Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:06,290
Thank you.
2
00:00:46,570 --> 00:00:50,450
Actually, I don't, because it'll
probably mean I'm dead, which you may
3
00:00:50,450 --> 00:00:51,450
too busted up about.
4
00:00:52,890 --> 00:00:56,010
Sorry, I've got to keep this short. You
may never forgive me for what I took
5
00:00:56,010 --> 00:01:00,690
from you, and I can't go back in time
and fix all the mistakes I made, but
6
00:01:00,690 --> 00:01:06,310
I can leave something for the future, a
legacy, and you'll realize it was all
7
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
worth it.
8
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
What are you doing?
9
00:04:30,530 --> 00:04:31,530
Thank you.
10
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
We have to wait.
11
00:06:34,800 --> 00:06:37,520
It's all about giving us the illusion of
safety.
12
00:06:38,520 --> 00:06:42,080
Like spraying us with parasites would
help prevent another monster attack.
13
00:07:33,430 --> 00:07:39,250
What is the purpose of your visit to
Japan?
14
00:07:40,110 --> 00:07:45,930
My father died recently and I'm settling
his affairs. So, business, I guess.
15
00:07:46,150 --> 00:07:47,150
Family business.
16
00:07:50,390 --> 00:07:51,710
Place your fingers on the glass, please.
17
00:08:03,410 --> 00:08:04,470
And don't feel lost.
18
00:08:26,080 --> 00:08:27,480
Take me to this address, please.
19
00:08:56,010 --> 00:08:59,950
You certainly seem prepared here. The
government is spending lots of money.
20
00:09:00,150 --> 00:09:02,450
Missiles, drones. Are you in the trade?
21
00:09:03,090 --> 00:09:04,090
The trade?
22
00:09:04,350 --> 00:09:06,730
Most of that. Big business now.
23
00:09:08,790 --> 00:09:11,250
People always find a way to profit off
someone else's tragedy.
24
00:09:11,590 --> 00:09:13,350
More profit than tragedy.
25
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
What do you mean?
26
00:09:15,810 --> 00:09:18,930
San Francisco was a hoax. They did it
with CGI.
27
00:09:21,250 --> 00:09:24,390
Well, um, that's quite a revelation.
28
00:09:25,330 --> 00:09:26,249
There's more.
29
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
I have a podcast.
30
00:10:06,600 --> 00:10:07,599
Hi, Mom.
31
00:10:07,600 --> 00:10:12,160
Hey, you said you'd call when you
landed. And I just landed. Yeah, two
32
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
ago.
33
00:10:13,500 --> 00:10:16,360
Kate, I've been waiting... Well, I had
to get through immigrations and customs,
34
00:10:16,740 --> 00:10:18,540
get a cab. Oh, God.
35
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Okay.
36
00:10:21,120 --> 00:10:22,280
So what, you're there now?
37
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
I'm here.
38
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
And?
39
00:10:27,260 --> 00:10:28,360
And what, Mom?
40
00:10:29,120 --> 00:10:31,860
You think he'll just be sitting here
waiting for someone to bring him home?
41
00:10:32,660 --> 00:10:34,600
So we should have gone with your plan?
42
00:10:35,280 --> 00:10:37,500
Sit here staring at the walls, never
knowing what this means.
43
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
Kate.
44
00:10:40,700 --> 00:10:44,100
Kate. I'll call you back. Kate, do not
hang up on...
45
00:12:03,969 --> 00:12:08,710
How did you get in here?
46
00:12:09,650 --> 00:12:10,650
I have the keys.
47
00:12:11,610 --> 00:12:14,930
Where did you get those? I found them in
my father's desk, along with the lease
48
00:12:14,930 --> 00:12:15,970
for this apartment and his name.
49
00:12:16,410 --> 00:12:18,810
I don't know who your father is, but
this is our apartment.
50
00:12:20,880 --> 00:12:22,800
This is my father.
51
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Hello?
52
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Who is this person?
53
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Yeah, maybe.
54
00:12:52,000 --> 00:12:54,080
Feed it some hay, wouldn't complain half
as much.
55
00:12:58,320 --> 00:12:59,980
Billy, it's the tunnel on the left.
56
00:13:00,220 --> 00:13:01,220
Hey!
