's not gonna make sense. 142 00:06:18,652 --> 00:06:20,068 How do you know that? 143 00:06:20,069 --> 00:06:22,856 Because I've... I've tried already. 144 00:06:22,860 --> 00:06:23,898 What are you talking about? 145 00:06:23,901 --> 00:06:25,649 This the first time I'm hearing about this. 146 00:06:26,692 --> 00:06:27,731 Exactly. 147 00:06:32,774 --> 00:06:35,311 -Oh, my God. Mae. -Uh? 148 00:06:35,315 --> 00:06:39,730 Mae... Um... I... 149 00:06:39,731 --> 00:06:42,063 What? Oh, my God, Gina. What? What? What? 150 00:06:42,064 --> 00:06:43,352 Mae, um... 151 00:06:43,354 --> 00:06:46,021 What, Gina? What is it? What? 152 00:06:51,270 --> 00:06:53,177 Nick is dead. 153 00:06:55,019 --> 00:06:56,268 Oh! 154 00:06:57,268 --> 00:06:58,147 Yeah. 155 00:07:00,185 --> 00:07:01,892 Nick, your husband. 156 00:07:01,893 --> 00:07:04,140 He's... he was hit by a bus this morning. 157 00:07:04,142 --> 00:07:05,724 Yeah. 158 00:07:05,725 --> 00:07:08,102 Is this the first stage of grief? 159 00:07:09,016 --> 00:07:09,935 Are you in shock? 160 00:07:09,936 --> 00:07:11,310 No. Um... 161 00:07:13,015 --> 00:07:13,884 I know. 162 00:07:13,890 --> 00:07:16,221 -You know? -Yeah, I saw it happen. 163 00:07:16,222 --> 00:07:17,599 -What? -This is what I've been 164 00:07:17,600 --> 00:07:18,596 trying to tell you. 165 00:07:18,597 --> 00:07:21,843 -Hold on. You saw him die? -Gina, none of this is real. 166 00:07:21,846 --> 00:07:24,842 No, don't you beg. You saw your husband die, 167 00:07:24,845 --> 00:07:26,722 and then you called me and mentioned none of it, 168 00:07:26,723 --> 00:07:29,347 and then asked me to go on some monk chase with you? 169 00:07:29,348 --> 00:07:30,801 This, this is real. 170 00:07:30,802 --> 00:07:32,969 This is as real as it fucking gets, Mae... 171 00:07:32,970 --> 00:07:35,046 No. Gina, it's not, I promise. 172 00:07:35,052 --> 00:07:36,967 I... Who are you? 173 00:07:36,968 --> 00:07:38,674 It's not real. Please. 174 00:07:38,675 --> 00:07:40,302 -What? -I can explain it to you. 175 00:07:40,303 --> 00:07:41,339 I just... I don't know. 176 00:07:41,342 --> 00:07:42,511 I don't know how to process this. 177 00:07:42,512 --> 00:07:46,043 Please. Gina. Gina. Gina, please. 178 00:07:46,049 --> 00:07:47,138 Gina! 179 00:07:51,881 --> 00:07:52,970 Fuck! 180 00:08:02,046 --> 00:08:03,164 Shit! 181 00:08:27,248 --> 00:08:29,165 Hi. Table for one? 182 00:08:32,330 --> 00:08:34,745 Oh, I'm sorry. Is someone joining? 183 00:08:34,746 --> 00:08:37,833 Uh... no. 184 00:08:39,995 --> 00:08:41,124 Okay. Well... 185 00:08:56,325 --> 00:08:59,947 Excuse me. Could I actually sit there? 186 00:08:59,948 --> 00:09:01,367 Wherever you like. 187 00:09:14,778 --> 00:09:16,235 Hi... 188 00:09:19,485 --> 00:09:20,943 Hi. 189 00:09:20,944 --> 00:09:22,526 Oh. 190 00:09:28,650 --> 00:09:31,316 -Hi. Excuse me. -Hello. 191 00:09:31,317 --> 00:09:34,981 Oh, hello. Um, I'm sorry to bother... 192 00:09:34,982 --> 00:09:37,479 You're sorry? 193 00:09:37,481 --> 00:09:39,689 -Well, yes. -Why are you sorry? 