All language subtitles for 2006-熟男不結婚-S1-EP02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,140
ご視聴いただき
2
00:00:10,570 --> 00:00:41,940
ありがとうございます。 どう したの?
3
00:00:42,380 --> 00:00:43,400
エルリー、どうしたの?
4
00:00:51,540 --> 00:00:55,100
こわねさん、こわのしんすけさん。
5
00:00:56,780 --> 00:01:23,720
3番へどうぞ。 どうぞ。 いかがですか?
6
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
調子は。
7
00:01:25,020 --> 00:01:26,940
まあ、見てるとおりです。
8
00:01:27,560 --> 00:01:30,180
その後、下血やお腹の痛みはありますか?
9
00:01:30,380 --> 00:01:31,620
いえ、まったく。
10
00:01:32,140 --> 00:01:33,540
実後の経過はいいようですね。
11
00:01:33,940 --> 00:01:35,600
ええ、それじゃ。
12
00:01:35,800 --> 00:01:39,380
ところで、この間の検査の結果なんですけど。
13
00:01:44,120 --> 00:01:45,400
覚悟ができてますから。
14
00:01:46,580 --> 00:01:47,580
どうぞ。
15
00:01:48,200 --> 00:01:50,620
ポリープの病理結果は良性でした。
16
00:01:51,600 --> 00:02:02,820
でも、総コレステロールが296、LDLコレステロールが188、
それに中性脂肪が320、孔子血症と言っていいでしょうね。 孔子血症?
17
00:02:03,000 --> 00:02:05,080
血液が脂っこいってことです。
18
00:02:06,080 --> 00:02:13,180
それに血圧も高めだし、これに糖尿病が加わると死の三重層と言われる状態ですよ。
19
00:02:13,560 --> 00:02:14,980
死の三重層って。
20
00:02:15,900 --> 00:02:17,100
死の四重層。
21
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
言いづらいな、これ。
22
00:02:18,920 --> 00:02:22,180
四重層は肥満がプラスされた状態です。 じゃあ五重層は?
23
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
知りません。
24
00:02:23,720 --> 00:02:31,080
話を元に戻しますと、孔子血症と孔血圧が続くと、動脈効果や心筋梗塞に繋がるんです。
25
00:02:32,080 --> 00:02:34,980
食生活を考え直す必要があると思いますよ。
26
00:02:35,500 --> 00:02:40,180
肉の代わりに魚を食べて、あと酒は控えめ、野菜を多く摂れって言うんでしょう。
27
00:02:40,580 --> 00:02:42,000
分かってるじゃないですか。
28
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
ええ。
29
00:02:43,680 --> 00:02:44,060
それじゃ。
30
00:02:44,540 --> 00:02:46,940
問題はそれを実行に移すかどうかですね。
31
00:02:48,040 --> 00:02:50,040
見るからにお肉好きそうですもんね。
32
00:02:50,720 --> 00:02:57,920
前から疑問に思ってたんですが、医者は病人がいるほうが儲かるのに、
なんで人の健康を願うんですか。
33
00:02:58,140 --> 00:03:02,060
動性者の言うことを聞かずに、病気になる人がたくさんいますから。
34
00:03:02,560 --> 00:03:04,961
持ちつもたれつってことか。 違う気がします。
35
00:03:05,080 --> 00:03:06,720
食べたい時に食べたいものを食べる。
36
00:03:07,140 --> 00:03:13,520
それで早死にするんだったら本もおいしい。
そんなことになったら悲しむ人、いないんですか?
37
00:03:17,250 --> 00:03:19,330
さっき外雨降りそうだったら気を付けるよな。
38
00:03:19,770 --> 00:03:23,670
一つお聞きしたいんですけど、生まれつきそういう方だったんですか?
39
00:03:25,670 --> 00:03:31,910
母親によりますと、小さい時は素直で何でもよく聞く子供があったそうです。
40
00:03:32,310 --> 00:03:36,171
その証拠に、背が高くなりたかったら牛乳飲めって...
じゃあ、大事に。
41
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
大事にします。
42
00:03:41,890 --> 00:03:42,890
じゃあ。
43
00:03:46,750 --> 00:03:49,210
一体何を大事にする気なんだろう。
44
00:03:52,380 --> 00:03:57,780
こちらの壁を取り払って、キッチンを全面に出したいというのが、
クワノの意見です。
45
00:03:58,500 --> 00:04:01,980
ああ。 台所がこんなど真ん中に?
46
00:04:02,200 --> 00:04:05,500
キッチンを中心に発想するのが、クワノが作る家の特徴なんです。
47
00:04:05,960 --> 00:04:07,620
開放感あるし、使い勝手もいいですよ。
48
00:04:08,200 --> 00:04:08,480
本当?
49
00:04:09,060 --> 00:04:13,180
私こっちがいいわ。 どうかなぁ?
50
00:04:17,060 --> 00:04:22,560
この2案のうち、どちらかをお決めいただいた上で、本格的な設計に入らせていただきたい
と思います。
51
00:04:23,300 --> 00:04:24,720
ねえ、あなた。
52
00:04:26,320 --> 00:04:27,440
うーん。
53
00:04:34,150 --> 00:04:38,890
やっぱり、200万プラスっていうのは厳しいよ。
54
00:04:45,900 --> 00:04:47,020
うーん。
55
00:04:50,260 --> 00:04:51,260
あのー。
56
00:04:51,980 --> 00:04:54,360
少し考えさせてもらっていいでしょうか。
57
00:04:57,500 --> 00:04:59,340
ご連絡お待ちしております。
58
00:05:03,780 --> 00:05:09,040
まあ、急に予算を200万増やせって言われたら、迷うの当然やね。
59
00:05:09,500 --> 00:05:11,600
結果的には奥さんが勝つと見るな。
60
00:05:12,020 --> 00:05:16,080
俺もこの2番目の案の方がいいと思いますよ。 200万でしょ?
61
00:05:16,760 --> 00:05:17,980
エイジ君は年収じゃん。
62
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
ええ。
63
00:05:21,540 --> 00:05:21,780
まあ。
64
00:05:21,920 --> 00:05:23,320
そんなちょっとしかあげてないの?
65
00:05:23,800 --> 00:05:27,460
そう、だからかわいそうだから、私が奢ってあげることもあるんですよ。
66
00:05:28,280 --> 00:05:29,540
うん、今日病院行ってきた。
67
00:05:29,880 --> 00:05:33,540
話をそらす。 で、お医者さん何か言ってた?
68
00:05:33,720 --> 00:05:34,260
全然。
69
00:05:34,680 --> 00:05:34,920
そう?