57
00:13:01,640 --> 00:13:03,880
What's the rule on commentary from the
back seat?
58
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
Other lap.
59
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Back seat!
60
00:13:10,780 --> 00:13:11,960
Sure this is the right road?
61
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Let me check.
62
00:13:17,840 --> 00:13:19,160
5 ,000 millirems.
63
00:13:21,089 --> 00:13:22,089
Six thousand.
64
00:13:23,490 --> 00:13:24,490
We're on the right road.
65
00:13:25,670 --> 00:13:27,930
Hell with it. Never plan on having kids
anyway.
66
00:13:29,090 --> 00:13:30,090
Really?
67
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
Never?
68
00:13:32,730 --> 00:13:35,210
There was a time when you were at least
entertaining the idea.
69
00:13:35,730 --> 00:13:38,430
There was a time when that idea was very
entertaining.
70
00:13:41,230 --> 00:13:44,850
Please, don't make things awkward
because you never met the right woman.
71
00:13:46,570 --> 00:13:48,510
I'm going to give it to you guys and
make it look easy.
72
00:13:48,950 --> 00:13:49,950
Raising a great kid.
73
00:13:50,800 --> 00:13:55,680
Being able to keep monarch together
that's no small feat what we've done
74
00:13:55,680 --> 00:13:59,040
done together 7
75
00:13:59,040 --> 00:14:05,160
,000 minarets
76
00:14:05,160 --> 00:14:09,700
and rising Showtime
77
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
And the lie.
78
00:14:36,550 --> 00:14:38,490
They should give us some level of
protection.
79
00:14:39,230 --> 00:14:42,130
I guess that depends on what we need
protection from.
80
00:14:42,810 --> 00:14:44,850
You afraid of getting run into a titan?
81
00:14:45,590 --> 00:14:46,770
What are your sense of adventure?
82
00:14:47,170 --> 00:14:50,290
The army gave me one job. Swab is
keeping you eggheads alive.
83
00:14:50,850 --> 00:14:53,290
Just follow my lead for a change,
please.
84
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Sir, yes, sir.
85
00:14:56,290 --> 00:14:57,290
Okay.
86
00:14:57,630 --> 00:14:59,790
We come back proving the network is
real.
87
00:15:01,480 --> 00:15:03,340
And then our theories are not just some
insane fantasy.
88
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Yeah.
89
00:15:05,020 --> 00:15:07,180
We could make everything we've
sacrificed. It's worth it.
90
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
Get the gear.
91
00:16:15,560 --> 00:16:19,700
Put down your weapon! Calm down! Put
down your weapon!
92
00:16:20,020 --> 00:16:21,340
Calm down! Put down your weapon! Calm
down! Put down your weapon! Calm down!
93
00:16:21,340 --> 00:16:22,260
down your weapon! Calm down! Put down
your weapon! Calm down! Put down your
94
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
weapon!
95
00:16:23,480 --> 00:16:24,620
Calm down! Put down your weapon!
96
00:16:25,220 --> 00:16:26,480
Calm down! Put down your weapon! Calm
down! Put down your weapon!
97
00:16:27,260 --> 00:16:27,820
Calm down! Put down your weapon! Calm
down! Put down your weapon! Calm down!
98
00:16:27,820 --> 00:16:27,840
down your weapon! Calm down! Put down
your weapon! Calm down! Put down your
99
00:16:27,840 --> 00:16:27,840
weapon! Calm down! Put down your weapon!
Calm down! Put down your weapon! Calm
100
00:16:27,840 --> 00:16:27,900
down! Put down your weapon! Calm down!
Put down your weapon! Calm down! Put
101
00:16:27,900 --> 00:16:27,900
your weapon! Calm down! Put down your
weapon! Calm down! Put down your weapon!
102
00:16:27,900 --> 00:16:29,620
Calm down! Put down your weapon! Calm
down! Put down your weapon! Calm down!
103
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
down your weapon! Calm down! Put down
your weapon!
104
00:16:34,140 --> 00:16:35,340
Calm down! Put down your weapon!
105
00:16:36,040 --> 00:16:39,900
Calm down! Put down your weapon!
106
00:16:43,180 --> 00:16:44,540
Calm down!
107
00:16:45,550 --> 00:16:46,570
You mean the prison.
108
00:16:48,290 --> 00:16:49,290
It's a fairy tale.