194 00:09:39,690 --> 00:09:41,068 Just because I know you don't know me. 195 00:09:41,069 --> 00:09:44,188 -I know you. -You do? 196 00:09:44,189 --> 00:09:45,517 Yeah, yeah. 197 00:09:45,521 --> 00:09:49,270 Um, I-I am from the museum, the Radner. 198 00:09:49,271 --> 00:09:51,728 We worked on that show together. I'm a curator-- 199 00:09:51,729 --> 00:09:52,977 You are a human being. 200 00:09:52,978 --> 00:09:56,643 I am a human being. We are known to each other. 201 00:09:56,644 --> 00:09:59,350 Oh. Right. 202 00:09:59,351 --> 00:10:01,639 Um... 203 00:10:01,643 --> 00:10:06,307 W-well... um, the-the thing is-- 204 00:10:06,309 --> 00:10:09,015 Breathe. 205 00:10:09,016 --> 00:10:14,050 Oh! I... I... think... I'm... being... 206 00:10:14,056 --> 00:10:15,554 trans... 207 00:10:15,556 --> 00:10:17,597 ...ported. 208 00:10:17,598 --> 00:10:20,215 Breathe in quiet. 209 00:10:20,222 --> 00:10:21,890 Okay. 210 00:10:28,803 --> 00:10:30,881 You are transported between worlds. 211 00:10:31,844 --> 00:10:32,968 Yes. 212 00:10:32,969 --> 00:10:35,426 This is the essence of meditation. 213 00:10:36,968 --> 00:10:41,467 Oh, but like, uh, no. But like, actually. 214 00:10:41,468 --> 00:10:43,295 What have you found? 215 00:10:43,300 --> 00:10:46,137 Uh, I... that, uh... 216 00:10:48,840 --> 00:10:52,586 I guess that I can't seem to feel at home in any of them. 217 00:10:53,714 --> 00:10:55,130 You're an island. 218 00:10:55,131 --> 00:10:58,247 -Uh... -Have you been? 219 00:10:58,255 --> 00:11:00,129 To an island? 220 00:11:00,130 --> 00:11:02,253 The closest I've been are the ones 221 00:11:02,254 --> 00:11:03,882 in the middle of an avenue. 222 00:11:03,883 --> 00:11:05,377 Even better. 223 00:11:05,378 --> 00:11:07,545 Do you operate from this place? 224 00:11:08,586 --> 00:11:10,543 I guess, yeah. 225 00:11:10,544 --> 00:11:12,421 I've always been a bit of a loner. 226 00:11:13,501 --> 00:11:15,958 The thing is that, um, 227 00:11:15,959 --> 00:11:18,541 the only constant is my best friend. 228 00:11:18,542 --> 00:11:21,039 Uh, she's there, every time. 229 00:11:21,042 --> 00:11:24,914 And I'm thankful for it, but I can't understand why, 230 00:11:24,915 --> 00:11:29,160 and now I've lost her, too. 231 00:11:29,165 --> 00:11:32,541 I mean, I've, I've lost everything. 232 00:11:33,872 --> 00:11:35,490 You met as children? 233 00:11:37,163 --> 00:11:38,701 In foster care. 234 00:11:40,620 --> 00:11:42,667 Is she suffering? 235 00:11:48,201 --> 00:11:49,370 Yes. 236 00:11:50,701 --> 00:11:52,279 Are you suffering? 237 00:11:55,908 --> 00:11:57,286 Yes. 238 00:12:00,949 --> 00:12:03,775 Is there room for her suffering in you? 239 00:12:11,196 --> 00:12:17,189 You're so loyal to your suffering, hm? 240 00:12:17,528 --> 00:12:21,234 You are seeking comfort. The comfort of knowing. 241 00:12:22,694 --> 00:12:24,861 But life is in the unknowing. 242 00:12:26,484 --> 00:12:29,441 Desire is discomfort. 243 00:12:29,443 --> 00:12:33,857 It is the space between the wanting and the getting. 244 00:12:33,858 --> 00:12:35,646 Do you know this space? 245 00:12:39,357 --> 00:12:42,688 This space is your teacher. 