All language subtitles for El.marginal.S04E01.1080p.NF.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,120 --> 00:01:10,920 Come on, motherfucker. You wanna fight? 2 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 Step to me, bitch! 3 00:02:03,960 --> 00:02:04,800 Hey. 4 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 You're short 2,000. 5 00:02:26,600 --> 00:02:27,960 No, that was the deal. 6 00:02:32,040 --> 00:02:33,760 So what now, man? 7 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 I like this guy. 8 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Here. 9 00:02:42,680 --> 00:02:43,960 Three? I wanted four. 10 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 Yours still needs some work. 11 00:02:46,640 --> 00:02:49,600 The photo you sent won't work. Your honker's too big. 12 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 Wait out there. 13 00:03:26,240 --> 00:03:28,080 Come to Papa. 14 00:03:38,720 --> 00:03:39,560 Fantastic. 15 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Here. 16 00:03:46,720 --> 00:03:47,600 All good? 17 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 You didn't fix my nose. 18 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 The car ain't brand new, but 19 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 at least it wasn't a cab or a cruiser. 20 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 Come on. 21 00:03:59,920 --> 00:04:01,080 Bye, handsome. 22 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 All right, get in. 23 00:04:31,640 --> 00:04:32,480 Get lost. 24 00:05:06,120 --> 00:05:06,960 You're here. 25 00:05:07,040 --> 00:05:07,880 Yeah. 26 00:05:08,960 --> 00:05:09,800 It's all good. 27 00:05:14,000 --> 00:05:14,880 I love you. 28 00:06:00,240 --> 00:06:01,480 Get the passports ready. 29 00:06:02,240 --> 00:06:03,080 Okay. 30 00:06:11,960 --> 00:06:12,840 Turn off the engine. 31 00:06:14,800 --> 00:06:15,640 Good morning. 32 00:06:16,720 --> 00:06:18,480 License and registration, please. 33 00:06:18,560 --> 00:06:19,400 Yes. 34 00:06:23,240 --> 00:06:24,320 Are these kids yours? 35 00:06:25,000 --> 00:06:25,840 Yes. 36 00:06:29,320 --> 00:06:31,280 My husband doesn't speak Spanish. 37 00:06:31,360 --> 00:06:33,000 We're coming back from vacation. 38 00:07:11,160 --> 00:07:13,560 -Aren't they taking a while? -No, it's normal. 39 00:07:30,320 --> 00:07:32,160 -What are you doing? -Nothing. It's fine, relax. 40 00:07:36,280 --> 00:07:37,200 Wait a sec. 41 00:07:41,200 --> 00:07:42,160 Enjoy your stay? 42 00:07:43,160 --> 00:07:44,040 We really did. 43 00:07:52,800 --> 00:07:54,000 Have a nice trip. 44 00:08:16,240 --> 00:08:17,080 What's wrong? 45 00:08:33,920 --> 00:08:35,480 Lucas, wake up. Come on. 46 00:08:36,560 --> 00:08:37,760 Stop, Miguel. 47 00:08:37,840 --> 00:08:39,240 Stop! 48 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Take him. Come on. 49 00:08:42,920 --> 00:08:43,880 This way. 50 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Sweetheart. 51 00:08:46,120 --> 00:08:47,320 Come here, big guy. 52 00:08:47,400 --> 00:08:48,760 Go. Get in the truck. 53 00:08:48,840 --> 00:08:50,520 -Get in! -No! I don't want to! 54 00:08:50,600 --> 00:08:54,080 Think for a second. If they catch us together, you're an accomplice. 55 00:08:54,160 --> 00:08:56,120 They'll take the kids. Do you want that? 56 00:08:57,880 --> 00:08:59,400 No! Please, don't go! 57 00:09:30,280 --> 00:09:31,880 Fuck off! Gimme your bike! 58 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Hands in the air! 59 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 -Don't move! -All right! 60 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 Hands up! 61 00:12:39,240 --> 00:12:42,600 TRANSFER UNIT 62 00:12:57,360 --> 00:12:58,880 Keep it movin'! 63 00:13:16,680 --> 00:13:19,080 Let's go. Face the fence. Come on. 64 00:13:21,360 --> 00:13:23,880 Keep it movin'. Against the fence. Go. 65 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 Backs to me. 66 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 Move. Backs to me. 67 00:13:36,280 --> 00:13:37,280 Turn around. 68 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Whose First Communion is it? 69 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 My dear friends, 70 00:13:53,160 --> 00:13:54,320 I am Father Ramón. 71 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 And I'd like to welcome you to Puente Viejo. 72 00:13:57,280 --> 00:14:00,320 I know it may sound odd to welcome you to a place like this, 73 00:14:00,400 --> 00:14:03,320 which is the end of the road for many of you. 74 00:14:03,400 --> 00:14:06,120 Yet I have some good news for you. 75 00:14:07,120 --> 00:14:09,040 God did not abandon you. 76 00:14:10,000 --> 00:14:12,960 -God never abandons us. -Do you believe in God? 77 00:14:14,280 --> 00:14:16,560 In God, yes. In these middlemen, no. 78 00:14:17,760 --> 00:14:20,400 It's like buying weed when you can grow your own. 79 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 All right. Thank you, Father. 80 00:14:23,640 --> 00:14:27,520 Once you're inside, you'll really get to know Father Ramón. 81 00:14:27,600 --> 00:14:29,920 He's in charge of your souls, 82 00:14:31,360 --> 00:14:33,680 and I'm in charge of what's left of you. 83 00:14:34,840 --> 00:14:37,720 His job is to find the good 84 00:14:38,560 --> 00:14:39,400 in you. 85 00:14:40,640 --> 00:14:42,320 But we both know 86 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 there isn't any. 87 00:14:46,680 --> 00:14:48,040 First time? 88 00:14:52,480 --> 00:14:56,320 Sorry for being nosy. I need to talk. If I don't, I think too much. 89 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 Who the fuck said you could talk? 90 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Fresh meat. 91 00:15:08,000 --> 00:15:10,840 This guy's getting ass fucked by tomorrow morning. 92 00:15:10,920 --> 00:15:12,040 I'm tellin' you. 93 00:15:13,400 --> 00:15:14,240 Open up. 94 00:15:18,240 --> 00:15:19,280 Get a move on! 95 00:15:25,000 --> 00:15:26,120 Miguel Palacios. 96 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Quite the celebrity. 97 00:15:30,080 --> 00:15:31,680 One of ours, 98 00:15:31,760 --> 00:15:35,040 until he decided to kill a police commissioner. 99 00:15:36,040 --> 00:15:36,880 Not one of yours. 100 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 You open and close doors. You're a CO. I was a pig. 101 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 The ones that flew the coop 102 00:15:45,880 --> 00:15:47,560 get a special welcome. 103 00:15:48,160 --> 00:15:49,360 Fuck you! 104 00:15:49,920 --> 00:15:52,200 -Beat his ass! -Fuck you! 105 00:15:52,280 --> 00:15:54,000 Harder, man! Kick him harder! 106 00:15:54,080 --> 00:15:56,400 Yeah! That's right! 107 00:15:57,240 --> 00:15:59,000 You thought San Onofre was bad? 108 00:16:07,640 --> 00:16:08,760 Hit him, big guy! 109 00:16:08,840 --> 00:16:10,920 -Fuck you! -Hit him. 110 00:16:11,680 --> 00:16:13,400 -Take his shirt off. -Stop. 111 00:16:13,480 --> 00:16:14,560 Stop, man. 112 00:16:14,640 --> 00:16:15,760 You piece of shit! 113 00:16:21,000 --> 00:16:22,480 Get up, motherfucker. 114 00:16:24,760 --> 00:16:25,600 Come on, get up. 115 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 I said, get up! 116 00:16:31,680 --> 00:16:33,040 Stop. 117 00:16:33,120 --> 00:16:34,280 Stop… 118 00:16:36,320 --> 00:16:37,760 I'm just a CO, right? 119 00:16:41,640 --> 00:16:42,480 Stop. 120 00:16:42,560 --> 00:16:43,720 You're scum. 121 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 Stop. 122 00:16:53,120 --> 00:16:54,200 No! 123 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Stop! 124 00:17:15,080 --> 00:17:15,920 Hey, sweetie! 125 00:17:18,120 --> 00:17:19,320 Bravo! 126 00:17:22,840 --> 00:17:24,920 Look at her little behind. 127 00:17:25,800 --> 00:17:27,200 Bravo! 128 00:17:27,280 --> 00:17:28,760 Yeah, Mommy! 