All language subtitles for 2006-熟男不結婚-S1-EP08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,250 --> 00:01:28,080 次回 予 告 あれ? 2 00:01:52,350 --> 00:01:54,230 もうワンセット買うか。 3 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 はい、どうぞー。 4 00:02:02,560 --> 00:02:05,640 ありがとう。 あ、これなんかどう? 5 00:02:05,960 --> 00:02:07,300 すっごくオープンな感じでしょ。 6 00:02:07,500 --> 00:02:10,760 外から帰ってきて、家族がいるのが少し遠くから見える。 7 00:02:11,140 --> 00:02:11,720 ほっとする。 8 00:02:11,940 --> 00:02:16,200 これだとさ、留守の時に人がいませんって泥棒に教えてやってるのもんだろ。 9 00:02:16,400 --> 00:02:19,320 でもこういうテイストが今度のお客さんの希望なんですよ。 10 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 わからんだよ。 11 00:02:20,780 --> 00:02:24,260 俺はさ、自分が留守の時に他人が家にいることが想像できないからな。 12 00:02:25,260 --> 00:02:29,480 だってさ、部屋根が勝手にいじられたら嫌だろ。 はぁ。 13 00:02:29,800 --> 00:02:33,660 夜帰って、暗い部屋に電気をつける時、まびしくない? 14 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 別に。 15 00:02:35,360 --> 00:02:40,340 だってさ、家で待ってるのは人だけでは限らないんだぞ。 何ですか? 16 00:02:42,200 --> 00:02:44,220 この間、作ったんだよ。 17 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 ほら。 18 00:02:47,140 --> 00:02:49,720 タイタリックの、400分の1のスキャンだよ。 19 00:02:50,240 --> 00:02:53,140 普通はさ、その船体の部分がさ、黒なんだよ。 20 00:02:53,600 --> 00:03:00,200 これはさ、黒95%、茶色3%、青2%を待つ作った。 オリジナルブレンドカラーに知ってやったんだよ。 21 00:03:01,220 --> 00:03:02,420 海外から取り寄せるぞ。 22 00:03:05,040 --> 00:03:12,160 あっちの店の方が安いな。 あ、こんばんは。 犬の餌か? 23 00:03:12,880 --> 00:03:13,960 餌じゃありません。 24 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 ご飯です。 25 00:03:15,600 --> 00:03:21,800 人間の子供が成長するや、親に小遣いぐらいはくれるようになるけど、 犬は死ぬまで無駄飯食らい続けるわけだな。 26 00:03:22,520 --> 00:03:27,280 家で私だけを待っててくれる存在のありがたみが、桑野さんには分からないんですよ。 27 00:03:27,440 --> 00:03:33,120 せっせと餌を運んでくれる相手を待つのは当然だろ。 それ何ですか? 28 00:03:33,560 --> 00:03:34,560 もうこれか? 29 00:03:35,140 --> 00:03:37,420 これはな、君の姻よりもずっといいもんだ。 30 00:03:38,200 --> 00:03:53,270 まず餌は食わないし、物静かだし、 何といっても君の姻との最大の違いは美しいということ だ。 お 客 さんにしてた? 31 00:03:54,170 --> 00:04:39,460 はーい、今ご飯あげますからねー。 はいはい。 痛みは今朝から? 32 00:04:39,940 --> 00:04:45,040 はい。 なんとか会社行ったんですけど、 もう我慢できないぐらい痛くなって。 33 00:04:46,200 --> 00:04:50,040 たぶん、急性中水炎ね。 中水炎? 34 00:04:50,160 --> 00:04:54,960 とりあえず痛み止めを言っとくけど、ほっとくと腹膜炎でもっと痛くなるから。 35 00:04:56,360 --> 00:05:00,760 早いうちに外科の先生に頼んで、手術しましょうね。 手術ですか? 36 00:05:01,240 --> 00:05:02,800 えー、入院? 37 00:05:03,800 --> 00:05:04,800 わかった。 38 00:05:04,920 --> 00:05:05,980 課長に言っとくよ。 39 00:05:06,460 --> 00:05:07,460 お願い。 40 00:05:07,560 --> 00:05:13,340 でさ、問題は県のことなんだけど、入院となると誰かに預かってもらわないと。 41 00:05:13,760 --> 00:05:15,180 あー、ごめん。 42 00:05:15,720 --> 00:05:17,660 うちのアパートペットダメなのよ。 43 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 やっぱり。 44 00:05:19,940 --> 00:05:21,400 うん、それじゃあね。 45 00:05:25,900 --> 00:05:28,020 チェズルのとこ、やっぱりダメでした。 46 00:05:28,340 --> 00:05:29,340 そっか。 47 00:05:30,340 --> 00:05:33,160 私のマンション、ペット禁止なのよ。 