70
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
よかったじゃない。
71
00:05:36,780 --> 00:05:38,300
担当女医さんらしいですよ。
72
00:05:38,540 --> 00:05:40,420
へー、女医さん。
73
00:05:41,840 --> 00:05:43,880
なんだよ。 綺麗な人なんですか?
74
00:05:45,400 --> 00:05:49,920
病気でもないくせに顔が白くて、しかも全体的に妙に作りが小さいんだ。
75
00:05:50,760 --> 00:05:56,300
いい歳として、顔は子供みたいに丸いし、
その割に声は... 綺麗な人なんだ。
76
00:05:58,160 --> 00:06:05,600
美人の女医さんに見てもらったのか、
いいっすね。 それはそうとして、前回はやる?
77
00:06:06,140 --> 00:06:12,800
お二人に会社として接待なかなかできないし、
パーッとご馳走するわよ。 何でも好きなもん。 やったー!
78
00:06:13,160 --> 00:06:14,340
何にしますか?
79
00:06:18,830 --> 00:06:19,850
肉だな。
80
00:06:31,450 --> 00:06:35,890
ご視聴ありがとうございました。
81
00:07:08,040 --> 00:07:27,900
コ ーブオイル 今も
82
00:07:39,540 --> 00:07:50,720
小 さな騒げも吹きますように日々を泳いだ。
83
00:07:52,220 --> 00:08:06,110
もうすぐ君に会いに行くから。 仲中、何だ?
84
00:08:06,490 --> 00:08:08,710
本屋、うちにバンミス食いに来るよ。
85
00:08:09,550 --> 00:08:09,850
何で?
86
00:08:10,050 --> 00:08:15,950
お前の血液検査の結果、早坂先生に見せられてさ、 いや、ひどいね。
87
00:08:16,410 --> 00:08:17,050
見えるな。
88
00:08:17,390 --> 00:08:18,810
勝手に人のプライバシーよ。
89
00:08:18,970 --> 00:08:25,490
この数値を改善するためにも、
うちで栄養バランスのいい食事を食わしてやるよ。 それ、一日で効果あんのか?
90
00:08:25,710 --> 00:08:25,910
ない。
91
00:08:26,610 --> 00:08:27,610
いいだろ。
92
00:08:27,770 --> 00:08:32,990
たまには家族の旦那を体験しろよ。 ねぇ、焼肉、今夜でいいよね?
93
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
ああ。
94
00:08:36,510 --> 00:08:38,950
ああ、俺今夜焼肉なんだ。
95
00:08:39,310 --> 00:08:39,430
え?
96
00:08:40,250 --> 00:08:46,290
いい具合に霜降りが入ったやつを、強火でガーッと焼いて焦げないうちにレアで食うんだよ。
97
00:08:47,270 --> 00:08:52,430
うまい肉汁と一緒に、脂肪やコレステロールもたっぷりと摂取するってわけだ。
98
00:08:52,770 --> 00:08:53,770
それじゃあ。
99
00:08:59,230 --> 00:09:00,290
ああ、先生。
100
00:09:01,170 --> 00:09:03,170
クアノさんに話していただけましたか?
101
00:09:03,410 --> 00:09:03,510
ああ。
102
00:09:04,190 --> 00:09:06,450
あのままお肉食べてると病気になりますよ。
103
00:09:06,670 --> 00:09:07,770
ビシッと言っときました。
104
00:09:08,490 --> 00:09:10,590
昔からの世話のかかるやつでね。
105
00:09:10,930 --> 00:09:11,930
どうも。
106
00:09:13,390 --> 00:09:13,710
そうだ。
107
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
俺今夜ダメなんだ。
108
00:09:15,790 --> 00:09:16,790
予定入ってました。
109
00:09:17,190 --> 00:09:17,470
ええ。
110
00:09:18,190 --> 00:09:21,930
お前さ、人が焼肉モード履いたいってのにそういうこと言うなよ。
111
00:09:22,850 --> 00:09:25,110
せっかくみんなで仲良く焼肉食べようって話になってんだ。
112
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
しかも久しぶりに。
113
00:09:28,010 --> 00:09:30,110
だからお前。 じゃあ2人で行けばじゃないですか。
114
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
ね。
115
00:09:33,430 --> 00:09:38,150
だって、男女で焼肉食べに行くのは恋人同士になった後でしょ、普通。
116
00:09:38,430 --> 00:09:39,430
そっか。
117
00:09:40,110 --> 00:09:41,710
でもなんでそういうことになってんだろう。
118
00:09:44,590 --> 00:09:45,950
俺はそんなの関係ないよ。
119
00:09:47,070 --> 00:09:48,250
2人で行ってもいいぞ。
120
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
あたしはパス。
121
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
え?
122
00:09:52,110 --> 00:09:53,110
まあそう。
123
00:09:53,930 --> 00:09:54,930
それじゃあ。
124
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
それじゃあ失礼します。
125
00:09:58,550 --> 00:10:03,410
あ、ちょっと待って。 今晩の予定って、なに?
126
00:10:03,850 --> 00:10:07,790
あ、あの、おふくろが田舎から出てきててさ、あの、相手してやんなきゃいけないんだ。
127
00:10:08,570 --> 00:10:09,570
うーん。
128
00:10:10,110 --> 00:10:12,610
よく田舎から出てくるお母さんね。
129
00:10:13,110 --> 00:10:13,330
うん。
130
00:10:14,050 --> 00:10:14,330
まあね。
131
00:10:14,970 --> 00:10:15,970
それじゃあ。
132
00:10:31,060 --> 00:10:32,920
じゃあ、私より2個下なんだ。
133
00:10:33,940 --> 00:10:37,360
年上か。 じゃあ、タメ口聞いちゃまずいっすね。
134
00:10:37,520 --> 00:10:39,580
ああ、いいのいいの。 気にしたいで。
135
00:10:40,440 --> 00:10:42,140
でもびっくりした、電話くれて。
136
00:10:43,260 --> 00:10:55,160
あたし、前から建築のお仕事って興味あって、
なんかお話してみたいな。 あの、そうなんだ。 でも、けんさんは大丈夫なの?
137
00:10:55,440 --> 00:10:55,680
え?
138
00:10:56,200 --> 00:11:01,160
暮らしてんでしょ、一緒に。 ああ、写真見る?
139
00:11:07,500 --> 00:11:09,120
クワノの野郎。
140
00:11:09,800 --> 00:11:12,300
クワノさん、私が男の人と暮らしてるって?
141
00:11:12,660 --> 00:11:21,340
いや、そうは言わないけど、そう誤解するようなことをわざと。
そんな人いませんよ。 そっちは、いるんでしょ?
142
00:11:21,640 --> 00:11:23,200
いや、そ、そんな人いません。
143
00:11:23,980 --> 00:11:27,160
へえ。 あ、クワノさん、お加減は?
