All language subtitles for 2006-熟男不結婚-S1-EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,660 --> 00:01:49,980
パーティー?
2
00:01:49,981 --> 00:01:50,981
な に?
3
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
パーティー?
4
00:01:54,040 --> 00:01:54,620
なにそれ?
5
00:01:54,740 --> 00:01:56,240
なにそれじゃないでしょう。
6
00:01:56,640 --> 00:01:59,080
坂本さんのレストランの3周年パーティーですよ。
7
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
ああ、忘れてた。
8
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
いいや、俺は。
9
00:02:04,220 --> 00:02:08,060
いや、桑野さんが招待されたパーティーに俺だけ来て変でしょ。
10
00:02:08,580 --> 00:02:14,280
古代ローマ人のパーティーってのはな、 寝そべって手掴みで食ってたらしいな、
知ってるか?
11
00:02:14,820 --> 00:02:19,000
そんなうんちくはいいから、近々家建てたいって人がいるんです。
12
00:02:19,700 --> 00:02:21,200
たまには営業してくださいよ。
13
00:02:21,600 --> 00:02:25,640
しかも手がベトベトになったら、自分の服で拭いてたらしいぞ。
14
00:02:33,740 --> 00:02:37,140
あ、法隆寺の五重塔って何階建てか知ってますか?
15
00:02:37,500 --> 00:02:39,200
え、五階建てじゃないんですか?
16
00:02:39,680 --> 00:02:43,060
ぶー、実は一階建てなんです。 え、どうして?
17
00:02:43,280 --> 00:02:47,560
五重塔の中って一階の床だけしかなくて、あとはズドーンと吹き抜けになってるんですよ。
18
00:02:47,780 --> 00:02:49,040
だから一階建てなんです。
19
00:02:51,800 --> 00:02:53,600
先生、俺の受け売りで争う。
20
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
先生!
21
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
先生はやめろ。
22
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
あ、いえ。
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,480
あ、さっき話してた桑野さん。
24
00:03:00,900 --> 00:03:03,100
あ、こんばんは。
25
00:03:03,720 --> 00:03:06,300
すごい優秀な建築家さんだってお聞きしてました。
26
00:03:06,660 --> 00:03:07,660
あ、いえ。
27
00:03:07,940 --> 00:03:09,300
あ、電話で言ってた人こっちです。
28
00:03:09,420 --> 00:03:10,440
ならもう話が終わった。
29
00:03:11,340 --> 00:03:13,040
キッチンの重要性を理解してない。
30
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
議論ならない。
31
00:03:14,580 --> 00:03:16,960
いや、営業してくださいって言ったのに議論してどうするんですか?
32
00:03:17,020 --> 00:03:20,280
キッチンからバスルームにかけての便利さを理解できないらしいんだよ。
33
00:03:20,920 --> 00:03:24,320
彼は。 桑野さんはどうして建築家になられたんですか?
34
00:03:26,360 --> 00:03:28,620
神のお次がありまして。
35
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
今のギャグです。
36
00:03:34,260 --> 00:03:35,740
あ、面白い方ですね。
37
00:03:39,180 --> 00:03:41,600
高校の時にブレードランナー見ましてね。
38
00:03:42,440 --> 00:03:45,820
映画のドア頭にピラミッドみたいな壮大な建物が出てくるでしょう。
39
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
タイレリシャの見る。
40
00:03:47,600 --> 00:03:49,060
あ、見てないです、その映画。
41
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
ああ、そうだね。
42
00:03:51,100 --> 00:03:52,860
私、メジャーの映画しか見なくて。
43
00:03:53,660 --> 00:03:54,740
十分メジャーだけど。
44
00:03:55,020 --> 00:03:56,020
オタク映画。
45
00:03:57,720 --> 00:03:58,820
そのうち、見ます。
46
00:04:00,840 --> 00:04:03,220
そのうちなんですって、見たやつはほとんどいませんよ。
47
00:04:03,900 --> 00:04:08,100
すいません。 あ、あの、何か召し上がります?
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
このスパゲティ、おいしいですよ。
49
00:04:13,220 --> 00:04:16,140
ちょっと冷えてる。 スパゲティというのは直径約1.