48 00:05:33,680 --> 00:05:35,740 他に誰かいないかなぁ。 49 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 あっ! 50 00:05:39,060 --> 00:05:39,660 お願いね。 51 00:05:39,960 --> 00:05:40,360 わかった。 52 00:05:40,900 --> 00:05:43,640 私これからすぐ入院して、4日後には退院できるから。 53 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 あれ? 54 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 わぁ、おかわりなさい。 55 00:05:47,780 --> 00:05:49,440 なんか、みちるさん入院するらしくて。 56 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 入院? 57 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 どうした? 58 00:05:52,980 --> 00:05:53,980 暑さでやられたか? 59 00:05:54,860 --> 00:05:56,080 中水炎です。 60 00:05:57,000 --> 00:06:00,480 じゃあ、お願いね。 お前、犬預かるのか? 61 00:06:00,580 --> 00:06:02,260 犬って言わないでくださいよ。 62 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 ちゃんとケンって名前があるんですから。 63 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 これが、ご飯4日分。 64 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 それからこれ。 65 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 最近買ったやつ。 66 00:06:11,200 --> 00:06:14,320 外からパソコンで、うちにいるケンちゃんの様子がチェックできるの。 67 00:06:14,580 --> 00:06:17,660 へぇー。 散歩は、朝と夜30分ずつ。 68 00:06:18,340 --> 00:06:20,520 一応、注意事項を書いた紙も入れておくから。 69 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 よろしく。 70 00:06:24,340 --> 00:06:25,400 じゃあね、ケンちゃん。 71 00:06:27,420 --> 00:06:29,560 そんな悲しそうな目で見ないで。 72 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 じゃあ、お願いね。 73 00:06:34,740 --> 00:06:35,740 うん。 74 00:06:38,160 --> 00:06:39,960 ケンちゃん、いい子にしてるのよ! 75 00:06:41,980 --> 00:06:42,980 よし。 76 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 じゃあ、行こっか。 77 00:06:46,100 --> 00:06:46,920 おいおい、ちょっと待て。 78 00:06:47,100 --> 00:06:47,180 え? 79 00:06:47,920 --> 00:06:49,040 それの中に連れて行くか? 80 00:06:49,860 --> 00:06:51,340 そうですよ。 ダメだ。 81 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 えぇ! 82 00:06:53,020 --> 00:06:54,020 じゃあ、どうしたら? 83 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 仕事はいいからさ。 84 00:06:58,560 --> 00:07:00,880 今日はお前、それ連れて帰れ。 85 00:07:01,680 --> 00:07:03,580 そこまで毛嫌いしなくても。 86 00:07:03,740 --> 00:07:05,000 フンとかされたら困るだろ。 87 00:07:07,040 --> 00:07:13,600 それ、この犬、妙に鼻息が荒いし。 あっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっ。 かわいらしいと思いますけど。 88 00:07:26,080 --> 00:07:30,780 こんな妙な生き物は、事務所に入れるわけにいかんだろ。 89 00:08:23,680 --> 00:08:27,440 ご視聴ありがとうございました。 僕 90 00:08:32,260 --> 00:08:38,720 に たさがった鳥肥の想い 今、 91 00:08:51,620 --> 00:08:58,860 小 さな騒めきも ひらめいて輝きます 92 00:09:03,110 --> 00:09:08,190 もう すぐ君に会いに行くから 93 00:09:24,900 --> 00:09:27,200 975円 になります。 94 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 いらっしゃいませ 95 00:09:37,440 --> 00:09:49,900 あ こんばんは どうも あ、実はね、ミチルちゃんが入院したんですよ 知ってます。 96 00:09:50,720 --> 00:09:59,740 エイジが犬を預かって ああ、大屋さんさえオッケーなら、あたしが預かりたかったんです けど そんなに一人が寂しいですか? 