144
00:11:27,460 --> 00:11:28,600
もうピンピンしてる。
145
00:11:29,160 --> 00:11:30,840
もう少し苦しめばよかった。
146
00:11:32,500 --> 00:11:35,940
クワノさんの話は置いといて。 あ、だよね。
147
00:11:37,160 --> 00:11:42,000
お互いのこと、まだ何も話してないし。 おなかすから?
148
00:11:42,400 --> 00:11:44,760
ああ、ちょっと。 イタリアン好き?
149
00:11:44,880 --> 00:11:46,000
イタリアン!?
150
00:11:46,001 --> 00:11:47,001
好き好き。
151
00:12:06,700 --> 00:12:08,040
何にしよっかな。
152
00:12:11,220 --> 00:12:12,660
俺、ノリア全品使えるよ。
153
00:12:13,220 --> 00:12:14,620
スープは30円オフね。
154
00:12:19,280 --> 00:12:21,000
狭いな、このキッチン。
155
00:12:21,640 --> 00:12:23,260
もっとスペース広く取れんだろ、これ。
156
00:12:23,620 --> 00:12:27,460
また人に来て文句言って、早く座って食べて。
157
00:12:27,920 --> 00:12:31,540
誰の設計だ、これ。 焼肉は延期買おう?
158
00:12:33,180 --> 00:12:36,320
たまには買って大勢で食事するのもいいもんでしょ?
159
00:12:36,500 --> 00:12:37,560
しょっちゅう来てんの、この人。
160
00:12:38,440 --> 00:12:41,580
あなたにつべこべ言われる筋合いはないのよ。
161
00:12:41,700 --> 00:12:43,280
近くなんだから、いつでも来てください。
162
00:12:44,000 --> 00:12:46,840
ありがとう。 おじちゃん、なんでいるの?
163
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
これ、マヨネーズ。
164
00:12:52,120 --> 00:12:53,620
かかってるわよ、ドレッシング。
165
00:12:53,740 --> 00:12:54,320
ノンオイルの。
166
00:12:54,500 --> 00:12:57,160
このヘルシーメニューの説明してやってやん。
167
00:12:58,240 --> 00:13:08,720
肉の脂身や卵の黄身は、コレステロールが多いから使ってないの。
魚に含まれているEPAやDHAは、悪玉コレステロールを取り除いてくれるんだって。
168
00:13:09,420 --> 00:13:15,200
カール層の食物繊維もコレステロールを排出してくれるし、ビタミンEやCに取れるでしょ?
169
00:13:15,201 --> 00:13:18,860
成分の多いコンニャク、キノコ類はサラダに入れて。
170
00:13:19,120 --> 00:13:21,760
これで1人500カロリーぐらいかな。 わかったか?
171
00:13:22,180 --> 00:13:23,180
今のフランス語だろ。
172
00:13:23,480 --> 00:13:25,460
無理に決まってるわよ、この人には。
173
00:13:26,060 --> 00:13:34,620
あなたさ、お料理するって言ったって、どうせ栄養なんか何にも考えないで、
お肉をただジューッて焼くだけ、そう言うんでしょ?
174
00:13:34,800 --> 00:13:39,800
やっぱり健康への一番の近道は、料理上手な奥様をもらうってことなんじゃないの?
175
00:13:39,801 --> 00:13:45,380
うーん、確かに。 孫ができるまでは、
あなたに健康で言ってもらわないとね。
176
00:13:45,620 --> 00:13:46,940
その後はよろずみか。
177
00:13:47,280 --> 00:13:49,880
ねっ、いっそのこと、早坂先生はどうなの?
178
00:13:50,140 --> 00:13:53,340
いやー、お尻の手術をされた人は無理だろ。
179
00:13:53,620 --> 00:13:53,920
えぇ?
180
00:13:54,320 --> 00:13:56,780
で、ちょっとその早坂さんって、どういう女性?
181
00:13:57,220 --> 00:14:00,480
お医者様と結婚すれば、病気になった時安心?
182
00:14:00,760 --> 00:14:03,980
ねえねえ、ちょっとちょっと、その方っておいくつ?
183
00:14:04,380 --> 00:14:05,460
ねえ、もんなよ。
184
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
ああ、もう。
185
00:14:20,660 --> 00:14:22,000
924円です。
186
00:14:34,760 --> 00:14:36,400
1000円からでよろしかったでしょうか?
187
00:14:36,520 --> 00:14:37,220
よろしかったです。
188
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
はい。
189
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
いらっしゃいませ。
190
00:14:48,330 --> 00:14:49,810
関数、これでよろしかったでしょうか?
191
00:14:50,010 --> 00:14:51,010
よろしかったです。
192
00:14:51,790 --> 00:14:54,590
まあ、いや、3巻じゃない。
193
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
イ
194
00:15:37,400 --> 00:15:38,480
タ リアンマミーよ。
195
00:15:39,100 --> 00:15:41,540
初デートでチェーンのレストランに行くっつー。
196
00:15:42,080 --> 00:15:45,060
しかも最悪なのがね、クーポン使うのよ。
197
00:15:45,380 --> 00:15:46,480
雑誌から切ったやつ。
198
00:15:48,700 --> 00:15:50,720
そうそう、私びっくりしちゃったよ。
199
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
いいんじゃん。
200
00:15:52,220 --> 00:15:53,320
若者なんだから。
201
00:15:53,880 --> 00:15:55,880
でも高校生じゃないんだからさ。
202
00:15:56,580 --> 00:15:58,020
最低ラインってものがあるじゃない。
203
00:15:58,600 --> 00:16:01,680
いきなりスカシタレストランに連れてく男も行くけどな。
204
00:16:02,540 --> 00:16:06,420
へぇ、せっかくならおいしいもの食べたほうがいいじゃん。
205
00:16:06,980 --> 00:16:10,760
渋谷でイタリアンって言うから、アンジェパティオあたり期待しちゃったよ。
206
00:16:11,140 --> 00:16:13,540
前の男のレベルを要求しちゃダメよ。
207
00:16:13,940 --> 00:16:19,480
でもさ、前よりレベルの高い人と付き合いたいっていう交渉心も大切だと思うわけ。
208
00:16:20,000 --> 00:16:23,880
思考は現実になるって、この間を読んだ本にも書いてあったし。
209
00:16:24,000 --> 00:16:26,280
建築事務所ってさ、給料少ないな。
210
00:16:27,460 --> 00:16:38,120
ていうかさ、あの桑野さんっていう人がキチなんだよ、
絶対。 どうかした?