129 00:17:29,560 --> 00:17:31,440 Go on, dumbass. Play. 130 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 Suck it. 131 00:17:34,760 --> 00:17:36,160 How about a spanking? 132 00:17:38,520 --> 00:17:40,680 Damn, bro. He's looking rough. 133 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 Nice ass, Daddy. 134 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Go let 'em know. 135 00:17:45,440 --> 00:17:46,840 Let's have a look. Damn! 136 00:17:58,760 --> 00:18:00,920 You don't wanna be naked here, man. 137 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 Go on. 138 00:18:03,760 --> 00:18:04,600 It's a gift. 139 00:18:05,640 --> 00:18:06,920 What will I owe you? 140 00:18:11,440 --> 00:18:13,480 Look who it is, man! 141 00:18:14,480 --> 00:18:15,920 What a surprise! 142 00:18:16,920 --> 00:18:18,040 It's on the house. 143 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 What's up, César? 144 00:18:25,120 --> 00:18:26,160 Carlos. 145 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 I'm Joker. This thug is Mouth. 146 00:18:30,400 --> 00:18:31,280 He's Stallone. 147 00:18:31,800 --> 00:18:34,640 -And this dickface is Dengue. -Dickface? 148 00:18:34,720 --> 00:18:35,560 What about you? 149 00:18:37,000 --> 00:18:38,240 What do we call you? 150 00:18:38,960 --> 00:18:40,080 Pastor, was it? 151 00:18:40,720 --> 00:18:45,120 No! That's right. Turns out your name is Palacios, isn't it? 152 00:18:45,200 --> 00:18:46,640 And you're a pig. 153 00:18:46,720 --> 00:18:48,920 A pig that beats up other pigs. 154 00:18:49,000 --> 00:18:51,400 Isn't that strange? It's like a movie. 155 00:18:52,480 --> 00:18:53,840 I didn't lie to you, man. 156 00:18:54,880 --> 00:18:57,280 When I met you, I wasn't a pig anymore. 157 00:18:58,160 --> 00:19:00,000 Wow, he wasn't a pig anymore. 158 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 You're like us. 159 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 We give you clothes and seem nice. 160 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 But we aren't nice. 161 00:19:10,080 --> 00:19:11,760 Go on, get lost! 162 00:19:20,000 --> 00:19:20,920 Is this him? 163 00:19:21,000 --> 00:19:22,400 -Yup. -That's him. 164 00:19:25,560 --> 00:19:27,680 Look at that piece of shit over there. 165 00:19:28,200 --> 00:19:30,920 Man, I'd love to crucify him. 166 00:19:37,160 --> 00:19:38,800 We gotta see a higher power first. 167 00:19:39,640 --> 00:19:40,520 Come on, altar boy. 168 00:19:42,360 --> 00:19:44,160 Come on. Coco wants to see you. 169 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 Move it! 170 00:20:09,920 --> 00:20:10,800 Coco! 171 00:20:12,760 --> 00:20:14,200 Here's your altar boy. 172 00:20:15,200 --> 00:20:18,160 We ran into Aquino but couldn't enact divine retribution 173 00:20:18,240 --> 00:20:21,440 'cause we also ran into this piece of shit and brought him to you. 174 00:20:24,160 --> 00:20:25,120 Okay. 175 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 From Fuzz to Fugitive. 176 00:20:31,520 --> 00:20:33,440 Isn't that the name of your movie, Palacios? 177 00:20:35,080 --> 00:20:36,000 Isn't it? 178 00:20:37,320 --> 00:20:38,840 Inside, my name is Pastor. 179 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 That past man is history. 180 00:20:41,680 --> 00:20:42,880 A poet! 181 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 I think that past man is present and he's a cop. 182 00:20:47,760 --> 00:20:50,240 And we really don't like cops here. 183 00:20:50,320 --> 00:20:51,840 You, on the other hand, 184 00:20:51,920 --> 00:20:54,600 don't know who we are, who my family is. 185 00:21:03,800 --> 00:21:07,160 You know what we did? We jacked armored cars. 186 00:21:07,240 --> 00:21:10,880 And we made a fortune. We were living the high life. 187 00:21:12,200 --> 00:21:14,000 We had a deal with a commissioner. 188 00:21:14,640 --> 00:21:16,840 Until he went nuts one day, 189 00:21:16,920 --> 00:21:18,720 got ambitious. 190 00:21:18,800 --> 00:21:22,200 And he took everything from us. Know what he did to the family? 191 00:21:22,880 --> 00:21:24,360 He buried us here! 192 00:21:24,440 --> 00:21:25,320 You see? 193 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 It turns out that commissioner 194 00:21:27,520 --> 00:21:30,200 is the commissioner you killed. 195 00:21:30,280 --> 00:21:31,520 Remember? 196 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 Yeah. 197 00:21:36,080 --> 00:21:36,920 And that's why 198 00:21:38,160 --> 00:21:39,600 you got locked up. 199 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Look how the Lord reveals himself! 200 00:21:42,520 --> 00:21:46,000 He made you into the instrument of my vengeance. 201 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 Miguel, Pastor, Palacios, whatever the fuck your name is, 202 00:21:52,280 --> 00:21:53,760 I'm grateful. 203 00:21:53,840 --> 00:21:54,680 Get up. 204 00:22:00,280 --> 00:22:02,000 I give you my blessing. 205 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 In the name of the Father, 206 00:22:05,360 --> 00:22:06,200 the Son… 207 00:22:09,080 --> 00:22:10,400 and the Holy Spirit. 208 00:22:11,200 --> 00:22:12,040 Amen. 209 00:22:14,400 --> 00:22:15,560 Here, nobody 210 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 will fuck with you 'cause you were a cop. 211 00:22:19,160 --> 00:22:20,440 You have my blessing. 212 00:22:23,680 --> 00:22:24,760 Go. 213 00:22:32,320 --> 00:22:34,760 Alelí, give me the bag I gave you earlier. 214 00:22:37,240 --> 00:22:38,160 Alelí. 215 00:22:39,960 --> 00:22:40,840 Sweetheart. 216 00:22:42,880 --> 00:22:43,720 Here. 217 00:22:44,320 --> 00:22:47,400 They took this from you. A gesture of goodwill. 218 00:23:40,400 --> 00:23:41,240 Brian. 219 00:23:42,320 --> 00:23:43,480 Pastor. 220 00:23:43,560 --> 00:23:44,840 Nice to meet you, Pastor. 221 00:24:50,120 --> 00:24:51,600 Shuffle or deal? 222 00:24:51,680 --> 00:24:53,400 Girl, you call that grating? 223 00:24:53,480 --> 00:24:54,560 Look. Gimme that. 224 00:24:55,200 --> 00:24:56,240 -I'll bet. -Like this. 225 00:24:56,720 --> 00:24:58,640 Harder. Like it's a stiff cock. 226 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 You're nasty. 227 00:25:00,240 --> 00:25:02,120 You not getting enough love at home? 228 00:25:02,200 --> 00:25:04,440 -What's the problem? -Well, did you hear her? 229 00:25:10,480 --> 00:25:12,040 Go on. The word is "genitals." 230 00:25:13,800 --> 00:25:14,720 Hey, jerk-off. 231 00:25:17,720 --> 00:25:19,680 -Shall we cut it off? -Cut off your own. 232 00:25:20,320 --> 00:25:21,560 They told us. 233 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Okay. 234 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Pussy-whipped. 235 00:25:29,320 --> 00:25:30,520 What's up, Dad? 236 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Let us give thanks. 237 00:25:36,080 --> 00:25:39,320 Lord, we thank you for this food we're about to receive. 238 00:25:40,280 --> 00:25:43,560 And for watching over us every night. 239 00:25:44,280 --> 00:25:45,240 If death 240 00:25:45,960 --> 00:25:48,520 should take us in slumber, let our stomachs be full 241 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 and our hearts at peace. 242 00:25:53,040 --> 00:25:53,880 Amen. 243 00:25:57,720 --> 00:25:59,320 Stop. Really? 244 00:25:59,400 --> 00:26:01,960 Do you have to do that at the table? 245 00:26:02,040 --> 00:26:04,000 I gotta stay on top of all these bets. 246 00:26:05,200 --> 00:26:06,040 Never mind. 247 00:26:06,120 --> 00:26:08,120 How do people gamble but can't afford it? 248 00:26:08,960 --> 00:26:10,040 My dad taught me 249 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 that gambling is the god of the weak. 250 00:26:12,840 --> 00:26:15,040 And that it's up to us, 251 00:26:15,120 --> 00:26:17,960 the strong, to take… 252 00:26:21,080 --> 00:26:23,160 what those people have. 253 00:26:23,800 --> 00:26:24,880 Why? 254 00:26:25,720 --> 00:26:26,600 Why? 255 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 Faith! 