97 00:10:00,380 --> 00:10:08,800 そうじゃなくて 犬も人間も受け入れない人と議論してもしょうがないです それ借りる んですか? 98 00:10:11,320 --> 00:10:12,320 ありません。 99 00:10:13,580 --> 00:10:21,520 かわいい犬の映画でも探そう ああ、犬に襲われる映画だったらここにありますよ えいけ ん! 100 00:10:21,680 --> 00:10:22,000 ていく! 101 00:10:22,540 --> 00:10:27,780 ていくていくていくていく あ、ちげんこい なんか怒ってる? 102 00:10:28,380 --> 00:10:32,140 ミチルさんにそんなに親切にする必要あんの? 103 00:10:33,140 --> 00:10:40,020 いや、でも沙織最近彼女とフレンドリーだったじゃん。 別にミチルさんのことは嫌いじゃないよ。 104 00:10:40,660 --> 00:10:43,160 だけど、ちょっと真剣疑っちゃうな。 105 00:10:44,300 --> 00:10:47,540 付き合ってもない男に、そんな生物預けるなんて。 106 00:10:53,020 --> 00:10:54,680 生物って言われちゃったよ。 107 00:10:56,340 --> 00:10:59,180 お姉ちゃん、怒ると美貌が台無しだよ。 108 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 もういい。 109 00:11:02,060 --> 00:11:05,140 2人で勝手に仲良くしていれば。 110 00:11:07,520 --> 00:11:08,520 うわ、まずった。 111 00:11:08,820 --> 00:11:10,080 ちょ、待って、けんちゃん。 112 00:11:13,140 --> 00:11:14,880 けんちゃん、けんちゃん、けんちゃん、こっち。 113 00:11:53,700 --> 00:11:54,760 どうした、こんな時間に。 114 00:11:55,600 --> 00:11:57,480 あー、すいません、あの、ちょっとお話が。 115 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 どうも。 116 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 なんで連れてきてんだ。 117 00:12:11,550 --> 00:12:15,130 それが、沙織に私と犬とどっち選ぶの? 118 00:12:15,250 --> 00:12:16,250 とか言われちゃって。 119 00:12:16,530 --> 00:12:17,650 女に弱いやつだね。 120 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 で? 121 00:12:21,290 --> 00:12:25,640 あのー、クワノさん預かってもらえません? 122 00:12:26,120 --> 00:12:27,660 ありえない。 ちょ、お願いしますね! 123 00:12:27,820 --> 00:12:28,260 お前の! 124 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 お願いしますよ! 125 00:12:30,540 --> 00:12:32,640 いいじゃないですか、ちょっと預かるくらい。 126 00:12:32,960 --> 00:12:33,240 あれ? 127 00:12:33,560 --> 00:12:36,040 うちの親さんに頼んでみたんですけど、やっぱりダメで。 128 00:12:36,440 --> 00:12:41,080 ペットホテルもこの時間じゃもう遅くて。 保健所に引き取ってもらえば? 129 00:12:42,020 --> 00:12:43,400 たったの4日間です。 130 00:12:44,380 --> 00:12:46,220 普段しない経験せんのもいいもんですよ。 131 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 やっぱりダメだ。 132 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 そうですか。 133 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 分かりました。 134 00:12:57,100 --> 00:13:00,740 その代わり、二度と私のところに診察に来ないでくださいね。 135 00:13:01,460 --> 00:13:02,480 卑怯じゃないか。 136 00:13:02,700 --> 00:13:05,660 だって、他に病院はいくらでもあるでしょ? 137 00:13:06,340 --> 00:13:09,120 でもこの子は他に行くところがないんです。 138 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 はい。 いい すぐになってないな。 139 00:13:11,920 --> 00:13:13,080 とにかくそういうことなんで。 140 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 行きましょう。 141 00:13:36,950 --> 00:13:42,130 医者としては、ああいうこと言っちゃいけないわね。 うーん。 どうします? 142 00:13:42,290 --> 00:13:43,290 この子。 143 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 あ! 144 00:14:01,000 --> 00:14:04,080 4日間だけですよ。 いいんですか? 145 00:14:04,420 --> 00:14:06,480 しょうがない。 じゃあお願いします。 