211
00:16:39,660 --> 00:16:41,620
なんでも、また電話する。
212
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
こんばんは。
213
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
どうも。
214
00:17:18,870 --> 00:17:23,710
あの、私、同じマンションの人と話すようになったのって初めてです。
215
00:17:26,710 --> 00:17:28,090
僕もそうだけど。
216
00:17:29,270 --> 00:17:32,330
知らない同士なら、えしゃくするだけでいいと思うんですよ。
217
00:17:32,710 --> 00:17:36,930
でも、知り合いになったら、少しなんか話さないと気持ち悪くないですか?
218
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
話したいの?
219
00:17:40,530 --> 00:17:41,530
僕と。
220
00:17:43,590 --> 00:17:46,770
って言うか、知り合う前に戻りたいです。
221
00:17:59,380 --> 00:18:03,280
なんなんだろうね、あの人。 どうなる?
222
00:18:43,400 --> 00:18:44,100
どうだった?
223
00:18:44,420 --> 00:18:45,600
昨日のデートは?
224
00:18:46,800 --> 00:18:50,260
いや、デートってほどでも。 え、なんで知ってんですか?
225
00:18:50,480 --> 00:18:52,140
部下のことはお見通しなんだよ。
226
00:18:54,380 --> 00:18:56,460
まあ、バッチリでしたよ。
227
00:18:56,960 --> 00:19:00,300
まさかいきなり、チェーンのレストランなんて行ってないだろうな。
228
00:19:00,920 --> 00:19:01,180
え?
229
00:19:01,680 --> 00:19:05,040
しかもクーポンなんか使った日には、これはもうおしまいだよ。
230
00:19:05,880 --> 00:19:07,260
だから機嫌悪かったんだ。
231
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
これ、模型にしといて。
232
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
はい。
233
00:19:10,700 --> 00:19:13,460
おかげで、こっちは微妙にとバッチリだ。
234
00:19:14,660 --> 00:19:17,401
なんだ、彼女から聞いたんじゃないですか。 彼女言ってたぞ。
235
00:19:17,840 --> 00:19:20,560
あんなお子ちゃまによってごめんだってな。 お子ちゃま?
236
00:19:20,980 --> 00:19:23,220
ほんで自分から電話しときながらその言い草。
237
00:19:23,620 --> 00:19:25,480
もう、金田更新してる。
238
00:19:25,980 --> 00:19:26,980
え?
239
00:19:28,040 --> 00:19:29,460
ちょっとパリに行ってきました?
240
00:19:30,420 --> 00:19:31,420
ちょっと行くなよ。
241
00:19:31,880 --> 00:19:34,280
なんかインチキ建築家に先越されてますね。
242
00:19:34,920 --> 00:19:36,680
こいつ、絶対親が金持ちなんだ。
243
00:19:37,580 --> 00:19:40,000
まあ、世の中、金持ちが勝ちってことなんじゃないですか。
244
00:19:43,220 --> 00:19:43,500
こんにちは。
245
00:19:44,140 --> 00:19:49,060
わぁ、いらっしゃい。 ね、昨日のお客さん、
あなたの案で行くって、奥さんの希望が通ったみたい。
246
00:19:49,360 --> 00:19:51,440
あー、そう。 やったじゃないですか。
247
00:19:51,740 --> 00:19:53,640
すぐに設計の修正作業にかかんないとね。
248
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
すぐやりましょう。
249
00:19:56,200 --> 00:19:56,760
あ、片付けた。
250
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
そうねー。
251
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
え?
252
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
あ、できてる。
253
00:20:02,880 --> 00:20:04,320
さすがー。
254
00:20:05,160 --> 00:20:07,000
あ、じゃあ焼肉今夜行きましょうよ。
255
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
ね。
256
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
なんだ、しょうがない。
257
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
あー、ごめん。
258
00:20:12,300 --> 00:20:16,340
今夜は私がダメなの。 友達としまうたのライブ行く約束しちゃった。
259
00:20:16,700 --> 00:20:17,840
へー、そうなんすか。
260
00:20:20,300 --> 00:20:21,920
だったら、2人で行けばじゃない。
261
00:20:22,080 --> 00:20:23,460
男2人なら問題ないでしょ。
262
00:20:23,840 --> 00:20:26,600
いやーですよ、男2人で暗く焼肉食うなんて。
263
00:20:27,080 --> 00:20:28,460
また別の日にみんなで行きましょう。
264
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
でも不思議よね。
265
00:20:30,020 --> 00:20:38,940
ラーメン屋は1人で行けるのに、なんで焼肉やって1人で行きにくいのかな。 あー、
2人以上でワイワイ言いながら食うっていうような感覚があるからじゃないですか。
266
00:20:39,140 --> 00:20:42,320
なんで行けるだろ。
それに高級レストランも1人じゃ行きにくいわね。
267
00:20:42,640 --> 00:20:43,720
あー、わかります。
268
00:20:44,200 --> 00:20:47,280
変なやつら。 あの、シマウタってなんすか?
269
00:20:59,970 --> 00:21:02,050
いらっしゃいませ。 何の人様ですか?
270
00:21:02,250 --> 00:21:03,250
1人です。
271
00:21:04,650 --> 00:21:15,660
こちらどうぞ。 ご注文は決まりでしょうか?
272
00:21:17,040 --> 00:21:19,100
これ、ハーフサイズとかないの?
273
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
はい。
274
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
いや、いい、いい。
275
00:21:24,060 --> 00:21:27,780
えー、特上霜降りカルビー1人前。
276
00:21:28,100 --> 00:21:29,121
はい。 はい。
277
00:21:29,280 --> 00:21:31,420
特上霜降りロース1人前。
278
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
霜降りロースはい。
279
00:21:33,500 --> 00:21:39,720
浄原みに… そういったそれ、センマイサシに… センマイサシ?
280
00:21:39,940 --> 00:21:40,640
レバーさし。
281
00:21:40,740 --> 00:21:43,080
レバーさし。 これ、それぞれ1人前ずつ?
282
00:21:43,240 --> 00:21:43,380
はい。
283
00:21:43,880 --> 00:21:45,980
あと、赤ワインをグラスで。
284
00:21:46,120 --> 00:22:00,830
赤ワインをグラスで。 はい。 どんどん食えよー!
285
00:22:01,110 --> 00:22:02,130
本当に入らないんで。
286
00:22:02,410 --> 00:22:04,130
埋めてる。
287
00:22:04,330 --> 00:22:07,010
おい、それ、お前なんだろう。 あなたもですよ。
288
00:22:54,590 --> 00:22:55,590
こんばんは。
289
00:22:55,890 --> 00:22:56,890
いいですか、隣。
290
00:22:57,270 --> 00:22:58,270
どうぞ。
291
00:23:01,050 --> 00:23:04,630
えぇ、一人の席って初めて来たなぁ。
292
00:23:05,270 --> 00:23:08,030
そう、なんとなく会える気がしたんです。
293
00:23:08,790 --> 00:23:12,250
ねぇ、突然だけど、食事ってどうしてる?