109
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
For the curious, so that they don't go
there.
110
00:16:53,790 --> 00:16:54,790
Why?
111
00:16:55,290 --> 00:16:56,290
Why are they going there?
112
00:17:01,350 --> 00:17:06,130
The old people say that the government
burned a hole in the ground.
113
00:17:06,970 --> 00:17:09,930
Do you believe in that?
114
00:17:13,170 --> 00:17:14,170
Look for yourself.
115
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
Must be getting close.
116
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Thank you, Billy.
117
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Is there a problem?
118
00:18:03,820 --> 00:18:05,060
Hey, will you stop doing that?
119
00:18:06,940 --> 00:18:08,840
The problem is there is no radiation.
120
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
That's impossible.
121
00:18:12,180 --> 00:18:15,600
We detected it a thousand miles
downrange. We should be standing at
122
00:18:16,620 --> 00:18:17,620
Well, why not?
123
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
The boy was right.
124
00:18:23,100 --> 00:18:24,100
It's a fairy tale.
125
00:18:24,880 --> 00:18:27,820
Okay, so are we taking these things off
or not? Because it's hotter than hell in
126
00:18:27,820 --> 00:18:28,820
here. No. Yes.
127
00:18:32,700 --> 00:18:35,440
Oh, great. So now you're trying to die?
Doc says yeah.
128
00:18:35,980 --> 00:18:38,320
Yeah, I'm a doctor too, you know. Of
course, yeah, I know.
129
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
Prove it.
130
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
Where's your proof?
131
00:19:11,840 --> 00:19:12,960
A bunch of pictures?
132
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
I've got pictures.
133
00:19:20,780 --> 00:19:23,340
This is us camping at the Redwoods.
134
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
He got poison oak and had these horrible
red blotches all over his arms.
135
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Drove him crazy.
136
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Ring any bells?
137
00:19:34,340 --> 00:19:36,120
This is our backyard.
138
00:19:37,400 --> 00:19:39,380
He built that playhouse for me when I
was five.
139
00:19:41,900 --> 00:19:44,900
One weekend, he was actually home.
140
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
It was a good one.
141
00:19:49,180 --> 00:19:51,460
I bought them a sunset cruise for their
wedding anniversary.
142
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
30 years.
143
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
That's an accomplishment.
144
00:19:58,300 --> 00:19:59,820
How long were you married to him?
145
00:20:00,190 --> 00:20:01,970
Don't talk to her like that. What?
146
00:20:02,410 --> 00:20:03,510
I'm not judging her.
147
00:20:03,930 --> 00:20:06,430
But aren't you even curious who you
would cheat on first?
148
00:20:07,270 --> 00:20:08,550
Your mother or mine?
149
00:20:13,730 --> 00:20:15,790
Wait. What do you want?
150
00:20:16,970 --> 00:20:23,170
Can you tell
151
00:20:23,170 --> 00:20:24,410
us anything?
152
00:20:25,350 --> 00:20:27,230
We have been waiting.
153
00:20:31,179 --> 00:20:36,060
looking. But, you know, she's gone.
154
00:20:53,400 --> 00:20:54,880
I'm sorry I brought you in here.
155
00:20:55,840 --> 00:20:57,320
Let's just forget this happened.
156
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Are you kidding me?
157
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
Please, help me understand.
158
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
Here.
159
00:21:30,410 --> 00:21:34,250
Every time there's a small spike, it
fades away like it's been absorbed by
160
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
something.
161
00:21:35,490 --> 00:21:36,910
Yeah, or eaten.
162
00:21:40,030 --> 00:21:41,850
What, it's not like we haven't seen it
before.
163
00:21:42,610 --> 00:21:45,730
These things think the A &A bomb stands
for appetizer.
164
00:21:47,150 --> 00:21:49,530
Come on, time for some science shit.
165
00:22:20,270 --> 00:22:22,010
All right, last charge is set.
166
00:22:22,450 --> 00:22:25,770
I think we need more spacing. These are
supposed to be set at 50 meters apart.
167
00:22:25,770 --> 00:22:29,130
That was for the larger one, the 3 .8
megajoules. Well, that's what we
168
00:22:29,370 --> 00:22:32,850
Nope, these are the 2 .1. If you want to
measure greater depth, we get maximum
169
00:22:32,850 --> 00:22:36,310
overlap at 30 meters. Only when we use
the diamond grid. This was the circular
170
00:22:36,310 --> 00:22:37,310
dispersal. Fire in the hole.