146 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 ケンです。 147 00:14:13,870 --> 00:14:15,050 かわいがってあげてください。 148 00:14:15,550 --> 00:14:16,710 犬にお会いすはしません。 149 00:14:17,570 --> 00:14:20,030 餌やって、散歩させるだけですから。 150 00:14:20,950 --> 00:14:21,950 じゃあ。 151 00:14:27,790 --> 00:14:30,670 大丈夫ですかね、部屋に他人を入れるのも嫌な人が。 152 00:14:48,220 --> 00:14:49,220 ん? 153 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 おい。 154 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 ほら、ほら。 155 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 やれ、やれ。 156 00:15:21,130 --> 00:15:22,510 ほら、きゅうりだぞー。 157 00:15:26,410 --> 00:15:28,670 ほら、ほら、ほら、ほら。 158 00:15:29,210 --> 00:15:31,370 ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら、ほら。 159 00:15:31,490 --> 00:15:32,490 ほい! 160 00:15:35,490 --> 00:15:36,490 犬だな。 161 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 ふん。 162 00:15:58,130 --> 00:15:59,130 いっそだい。 163 00:16:02,390 --> 00:16:03,890 繋がれてんのがそんなに不満か。 164 00:16:05,770 --> 00:16:11,810 あいにくな、この部屋にはお前に触られたくないものがいろいろあるんだな。 165 00:16:51,120 --> 00:16:53,960 別に食べてもらわなくても、結構だぞ。 166 00:18:04,310 --> 00:18:05,430 思った通りだ。 167 00:18:07,090 --> 00:18:25,470 お前の鼻息のせいで、寝不足だよ。 か、金だ。 お泊りか? 168 00:18:43,080 --> 00:18:43,440 ん? 169 00:18:43,441 --> 00:18:44,441 ん? 170 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 なんでどうした? 171 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 あれか。 172 00:18:58,180 --> 00:18:59,480 弱めしだな。 173 00:19:01,060 --> 00:19:03,520 来い。 174 00:19:09,400 --> 00:19:11,920 ほら、大丈夫だろ。 175 00:19:14,440 --> 00:19:22,440 お前の鼻息の声 お 前の鼻息の声 なんかドキドキしてきた。 176 00:19:22,980 --> 00:19:23,980 大丈夫よ。 177 00:19:24,200 --> 00:19:26,040 血圧108の50です。 178 00:19:26,720 --> 00:19:29,860 そうだ、手術する前にちょっと電話してもいいですか? 179 00:19:30,120 --> 00:19:32,140 いいですよ。 誰にするの? 180 00:19:32,480 --> 00:19:38,740 エイジ君に、剣の様子ちょっと聞いておきたいね。 あ、何ですか? 181 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 あのね。 182 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 実はね。 183 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 えぇ? 184 00:19:47,720 --> 00:19:49,580 どうして教えてくれなかったんですか? 185 00:19:50,120 --> 00:19:53,280 大丈夫よ。 手術前に不安にさせないほうがいいと思っただけ。 186 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 それって大丈夫じゃないってことですよね。 187 00:19:57,720 --> 00:20:04,760 ポジティブシンキング。 え いけ〜。 うつりますか? 188 00:20:05,100 --> 00:20:06,100 ちょっと、まっ、まっ。 189 00:20:21,380 --> 00:20:23,500 ワンちゃんの遠隔チェック。 190 00:20:28,370 --> 00:20:30,810 おおー、うつ、うつ、うつ。 191 00:20:31,570 --> 00:20:32,770 おい、俺、おうつなおしくしてるんだけど。 192 00:20:51,980 --> 00:20:55,260 おい、おい、ちょ、ちょっと。 もう嫌に近づくな! 193 00:21:04,560 --> 00:21:08,240 おい、戻ろ、戻ろ、おい! 194 00:21:09,160 --> 00:21:10,160 おお! 195 00:21:10,560 --> 00:21:13,960 くっそ! 196 00:21:17,000 --> 00:21:18,660 おいおいおいおいおい! 197 00:21:19,140 --> 00:21:20,740 失礼しましたー! 