256 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 Man is limitless! 257 00:26:33,360 --> 00:26:36,640 Man can do whatever he wants. He's immortal! 258 00:26:37,880 --> 00:26:41,400 Man can rule the world through faith. 259 00:26:46,600 --> 00:26:49,080 Won't we need more than just faith? 260 00:26:55,120 --> 00:26:57,120 I mean, I'm a man of faith. 261 00:26:57,200 --> 00:27:01,040 To be a man of faith, you gotta be willing to make the ultimate sacrifice. 262 00:27:03,000 --> 00:27:05,640 Fine, faith moves mountains. 263 00:27:05,720 --> 00:27:07,840 I'm fine with that. Really. 264 00:27:08,760 --> 00:27:11,040 But what if the mountain won't budge? 265 00:27:11,120 --> 00:27:13,600 I'll go over it. Got it? I'll go through it. 266 00:27:18,080 --> 00:27:18,920 Pal. 267 00:27:19,000 --> 00:27:20,480 Are you done? 268 00:27:20,560 --> 00:27:21,920 Listen up, kids. 269 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 Coming here was like 270 00:27:23,840 --> 00:27:26,680 being thrown into a black well full of shit. 271 00:27:26,760 --> 00:27:29,600 We chose not to cry 272 00:27:29,680 --> 00:27:31,520 because we have faith in each other. 273 00:27:31,600 --> 00:27:33,840 What did we choose? Work. 274 00:27:33,920 --> 00:27:35,280 We sacked up. 275 00:27:35,360 --> 00:27:36,880 We believed in ourselves. 276 00:27:37,520 --> 00:27:38,920 And now? 277 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Nobody fucks with us! 278 00:27:43,880 --> 00:27:45,520 Sure, look at all of this… 279 00:27:46,520 --> 00:27:48,360 We gotta strong-arm more. 280 00:27:49,160 --> 00:27:52,680 I would've strong-armed Aquino to make an example out of him. 281 00:27:52,760 --> 00:27:54,960 Same goes for that fucking pig today. 282 00:27:55,040 --> 00:27:57,200 I would've fucked him up. I don't agree with you. 283 00:27:58,960 --> 00:28:00,240 Violence and faith. 284 00:28:01,040 --> 00:28:02,120 Listen here. 285 00:28:02,200 --> 00:28:06,640 Why are you contradicting me today? 286 00:28:06,720 --> 00:28:09,440 I won't kill you because you're the father of my grandchild. 287 00:28:09,520 --> 00:28:10,480 -I'm sorry. -What? 288 00:28:10,560 --> 00:28:11,800 I'm sorry! 289 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Look. 290 00:28:23,000 --> 00:28:23,960 Look at me. 291 00:28:28,360 --> 00:28:29,200 It's me. 292 00:28:31,520 --> 00:28:32,480 It's me. 293 00:28:46,880 --> 00:28:48,440 -Take it, dummy. -Let's play Kemps! 294 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 -I don't wanna. -Come on. 295 00:28:50,040 --> 00:28:51,440 Kemps! 296 00:29:07,400 --> 00:29:09,120 I'll end you, pussy! 297 00:29:09,200 --> 00:29:11,400 Shut up or I'll end you right now. 298 00:29:11,480 --> 00:29:13,320 Shut your mouth, you little bitch. 299 00:29:13,840 --> 00:29:15,520 Come on! 300 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 I'll fuck you up. 301 00:29:17,200 --> 00:29:20,560 Shut your mouth! 302 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 Stop squirming, asshole. 303 00:29:23,960 --> 00:29:25,280 Stay there! You don't wanna? 304 00:29:25,360 --> 00:29:28,600 -Shut your mouth! -Help! 305 00:29:28,680 --> 00:29:31,120 Shut your mouth. No one's gonna help you. 306 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Spread those leggies. 307 00:29:36,320 --> 00:29:37,920 -Stand still! -No! 308 00:29:39,760 --> 00:29:41,400 -Yeah. That's right, baby. -No! 309 00:29:52,760 --> 00:29:53,640 What's with them? 310 00:30:12,920 --> 00:30:14,240 You pussy! 311 00:30:52,600 --> 00:30:53,760 Can it, you pricks! 312 00:30:54,720 --> 00:30:56,120 Can it! Take him away. 313 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 Open up. 314 00:31:52,960 --> 00:31:56,800 Man, I wish we'd met under different circumstances. 315 00:32:00,840 --> 00:32:03,120 You're quite the celebrity. 316 00:32:04,040 --> 00:32:06,160 The whole police force after you. 317 00:32:07,120 --> 00:32:08,480 Your face in the papers. 318 00:32:09,080 --> 00:32:10,360 On TV. 319 00:32:10,960 --> 00:32:12,240 Now I get why. 320 00:32:12,880 --> 00:32:14,040 You're tough! 321 00:32:16,200 --> 00:32:17,840 When I was made director, 322 00:32:19,240 --> 00:32:22,840 everyone said that atrium was dangerous. 323 00:32:24,560 --> 00:32:26,840 It would tempt inmates 324 00:32:27,400 --> 00:32:29,280 to practice their jackknife. 325 00:32:31,040 --> 00:32:33,040 But I assured them that, as long as 326 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 I was in charge of Puente Viejo, 327 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 that would never happen. 328 00:32:43,040 --> 00:32:44,680 They were going to rape a guy. 329 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 Can that happen? 330 00:32:46,440 --> 00:32:48,280 That's not my problem. 331 00:32:49,440 --> 00:32:51,920 You killed one of my inmates. 332 00:32:52,680 --> 00:32:54,080 And that will cost you. 333 00:33:00,480 --> 00:33:02,400 My arthritis is killing me. 334 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 It's bad for me… 335 00:33:12,320 --> 00:33:13,400 to come down here. 336 00:33:14,800 --> 00:33:15,840 It's damp. 337 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 One more reason to punish you. 338 00:33:25,400 --> 00:33:28,160 I'm gonna take you down a peg. 339 00:33:29,360 --> 00:33:33,120 If you think you've got nothing to lose because of your life sentence, 340 00:33:34,720 --> 00:33:37,000 you should know there are worse nightmares 341 00:33:37,600 --> 00:33:39,680 than being locked up for life. 342 00:33:44,560 --> 00:33:46,720 This isn't San Onofre, Palacios. 343 00:33:49,000 --> 00:33:51,320 The rules are clear in Puente Viejo. 344 00:33:52,400 --> 00:33:53,800 And they must be followed. 345 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 He'll be here a month. 346 00:35:00,320 --> 00:35:01,960 -Take it off. -Stop, man. 347 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 He's not here? 348 00:35:11,480 --> 00:35:12,720 They took him to court. 349 00:35:12,800 --> 00:35:15,480 -No, they said that yesterday. -I told you what I know. 350 00:35:15,560 --> 00:35:17,800 -Ma'am, people are waiting. -I'm not leaving. 351 00:35:17,880 --> 00:35:19,320 Call your supervisor. 352 00:35:19,400 --> 00:35:20,240 No can do! 353 00:35:20,320 --> 00:35:23,280 I was in corrections longer than you, so watch your tone. 354 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 -Get me Director Galván. -File a request. 355 00:35:25,960 --> 00:35:28,080 When it's approved, you get a date. 356 00:35:28,160 --> 00:35:29,360 Next, please. 357 00:35:59,800 --> 00:36:00,880 Motherfucker! 358 00:36:14,480 --> 00:36:15,640 -Hi. -Hey. 359 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 Thanks for coming. 360 00:36:18,600 --> 00:36:19,960 Something to drink? 361 00:36:20,040 --> 00:36:21,640 Can't. I have to head right back. 362 00:36:22,320 --> 00:36:23,400 How's it going? 363 00:36:24,880 --> 00:36:26,600 My daughter started first grade. 364 00:36:27,560 --> 00:36:28,960 Your daughter? You got married? 365 00:36:29,840 --> 00:36:30,680 Surprised? 366 00:36:31,520 --> 00:36:32,360 No. 367 00:36:34,200 --> 00:36:35,800 What's up? What do you need? 368 00:36:35,880 --> 00:36:38,400 They haven't let me see my partner since he got here. 369 00:36:39,560 --> 00:36:40,400 Your partner? 370 00:36:40,480 --> 00:36:43,120 -Yes. -You hooked up with an inmate. Who? 371 00:36:44,080 --> 00:36:45,360 Miguel Palacios. 372 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 The ex-cop. 373 00:36:48,360 --> 00:36:49,800 Yes. No one will talk to me. 374 00:36:50,440 --> 00:36:52,920 I don't know anyone here. I don't know what to do. 375 00:36:53,440 --> 00:36:54,560 Tell me the truth. 376 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 Is he in the hole? 377 00:37:01,440 --> 00:37:02,880 He fought with an inmate. 