171
00:22:55,280 --> 00:22:56,280
Wait. What?
172
00:22:56,560 --> 00:22:58,480
Chambers. Deep in the bedrock.
173
00:22:59,500 --> 00:23:00,720
There's something down there.
174
00:23:01,180 --> 00:23:02,320
Those are off the chart.
175
00:23:03,620 --> 00:23:04,660
Hell yeah, they are.
176
00:23:05,640 --> 00:23:07,000
This is what we've been looking for.
177
00:24:02,780 --> 00:24:03,780
It's his.
178
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
Mom, are you there?
179
00:24:07,380 --> 00:24:08,780
Mom? Mom!
180
00:24:28,020 --> 00:24:29,020
A warning for what?
181
00:24:29,620 --> 00:24:30,620
Go ahead and do that.
182
00:25:08,959 --> 00:25:11,500
It's probably just a drill. How long do
we have to stay here?
183
00:25:13,960 --> 00:25:17,700
What if it's not a drill?
184
00:25:17,900 --> 00:25:18,920
They're from San Francisco.
185
00:25:19,420 --> 00:25:20,680
You'd know better than we would.
186
00:25:31,309 --> 00:25:33,230
She wants to know if he was with you.
187
00:25:34,070 --> 00:25:35,070
What?
188
00:25:35,470 --> 00:25:36,970
When it happened, was he with you?
189
00:25:40,710 --> 00:25:42,250
What difference does that make now?
190
00:25:42,450 --> 00:25:44,690
You don't think it would have made a
difference if he'd been here with us
191
00:25:44,690 --> 00:25:45,690
instead?
192
00:25:49,170 --> 00:25:50,390
No, he wasn't with me.
193
00:28:10,860 --> 00:28:11,759
Holy crap.
194
00:28:11,760 --> 00:28:13,640
Well, there's definitely something down
there.
195
00:28:13,900 --> 00:28:15,220
A new form of Muto.
196
00:28:15,920 --> 00:28:17,280
They look embryonic.
197
00:28:18,060 --> 00:28:19,580
Like larvae.
198
00:28:19,800 --> 00:28:21,040
Almost like a nursery.
199
00:28:21,320 --> 00:28:22,320
Yeah.
200
00:28:22,940 --> 00:28:27,080
And if it's a nursery, mom can't be far
away, right?
201
00:28:27,620 --> 00:28:29,460
We need to get a sample of their genetic
material.
202
00:28:30,260 --> 00:28:32,820
So you want to go down there?
203
00:28:34,540 --> 00:28:37,000
Well, yeah. I mean, they appear to be
dormant.
204
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Right?
205
00:28:40,610 --> 00:28:41,610
Appears to be.
206
00:28:41,710 --> 00:28:45,390
We're talking about a new goddamn
species, Lee. And we can't afford to
207
00:28:45,390 --> 00:28:48,810
an opportunity to learn whatever we can.
We can.
208
00:28:49,050 --> 00:28:51,490
We can if it's going to get our asses
killed.
209
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Then why are we here?
210
00:28:55,430 --> 00:29:00,470
I just think that we should... I have a
bad feeling about this.
211
00:29:00,710 --> 00:29:01,689
Billy's right.
212
00:29:01,690 --> 00:29:04,210
We're not going home empty -handed.
Whoa, whoa. What are you doing?
213
00:29:04,730 --> 00:29:05,990
I know the sample particles.
214
00:29:06,230 --> 00:29:07,850
Okay, come back over the ramp. Come on.
215
00:29:08,120 --> 00:29:11,000
I'm the lightest. You boys can pull me
up if I get in trouble.
216
00:29:11,220 --> 00:29:14,240
Okay. We are not just letting you go
down there. No.
217
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
You're not letting me?
218
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
Right.
219
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
She's right.
220
00:29:25,760 --> 00:29:27,280
Gotta be her. What are you doing?
221
00:29:27,680 --> 00:29:30,220
Billy, what are you... Hey, hey, stop!
222
00:29:30,680 --> 00:29:32,060
Stop! Both of you, stop!