198 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 西田様です。 199 00:21:25,380 --> 00:21:27,800 この度は、よろしくお願いいたします。 200 00:21:28,200 --> 00:21:28,460 どうも。 どう? 201 00:21:28,820 --> 00:21:30,220 こちらこそよろしくお願いします。 202 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 どうぞ。 203 00:21:37,580 --> 00:21:39,540 では、まずご予算のことから。 204 00:21:45,210 --> 00:21:52,210 今日は、西田様のご希望の最終確認と、大まかな予算の話を詰めさせていただくということで よろしいでしょうか? 205 00:21:52,370 --> 00:21:53,370 ダメだ! 206 00:21:54,690 --> 00:21:57,390 あ、いや、すいません、こっちの話です。 207 00:22:05,600 --> 00:22:09,340 オペもうまくいったみたいだし、予定通り退院できそうよ。 208 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 ありがとうございます。 209 00:22:13,340 --> 00:22:19,380 けんちゃんのことなら心配しなくても、連絡がないってことは、無事だってことだしね。 210 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 ただの気休めに聞こえます。 211 00:22:25,400 --> 00:22:28,460 じゃあ、私がとにかくけんちゃんを引き取ってくる。 212 00:22:28,760 --> 00:22:32,960 うちのなすで誰か預かれる子がいるかもしれないし。 本当ですか? 213 00:22:43,920 --> 00:22:44,240 はい。 214 00:22:44,800 --> 00:22:50,621 けんちゃんのことなんですけど、 やっぱり私が預かれます。 もう結構ですよ。 えっ? 215 00:22:50,740 --> 00:22:52,720 沢崎預かってくれるって言ってますんで。 216 00:22:55,780 --> 00:22:56,780 沢崎です。 217 00:22:57,600 --> 00:22:58,600 こんにちは。 218 00:22:58,760 --> 00:23:00,260 いいんですか、預かってもらって。 219 00:23:00,660 --> 00:23:05,160 えぇ、クワノがワンちゃんのことで仕事に身が入らないみたいで。 220 00:23:06,020 --> 00:23:07,020 すみません。 221 00:23:07,280 --> 00:23:07,860 いいえ。 222 00:23:08,280 --> 00:23:11,760 仕事のパートナーとしては、ここはひと肌脱ぐしかないと思いまして。 223 00:23:12,460 --> 00:23:14,620 うちのマンション、ペット自由なんで、ご心配なく。 224 00:23:15,020 --> 00:23:16,020 そうですか。 225 00:23:16,320 --> 00:23:19,001 じゃあ、よろしくお願いします。 はい。 226 00:23:19,220 --> 00:23:20,220 失礼します。 227 00:23:23,760 --> 00:23:25,120 何だ? 228 00:23:34,950 --> 00:23:38,690 じゃあ、頼むか。 229 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 あ? 230 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 何やってんだ? 231 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 箱内で! 232 00:23:47,780 --> 00:23:49,800 やっぱりダメだぁ。 233 00:23:50,580 --> 00:23:51,580 えぇ? 234 00:23:52,360 --> 00:23:57,260 実は私、昔から犬恐怖症だったの。 235 00:23:57,700 --> 00:24:00,240 だったら、何で預かるなんて言ったんだ。 236 00:24:00,680 --> 00:24:02,700 もう治ったかと思ったんだもん。 237 00:24:02,880 --> 00:24:04,900 あなたに仕事に集中してほしかったの。 238 00:24:09,110 --> 00:24:10,110 ほら。 239 00:24:10,470 --> 00:24:12,090 うぅぅぅぅぅぅぅ、ごめん。 240 00:24:12,230 --> 00:24:13,230 ほっとごめん。 241 00:24:15,630 --> 00:24:16,630 はやい。 242 00:24:17,970 --> 00:24:18,970 いいか。 243 00:24:19,550 --> 00:24:21,930 今度イタズラしたら、保健所行きだぞ。 244 00:24:22,510 --> 00:24:23,510 業者しないから。 245 00:24:24,390 --> 00:24:25,390 お 246 00:24:42,070 --> 00:24:43,310 んな ら、安心だ。 247 00:24:58,590 --> 00:25:01,110 お腹落ちた。 うわぁ、かわいい! 248 00:25:02,030 --> 00:25:03,030 かわいいだろ。 249 00:25:04,070 --> 00:25:07,210 この犬、預かってみねが。 えっ、いいの? 250 00:25:07,430 --> 00:25:09,070 ああ、だめだめ。 なんで? 251 00:25:09,410 --> 00:25:10,690 ユミ、アレルギーなんだよ。 