378 00:37:03,880 --> 00:37:05,640 The other guy ended up dead. 379 00:37:05,720 --> 00:37:06,840 You didn't hear about it 380 00:37:06,920 --> 00:37:09,040 because, here, things don't get out. 381 00:37:09,120 --> 00:37:10,920 But the punishments are the same. 382 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 In theory, there is no hole. 383 00:37:13,560 --> 00:37:14,800 But they still use it. 384 00:37:16,360 --> 00:37:17,760 I need your help. 385 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 -I can't. They run a tight ship. -Look. 386 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 Just this. 387 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 Give him this letter. 388 00:37:25,560 --> 00:37:26,960 It has some cash. 389 00:37:28,080 --> 00:37:29,960 Give it to him or use it. 390 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 Whatever you need. 391 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 Please, I'm begging you. I'm desperate. 392 00:37:35,760 --> 00:37:36,720 Please. 393 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 No… 394 00:37:59,960 --> 00:38:00,920 They got you good! 395 00:38:01,000 --> 00:38:02,480 Don't. 396 00:38:03,320 --> 00:38:04,160 Calm down. 397 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 -Calm down. -No. 398 00:38:22,320 --> 00:38:23,840 This is from your wife. 399 00:38:25,040 --> 00:38:27,160 But you're not in any shape to be reading. 400 00:38:31,560 --> 00:38:32,720 I'm gonna help you. 401 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 I need some water. 402 00:38:56,280 --> 00:38:57,760 This will help. 403 00:38:57,840 --> 00:38:59,320 I'm dying of thirst, man. 404 00:39:01,160 --> 00:39:02,000 No… 405 00:39:02,080 --> 00:39:03,520 No. Come on, man. 406 00:39:10,480 --> 00:39:12,240 No. 407 00:39:15,560 --> 00:39:17,000 No! 408 00:40:11,880 --> 00:40:12,840 Sweetheart, 409 00:40:13,760 --> 00:40:17,400 Without news from you, the days have been longer and harder. 410 00:40:17,480 --> 00:40:18,960 Despite your imprisonment, 411 00:40:19,040 --> 00:40:22,760 I hope this piece of paper can make us feel a little bit closer. 412 00:40:22,840 --> 00:40:24,560 I know you're going through hell. 413 00:40:26,040 --> 00:40:27,600 But I'm asking you to hold on. 414 00:40:29,800 --> 00:40:33,200 I'm still willing to give up my name, my life, everything for you. 415 00:40:33,880 --> 00:40:35,440 I'll always wait for you. 416 00:40:36,440 --> 00:40:37,320 No matter what. 417 00:40:38,680 --> 00:40:40,160 No matter how long it takes. 418 00:40:41,000 --> 00:40:41,840 I love you. 419 00:40:44,640 --> 00:40:45,480 Emma. 420 00:42:55,120 --> 00:42:59,760 HE SEEKETH LIBERTY, WHICH IS SO DEAR, AS KNOWETH HE WHO LIFE FOR HER REFUSES 421 00:43:01,560 --> 00:43:04,280 "He seeketh Liberty, which is so dear, 422 00:43:04,360 --> 00:43:06,880 as knoweth he who life for her refuses." 423 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 Who's the asshole that invented the necktie? 424 00:43:20,840 --> 00:43:23,160 It's impractical. It doesn't do shit. 425 00:43:23,240 --> 00:43:25,120 Doesn't fucking keep you warm. 426 00:43:25,200 --> 00:43:26,560 And it suffocates you. 427 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 Like the reality of this country. 428 00:43:29,440 --> 00:43:32,960 While you work and try to fulfill your dreams, 429 00:43:33,040 --> 00:43:38,000 there's a group of fucking jackasses in government that can't win re-election. 430 00:43:38,080 --> 00:43:42,080 Calm down, Antín. You had your moment in the sun. 431 00:43:42,160 --> 00:43:44,880 But, baldy, I'm not done tanning! 432 00:43:44,960 --> 00:43:48,720 I don't want to sit in the shade and watch everyone else soak it in. 433 00:43:48,800 --> 00:43:51,040 Didn't you like this life? 434 00:43:51,880 --> 00:43:55,920 A fancy suit, cash in your pocket, a stocked fridge, a nice car… 435 00:43:56,000 --> 00:43:57,680 You have great sex, baldy! 436 00:43:57,760 --> 00:44:00,000 Well, I do what I can. 437 00:44:00,080 --> 00:44:01,120 This country's a joke. 438 00:44:01,200 --> 00:44:03,640 But we're no longer in on it. Goddamn it. 439 00:44:03,720 --> 00:44:06,520 He knows my days at the ministry are numbered 440 00:44:06,600 --> 00:44:08,960 and wants to fuck me over. 441 00:44:09,040 --> 00:44:10,680 -He's that much of a prick? -Galván? 442 00:44:10,760 --> 00:44:13,280 He's a huge prick. That fucking piece of shit. 443 00:44:13,360 --> 00:44:15,760 He's old-school corrections. 444 00:44:15,840 --> 00:44:16,960 He's prehistoric. 445 00:44:17,960 --> 00:44:19,400 Why are we visiting him? 446 00:44:19,480 --> 00:44:23,440 We gotta set this Methuselah straight. 447 00:44:24,040 --> 00:44:25,640 Why is Puente Viejo 448 00:44:25,720 --> 00:44:28,760 the only prison that won't tithe to the ministry? 449 00:44:29,440 --> 00:44:30,960 We'll fuck him hard. 450 00:44:31,600 --> 00:44:32,560 No lube. 451 00:44:47,840 --> 00:44:49,600 A month in the hole, Palacios. 452 00:44:50,760 --> 00:44:52,040 Congratulations. 453 00:44:52,120 --> 00:44:52,960 Now, 454 00:44:53,520 --> 00:44:55,560 I'm gonna make you presentable 455 00:44:55,640 --> 00:44:57,440 for your return to gen pop. 456 00:44:57,520 --> 00:44:59,120 Don't be afraid. Calm down. 457 00:44:59,200 --> 00:45:01,280 Calm down. 458 00:45:26,680 --> 00:45:27,920 Come on, move it. 459 00:45:42,120 --> 00:45:44,760 OPPOSITION GAINING GROUND WITH 47.1% IN PRIMARIES 460 00:45:47,720 --> 00:45:49,120 Benito Galván! 461 00:45:49,200 --> 00:45:51,600 The greatest prison director 462 00:45:51,680 --> 00:45:53,080 in the history of mankind. 463 00:45:53,160 --> 00:45:55,320 "Galván, Galván, you take it in the can!" 464 00:45:56,000 --> 00:45:58,080 Remember when they'd mess with you? 465 00:45:58,600 --> 00:45:59,960 How's it going, Benito? 466 00:46:00,040 --> 00:46:01,280 Fine, as you can see. 467 00:46:01,920 --> 00:46:03,720 Life is good, Minister. 468 00:46:03,800 --> 00:46:05,200 Not "minister." 469 00:46:05,280 --> 00:46:06,920 Forget about our posts. 470 00:46:07,000 --> 00:46:09,440 Call me "Sergio" or "Antín." 471 00:46:09,520 --> 00:46:11,800 Posts we have today, 472 00:46:12,440 --> 00:46:14,040 but, tomorrow, who's to say. 473 00:46:15,120 --> 00:46:18,400 That reminds me of that Luis Alberto Spinetta song. 474 00:46:18,480 --> 00:46:19,920 You know which one? 475 00:46:20,000 --> 00:46:22,320 Do you like Spinetta? You don't know him? Come on! 476 00:46:23,520 --> 00:46:26,240 What brings you here, Sergio? 477 00:46:27,440 --> 00:46:29,120 Let's cut to the chase. 478 00:46:30,280 --> 00:46:31,800 It's an accounting issue. 479 00:46:31,880 --> 00:46:33,920 Economics, cash. 480 00:46:34,000 --> 00:46:39,160 Since I've been in charge of the Ministry of National Security, 481 00:46:39,240 --> 00:46:42,840 I've noticed Puente Viejo is never listed 482 00:46:42,920 --> 00:46:44,320 as having contributed. 483 00:46:45,360 --> 00:46:47,600 -Antín, with all due respect… -Yes. 484 00:46:47,680 --> 00:46:49,520 …I've never skimmed off the top. 485 00:46:50,560 --> 00:46:53,080 What do you mean, "never skimmed off the top"? 486 00:46:53,160 --> 00:46:54,560 That's impossible. 487 00:46:54,640 --> 00:46:56,600 -Believe it or not. -I don't. 488 00:46:56,680 --> 00:46:57,840 Nope, I don't believe it. 489 00:46:57,920 --> 00:47:01,600 You mean you kept all the earnings? 490 00:47:01,680 --> 00:47:03,240 Sorry, I misspoke. 491 00:47:03,320 --> 00:47:04,160 Why? 492 00:47:04,240 --> 00:47:07,200 We don't skim off the top in Puente Viejo 493 00:47:07,280 --> 00:47:09,080 because there are no blind spots. 494 00:47:10,840 --> 00:47:12,480 -No blind spots? -No. 495 00:47:12,560 --> 00:47:15,840 The inmates at Puente Viejo carry out mandatory labor. 496 00:47:15,920 --> 00:47:17,400 There is order. 497 00:47:17,480 --> 00:47:19,280 We don't promote vices. 498 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 In other words, 499 00:47:22,960 --> 00:47:24,920 there's nowhere to skim from. 500 00:47:25,400 --> 00:47:26,680 Seriously? 