294
00:23:12,410 --> 00:23:13,410
特に飲食。
295
00:23:13,930 --> 00:23:14,930
えぇ?
296
00:23:15,370 --> 00:23:18,750
うーん、夜は一人なら自炊しますね、家で。
297
00:23:19,390 --> 00:23:21,930
うーん、じゃあ最近は自炊なんだ。
298
00:23:22,610 --> 00:23:23,810
まぁ、そうです。
299
00:23:24,450 --> 00:23:25,450
シングルなんで。
300
00:23:25,750 --> 00:23:26,750
自炊か。
301
00:23:27,390 --> 00:23:28,390
えらいね。
302
00:23:28,510 --> 00:23:32,550
この歳になって一人ぼっちで外食って、なんかわびしくて。
303
00:23:33,190 --> 00:23:36,310
私の歳になると、わびしさ通り越して平気になるの。
304
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
すいません。
305
00:23:40,230 --> 00:23:48,690
仕事が夜10時とかに終わると、家に帰って作る気力ないし、 定食屋はもう閉まってるし、
レストランは入りにくいし。
306
00:23:48,890 --> 00:23:52,630
で、結局、ラーメン屋で夕食ってことが多いかなぁ。
307
00:23:53,010 --> 00:23:55,850
一応栄養考えて、野菜ラーメンにして。
308
00:23:56,010 --> 00:23:58,090
汁は残して。 そうそうそうそう。
309
00:23:58,230 --> 00:23:59,650
なんで急にそんなことを。
310
00:24:00,290 --> 00:24:05,330
まぁ、医者として独り物の食事について考えてるわけですよ。
311
00:24:06,090 --> 00:24:07,890
夏美さんって可愛いですね。
312
00:24:10,230 --> 00:24:21,830
年下に言われてもね。 もしもし?
313
00:24:22,090 --> 00:24:26,710
あのさ、今青山のバーにいるんだけど、これから来ない?
314
00:24:27,250 --> 00:24:28,910
そんな、急に言われたって。
315
00:24:29,370 --> 00:24:32,450
チェーンのいためし屋なんか連れてってすいませんでしたね。
316
00:24:33,170 --> 00:24:33,350
え?
317
00:24:33,730 --> 00:24:39,830
いや、おこちゃまとか言われちゃう、
気が収まらないっていうか。 おこちゃまなんて言ってないけど。
318
00:24:40,250 --> 00:24:42,630
来てよ。 今日はちゃんとした店だし。
319
00:24:43,130 --> 00:24:44,550
そんなのそっちの都合でしょ。
320
00:24:45,050 --> 00:24:51,110
悪いけど私、これから野菜ラーメン食べるな。
それじゃあね。 いいの?
321
00:24:51,330 --> 00:24:53,430
いいです。 行きません、ラーメン。
322
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
うん。
323
00:24:55,470 --> 00:25:02,760
はぁ、何やってんだ、俺。 あぁ、金田!
324
00:25:08,520 --> 00:25:09,980
僕、どっかの家あったっけ?
325
00:25:10,600 --> 00:25:11,200
いけ。 いい え。
326
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
あさ。
327
00:25:14,980 --> 00:25:16,180
だから僕も経験じゃ。
328
00:25:16,780 --> 00:25:22,140
年上の女性には、さすがですと勉強になりますだけ言っとけば大体うまくいくんだよ。
329
00:25:22,400 --> 00:25:22,680
なるほど。
330
00:25:23,240 --> 00:25:25,620
もっとも、今は若い女性。
331
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
いらっしゃいませ。
332
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
よっ。
333
00:25:30,820 --> 00:25:31,180
また?
334
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
いや、全然。
335
00:25:33,820 --> 00:25:34,820
どうぞ。
336
00:25:37,740 --> 00:25:39,720
くわのさんよりいけてんじゃん。
337
00:25:42,180 --> 00:25:43,180
ついでね。
338
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
はい。
339
00:25:44,680 --> 00:25:47,160
結婚しようと思ってた人がいたの。
340
00:25:47,600 --> 00:25:57,300
はいはいはい。 同じ大学病院に勤めてて、
医療に対する考え方も通じるものあったし、 ああ、この人かなって感じあった。
341
00:25:58,020 --> 00:26:03,660
うんうん。 で、プロポーズされて、嬉しかった。
342
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
ですよね。
343
00:26:05,440 --> 00:26:11,780
でも、結婚って考えた途端、
足がすくんだっていうか。 どうしてですか?
344
00:26:13,220 --> 00:26:16,840
私ね、一生医者としてやっていきたいと思ってるの。
345
00:26:17,220 --> 00:26:18,740
そりゃそうですよね。 えぇ。
346
00:26:18,960 --> 00:26:22,160
彼は、結婚したらすぐ子供が欲しいって人だったの。
347
00:26:22,720 --> 00:26:30,100
でも、その時私、大きなロンプに取り掛かってたし、それが終わったら、
民間の病院で臨床やりたいと思ってたし。
348
00:26:30,960 --> 00:26:34,960
子供産んで、キャリア中断してる場合じゃないって感じだったのよ。
349
00:26:35,920 --> 00:26:40,160
で、そのことを彼に話したら、途端に雰囲気悪くなって。
350
00:26:41,060 --> 00:26:42,960
話し合い、うまくいかなかったんですか?
351
00:26:43,400 --> 00:26:47,100
うーん、というより、うまく話し合えなかったっていうか。
352
00:26:48,940 --> 00:26:53,940
つまり、夏美さんは、その時事故って一度車庫に入ったと。
353
00:26:54,720 --> 00:26:55,720
うん。
354
00:26:56,500 --> 00:26:59,000
あのー、どうしてそれ以来入ったままなんですか?
355
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
車庫に。
356
00:27:00,480 --> 00:27:00,640
え?
357
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
いや、私なら、すぐ発車往来って感じだと思うんですけど。
358
00:27:05,440 --> 00:27:06,440
うーん。
359
00:27:07,920 --> 00:27:09,340
仕事が忙しいから。
360
00:27:10,260 --> 00:27:13,100
出会いがないから、いい男がいないから。
361
00:27:13,960 --> 00:27:15,620
うーん、どれもちょっと違うな。
362
00:27:17,820 --> 00:27:21,600
あの時結婚してたら、どんな人生だったんだろうね。
363
00:27:28,630 --> 00:27:30,570
すいません、ビールも一本。
364
00:27:31,110 --> 00:27:32,110
はい。
365
00:27:32,370 --> 00:27:33,370
おごりです。
366
00:27:34,330 --> 00:27:35,330
ありがとう。
367
00:27:36,950 --> 00:27:37,950
はい、お待ち。
368
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
どうもー。
369
00:27:40,830 --> 00:27:42,990
まあ、ポジティブシンキングですよ。
370
00:27:43,610 --> 00:27:47,170
そうね、自分はこれでいいんだって信じられるといいんだけどね。
371
00:27:47,430 --> 00:27:48,430
そうそう。
372
00:27:49,390 --> 00:27:50,390
あれ?