252 00:25:10,910 --> 00:25:12,310 犬は家に入れられないの。 253 00:25:12,470 --> 00:25:14,890 じゃあよー、ぬいぐるみで我慢しなさい。 254 00:25:15,350 --> 00:25:16,350 はーい。 255 00:25:17,510 --> 00:25:19,890 あたしでよかったら、預かってあげるわよ。 256 00:25:20,610 --> 00:25:20,730 えっ? 257 00:25:20,910 --> 00:25:24,970 そのかわり、温泉旅行に招待し、 してもらえれば。 258 00:25:25,650 --> 00:25:27,150 そのまま大変そうだからいいよ。 259 00:25:28,050 --> 00:25:29,050 あっ! 260 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 あれ? 261 00:25:32,210 --> 00:25:32,850 すごーい! 262 00:25:33,190 --> 00:25:34,910 あっ、ちょちょちょちょちょ。 263 00:25:36,230 --> 00:25:38,010 あら、便利ねこれ。 264 00:25:38,430 --> 00:25:41,150 わたしもボケてきたら、このカメラつけてもらおうかしら。 265 00:25:41,890 --> 00:25:42,890 そっちぐらい、おい。 266 00:25:43,810 --> 00:25:46,870 手間はかかるけど、犬に癒やされる人も多いんだろうな。 267 00:25:47,170 --> 00:25:51,590 うーん、独身の人が、ペットカオとますます結婚が遠のくって言うもんね。 268 00:25:52,610 --> 00:25:53,730 そういえば、しんすけ。 269 00:25:54,430 --> 00:25:56,890 あんた子供の頃、犬大好きだったのにね。 270 00:25:57,370 --> 00:25:58,370 そんなわけないだろ。 271 00:26:00,410 --> 00:26:01,410 あっ、そうそう。 272 00:26:02,070 --> 00:26:07,230 あたしね、いずれ老人ホームへ入ろうかと思ってんのよ。 273 00:26:07,470 --> 00:26:08,470 え? 274 00:26:11,240 --> 00:26:15,500 ここに入れば、あなたたちに迷惑をかけることもないし。 275 00:26:21,750 --> 00:26:22,850 よさそうだな。 276 00:26:23,310 --> 00:26:24,310 高そうだけど。 277 00:26:25,290 --> 00:26:27,050 だから、今のうちは売って。 278 00:26:27,590 --> 00:26:33,110 お父さんが残してくれた退職金なんか全部、入居するお金に使うんだから。 279 00:26:33,970 --> 00:26:39,920 あなたたちには一銭の遺産も残してあげられないけど、 あしからず。 24時間弱時に、5. 280 00:26:42,840 --> 00:26:45,290 1サランドオーディオリーム完備か。 281 00:26:46,630 --> 00:26:47,630 すごいね、これ。 282 00:26:47,810 --> 00:26:48,810 俺も入ろうかね。 283 00:26:49,430 --> 00:26:51,170 親子で入るなんてみっともない。 284 00:26:52,350 --> 00:26:53,530 別のとこにしてよね。 285 00:27:13,000 --> 00:27:14,440 さては、何かやったな。 286 00:27:24,320 --> 00:27:25,320 あれ? 287 00:27:31,380 --> 00:27:32,740 保健所行きはそんなに嫌か? 288 00:27:36,160 --> 00:27:37,500 よく分からんやつだ。 289 00:27:47,340 --> 00:27:47,620 はい。 290 00:27:48,320 --> 00:27:49,960 沢崎さんから電話で聞きました。 291 00:27:50,800 --> 00:27:53,080 やっぱりお宅にいるそうですね、けんちゃん。 292 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 ええ。 293 00:27:55,100 --> 00:27:58,120 今も不敵な笑みをこっちに向けてますよ。 294 00:27:59,040 --> 00:28:00,360 やっぱり私が預かります。 295 00:28:01,200 --> 00:28:04,680 親さんに頼み込んで、2、3日くらいならいいって言ってくれたんで。 296 00:28:05,920 --> 00:28:08,640 まあ、結構ですよ。 どうしてですか? 297 00:28:10,100 --> 00:28:11,100 もうちょっとね。 298 00:28:11,440 --> 00:28:13,200 こいつを研究してみたくなりました。 299 00:28:13,680 --> 00:28:16,840 研究って、みちるちゃんの大切なペットなんですよ。 300 00:28:18,340 --> 00:28:19,440 まあ、生きて返しますよ。 301 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 それじゃ。 302 00:28:37,980 --> 00:28:38,980 ほら。 303 00:28:39,520 --> 00:28:40,780 柵があるから大丈夫だぞ。 304 00:28:55,480 --> 00:28:55,880 ほら。 305 00:28:56,480 --> 00:28:57,500 ビビることないんだ。 306 00:28:58,100 --> 00:28:59,100 分かってか。 