501 00:47:27,320 --> 00:47:29,360 My wife receives her pension. 502 00:47:29,440 --> 00:47:31,840 I have my government salary. 503 00:47:32,440 --> 00:47:36,840 We have a little apartment in Miramar. When we're not there with family, 504 00:47:36,920 --> 00:47:39,320 we rent it out during the high season. 505 00:47:40,760 --> 00:47:41,920 What more could we want? 506 00:47:43,960 --> 00:47:47,360 At my age, I won't sacrifice my beliefs 507 00:47:47,880 --> 00:47:49,840 for immoral dealings. 508 00:47:51,840 --> 00:47:53,240 Hey, no judgment. 509 00:47:53,320 --> 00:47:55,640 Going to hell is a choice. 510 00:47:57,200 --> 00:47:58,640 But in my prison, 511 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 we do things my way. 512 00:48:31,440 --> 00:48:32,520 Take your time. 513 00:48:33,720 --> 00:48:36,400 You'll feel better once you no longer stink of death. 514 00:49:01,640 --> 00:49:03,560 Well, it doesn't look infected. 515 00:49:03,640 --> 00:49:05,720 But there's a little inflammation. 516 00:49:06,400 --> 00:49:08,760 I'd rather shoot myself than get an infection. 517 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 You do know that colostomies are temporary, right? 518 00:49:13,920 --> 00:49:15,600 They can close it up again. 519 00:49:15,680 --> 00:49:17,160 -Really? -Yeah. 520 00:49:17,240 --> 00:49:21,080 Send a letter to the director's office. They'll put you on a list. 521 00:49:21,160 --> 00:49:22,680 It takes time, but they'll do it. 522 00:49:22,760 --> 00:49:23,600 You don't say. 523 00:49:23,680 --> 00:49:24,680 We're done. 524 00:49:24,760 --> 00:49:26,280 -We're done? -Yup. 525 00:49:27,120 --> 00:49:28,080 I'll remember that. 526 00:49:30,160 --> 00:49:31,000 Thanks. 527 00:49:33,400 --> 00:49:34,640 All good, sweetie? 528 00:49:37,840 --> 00:49:39,640 Yeah. All good. 529 00:49:40,520 --> 00:49:42,240 No bakery this morning? 530 00:49:43,440 --> 00:49:44,560 I had breakfast at home. 531 00:49:45,320 --> 00:49:46,160 Alone? 532 00:49:49,040 --> 00:49:49,880 Yes. 533 00:49:52,680 --> 00:49:54,240 Are you done? I'll take this one. 534 00:49:55,640 --> 00:49:56,760 Yes, I'm done. 535 00:50:01,520 --> 00:50:03,040 "This one" has a name, y'know. 536 00:50:05,920 --> 00:50:07,520 You don't get it, do you? 537 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Wanna go to your cellblock? 538 00:50:09,160 --> 00:50:10,880 Or to the fucking hole? 539 00:50:11,560 --> 00:50:14,400 I live in a fucking hole every day. Fine by me. 540 00:50:15,360 --> 00:50:17,000 At least this chick talks to me. 541 00:50:19,920 --> 00:50:21,920 Shut your mouth, you piece of shit. 542 00:50:23,320 --> 00:50:25,440 I'll take care of you some other time. 543 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 Look who it is. 544 00:51:12,440 --> 00:51:14,880 Thanks so much for what you did, man. 545 00:51:14,960 --> 00:51:16,800 I don't know how to thank you. 546 00:51:16,880 --> 00:51:19,880 Brian, stop being a crybaby. 547 00:51:19,960 --> 00:51:21,080 And you, Pastor, 548 00:51:21,600 --> 00:51:23,280 it was nice of you to help him. 549 00:51:24,160 --> 00:51:26,520 Why don't you all go fuck yourselves? 550 00:51:27,040 --> 00:51:30,320 What's your problem? That was a compliment, asshole. 551 00:51:32,520 --> 00:51:34,680 "Mess with one, mess with all of us." Right? 552 00:51:35,640 --> 00:51:38,000 They took him, and you guys pretended to sleep. 553 00:51:39,880 --> 00:51:42,880 Good thing you stood up for him. I defend myself too. 554 00:51:43,400 --> 00:51:44,720 But standing up's hard. 555 00:51:45,720 --> 00:51:48,320 They're good guys, I swear. 556 00:51:48,400 --> 00:51:49,600 When they took you, 557 00:51:49,680 --> 00:51:51,840 these guys took good care of me. 558 00:51:51,920 --> 00:51:53,400 Real good, seriously. 559 00:51:55,600 --> 00:51:57,320 Shut your hole and thank him. 560 00:51:58,240 --> 00:51:59,480 Because he's right. 561 00:51:59,560 --> 00:52:02,120 This happens when dipshits can't take care of themselves. 562 00:52:08,520 --> 00:52:09,360 Listen to me. 563 00:52:10,240 --> 00:52:13,000 Here, if they mess with one, they mess with all of us. Got it? 564 00:52:14,440 --> 00:52:16,320 And in case anybody forgot, 565 00:52:16,400 --> 00:52:20,480 we were playing cards in the cafeteria when they came for Brian. Got it? 566 00:52:50,840 --> 00:52:53,080 I tried to see you a thousand times, I swear. 567 00:53:06,880 --> 00:53:10,160 How are the kids? Are you managing with the baby? 568 00:53:22,920 --> 00:53:23,760 Look at me. 569 00:53:26,760 --> 00:53:28,280 I know what happened to you here. 570 00:53:29,320 --> 00:53:31,040 There's nothing to hide. 571 00:53:36,120 --> 00:53:37,280 I love you. 572 00:53:52,360 --> 00:53:54,400 I didn't want to drag you into all this. 573 00:53:56,960 --> 00:53:58,200 I thought it would work, 574 00:53:58,280 --> 00:53:59,120 that we could 575 00:54:00,320 --> 00:54:01,600 start something together. 576 00:54:06,440 --> 00:54:09,400 How's Luqui? What's he up to? Does he ask about me? 577 00:54:09,920 --> 00:54:10,840 All the time. 578 00:54:12,480 --> 00:54:15,400 -He wanted to come, but I said no. -I don't want you to bring him. 579 00:54:15,480 --> 00:54:16,920 Well, think about it. 580 00:54:18,360 --> 00:54:20,520 I grew up without my dad. It's tough. 581 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 I don't want you to come here, Emma. 582 00:54:25,600 --> 00:54:27,560 I don't want to ruin your life anymore. 583 00:54:28,880 --> 00:54:30,800 That's not up to you. 584 00:54:34,880 --> 00:54:36,440 You're my family, Miguel. 585 00:54:39,040 --> 00:54:40,440 I'll never leave you. 586 00:54:50,600 --> 00:54:56,600 30 DAYS LATER… 587 00:55:37,480 --> 00:55:40,720 Last time I saw you, I sent you over to the other side. 588 00:55:42,520 --> 00:55:44,960 Your name may mean "God," but even Heaven rejects you. 589 00:55:50,240 --> 00:55:51,920 Welcome to Puente Viejo. 590 00:55:56,600 --> 00:55:58,040 Welcome to hell. 591 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Borges brothers! 592 00:56:03,600 --> 00:56:05,360 The director wants to see you. 593 00:56:07,920 --> 00:56:10,160 Come on, you clowns! Move it! 594 00:56:33,480 --> 00:56:34,320 Line up there. 595 00:56:35,520 --> 00:56:37,040 That piece of shit! 596 00:56:37,120 --> 00:56:38,320 What's your problem? 597 00:56:38,400 --> 00:56:40,800 No way! What's that fucker doing here? 598 00:56:40,880 --> 00:56:42,480 I couldn't believe my eyes. 599 00:56:42,560 --> 00:56:44,040 Shut your mouth, dumbass. 600 00:56:44,120 --> 00:56:47,160 Pastor didn't only screw your life up. He ruined all of ours. 601 00:56:47,240 --> 00:56:49,320 Really? Why'd you just stand there, then? 602 00:56:50,040 --> 00:56:51,400 We just got here. 603 00:56:51,480 --> 00:56:52,800 We're in the spotlight. 604 00:56:52,880 --> 00:56:53,800 Oh, fuck off. 605 00:56:53,880 --> 00:56:55,480 Shut up. We're not alone. 606 00:56:57,320 --> 00:56:58,800 Please, Borges! 607 00:56:59,600 --> 00:57:00,920 Don't be shy. 608 00:57:02,280 --> 00:57:03,120 Get out. 609 00:57:09,080 --> 00:57:10,920 Pleasure to meet you, Galván. 610 00:57:11,000 --> 00:57:12,640 I've heard a lot about you… 611 00:57:14,480 --> 00:57:15,520 great things. 612 00:57:17,200 --> 00:57:19,160 Cut the nice-guy routine, Mario. 613 00:57:19,240 --> 00:57:21,320 I got your number. 614 00:57:31,440 --> 00:57:33,080 Jesus Christ! 615 00:57:34,440 --> 00:57:37,280 Has this kid ever been to the orthodontist? 616 00:57:38,040 --> 00:57:40,000 What can I say? He's afraid of dentists. 617 00:57:40,680 --> 00:57:43,440 If you don't catch them early, they become twisted. 618 00:57:44,760 --> 00:57:46,280 I'm warning you, 619 00:57:46,360 --> 00:57:48,240 this is not San Onofre. 620 00:57:49,400 --> 00:57:50,840 No, definitely not. 621 00:57:51,880 --> 00:57:53,400 That was left in shambles. 