223
00:29:33,860 --> 00:29:35,740
Tell me exactly.
224
00:29:36,520 --> 00:29:39,140
how much time you need down there to
collect the no genetic material.
225
00:29:39,620 --> 00:29:40,620
Five minutes.
226
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
Okay.
227
00:29:43,140 --> 00:29:44,140
Let's do it together.
228
00:30:39,649 --> 00:30:41,610
So everything just goes back to normal?
229
00:30:42,550 --> 00:30:44,870
What should we do? Run home and hide in
the closet?
230
00:31:04,139 --> 00:31:07,260
She's asking if you'll come have tea and
talk about your life.
231
00:31:09,360 --> 00:31:13,460
That's very kind, and you can tell her
I'm saying whatever you want right now,
232
00:31:13,500 --> 00:31:17,460
but I can't imagine anything I'd like to
do less than have tea with the woman
233
00:31:17,460 --> 00:31:18,480
that was, you know, my moment.
234
00:31:19,700 --> 00:31:22,720
Yeah, well, from our perspective, your
mother was the other woman.
235
00:31:23,040 --> 00:31:24,220
That's fair. I'm going to go now.
236
00:31:24,740 --> 00:31:26,420
The other woman's going to have a lot of
questions.
237
00:31:27,300 --> 00:31:28,440
Did you get the answers?
238
00:31:30,240 --> 00:31:32,440
You flew halfway around the world
looking for something.
239
00:31:34,280 --> 00:31:38,080
But with these unlocked, then all you
found was Dad was apparently a lying
240
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
asshole.
241
00:31:40,040 --> 00:31:41,040
Is that enough for you?
242
00:31:41,420 --> 00:31:42,420
Guess what I'll have to do.
243
00:31:43,980 --> 00:31:45,500
You think our father was so bad?
244
00:31:48,020 --> 00:31:49,240
I want to show you something.
245
00:32:16,080 --> 00:32:17,240
Okay. Look around.
246
00:32:19,740 --> 00:32:22,180
Am I looking for anything in particular?
247
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
Well, him.
248
00:32:26,520 --> 00:32:29,720
He just wasn't who you say he was. Maybe
you just didn't know him.
249
00:32:32,960 --> 00:32:34,000
Gotta give it to the guy.
250
00:32:34,440 --> 00:32:37,580
He had two families and still had time
to be obsessed with work.
251
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
It was important.
252
00:32:39,480 --> 00:32:40,480
Please.
253
00:32:40,700 --> 00:32:41,840
Do you even know what he did?
254
00:32:42,580 --> 00:32:43,660
Software for satellites.
255
00:32:44,770 --> 00:32:45,770
First satellite.
256
00:32:50,430 --> 00:32:52,270
Did you ever meet anyone he worked with?
257
00:32:53,810 --> 00:32:55,910
Ever get invited to take your kid to
work day?
258
00:32:57,310 --> 00:32:58,310
What do you do anyways?
259
00:32:58,970 --> 00:32:59,970
Let me guess.
260
00:33:00,310 --> 00:33:01,310
Computer engineering.
261
00:33:01,710 --> 00:33:03,570
Something that would make dear old dad
proud.
262
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Hey.
263
00:33:11,870 --> 00:33:12,870
What's in here?
264
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
I didn't know it was there.
265
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
What are you doing?
266
00:33:20,740 --> 00:33:21,559
What's your birthday?
267
00:33:21,560 --> 00:33:22,560
Stop doing that.
268
00:33:23,060 --> 00:33:24,820
I thought you wanted to introduce me to
your dad.
269
00:33:25,100 --> 00:33:28,540
Show me something I didn't know about
him. Because the only thing in this room
270
00:33:28,540 --> 00:33:29,840
that isn't old news to me is this.
271
00:33:33,220 --> 00:33:34,220
July 7th.
272
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
What about your mom?
273
00:33:39,700 --> 00:33:40,840
She wouldn't be that obvious.
274
00:33:41,780 --> 00:33:42,880
Afraid of what we'll find?
275
00:33:46,170 --> 00:33:47,170
August 17th.
276
00:33:50,430 --> 00:33:52,230
Keep that up. You're going to get me
locked down here.
277
00:33:55,350 --> 00:33:56,950
Seriously, stop. I'll never get it open.