307 00:28:59,420 --> 00:29:00,420 ん? 308 00:29:17,970 --> 00:29:18,970 よし。 309 00:29:19,650 --> 00:29:20,650 行くぞ。 310 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 あっ。 311 00:31:06,970 --> 00:31:07,970 ほっ。 312 00:32:06,660 --> 00:32:07,660 。 313 00:32:07,800 --> 00:32:10,920 分かりますよ。 314 00:32:49,030 --> 00:32:54,290 ここは、パーツのフェットシャルってあげる。 これ 触るなって言っただろ。 開き直るつもりか? 315 00:33:01,570 --> 00:33:03,110 預かってやったら、おも、忘れやがって。 316 00:33:05,410 --> 00:33:08,290 ふってぶってしい奴だな、本当に。 317 00:33:19,870 --> 00:33:20,870 こんばんは。 318 00:33:21,090 --> 00:33:25,350 じゃあ、お願いします。 なんかあったんですか? 319 00:33:25,490 --> 00:33:26,550 急に預かれたなんて。 320 00:33:27,550 --> 00:33:28,650 もう、うんざりなんですよ。 321 00:33:31,410 --> 00:33:32,570 関西の色がないな。 322 00:33:34,070 --> 00:33:36,730 犬でも人でも必ず欠点はあるんです。 323 00:33:37,350 --> 00:33:42,290 ちょっとは寛容さを持たないと。 ああ、また説教っすか。 それじゃ、行こう! 324 00:33:56,820 --> 00:33:57,820 行こう! 325 00:34:08,630 --> 00:34:10,650 家に来ればもう大丈夫よ。 326 00:34:11,190 --> 00:34:12,370 はい、ちょっとそっち行って。 327 00:34:13,230 --> 00:34:14,330 はい、どうぞ。 328 00:34:17,390 --> 00:34:18,390 あれ? 329 00:34:18,510 --> 00:34:19,510 どうしたの? 330 00:34:27,270 --> 00:34:27,750 はい! 331 00:34:28,170 --> 00:34:29,190 何したら食べてますか? 332 00:34:29,630 --> 00:34:30,630 いや、全然。 333 00:34:31,130 --> 00:34:32,230 家に来た時もそうでして。 334 00:34:32,910 --> 00:34:34,710 ほっとくと食べますからね。 335 00:34:35,170 --> 00:34:36,170 ああ、そうですか。 336 00:34:37,150 --> 00:34:37,470 あれ? 337 00:34:38,030 --> 00:34:38,730 どこ行くの? 338 00:34:38,930 --> 00:34:40,970 ああ、あとはいろんなとこ漁る癖がありますからね。 339 00:34:41,770 --> 00:34:45,150 ゴミ箱とか、すぐにひっくり返し。 ああ、ああ! 340 00:34:45,151 --> 00:34:46,151 ああ! 341 00:34:46,870 --> 00:34:47,870 我慢してください。 342 00:34:48,690 --> 00:34:51,150 犬も人間も欠点はありますから。 343 00:35:03,390 --> 00:35:04,950 ああ、カンナが更新してますよ。 344 00:35:05,410 --> 00:35:06,410 え? 345 00:35:11,310 --> 00:35:13,190 ちょっとパーティーに行ってきました。 346 00:35:15,290 --> 00:35:17,590 こいつも家に誰もいなくても平気そうなタイプだな。 347 00:35:18,150 --> 00:35:20,490 いや、家にいなくてもお持ち帰りするからいいんでしょ。 348 00:35:23,310 --> 00:35:24,310 失礼します。 349 00:35:26,750 --> 00:35:29,030 小牛のクリームにスイズ風でございます。 350 00:35:29,730 --> 00:35:30,890 言われなくても分かってます。 351 00:35:31,830 --> 00:35:32,950 ごゆっくりどうぞ。 352 00:36:50,870 --> 00:36:51,870 え!? 353 00:37:13,450 --> 00:37:14,830 何人いなさいますか? 354 00:37:15,090 --> 00:37:16,090 え? 355 00:37:17,270 --> 00:37:18,970 えぇ、じゃあ、ソルティドッグ。 356 00:37:19,910 --> 00:37:20,910 かしこまりました。 357 00:37:21,790 --> 00:37:24,150 あ、どうも。 358 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 どう? 359 00:37:26,850 --> 00:37:28,250 ねえ、ねえ、見て。 360 00:37:31,210 --> 00:37:33,030 サリーちゃん、かわいいでしょ。 361 00:37:33,490 --> 00:37:34,830 かわいいなあ。 362 00:37:35,470 --> 00:37:36,470 あ、そうだ。 363 00:37:39,410 --> 00:37:43,510 はい、サリーちゃんどうかなあと思って。 ほんとに? 364 00:37:44,010 --> 00:37:45,790 うれしい、ありがとう。 