622 00:57:56,160 --> 00:57:59,120 And we all know whose fault that was. 623 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 But that won't happen here. 624 00:58:01,880 --> 00:58:04,080 I am not feeble like Antín. 625 00:58:04,160 --> 00:58:06,720 I don't let inmates run my prison. 626 00:58:08,400 --> 00:58:10,720 However, a little birdie told me 627 00:58:10,800 --> 00:58:13,960 some guy named Coco calls the shots here, boss. 628 00:58:14,480 --> 00:58:18,440 Don't talk back to me. You're a bit old for that. 629 00:58:18,960 --> 00:58:20,440 Coco is an inmate 630 00:58:20,520 --> 00:58:22,120 who's been here a while. 631 00:58:22,640 --> 00:58:26,280 He understands the need for order in prison life. 632 00:58:28,360 --> 00:58:30,240 There are two predominant laws here. 633 00:58:31,120 --> 00:58:32,080 Mine 634 00:58:33,720 --> 00:58:35,360 and God's. 635 00:58:37,640 --> 00:58:40,040 You're here to finish out your sentences. 636 00:58:42,080 --> 00:58:43,200 And, God willing, 637 00:58:44,040 --> 00:58:45,480 rid yourselves of your sins. 638 00:58:46,240 --> 00:58:47,680 It is my duty 639 00:58:48,200 --> 00:58:51,000 to make sure you do that correctly. 640 00:58:51,600 --> 00:58:53,560 For the sake of the prison system 641 00:58:53,640 --> 00:58:54,960 and for Christ. 642 00:58:55,840 --> 00:58:57,120 Believe me, Galván. 643 00:58:57,720 --> 00:59:01,440 I want to spend the rest of my time in peace. 644 00:59:03,320 --> 00:59:05,880 Believe you me, I find that hard to believe. 645 00:59:06,760 --> 00:59:09,160 I will be watching you, personally, 646 00:59:10,440 --> 00:59:13,360 to set you back on the right path as soon as you stray. 647 01:00:06,640 --> 01:00:07,560 Hey, Marito. 648 01:00:09,080 --> 01:00:10,080 This place is a dump. 649 01:00:10,160 --> 01:00:12,200 It's as good a place as any to start out. 650 01:00:12,280 --> 01:00:14,640 Don't do anything stupid, or they'll fuck us all. 651 01:00:14,720 --> 01:00:16,360 Oh, it'll be my fault? 652 01:00:16,440 --> 01:00:17,840 Fuck off, Mario. 653 01:00:19,640 --> 01:00:21,320 This really is a dump. 654 01:00:21,880 --> 01:00:23,840 It smells like shit. 655 01:00:23,920 --> 01:00:25,720 -And feet! -Goddamn it. 656 01:00:27,200 --> 01:00:28,440 Let's set up here. It's empty. 657 01:00:28,520 --> 01:00:30,080 -Here? -Yeah, sure. 658 01:00:30,160 --> 01:00:31,080 It's taken, daddy-o. 659 01:00:32,560 --> 01:00:34,120 -Really, son? -Yup. 660 01:00:35,080 --> 01:00:36,280 It looks free to me. 661 01:00:36,360 --> 01:00:38,720 How about we talk like civilized people? 662 01:00:38,800 --> 01:00:42,440 We'll buy the mattresses once we get some dough… 663 01:00:42,520 --> 01:00:44,920 Look somewhere else. Fuck off. 664 01:00:45,000 --> 01:00:46,400 There's space over there. 665 01:00:46,480 --> 01:00:48,760 Come on, Marito. We'll sort it out later. 666 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 -Okay. -See you, man. 667 01:00:50,560 --> 01:00:51,720 Son of a bitch… 668 01:00:56,920 --> 01:00:58,320 That was our welcome. 669 01:01:00,280 --> 01:01:01,120 I told you, Mario. 670 01:01:01,200 --> 01:01:02,360 Didn't I tell you? 671 01:01:02,440 --> 01:01:04,520 -What? -This place is a dump. 672 01:01:04,600 --> 01:01:06,760 We gotta deal with it until our luck changes. 673 01:01:08,800 --> 01:01:09,920 What if it doesn't? 674 01:01:18,920 --> 01:01:21,720 I'm telling you, Colombia. Mario's something else. 675 01:01:21,800 --> 01:01:23,160 He's something else. 676 01:01:23,840 --> 01:01:26,880 One time, he swallowed an ant and shat it out alive 30 minutes later. 677 01:01:26,960 --> 01:01:29,520 -Get the fuck out of here! -I swear to God! 678 01:01:29,600 --> 01:01:31,400 It was alive! I saw it! 679 01:01:31,480 --> 01:01:33,040 It was alive when he ate it. 680 01:01:33,120 --> 01:01:36,280 It's not like it rose from the dead inside that fat fuck. Anyway, 681 01:01:36,360 --> 01:01:37,240 half an hour! 682 01:01:37,320 --> 01:01:39,760 It was in Mario's feces. 683 01:01:39,840 --> 01:01:41,520 It was swimming in shit! 684 01:01:42,120 --> 01:01:43,160 Unbelievable! 685 01:01:49,200 --> 01:01:50,080 By the way… 686 01:01:52,840 --> 01:01:56,200 why don't you bust out the snow you got hidden in there? I saw it. 687 01:01:56,720 --> 01:01:58,600 You son of a bitch! 688 01:01:58,680 --> 01:02:01,720 Your schnoz can sniff out blow faster than a drug dog. 689 01:02:02,760 --> 01:02:05,160 Who can help this toucan? You can. 690 01:02:05,240 --> 01:02:07,440 -Come on. -Mary is protecting it. 691 01:02:07,520 --> 01:02:10,000 Bring Mary over here. Give me a bump. 692 01:02:10,080 --> 01:02:12,520 The three of us, over here. How'd you get some so fast? 693 01:02:13,160 --> 01:02:15,040 Connections, bro! 694 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Fellow countrymen. 695 01:02:19,440 --> 01:02:20,440 Colombians? 696 01:02:21,280 --> 01:02:22,320 Yeah, dude. 697 01:02:23,640 --> 01:02:25,320 From the Virgin to Diosito. 698 01:02:25,400 --> 01:02:26,480 Everybody out. 699 01:02:26,560 --> 01:02:29,080 It was cut with laxatives. I'm already shitting myself. 700 01:02:29,160 --> 01:02:31,560 -Move it. -Out! 701 01:02:32,560 --> 01:02:33,560 Go on. 702 01:02:37,360 --> 01:02:38,520 It's all set. 703 01:02:39,840 --> 01:02:42,920 Coco takes a shower alone. Then he has dessert in the cafeteria. 704 01:02:43,520 --> 01:02:45,760 That's the only time his kids aren't protecting him. 705 01:02:46,360 --> 01:02:48,440 I spoke to the pig. He'll clear the place out. 706 01:02:48,520 --> 01:02:52,000 The three of us will grab him and tenderize him. Got it? 707 01:02:53,520 --> 01:02:54,800 Okay, let's go. 708 01:03:19,360 --> 01:03:20,920 Like we're playing house. 709 01:03:23,040 --> 01:03:24,440 Where are those idiots? 710 01:03:25,640 --> 01:03:27,240 You must know where, don't you? 711 01:03:31,880 --> 01:03:32,880 Pastón! 712 01:03:33,720 --> 01:03:35,560 -What's up? -What's up, Borges? 713 01:03:37,320 --> 01:03:38,200 How's it going? 714 01:03:38,280 --> 01:03:39,480 -Fine, you? -Fine. 715 01:03:40,280 --> 01:03:41,320 You been here long? 716 01:03:41,400 --> 01:03:43,560 Yeah, it's been a while now. 717 01:03:43,640 --> 01:03:44,600 All good? 718 01:03:44,680 --> 01:03:45,920 I mean, between us. 719 01:03:48,600 --> 01:03:50,360 Yeah, all good. 720 01:03:50,440 --> 01:03:51,880 I'll catch you later. 721 01:03:51,960 --> 01:03:53,120 Okay. 722 01:03:57,520 --> 01:03:59,200 You're back. You took your time! 723 01:03:59,280 --> 01:04:02,280 -We cleaned the bachelor pad. -Marito. Barny. 724 01:04:02,360 --> 01:04:04,920 We were in the laundry room, doing our laundry. 725 01:04:05,000 --> 01:04:06,840 With plenty of powdered detergent. 726 01:04:06,920 --> 01:04:07,920 -No? -Yeah. 727 01:04:08,600 --> 01:04:10,120 Yes… fabric softener, the works. 728 01:04:10,200 --> 01:04:11,880 Go on. 729 01:04:11,960 --> 01:04:13,440 Go on, tell them. 730 01:04:14,400 --> 01:04:15,240 What? 731 01:04:16,520 --> 01:04:18,000 Have a seat, Marito. 732 01:04:22,440 --> 01:04:24,200 -What is it? -Listen, Mario. 733 01:04:25,080 --> 01:04:26,240 Should I tell 'em? 734 01:04:27,400 --> 01:04:29,080 We were doing laundry, 735 01:04:29,680 --> 01:04:32,640 and then these guys came in. 736 01:04:32,720 --> 01:04:35,880 They were talking all quiet, but we… 737 01:04:35,960 --> 01:04:39,640 we hid in the back and heard the whole thing. 738 01:04:40,800 --> 01:04:42,120 They started 739 01:04:43,080 --> 01:04:44,400 planning a… 740 01:04:44,480 --> 01:04:45,800 like a… 741 01:04:49,040 --> 01:04:50,560 -Ambush. -Yeah. 742 01:04:50,640 --> 01:04:52,680 They're gonna get Coco, Marito. 743 01:04:53,720 --> 01:04:55,960 They're gonna surprise him in the shower-- 744 01:04:56,040 --> 01:04:57,800 No, you heard wrong! 745 01:04:57,880 --> 01:04:59,120 In the cafeteria, dummy. 746 01:04:59,200 --> 01:05:00,240 The cafeteria? 747 01:05:00,320 --> 01:05:01,760 Yeah, 'cause apparently 748 01:05:01,840 --> 01:05:04,000 they leave him alone in the cafeteria at night. 