373
00:27:50,890 --> 00:27:51,890
えっ?
374
00:28:11,010 --> 00:28:12,010
誰といるのかな?
375
00:28:13,590 --> 00:28:16,470
さあ、もしかして一人?
376
00:28:16,930 --> 00:28:19,530
まさか、連れの人トイレじゃないの?
377
00:28:23,260 --> 00:28:24,260
一人だ。
378
00:28:25,080 --> 00:28:26,080
一人ですよ。
379
00:28:28,340 --> 00:28:29,540
あ、アミ変えてもらってる。
380
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
あ、ツイカ頼んでる。
381
00:28:32,020 --> 00:28:33,960
肉は控えろって言ったのに。
382
00:28:35,900 --> 00:28:37,181
はい。 帰りましょう。
383
00:28:37,620 --> 00:28:38,620
はい。
384
00:28:57,610 --> 00:28:58,610
あははは。
385
00:29:05,000 --> 00:29:07,020
あのー、ちょっと聞きたいんですけど。
386
00:29:07,700 --> 00:29:10,220
お隣さん、本当に俺のことをおごちゃまなんて言ったんですか?
387
00:29:10,780 --> 00:29:11,120
何それ?
388
00:29:11,800 --> 00:29:12,080
え?
389
00:29:12,220 --> 00:29:13,220
何それって!
390
00:29:13,660 --> 00:29:15,780
いや、俺それ聞いてすっげームカついたんすよ。
391
00:29:16,060 --> 00:29:19,140
だから、片付けてやろうと思って、今から出てこいなんて電話しちゃったじゃないすか。
392
00:29:19,640 --> 00:29:33,660
自分の言動の責任は自分で取れ。 何やってんですか?
393
00:29:34,040 --> 00:29:36,020
肉食っても運命すりゃいいんだよ。
394
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
あ、こんにちは。
395
00:29:39,820 --> 00:29:40,820
ケイジくん、こんにちは。
396
00:29:41,400 --> 00:29:44,820
一人もどうも。 えへへへへ。 あーっ!
397
00:29:45,580 --> 00:29:46,580
あーっ!
398
00:29:47,060 --> 00:29:48,400
ちょっと、大丈夫?
399
00:29:48,860 --> 00:29:49,860
大丈夫っすか?
400
00:29:50,240 --> 00:30:07,760
あーっ、ちょっと、魚川さん。 どうしたんですか?
401
00:30:09,820 --> 00:30:12,960
まあ、老妻ってやつですかね。
402
00:30:14,120 --> 00:30:16,020
結構病院に縁のある人ですね。
403
00:30:18,080 --> 00:30:19,860
ごめん、電話してたら。
404
00:30:21,860 --> 00:30:26,200
あ、こちら、レイノ。 レイノって?
405
00:30:28,060 --> 00:30:30,560
クワノがお世話になりまして、ありがとうございます。
406
00:30:31,340 --> 00:30:31,780
いいえ。
407
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
クワノさーん。
408
00:30:39,400 --> 00:30:39,900
あ、いいって。
409
00:30:40,380 --> 00:30:42,080
ちょっと、あたし支払いしてきてあげる。
410
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
なんだ。
411
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
え?
412
00:30:50,220 --> 00:30:51,540
いるんじゃないですか。
413
00:30:52,580 --> 00:30:53,580
何が?
414
00:30:53,840 --> 00:30:56,440
ああいう人。 どういう人?
415
00:30:56,700 --> 00:31:01,660
ああいう人がいるんだったら、ちゃんと栄養バランスのいい食事を作ってもらってください。
416
00:31:02,940 --> 00:31:04,920
心配して損しましたよ。
417
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
何言ってんだ。
418
00:31:12,560 --> 00:31:14,860
思ってたより綺麗な人だった。
419
00:31:15,560 --> 00:31:15,720
え?
420
00:31:15,940 --> 00:31:18,961
あの人にお尻の手術をね。 ええ。
421
00:31:21,220 --> 00:31:22,920
それじゃあ食事とか不便よね。
422
00:31:23,520 --> 00:31:26,160
あ、なんなら今夜食事作りに行ってあげようか。
423
00:31:27,300 --> 00:31:29,480
焼肉お供できなかったうめ合わせ。
424
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
ああ。
425
00:31:32,980 --> 00:31:33,980
結構だ。
426
00:31:34,720 --> 00:31:37,320
俺は自分の部屋に人を入れない主義なんだよ。
427
00:31:38,280 --> 00:31:47,500
なんか他人が俺の部屋に入ると、
空気がこう淀む気がするんだよ。 うーん。 ジャケバー!
428
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
勝った。
429
00:31:50,080 --> 00:31:54,340
タクシー代そっち持ちね。 引き止めろ!
430
00:31:59,780 --> 00:32:00,780
よろしくお願いします。
431
00:32:13,300 --> 00:32:18,980
いらっしゃいませ。 これいくらですか?
432
00:32:19,560 --> 00:32:24,700
499万8000円になります。 100年ローンとかできますか?
433
00:32:25,060 --> 00:32:28,340
無理です。 仕事は?
434
00:32:28,440 --> 00:32:30,780
ちょっとアクシデントがあって、時間が空いちゃって。
435
00:32:32,360 --> 00:32:33,360
こんにちは。
436
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
すいませんでした。
437
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
指は変な電話で。
438
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
ああ、別に。
439
00:32:45,700 --> 00:32:47,240
俺のことおかちゃまなんて言ってないんでしょ?
440
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
言ってない。
441
00:32:49,840 --> 00:32:50,360
よかった。
442
00:32:50,820 --> 00:32:54,620
いや、俺いきなりあんな店とか連れてって、気分悪くしたかなとか余計な心配しちゃって。
443
00:32:54,940 --> 00:32:56,140
気分は悪くしたよ。
444
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
え?
445
00:32:58,560 --> 00:33:01,660
もちろん、若いからお金ないのはしょうがないし。
446
00:33:02,440 --> 00:33:09,720
けど、私にしてみれば、男の人と会ってすぐチェーンのレストランに連れて行かれたら、
自分が安く見られてるような気がするの。
447
00:33:10,720 --> 00:33:14,580
言っとくけど、私はね、あんな店が似合う女じゃないの。
448
00:33:16,060 --> 00:33:17,060
さすがです。
449
00:33:17,400 --> 00:33:20,480
ていうか、そういうことを言ってみたいお年頃?