278
00:33:59,230 --> 00:34:02,550
How did you do that?
279
00:34:04,070 --> 00:34:06,650
Your birth month, my day. Your mother's
month, my mom's day.
280
00:34:59,280 --> 00:35:00,340
I need your help with this.
281
00:35:00,960 --> 00:35:02,380
It's some kind of old data storage.
282
00:35:02,900 --> 00:35:04,480
It's private. I'll make you a deal.
283
00:35:06,180 --> 00:35:08,180
You help me and I'll get out of your
life forever.
284
00:35:11,920 --> 00:35:12,940
I might know someone.
285
00:35:15,260 --> 00:35:16,098
Go away.
286
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
I'm eating.
287
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Come on, May.
288
00:35:20,100 --> 00:35:21,660
Have you seen a poor man like this
before?
289
00:35:22,600 --> 00:35:23,760
What do you think? 80s?
290
00:35:25,580 --> 00:35:29,260
No, it's like 70s. You know, I can't
drop everything when you need a favor.
291
00:35:29,740 --> 00:35:30,740
Life goes on.
292
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
I can pay you.
293
00:35:36,120 --> 00:35:37,800
Not much, but make it worth your time.
294
00:35:40,220 --> 00:35:41,220
Pay me?
295
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
You want to pay me?
296
00:35:45,240 --> 00:35:46,380
Okay, whatever.
297
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Wait here.
298
00:35:59,100 --> 00:36:00,100
May. May!
299
00:36:01,540 --> 00:36:02,540
What?
300
00:36:03,020 --> 00:36:04,320
We can keep this professional.
301
00:36:04,880 --> 00:36:06,720
Is that what this relationship is now?
302
00:36:08,380 --> 00:36:09,380
Transactional?
303
00:36:09,940 --> 00:36:12,060
Or was it always that and I just didn't
see it?
304
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
I told you I needed some time.
305
00:36:13,880 --> 00:36:15,600
Yeah, and I gave it to you.
306
00:36:17,460 --> 00:36:21,000
You don't get to ghost me for months and
then show up out of nowhere treating me
307
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
like tech support.
308
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
I'm sorry.
309
00:36:25,340 --> 00:36:26,880
And why should I do shit for you?
310
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
And her?
311
00:36:29,280 --> 00:36:30,620
Really? Is that for real?
312
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
I don't know.
313
00:36:34,500 --> 00:36:37,040
But my father had that old data in his
day for a reason.
314
00:36:37,400 --> 00:36:41,120
If there's something on it that can
explain this, or prove she's lying...
315
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Everything alright?
316
00:36:44,980 --> 00:36:45,980
I paid.
317
00:36:51,740 --> 00:36:52,860
You live around here?
318
00:36:53,770 --> 00:36:54,770
Uh, yeah.
319
00:36:55,310 --> 00:36:57,030
Cheap. I mean, by Tokyo standards.
320
00:36:58,030 --> 00:36:59,350
Everyone minds their business.
321
00:36:59,830 --> 00:37:01,710
Real. I like it.
322
00:37:02,770 --> 00:37:07,250
I want to know more about this, because
I have siblings. You know, we dribble
323
00:37:07,250 --> 00:37:09,970
out every few years. We get a nine
-month heads -up.
324
00:37:10,210 --> 00:37:12,890
You just had one dropped on you, full
-grown.
325
00:37:13,150 --> 00:37:14,150
This one, I thought.
326
00:37:14,230 --> 00:37:15,230
Oh, great. Thanks.
327
00:37:15,550 --> 00:37:16,550
I'm sorry.
328
00:37:17,170 --> 00:37:18,330
Nah, he's a delight.
329
00:37:20,610 --> 00:37:21,610
I like you.
330
00:37:25,670 --> 00:37:27,050
All right, make yourselves at home.
331
00:37:28,450 --> 00:37:29,970
You know where everything is.
332
00:37:30,210 --> 00:37:31,210
Are you a collector?
333
00:37:32,870 --> 00:37:33,870
Uh, no.
334
00:37:34,430 --> 00:37:37,590
The audiophile nerds swear it's the only
way to listen to vinyl.
335
00:37:38,370 --> 00:37:41,530
They say it's warmer, more honest.