365 00:37:46,430 --> 00:37:47,430 いいえ。 366 00:37:50,740 --> 00:37:51,740 ソルティドッグです。 367 00:38:41,240 --> 00:38:44,300 はい、クワノさん。 どうしたんですか? 368 00:38:45,820 --> 00:38:47,320 アドバイスの追加です。 369 00:38:48,380 --> 00:38:55,060 散歩の時、犬の家行く方について行かなくても、 人の都合で弾けば、 勝手についてくるみたいですから。 370 00:38:55,600 --> 00:38:56,340 そうなんですか。 371 00:38:56,540 --> 00:38:57,640 早く行ってほしかったです。 372 00:38:58,200 --> 00:39:03,300 それと、音楽はワグナーよりも、 モーツァルトの方が好きみたいですから。 373 00:39:04,180 --> 00:39:05,240 じゃあ、聞かせてみます。 374 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 え? 375 00:39:10,660 --> 00:39:11,140 なんで? 376 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 どっかしましたか? 377 00:39:13,140 --> 00:39:14,140 ケンちゃんがいないんです。 378 00:39:14,460 --> 00:39:15,460 は? 379 00:39:17,000 --> 00:39:17,960 今、どこですか? 380 00:39:17,961 --> 00:39:19,480 マンション近くの公園です。 381 00:39:19,820 --> 00:39:20,340 あれ? 382 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 どこだろう? 383 00:39:22,840 --> 00:39:51,860 探しますんで、ちょっと切りますね。 ああ。 ケンちゃん。 ケンちゃん! 384 00:39:57,030 --> 00:39:58,030 ケン! 385 00:39:59,610 --> 00:40:00,610 ケン! 386 00:40:01,770 --> 00:40:02,770 ケン! 387 00:40:12,340 --> 00:40:13,340 ケン! 388 00:40:14,500 --> 00:40:15,500 ケン! 389 00:40:18,780 --> 00:40:19,780 ケン! 390 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 ケン! 391 00:40:30,350 --> 00:40:31,370 ケン! 392 00:40:40,590 --> 00:40:41,590 ケン! 393 00:40:42,430 --> 00:40:43,430 ケン! 394 00:41:00,460 --> 00:41:01,460 ケン! 395 00:41:06,120 --> 00:41:07,120 ケン! 396 00:41:07,360 --> 00:41:10,140 ケン! 397 00:41:14,680 --> 00:41:15,260 ケン! 398 00:41:15,620 --> 00:41:16,620 ケン! 399 00:41:17,460 --> 00:41:18,460 ケン! 400 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 ケン! 401 00:41:29,820 --> 00:41:30,660 ケン! 402 00:41:30,661 --> 00:41:31,661 桑 乃さん! 403 00:41:36,110 --> 00:41:38,170 ああ、ケンは? 404 00:41:53,270 --> 00:41:54,270 ああ、 405 00:42:04,870 --> 00:42:05,870 もう! 406 00:42:09,690 --> 00:42:11,610 言 われなくても分かってますよ。 407 00:42:50,310 --> 00:42:51,310 帰ります。 408 00:43:04,940 --> 00:43:08,200 あなたと桑乃さん、目が似てる。 409 00:43:53,840 --> 00:43:56,320 よかった、何事もなくて。 410 00:43:59,920 --> 00:44:01,020 本当にありがとうございました。 411 00:44:01,820 --> 00:44:03,000 いいえ、お大事に。 412 00:44:04,120 --> 00:44:08,280 ありがとうございました。 お大事に。 よかったね! 413 00:44:11,540 --> 00:44:14,200 ペットを愛せる人は、人も愛せる。 414 00:44:15,340 --> 00:44:19,580 桑乃さんは、ペットも愛せないから、人も愛せないんですよね。 415 00:44:20,560 --> 00:44:21,560 うん。 416 00:44:21,900 --> 00:44:24,721 でも、お礼は言っときます、桑乃さんに。 うん。 417 00:45:14,800 --> 00:45:17,860 ああ、ごめんどうおかけして、すいませんでした。 418 00:45:19,040 --> 00:45:20,040 いいえ。 419 00:45:21,600 --> 00:45:36,780 さあ、我が家だよ。 何してるの? 420 00:45:37,320 --> 00:45:38,320 早く入って。 421 00:45:51,550 --> 00:45:52,550 忘れよ。 422 00:45:53,650 --> 00:45:55,351 早送り。 早 送り。 33491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.