450
00:33:21,200 --> 00:33:24,200
勉強になります。 真面目に聞いてんの?
451
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
聞いてます。
452
00:33:27,460 --> 00:33:30,800
私、失恋したばっかりだから、そういうとこナーバスなのよ。
453
00:33:31,420 --> 00:33:36,520
油断すると、自分で自分の評価がどんどん落ちそうで。 田村さん!
454
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
はい。
455
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
それじゃあね。
456
00:33:41,260 --> 00:33:54,000
ほんまの人相手に、何語ってんだろ、私。 もしもし、どうしたの?
457
00:33:54,220 --> 00:33:57,400
さおりさ、イタリアンマミーで飯食うのってどう思う?
458
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
いいじゃん、あの店。
459
00:33:59,380 --> 00:34:00,740
安いわに、おいしいし。
460
00:34:01,140 --> 00:34:02,540
うーん。 えっ?
461
00:34:03,000 --> 00:34:03,520
それが?
462
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
いやー、わかった。
463
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
それじゃ。
464
00:34:11,280 --> 00:34:16,420
採決の結果は、手渡しできるように全部コピーしといてねって言ったはずよね。
465
00:34:16,920 --> 00:34:17,460
すいません。
466
00:34:17,740 --> 00:34:18,740
気をつけます。
467
00:34:19,140 --> 00:34:20,140
じゃあ、お願いね。
468
00:34:25,550 --> 00:34:26,550
え?
469
00:34:27,770 --> 00:34:36,710
私、なんで気が悪いんだろう。 はい。 どうした?
470
00:34:37,030 --> 00:34:41,570
シングル同士でおいしいものでも食べましょうよ。 今夜どうですか?
471
00:34:41,810 --> 00:34:44,010
シングル同士、パーッとやりますか。
472
00:34:45,470 --> 00:34:48,350
なんで怪我してる日にこんなの買わなきゃいけないんですか。
473
00:34:48,690 --> 00:34:50,290
お前に荷物増し頼めるだろ。
474
00:34:51,030 --> 00:34:52,030
え?
475
00:34:52,630 --> 00:34:54,610
俺に運ばせるためかよ。
476
00:34:59,630 --> 00:35:00,750
すいこ、おいとけ。
477
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
はい。
478
00:35:04,670 --> 00:35:05,670
いやいや。
479
00:35:07,570 --> 00:35:08,570
帰っていいよ。
480
00:35:08,970 --> 00:35:10,070
あ、これ残響代出ますか。
481
00:35:10,830 --> 00:35:12,010
親切やってくれたんだろ。
482
00:35:12,550 --> 00:35:15,290
はぁ、腹減ったなぁ。
483
00:35:21,960 --> 00:35:30,100
2人で、うちで食事でも作って食べようって話になって。
いいなぁ。 一緒に食べる?
484
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
え、マジ?
485
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
いいですか?
486
00:35:33,060 --> 00:35:35,420
うん、よかったら。 やったぁー!
487
00:35:37,400 --> 00:35:38,820
あ、で、こちらの方は。
488
00:35:39,100 --> 00:35:42,360
あ、中川総合病院の早坂先生。
489
00:35:42,640 --> 00:35:46,160
あ、例の。 私って例の女なんですか?
490
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
あ、じゃあ俺は。
491
00:35:49,480 --> 00:35:51,421
お疲れさまです。 引き出す。
492
00:35:52,760 --> 00:37:10,240
それじゃあ。 運転、ゆたくするんだよ!
493
00:37:10,340 --> 00:37:12,200
なんて言ってたら ahoraですね、 あったわけですよ。
494
00:37:12,480 --> 00:37:13,840
そして、ばっしゃん下りてきたわけですよ。
495
00:37:13,980 --> 00:37:15,240
そしたら、もうこれですよ。
496
00:37:15,620 --> 00:37:18,800
それは、あの人生最大の危機だったわけですよ。
大丈夫だったのそれ?
497
00:37:18,840 --> 00:37:22,360
いや、それはもうい registeringは、ちょっと話せないですけども、
女性の前では。
498
00:37:22,620 --> 00:37:26,020
いや、女性の前では、これはちょっと話せないようなことが、 出来事が起こってしまった。
499
00:37:50,340 --> 00:37:52,900
ちょっとちょっと、ハッチャンネルを見なさいよ。
500
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
なんだよ。
501
00:37:54,340 --> 00:37:57,860
アシカの夫婦がね、揃って芸やってんのよ。
502
00:37:58,540 --> 00:37:59,660
面白いから。
503
00:38:01,380 --> 00:38:02,380
なるほどね。
504
00:38:03,040 --> 00:38:04,400
いいからいいから、見なさい。
505
00:38:05,500 --> 00:38:06,500
はいはいはい。
506
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
お気に入り付けた。
507
00:38:11,440 --> 00:38:12,940
かわいいわ。
508
00:38:15,780 --> 00:38:20,340
本当だね。 アシカもこうやって、夫婦も妻しくやってんのよ。
509
00:38:20,880 --> 00:38:22,520
あなた、アシカに負けてるわよ。
510
00:38:24,660 --> 00:38:25,660
じゃあね。
511
00:38:35,480 --> 00:38:37,000
もうこんな風に見たよ。
512
00:38:37,580 --> 00:38:41,020
あー、やっぱりさ、人と一緒の食事っていいね。
513
00:38:42,080 --> 00:38:44,680
栄養も大切だけど、食事は楽しくないってね。
514
00:38:45,160 --> 00:38:51,780
う ーん、まあでも一人が楽しいって人もいますけどね。
でもあの人、いるんでしょ?
515
00:38:52,100 --> 00:38:52,600
何がっすか?
516
00:38:53,020 --> 00:38:55,340
綺麗な人、病院に来てた。 あ、さわざきさん?
517
00:38:55,780 --> 00:38:57,240
いやいや、もうただの仕事関係。
518
00:38:57,480 --> 00:38:59,380
恋人なんて言ったら、あの人が怒りますよ。
519
00:38:59,860 --> 00:39:00,860
そうなんだ。
520
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
また始まった。
521
00:39:05,580 --> 00:39:06,880
あてつけね、あてつけ。
522
00:39:23,270 --> 00:39:24,390
あ、俺ですけど。
523
00:39:24,770 --> 00:39:25,770
何か用か。
524
00:39:26,490 --> 00:39:27,950
音楽うるさいんですけど。
525
00:39:29,190 --> 00:39:30,770
そっちの笑い声がうるさいから。
526
00:39:31,270 --> 00:39:35,430
あ、こっち来ませんかーって、早坂さんが言ってんですけど。
527
00:39:36,030 --> 00:39:37,230
どうせ、ついでだろ。
528
00:39:37,330 --> 00:39:38,790
いや、ついでってことは。
529
00:39:39,130 --> 00:39:40,130
ついでです。
530
00:39:42,770 --> 00:39:44,010
ついでだそうです。
531
00:39:53,750 --> 00:39:55,210
恋に落ちる瞬間ね。
532
00:39:55,450 --> 00:39:55,810
はい はいはい。
533
00:39:56,290 --> 00:39:58,030
意外性を感じたとき。 意 外性?