336
00:37:42,130 --> 00:37:45,990
I'll drop two, three hundred thousand
yen on some antique I pulled from
337
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
Grandpa's garage.
338
00:37:47,510 --> 00:37:49,310
Smack a fresh coat of wax on it.
339
00:37:49,530 --> 00:37:51,530
There's not even science that says the
sound is better.
340
00:37:52,150 --> 00:37:54,570
It is. No, it's not, but hey.
341
00:37:55,210 --> 00:37:59,250
If people want to listen with their
hearts instead of their ears, I will
342
00:37:59,250 --> 00:38:00,250
take their money.
343
00:38:02,550 --> 00:38:04,150
May is not what you call sentiment.
344
00:38:04,530 --> 00:38:07,230
Right, because you know me so well.
345
00:38:08,590 --> 00:38:12,550
It keeps me in ramen and asahi during
the dry spells.
346
00:38:13,470 --> 00:38:17,450
I mostly do freelance coding and game
design.
347
00:38:18,330 --> 00:38:20,190
Is this from one of your games?
348
00:38:20,490 --> 00:38:23,610
No, actually, your brother did that.
349
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
Half -brother.
350
00:38:25,180 --> 00:38:26,180
And that's still up for debate.
351
00:38:26,460 --> 00:38:27,460
You said you're an engineer.
352
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
No. You said that.
353
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
All right.
354
00:38:32,380 --> 00:38:33,380
Here we go.
355
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
Corrupted?
356
00:38:42,440 --> 00:38:44,620
Encrypted. They can't read it.
357
00:38:45,900 --> 00:38:48,080
Encryption technology has come a long
way.
358
00:38:48,880 --> 00:38:53,020
What was military grade 40 years ago is
official now.
359
00:39:18,920 --> 00:39:20,840
Hey, it's Collins and Data Culling.
360
00:39:21,460 --> 00:39:24,080
I've got something here you should see.
361
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
Yeah.
362
00:39:47,150 --> 00:39:50,190
Someone tried to run it through some
online decryption software.
363
00:39:50,590 --> 00:39:53,310
It's got a monarch recognition code
embedded, so it pinged back to us.
364
00:39:54,230 --> 00:39:55,270
How much did you get?
365
00:39:55,590 --> 00:39:57,350
Not much. Just a few megabytes.
366
00:39:59,510 --> 00:40:01,070
Well, whoever has it is being careful.
367
00:40:01,710 --> 00:40:04,850
They ran a small sample through the
decrypt, then immediately took it down
368
00:40:04,850 --> 00:40:06,290
they saw software. Did you get an IP
address?
369
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
Just the general area.
370
00:40:08,210 --> 00:40:09,210
Tokyo.
371
00:40:11,550 --> 00:40:13,470
So, do you want me to kick this up to
Verdugo?
372
00:40:13,830 --> 00:40:16,390
Um, you know, I'll, uh...
373
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
I'll take care of it.
374
00:40:18,240 --> 00:40:19,240
Are you sure?
375
00:40:19,520 --> 00:40:22,060
Because after G -Day, Verdugo said she
wanted to pay you. Just so much for
376
00:40:22,060 --> 00:40:25,420
everything. It was really, really
helpful. You did a great, great job.
377
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Hey.
378
00:40:39,980 --> 00:40:40,980
How's your Japanese?
379
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
What is this?
380
00:40:54,270 --> 00:40:56,130
I don't know, but there's a lot of it.
381
00:40:57,750 --> 00:40:58,970
Is that Bigfoot?
382
00:41:00,470 --> 00:41:01,470
Wait, go back.
383
00:41:03,150 --> 00:41:04,150
What's that?
384
00:41:04,250 --> 00:41:06,430
It looks like that big satellite map in
his office.
385
00:41:10,230 --> 00:41:11,690
Yeah, but what is it a map of?
386
00:41:12,850 --> 00:41:14,150
I don't recognize anything.
387
00:41:16,050 --> 00:41:17,050
What's Monarch?
388
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
They were there.
389
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
In San Francisco.
390
00:41:23,850 --> 00:41:25,690
Like soldiers or something, but this.
391
00:41:26,770 --> 00:41:27,770
On their uniforms.
392
00:41:31,090 --> 00:41:32,090
Doing what?
393
00:41:33,030 --> 00:41:34,030
I don't know.