246 00:12:42,689 --> 00:12:46,062 If you can embrace it without shame 247 00:12:46,063 --> 00:12:50,098 or guilt or clinging, 248 00:12:50,104 --> 00:12:52,644 you can begin to live. 249 00:12:52,645 --> 00:12:55,472 But what if I'm not supposed to be here? 250 00:12:55,478 --> 00:12:57,351 What if I'm supposed to go back? 251 00:12:57,352 --> 00:13:00,598 There's no going back, only forward. 252 00:13:01,393 --> 00:13:02,652 Only now. 253 00:13:04,310 --> 00:13:05,568 Only now. 254 00:13:49,049 --> 00:13:50,048 Um... 255 00:13:56,964 --> 00:13:59,970 You take care of yourself, okay? 256 00:14:05,712 --> 00:14:06,961 Hey. 257 00:14:06,962 --> 00:14:09,339 Do you have someplace to stay tonight? 258 00:14:15,459 --> 00:14:16,876 Here you go. 259 00:14:16,877 --> 00:14:19,044 You... you sure? 260 00:15:22,653 --> 00:15:25,276 Hey, it's Gina. Leave a message. 261 00:15:25,277 --> 00:15:27,684 Gina, hey, it's me. 262 00:15:27,693 --> 00:15:30,410 I just wanted to say I'm sorry. 263 00:15:33,608 --> 00:15:35,646 I promise this will all make sense one day. 264 00:16:12,808 --> 00:16:15,604 You need a blanket? I have extra. 265 00:16:18,973 --> 00:16:21,970 Yeah. Thank you so much. 266 00:16:52,965 --> 00:16:54,004 ♪ Bye-bye ♪ 267 00:17:12,877 --> 00:17:14,165 Hi. 268 00:17:16,460 --> 00:17:19,256 Yeah, you. Hi. 269 00:17:20,459 --> 00:17:22,916 Is this weird? 270 00:17:24,584 --> 00:17:26,162 I just wanted to say hi. 271 00:17:33,789 --> 00:17:35,038 Come here. 272 00:17:43,162 --> 00:17:44,370 Sit down. 273 00:17:49,160 --> 00:17:51,527 Doesn't take a rocket scientist. 274 00:17:59,075 --> 00:18:00,414 Oh. 275 00:18:01,449 --> 00:18:03,487 You have to come closer. 276 00:18:08,365 --> 00:18:09,533 Closer. 277 00:18:12,531 --> 00:18:14,788 Even closer still. 278 00:18:26,443 --> 00:18:27,652 Hey... 279 00:18:52,771 --> 00:18:54,729 Why is Fidel Castro here? 280 00:18:56,479 --> 00:18:58,017 Why wouldn't he be? 281 00:20:29,207 --> 00:20:30,835 What the fuck. 282 00:20:35,164 --> 00:20:36,832 Sorry, don't have any. 283 00:20:41,746 --> 00:20:43,544 Here you go. 284 00:20:44,995 --> 00:20:47,112 Oh, um... 285 00:20:47,120 --> 00:20:49,576 It's okay, really. Take it. 286 00:20:49,577 --> 00:20:50,743 No, I-I... 287 00:20:50,744 --> 00:20:52,951 Okay, well, if you're too proud to take the money, 288 00:20:52,952 --> 00:20:55,409 I could at least buy you an egg sandwich. 289 00:20:55,410 --> 00:20:57,328 I'm gonna get one anyway. 290 00:21:01,825 --> 00:21:04,782 My mom always says it's important to give back. 291 00:21:04,783 --> 00:21:06,571 Oh, yeah. 292 00:21:06,573 --> 00:21:09,447 She's a doctor, so she's, like, always giving. 293 00:21:09,448 --> 00:21:10,946 Wow. 294 00:21:10,948 --> 00:21:13,113 Yeah, she's my idol. 295 00:21:13,114 --> 00:21:16,071 -That's amazing. -Yeah. 296 00:21:16,072 --> 00:21:17,360 How do you like your school? 