534
00:39:58,490 --> 00:40:04,630
印象の悪かった人が、
実はこんなに良い人なんだって分かったとき。 ああ、ある!
535
00:40:04,830 --> 00:40:08,430
最初からそこそこ印象良いより、その方が好きになっちゃうから!
536
00:40:08,810 --> 00:40:09,530
そっかー。
537
00:40:09,670 --> 00:40:13,910
えー、じゃあ悪いから良いに変わった方がポイント高いんですね。
勉強になります!
538
00:40:26,500 --> 00:40:37,020
お前これ欲しいのか。 ちゃんと味わって食べてます?
539
00:40:37,800 --> 00:40:41,900
そのパスタは私が作ったやつで、 ビタミンCとカルシウムがたっぷり。
540
00:40:42,320 --> 00:40:45,520
その豆腐ひじきハンバーグは、なつみさんのお得意メニューです。
541
00:40:45,660 --> 00:40:46,920
低カロリー、高タンパク。
542
00:40:47,920 --> 00:40:49,040
腹に入れば一緒だ。
543
00:40:49,520 --> 00:40:50,380
気に入ってんですよ。
544
00:40:50,480 --> 00:40:51,700
嫌なら食べませんから、あの人。
545
00:40:51,900 --> 00:40:56,000
お肉ばっかり食べてないで、そういうメニューも気にして取り入れてください。
546
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
はい。
547
00:40:58,160 --> 00:41:00,560
俺に構わねえでさ、勝手にご勘断すれば。
548
00:41:04,180 --> 00:41:05,600
お前その体勢疲れないか。
549
00:41:13,670 --> 00:41:17,330
ねえ、桑野さんの恋に落ちる瞬間は何ですか?
550
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
落ちない。
551
00:41:22,320 --> 00:41:22,640
それ?
552
00:41:22,720 --> 00:41:23,720
たことないでしょ。
553
00:41:25,400 --> 00:41:28,500
落ちるんじゃなくて、上がるんだ、上に。
554
00:41:29,400 --> 00:41:31,660
まあ、落ちるよりはいいかも。
555
00:41:31,940 --> 00:41:33,560
たまにマシなこと言うんですよね。
556
00:41:33,940 --> 00:41:35,340
適当に言っただけだよ。
557
00:41:36,700 --> 00:41:39,160
私も、そろそろ恋を見つけよう。
558
00:41:39,760 --> 00:41:43,700
そしたら、久しぶりに車庫から出れるかも。 え、車庫ってなんすか?
559
00:41:44,040 --> 00:41:45,080
あ、夏美さんね。
560
00:41:45,340 --> 00:41:49,340
結婚しようと思ってたことがあったけど、仕事のために諦めたの。
561
00:41:49,780 --> 00:41:55,500
それ以来、車に例えれば車庫に入ったままみたいって。
あ、言ってよかったですか?
562
00:41:55,720 --> 00:41:56,400
いいよ、別に。
563
00:41:56,580 --> 00:42:01,680
え、でもその車庫から出ようと思ったら、
いつでも外に出れるって話ですよね。 うん、そうですよ。
564
00:42:03,680 --> 00:42:16,870
もう錆びついて動かなくなってるかもしれないぞ。
どういう意味ですか?
565
00:42:17,370 --> 00:42:19,170
だって死者誤入して40だろ。
566
00:42:20,290 --> 00:42:21,970
車に例えるとか言うからさ。
567
00:42:24,210 --> 00:42:29,050
死者誤入して40の女は、車に例えると錆びついているんですか?
568
00:42:30,850 --> 00:42:32,770
錆びついている方が腐るりのマシだろ。
569
00:42:37,600 --> 00:42:39,560
どうしてそんなひどいこと言うんですか?
570
00:42:40,640 --> 00:42:43,000
あたしは錆びついても腐ってもいません。
571
00:42:46,000 --> 00:42:48,820
あたし、帰ろうかな。
572
00:42:50,840 --> 00:42:53,080
片付け。 いいです、あたしやりますか?
573
00:42:53,081 --> 00:42:55,160
俺もやりますよ、ご飯のお礼に。
574
00:42:55,420 --> 00:42:57,860
そう、じゃあ、おやすみなさい。
575
00:42:58,540 --> 00:43:00,220
おやすみなさい、気をつけて。
576
00:43:00,900 --> 00:43:02,260
謝った方がいいんじゃないですか。
577
00:43:08,620 --> 00:43:10,460
あの、年寄り若く見えます。
578
00:43:11,820 --> 00:43:12,820
受
579
00:43:27,100 --> 00:43:28,100
けて 謝ってください。
580
00:43:28,420 --> 00:43:29,420
ほら。
581
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
いらっしゃいませ。
582
00:43:54,380 --> 00:44:01,190
それ、つまんないですよ。 つまんないですか?
583
00:44:02,250 --> 00:44:03,250
ええ、つまんないです。
584
00:44:10,800 --> 00:44:14,440
あの、俺はその、一般論を言ったっていうか。
585
00:44:14,960 --> 00:44:16,560
自分は悪くないって。
586
00:44:16,860 --> 00:44:17,860
いや、悪いんでしょ。
587
00:44:18,440 --> 00:44:19,440
悪いんでしょ。
588
00:44:20,720 --> 00:44:22,800
みんなで責めるから、つ、つい。
589
00:44:23,540 --> 00:44:25,380
自分は悪いって思ってないんだ。
590
00:44:26,020 --> 00:44:30,020
ええ、いや。 謝りに来たんじゃないんですか?
591
00:44:31,860 --> 00:44:33,720
いや、まあ、
592
00:44:42,350 --> 00:44:43,350
す いませんね。
593
00:44:46,070 --> 00:44:47,070
もういいです。
594
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
うーん。
595
00:45:08,800 --> 00:45:13,950
これ、面白いです。 面白いですか?
596
00:45:20,100 --> 00:45:21,100
借りよっかな。
597
00:45:50,580 --> 00:45:51,580
つまんない。
598
00:45:52,020 --> 00:45:53,240
感動してるぞ、今頃。
599
00:45:54,800 --> 00:45:58,121
さまびろだ。 こんな に、
天体を保つことができます。 そう 思 ったから。
52115