394
00:41:34,110 --> 00:41:36,890
It felt like the whole city was coming
down.
395
00:41:37,210 --> 00:41:40,990
People were trapped, dying, and these
guys were taking pictures.
396
00:41:41,810 --> 00:41:45,050
Running around like kids on a field
trip, like they'd been waiting for it.
397
00:41:45,990 --> 00:41:47,950
You think that your father was working
for them?
398
00:41:49,290 --> 00:41:50,550
This stuff wasn't as safe.
399
00:41:51,980 --> 00:41:53,140
That's not who he was.
400
00:42:20,680 --> 00:42:24,780
I don't speak it anymore I
401
00:42:24,780 --> 00:42:31,500
wasn't trying to trick anyone
402
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Where are you?
403
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
We're at a camp.
404
00:43:13,060 --> 00:43:14,080
Where? Exactly.
405
00:43:14,420 --> 00:43:15,460
Where are you standing right now?
406
00:43:15,860 --> 00:43:17,880
I'm at the Red Cross tent near the north
entrance.
407
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
Dad?
408
00:43:21,980 --> 00:43:22,980
Dad, are you there?
409
00:43:50,640 --> 00:43:52,040
Reena?
410
00:43:56,460 --> 00:43:57,700
What's that?
411
00:44:11,660 --> 00:44:15,080
No! I love
412
00:44:15,080 --> 00:44:28,560
you
413
00:44:28,560 --> 00:44:32,000
both.
414
00:44:50,600 --> 00:44:54,240
About a week after that, we got a call
from the state police in Fairbanks,
415
00:44:54,260 --> 00:44:56,840
Alaska, saying the bush plane he was on
disappeared in a storm.
416
00:44:58,560 --> 00:44:59,880
They never found the wreckage.
417
00:45:02,460 --> 00:45:03,720
What are you all going to do now?
418
00:45:06,160 --> 00:45:09,160
He wasn't perfect, but he wasn't a
monster.
419
00:45:10,500 --> 00:45:12,460
He had some reason for doing what he
did.
420
00:45:15,500 --> 00:45:17,200
The answers have to be here.
421
00:45:18,940 --> 00:45:20,360
Good luck. I'll help you find it.
422
00:45:21,220 --> 00:45:23,440
But nothing can justify what he did to
my mother and me.
423
00:45:28,300 --> 00:45:30,040
Stop. Stop. Go back.
424
00:45:32,600 --> 00:45:38,040
That... That's my grandmother.
425
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
Yeah.
426
00:45:40,500 --> 00:45:41,740
She died when he was little.
427
00:45:49,550 --> 00:45:50,590
Where is she standing?
428
00:46:18,800 --> 00:46:20,560
Same as you, Billy, just closer.
429
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Thank you.
430
00:46:38,060 --> 00:46:39,900
You're under three minutes, so get to
work.
431
00:46:41,640 --> 00:46:44,040
There seems to be multiple sets of
appendages.
432
00:46:46,100 --> 00:46:47,240
That's the main signal.
433
00:46:48,970 --> 00:46:49,970
It's stunning.
434
00:46:51,970 --> 00:46:56,330
When they powered up the reactor, it
must have drawn them towards the third
435
00:47:00,330 --> 00:47:01,330
Holy shit!
436
00:47:02,170 --> 00:47:03,690
Oh my god, we gotta go!
437
00:47:04,650 --> 00:47:05,950
Uh, hey?
438
00:47:06,810 --> 00:47:09,790
Forget the timeline, we gotta go. One
more minute. No, we gotta go now.
439
00:47:10,130 --> 00:47:11,130
We gotta go!
440
00:47:12,170 --> 00:47:14,130
We gotta go! We gotta go! We gotta go!
We gotta go!
441
00:47:14,930 --> 00:47:17,030
Get out of there, guys! Come on, get
back here!
442
00:47:24,880 --> 00:47:25,880
Oh, my God.
443
00:47:26,720 --> 00:47:27,720
Oh,
444
00:47:28,180 --> 00:47:29,500
my God. Go, go, go!
445
00:47:34,800 --> 00:47:36,140
Go, go, keep going!
446
00:48:12,980 --> 00:48:14,600
I can't hold on.
447
00:48:15,380 --> 00:48:19,200
I can't hold on.
30394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.