297 00:21:17,363 --> 00:21:18,320 Oh, God, I love it. 298 00:21:18,321 --> 00:21:19,778 I know that's not like the cool thing to say, 299 00:21:19,779 --> 00:21:22,695 but I have great teachers and friends, 300 00:21:22,696 --> 00:21:26,027 and this boy, like, just asked me out. 301 00:21:26,028 --> 00:21:27,775 -Really? -Yeah, it was pretty cute. 302 00:21:27,777 --> 00:21:32,567 He had this picnic set up, and I saw it from a distance 303 00:21:32,568 --> 00:21:35,853 and, I don't know, I... 304 00:21:35,858 --> 00:21:37,107 You turned around? 305 00:21:37,109 --> 00:21:39,732 No, God, no. I just got super nervous. 306 00:21:39,733 --> 00:21:41,856 Thought I was going to puke. 307 00:21:41,857 --> 00:21:43,731 I don't know why I freak out 308 00:21:43,732 --> 00:21:46,139 when someone shows me that they care like that. 309 00:21:46,148 --> 00:21:50,896 But, no, I got myself together and sat down, and it was... 310 00:21:50,897 --> 00:21:52,104 we had a really nice time. 311 00:21:52,105 --> 00:21:54,852 -Wow. -Yeah. 312 00:21:54,854 --> 00:21:56,687 What's the moral of that story? 313 00:21:56,688 --> 00:21:57,767 Um, I don't know. 314 00:21:57,771 --> 00:21:59,229 Bacon, egg, and cheese? 315 00:22:00,770 --> 00:22:03,435 Hey, it was, uh, nice talking to you. 316 00:22:03,436 --> 00:22:04,476 Yeah. 317 00:22:04,477 --> 00:22:06,724 Yeah, it was really nice talking to you, too. 318 00:22:06,726 --> 00:22:08,105 Hey, thanks. 319 00:22:30,222 --> 00:22:36,094 Thank you. Thank you. Thank you. 320 00:22:55,299 --> 00:22:56,637 Beautiful night. 321 00:23:09,296 --> 00:23:11,336 Gina, hi. 322 00:23:11,337 --> 00:23:13,752 Oh! Sorry. I'm sorry. 323 00:23:13,753 --> 00:23:14,961 Mae? 324 00:23:14,962 --> 00:23:18,417 My head was buried in my phone, that's my bad. 325 00:23:18,418 --> 00:23:21,335 Guess that's what I get for not being in the moment. 326 00:23:22,001 --> 00:23:23,040 Mae? 327 00:23:26,000 --> 00:23:28,082 Sorry, do I know you? 328 00:23:28,083 --> 00:23:29,701 Hello? 329 00:23:29,707 --> 00:23:31,585 You look so familiar to me. 330 00:23:32,749 --> 00:23:34,407 No, I... I don't think so. 331 00:23:34,415 --> 00:23:36,539 Mae? 332 00:23:36,540 --> 00:23:38,747 Maybe you just got one of those faces. 333 00:23:39,373 --> 00:23:41,037 Mae! 334 00:23:41,038 --> 00:23:43,495 Maybe it's a past life thing. 335 00:23:43,496 --> 00:23:45,114 Are you fucking kidding me? 336 00:23:51,245 --> 00:23:52,493 This is forward. 337 00:23:55,077 --> 00:23:56,915 Do you want to get a drink with me? 338 00:23:56,916 --> 00:24:01,242 Oh! I'm actually not drinking, but... 339 00:24:01,243 --> 00:24:02,491 Oh, okay. 340 00:24:05,574 --> 00:24:07,115 Yes. 341 00:24:07,116 --> 00:24:09,114 ---oOo--- 342 00:24:11,156 --> 00:24:12,615 ♪ Anyone ♪ 343 00:24:14,906 --> 00:24:16,024 ♪ Anyone ♪ 344 00:24:18,780 --> 00:24:20,078 ♪ Anyone ♪ 345 00:24:22,654 --> 00:24:24,112 ♪ Anyone ♪ 346 00:24:25,778 --> 00:24:28,575 ♪ You can blame me ♪ 347 00:24:29,694 --> 00:24:32,690 ♪ Try to shame me ♪ 348 00:24:32,693 --> 00:24:37,946 ♪ And still I'll care for you ♪ 349 00:24:41,733 --> 00:24:43,770 ♪ You can run around ♪ 350 00:24:45,108 --> 00:24:48,064 ♪ Even put me down ♪ 351 00:24:48,065 --> 00:24:52,060 ♪ Still I'll be there for you ♪ 23845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.