749 01:05:05,120 --> 01:05:06,120 Well, well. 750 01:05:06,200 --> 01:05:08,600 That bald bastard, Galván's mercenary. 751 01:05:08,680 --> 01:05:10,200 Good work, kid. 752 01:05:10,960 --> 01:05:12,200 Great job. 753 01:05:12,280 --> 01:05:14,320 I mean, both of you! 754 01:05:14,400 --> 01:05:17,920 -We were both there. -Don't get jealous. 755 01:05:18,000 --> 01:05:19,320 -Team effort. -Yeah. 756 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 Pardon me. May I continue sweeping? 757 01:05:21,600 --> 01:05:24,080 Or are you both gonna sit there and suck my cock? 758 01:05:24,160 --> 01:05:25,880 No, that's awful! Disgusting. 759 01:05:25,960 --> 01:05:27,680 Keep cleaning. 760 01:05:27,760 --> 01:05:29,080 They're too shocked to laugh! 761 01:06:14,320 --> 01:06:15,880 You had it coming, asshole! 762 01:06:20,120 --> 01:06:22,200 That's right! Bleed, bitch! 763 01:06:29,640 --> 01:06:30,920 Don't move. 764 01:06:34,800 --> 01:06:35,640 Come here. 765 01:06:41,800 --> 01:06:43,280 You're such a tough guy! 766 01:06:52,480 --> 01:06:53,320 Are you okay? 767 01:06:54,440 --> 01:06:55,840 Who the fuck are you guys? 768 01:07:00,800 --> 01:07:01,840 Mario Borges. 769 01:07:11,640 --> 01:07:12,680 Give me that. 770 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 Give it here. 771 01:07:17,520 --> 01:07:18,520 Give it to me. 772 01:07:20,880 --> 01:07:22,720 Step aside. You too. 773 01:07:31,160 --> 01:07:33,720 Now what? How's that feel, motherfucker? 774 01:07:47,080 --> 01:07:47,960 Follow me. 775 01:07:52,320 --> 01:07:53,480 Come on! 776 01:08:07,840 --> 01:08:08,960 How'd you know? 777 01:08:10,880 --> 01:08:14,080 It all started with me and Colombia over there. 778 01:08:14,160 --> 01:08:15,160 Say hi. 779 01:08:16,000 --> 01:08:19,760 I was telling him about the time Mario shat out a live ant. Remember? 780 01:08:19,840 --> 01:08:21,400 Christmas at Gladys'. 781 01:08:21,480 --> 01:08:22,600 -Enough. -In the bathroom… 782 01:08:22,680 --> 01:08:23,720 Enough! 783 01:08:26,040 --> 01:08:29,320 My brother and the Colombian were in the laundry room. 784 01:08:29,400 --> 01:08:31,440 Some assholes came in, 785 01:08:31,520 --> 01:08:34,560 and these two heard their plan to kill you. 786 01:08:35,440 --> 01:08:37,280 They came and told me. 787 01:08:38,400 --> 01:08:40,440 We planned our defense 788 01:08:40,520 --> 01:08:42,080 and went to find you. 789 01:08:43,680 --> 01:08:45,400 Defense? Get the fuck out of here. 790 01:08:45,480 --> 01:08:47,200 The whole thing was a setup, right? 791 01:08:47,280 --> 01:08:49,640 A setup? He says we saw them. 792 01:08:49,720 --> 01:08:50,600 We heard them. 793 01:08:52,440 --> 01:08:53,640 My apologies, Coco. 794 01:08:54,720 --> 01:08:55,960 May I call you "Coco"? 795 01:08:58,800 --> 01:09:01,600 My boys and I stuck our necks out to rescue you. 796 01:09:01,680 --> 01:09:04,120 If it weren't for us, you'd be in the morgue. 797 01:09:05,240 --> 01:09:06,200 Understand? 798 01:09:11,880 --> 01:09:13,800 Something doesn't make sense. 799 01:09:14,280 --> 01:09:16,040 If you knew, why didn't you warn me? 800 01:09:16,560 --> 01:09:17,920 -You know who I am. -Exactly. 801 01:09:18,000 --> 01:09:20,640 That's exactly why we rolled up our sleeves 802 01:09:20,720 --> 01:09:24,320 and saved you. We wanted to make it clear that we're on your side. 803 01:09:24,920 --> 01:09:26,360 If we had time, 804 01:09:26,440 --> 01:09:29,520 we would've told you. For what? "Thanks" and "see you around"? 805 01:09:29,600 --> 01:09:30,920 Come on, Coco! 806 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 What's the deal? 807 01:09:33,360 --> 01:09:34,880 You're opportunists. 808 01:09:36,280 --> 01:09:37,520 That's your take on it. 809 01:09:37,600 --> 01:09:39,320 But what's the big deal? 810 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 Who doesn't like praise for doing the right thing? 811 01:09:43,720 --> 01:09:44,920 That's right. 812 01:09:45,800 --> 01:09:48,960 Now we gotta figure out what to do with those stiffs. 813 01:09:49,040 --> 01:09:50,920 -My guys are on it. -Okay. 814 01:09:54,480 --> 01:09:55,320 We're good. 815 01:09:59,800 --> 01:10:01,000 As a thank you, 816 01:10:01,880 --> 01:10:02,920 what do you want? 817 01:10:04,200 --> 01:10:06,000 Ideally, a place to hang our hats 818 01:10:06,080 --> 01:10:07,440 and keep our stuff. 819 01:10:09,800 --> 01:10:11,040 Take care of it. 820 01:10:14,480 --> 01:10:15,400 Move aside! 821 01:10:16,400 --> 01:10:18,680 Move, Beardy. Get out of the way. 822 01:10:18,760 --> 01:10:20,560 All right! Beat it! 823 01:10:20,640 --> 01:10:23,120 Get lost. This belongs to the Borges. 824 01:10:23,200 --> 01:10:25,800 -Why? -'Cause I said so, bitch! 825 01:10:25,880 --> 01:10:27,080 Fuck off! 826 01:10:27,160 --> 01:10:28,760 Go on, move it! 827 01:10:28,840 --> 01:10:29,840 Fuck you! 828 01:10:31,440 --> 01:10:35,120 We gotta keep them on a short leash, or they'll cause trouble. 829 01:10:35,200 --> 01:10:36,600 I agree. 830 01:10:36,680 --> 01:10:37,680 -They're feisty. -Yup. 831 01:10:37,760 --> 01:10:40,800 Drop your bags. This is all yours. Holler if… 832 01:10:40,880 --> 01:10:41,800 Thanks, man. 833 01:10:43,600 --> 01:10:45,800 You guys can stay. There's plenty of room. 834 01:10:46,960 --> 01:10:48,080 We did good. 835 01:10:48,160 --> 01:10:50,640 -Yeah. -We did good! 836 01:10:50,720 --> 01:10:53,880 Now we gotta hold our ground, defend what's ours. 837 01:10:53,960 --> 01:10:55,800 -So look alive. -Yeah. 838 01:10:55,880 --> 01:10:57,760 And, as always, 839 01:10:57,840 --> 01:11:00,480 who's the one that saved our asses? 840 01:11:01,640 --> 01:11:03,400 Sure, "as always." What about me? 841 01:11:03,480 --> 01:11:04,480 I helped too! 842 01:11:04,560 --> 01:11:07,680 -I don't remember that. -These clowns, all high and mighty. 843 01:11:07,760 --> 01:11:10,160 -So what? -Grow up already! 844 01:11:10,240 --> 01:11:11,360 We're a team. 845 01:11:11,440 --> 01:11:12,440 This is pitiful. 846 01:11:13,040 --> 01:11:14,760 -Where's the beer? -Borges! 847 01:11:15,640 --> 01:11:17,240 -Yes. -You've got a visitor. 848 01:11:18,680 --> 01:11:20,760 -What? -You've got a visitor. 849 01:11:20,840 --> 01:11:22,400 Visitation's over for the day. 850 01:11:22,480 --> 01:11:24,080 Who's here this late? 851 01:11:24,160 --> 01:11:26,400 That's confidential. Shut up and come on. 852 01:11:26,480 --> 01:11:28,120 Don't go, Marito. 853 01:11:28,880 --> 01:11:29,720 This smells fishy. 854 01:11:31,440 --> 01:11:33,000 Worse than our new digs. 855 01:11:33,600 --> 01:11:36,280 No, it's probably the lawyer that Gladys sent. 856 01:11:36,360 --> 01:11:37,480 -You sure? -Yes. 857 01:11:37,560 --> 01:11:38,760 I'll come too, Mario. 858 01:11:38,840 --> 01:11:40,760 No, get set up. 859 01:11:40,840 --> 01:11:42,840 Get some grub. I'll see you later. 860 01:11:42,920 --> 01:11:44,440 -Don't fuck around. -No! 861 01:11:45,320 --> 01:11:47,200 Why me? What did I do? 862 01:11:50,120 --> 01:11:52,320 -Keep us posted, Mario. -Yeah… 863 01:12:17,920 --> 01:12:19,760 -You son of a… -Shut up. 864 01:12:19,840 --> 01:12:21,240 Or I'll shut you up, asshole. 865 01:12:21,320 --> 01:12:23,320 Calm down, you mule. 866 01:12:23,400 --> 01:12:26,160 You're the host. I came to visit you at your new home. 867 01:12:27,400 --> 01:12:31,080 You owe me. You fucked me over big-time, asshole. 868 01:12:31,160 --> 01:12:33,360 You're pissed. You think I ripped you off. 869 01:12:33,440 --> 01:12:36,080 I'm livid 'cause I know you ripped me off. 870 01:12:36,160 --> 01:12:37,640 You're living the high life, Antín. 871 01:12:37,720 --> 01:12:40,120 Now that you're minister of whatever-the-fuck. 872 01:12:40,200 --> 01:12:42,640 I am the minister of national security. 873 01:12:42,720 --> 01:12:45,720 I have a direct line to the president, 24/7. 874 01:12:48,760 --> 01:12:50,520 Listen, you son of a bitch. 875 01:12:51,960 --> 01:12:55,520 You told me the ransom for Lunati's daughter 876 01:12:55,600 --> 01:12:56,920 was three million bucks. 877 01:12:57,720 --> 01:13:00,760 I was promised 300 grand. 878 01:13:00,840 --> 01:13:01,680 Wasn't I? 879 01:13:01,760 --> 01:13:03,800 When I opened the briefcase and counted, 880 01:13:03,880 --> 01:13:05,680 there were 186,000 dollars. 881 01:13:05,760 --> 01:13:08,280 Where the hell are the other 114,000? 882 01:13:08,360 --> 01:13:10,440 Don't bust my balls, Antín. 883 01:13:10,520 --> 01:13:13,200 Are you really squeezing an inmate, with all your side hustles? 884 01:13:13,280 --> 01:13:15,920 -Go fuck yourself. -Listen to me, asshole. 885 01:13:16,000 --> 01:13:18,120 The country's in crisis. We lost the elections. 886 01:13:18,200 --> 01:13:19,960 Know what happened to the dollar? 887 01:13:20,480 --> 01:13:23,240 -What? -It went down the fucking drain! 888 01:13:23,320 --> 01:13:25,640 And you're not some two-bit inmate. 889 01:13:25,720 --> 01:13:29,360 You're a colossal prick that has way too much on me. 890 01:13:29,440 --> 01:13:30,760 So come up with the cash, 891 01:13:30,840 --> 01:13:34,080 or I'll end your bitch of a wife and bucktoothed brother, 892 01:13:34,160 --> 01:13:37,080 and I'll cut off your nuts with broken glass. Got it? 893 01:13:37,160 --> 01:13:38,400 Do not fuck with me. 894 01:13:43,440 --> 01:13:44,280 Come on, Capece. 895 01:13:52,240 --> 01:13:55,280 No, I don't want soup, Mommy! 896 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 Thanks for the orange. 897 01:13:58,240 --> 01:13:59,280 The tangerine. 898 01:13:59,360 --> 01:14:00,480 The native tangerine. 899 01:14:00,560 --> 01:14:01,920 What brings you guys here? 900 01:14:03,720 --> 01:14:05,120 Listen up, everybody! 901 01:14:06,000 --> 01:14:08,920 Don't be rude. Stop eating. I'm talking. 902 01:14:09,000 --> 01:14:12,320 Take a good look at these guys over here. You see 'em? 903 01:14:12,400 --> 01:14:13,800 Do you see them? 904 01:14:14,320 --> 01:14:16,640 Coco gave these people his blessing. 905 01:14:17,240 --> 01:14:20,200 So this is your only warning. Next time, you'll pay for it. 906 01:14:20,280 --> 01:14:21,400 Understood? 907 01:14:21,480 --> 01:14:23,440 -Do you understand? -Yes. 908 01:14:24,920 --> 01:14:26,600 Holler if you need anything. 909 01:14:26,680 --> 01:14:28,520 Thanks, man. See you around. 910 01:14:29,960 --> 01:14:31,320 Hear that, Pastor? 911 01:14:32,320 --> 01:14:33,880 Did you hear that? 912 01:14:33,960 --> 01:14:36,640 We're in with the heavy hitters. 913 01:14:37,800 --> 01:14:39,280 I'm talking to you. Don't be rude. 914 01:14:39,360 --> 01:14:40,680 What are you, deaf? 915 01:14:41,200 --> 01:14:43,240 Oh, that's right! He's not Pastor. 916 01:14:43,320 --> 01:14:45,040 No, he's not. He's Miguel. 917 01:14:45,120 --> 01:14:48,200 This guy's got two names. Now you know. 918 01:14:48,280 --> 01:14:49,280 Come on, new guy. 919 01:14:50,400 --> 01:14:52,080 Friends with the girls? 920 01:14:52,160 --> 01:14:53,480 They won't save your ass. 921 01:14:55,440 --> 01:14:56,800 Give me a tray, my friend. 922 01:14:58,920 --> 01:15:00,800 No sauce. It gives me indigestion. 923 01:15:01,440 --> 01:15:03,400 Man, I want to bust his head in. 924 01:15:03,480 --> 01:15:04,760 He's so close. 925 01:15:04,840 --> 01:15:07,800 Leave it, bro. Mario told us to stay chill. 926 01:15:07,880 --> 01:15:09,520 No, it's fine. 927 01:15:10,120 --> 01:15:12,480 Did you tell everybody the truth? Did you? 928 01:15:13,960 --> 01:15:16,120 Playing dumb? Don't you guys know? 929 01:15:16,200 --> 01:15:18,880 Listen up, you starving jackasses! 930 01:15:20,160 --> 01:15:22,240 Did you know he's Five-0? 931 01:15:23,320 --> 01:15:24,320 A cop? 932 01:15:25,040 --> 01:15:25,880 A pig? 933 01:15:26,400 --> 01:15:27,800 The fuzz, Johnny Law? 934 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 His face screams "police officer." 935 01:15:33,080 --> 01:15:34,400 They already know. 936 01:15:39,480 --> 01:15:41,360 So what? You piece of shit. 937 01:15:45,640 --> 01:15:46,520 Wow, he's settled in. 938 01:15:46,600 --> 01:15:48,680 -He's got his goon squad. -Eat. 939 01:15:48,760 --> 01:15:50,760 -How's that possible, Barny? -Sit. 940 01:15:50,840 --> 01:15:52,680 -Sit down. Eat. -I'm sittin'. 941 01:15:52,760 --> 01:15:54,600 -Eat. -I can't believe it. 942 01:15:55,320 --> 01:15:57,480 Wait. Let me say somethin'. Hold on. 943 01:15:57,560 --> 01:15:58,480 One more thing. 944 01:15:58,560 --> 01:16:01,000 Just one more thing, and then I'm done. 945 01:16:02,120 --> 01:16:03,880 Be careful with this guy! 946 01:16:03,960 --> 01:16:06,640 He fucked our lives up in San Onofre. 947 01:16:06,720 --> 01:16:08,560 Everybody's in San Onofre. 948 01:16:08,640 --> 01:16:11,160 -He's a traitor. Isn't that right? -Yeah! 949 01:16:12,320 --> 01:16:14,360 Obviously. Everyone hates him. 950 01:16:15,440 --> 01:16:16,280 Everybody. 951 01:16:16,920 --> 01:16:19,120 Even that bitch Molinari must hate him. 952 01:16:20,080 --> 01:16:21,040 Come on, you son-- 953 01:16:35,000 --> 01:16:37,160 Eat shit, you son of a bitch! 954 01:16:50,520 --> 01:16:52,760 -Stop squirming! -Just you wait. 955 01:17:17,000 --> 01:17:18,440 This was your fault, Miguel. 956 01:17:20,400 --> 01:17:22,120 When this is over, I'll be waiting. 957 01:17:22,200 --> 01:17:23,560 Shut up, you fucking idiot. 958 01:17:23,640 --> 01:17:24,520 Fuck you. 959 01:17:36,480 --> 01:17:38,520 Juan Pablo Borges. 960 01:17:39,520 --> 01:17:41,480 I warned you, personally. 961 01:17:42,360 --> 01:17:43,880 This prick started it. 962 01:17:47,880 --> 01:17:48,920 And you, 963 01:17:49,680 --> 01:17:50,640 Palacios. 964 01:17:51,240 --> 01:17:54,080 I thought you'd learned from your time in the hole. 965 01:17:56,360 --> 01:17:57,360 What's going on? 966 01:18:01,360 --> 01:18:03,520 You made me do this. 967 01:18:04,160 --> 01:18:05,120 But 968 01:18:06,280 --> 01:18:08,280 you have to understand somehow. 969 01:18:10,880 --> 01:18:14,360 To rid you of your sins, I could use methods that are more 970 01:18:15,560 --> 01:18:16,920 sophisticated. 971 01:18:18,880 --> 01:18:21,160 But that'd be a waste of time and money. 972 01:18:25,960 --> 01:18:28,440 Luckily, I have highly qualified staff. 973 01:18:30,120 --> 01:18:31,560 Specialized 974 01:18:32,360 --> 01:18:34,000 in handling these cases. 975 01:18:36,400 --> 01:18:38,360 Because with people like you, 976 01:18:38,880 --> 01:18:42,520 the only thing that works is the most primitive brutality. 977 01:18:43,440 --> 01:18:44,760 The alpha male 978 01:18:45,680 --> 01:18:47,800 that dominates his minions 979 01:18:47,880 --> 01:18:51,360 through the use of his most basic instrument. 980 01:18:58,360 --> 01:19:00,000 Now, here's the dilemma. 981 01:19:02,000 --> 01:19:03,360 Which one of you 982 01:19:03,440 --> 01:19:05,120 do we make an example out of, 983 01:19:05,640 --> 01:19:06,960 so the other one 984 01:19:08,480 --> 01:19:09,320 understands? 985 01:19:09,400 --> 01:19:12,400 I could flip a coin, but 986 01:19:14,200 --> 01:19:15,920 that's a waste of time. 987 01:19:18,920 --> 01:19:19,920 So, 988 01:19:21,400 --> 01:19:22,920 heads or tails? 989 01:19:28,840 --> 01:19:30,200 Heads or tails? 990 01:19:47,400 --> 01:19:50,560 With that pretty face, you'll always go first. 991 01:19:59,320 --> 01:20:01,200 What are you gonna do to me, asshole? 992 01:20:02,640 --> 01:20:03,840 What are you gonna do? 993 01:20:08,320 --> 01:20:09,560 What are you gonna do? 994 01:20:14,680 --> 01:20:16,040 Come on, let me go. 995 01:20:16,120 --> 01:20:16,960 Let me out. 996 01:20:20,240 --> 01:20:22,920 Let me go. Fuck off, asshole. 997 01:20:31,200 --> 01:20:32,120 It's true. 998 01:20:33,160 --> 01:20:34,520 The younger you are… 999 01:20:35,480 --> 01:20:36,560 Let me go! 1000 01:20:37,160 --> 01:20:39,880 …the better the lessons stick 1001 01:20:40,400 --> 01:20:41,840 in your mind and body. 1002 01:20:41,920 --> 01:20:42,800 Let me go. 1003 01:20:43,640 --> 01:20:44,480 Let me go! 66786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.