50
00:04:17,960 --> 00:04:19,720
9ミリのものを言うんですよ。
51
00:04:20,960 --> 00:04:24,280
これちょっと遅いから、厳密にはスパゲティに。
52
00:04:24,820 --> 00:04:29,060
つまり、あなたは本当はスパゲティにおいしいよと僕に言うべきなんです。
53
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
そうですか。
54
00:04:34,380 --> 00:04:35,540
話を元に戻しましょう。
55
00:04:37,000 --> 00:04:41,860
ブレードランナーを見る前に押さえておく映画としては、未来世紀ブラジルでしょう。
56
00:04:42,620 --> 00:04:43,800
時計一掛けのオレンジ。
57
00:04:44,140 --> 00:04:45,580
あと、ローマのケース。
58
00:04:45,740 --> 00:04:46,280
ローマのケース。
59
00:04:46,480 --> 00:04:47,960
ちょっと、違う。 すいません。
60
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
失礼します。
61
00:04:49,740 --> 00:04:50,740
はい。
62
00:04:53,320 --> 00:04:54,340
ほら、嫌われた。
63
00:04:55,620 --> 00:04:56,620
くむ。
64
00:05:02,340 --> 00:05:04,700
で、あの、僕はいずれ、教授になりますから。
65
00:05:05,600 --> 00:05:07,920
実際、教授の奥さんはお医者さんが多いでしょう。
66
00:05:08,580 --> 00:05:10,980
みんなご主人の研究を支えてたんですね。
67
00:05:11,760 --> 00:05:14,080
その投資の甲斐あって、今じゃ左打ち屋ですよ。
68
00:05:14,660 --> 00:05:15,700
えっとですね。
69
00:05:16,180 --> 00:05:17,980
あっ、いっそ、開業されたらどうですか。
70
00:05:18,560 --> 00:05:19,800
その方が見えにがいいでしょう。
71
00:05:20,200 --> 00:05:23,160
あの… 開業資金はうちの父が貸してくれるでしょう。
72
00:05:23,480 --> 00:05:24,720
場所はそうだな。 ちょ、ちょ。
73
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
はい?
74
00:05:26,900 --> 00:05:30,180
なんか私たち、結婚する前提で話が進んでません?
75
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
そうですよ。
76
00:05:32,260 --> 00:05:33,260
え?
77
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
え?
78
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
おやすみなさい。
79
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
おやすみなさい。
80
00:05:46,180 --> 00:05:48,880
ちょっとはキャラ考え直さないと孤独になりますよ。
81
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
孤独?
82
00:05:50,540 --> 00:05:57,400
かまわんね。 コウジ君。 エイジ君!
83
00:05:58,500 --> 00:05:59,880
おぉ、サオリちゃん、お待たせ!
84
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
それじゃあ失礼します。
85
00:06:07,620 --> 00:06:08,840
シューブ半端の時間だな。
86
00:06:36,340 --> 00:06:38,500
もういいけど恋愛物でいいのがあるんだって。
87
00:06:38,800 --> 00:06:40,360
ア クションの方が絶対いいよ。
88
00:06:42,780 --> 00:06:43,780
いらっしゃいませ。
89
00:06:50,620 --> 00:06:53,120
これ、映画本編じゃなくてメイキングですけどよろしいですか?
90
00:06:54,060 --> 00:07:03,800
分かってます。 おぉっと?
91
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
はいはい。
92
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
きたきた。
93
00:07:32,290 --> 00:07:36,410
こちらが、クワノが設計した一番新しい住宅になりますよ。
94
00:07:39,510 --> 00:07:41,490
いやぁ、いいですねぇ。
95
00:07:44,750 --> 00:07:47,790
あ、私もぜひお願いします、クワノ先生に。
96
00:07:48,790 --> 00:07:51,810
この間も言いましたが、先生と呼ぶのはやめてください。
97
00:07:52,310 --> 00:07:54,190
あ、すいません、つい。
98
00:07:54,850 --> 00:08:01,890
すいません、気を遣わせてしまいまして、クリエイターっていうのはもう… 変靴なくらい
じゃないといいもんもできないでしょ、ねぇ。
99
00:08:03,190 --> 00:08:05,050
変靴じゃいいいもんなんかできませんよ。
100
00:08:05,450 --> 00:08:07,630
発想の柔軟さなしにこういうもんができると思いますか?
101
00:08:09,110 --> 00:08:10,270
そ、そうですよね。
102
00:08:10,890 --> 00:08:11,890
すいません。
103
00:08:12,710 --> 00:08:16,710
まぁ、ちょっととっつきにくい人ですけれども、腕は確かですから。
104
00:08:17,070 --> 00:08:23,970
それに、私ども、ジャパン住宅プロデュースが完成まで責任を持って、
マネジメントさせていただきますので、ご安心くださいませ。
105
00:08:24,490 --> 00:08:24,490
はい。
106
00:08:25,130 --> 00:08:32,290
いや、あの、建築家さんに頼むとね、なんかすごい奇抜な家になっちゃうんじゃないかなって
心配だったんですけども、 この家を見て安心しました。
107
00:08:33,010 --> 00:08:35,790
なんていうか、この、適度にユニークっていう感じで。
108
00:08:36,330 --> 00:08:38,970
ユニークと奇抜の定義の違いを教えていただけますか?
109
00:08:39,650 --> 00:08:39,790
えっ?
110
00:08:40,270 --> 00:08:42,670
中小路へね、具体的に言ってもらった方がありがたいんですが。
111
00:08:43,190 --> 00:08:45,870
例えば、あの、リビングは広めがいいとか、サンルールが欲しいとか。
112
00:08:46,410 --> 00:08:47,570
あ、具体的にね。
113
00:08:48,490 --> 00:08:49,490
そうそうそう。
114
00:08:56,240 --> 00:08:57,820
これなんかいいと思うんですよ。
115
00:08:58,180 --> 00:09:00,680
イメージとぴったりだ。 それは誰の設計ですか?
116
00:09:01,100 --> 00:09:01,220
えっ?
117
00:09:01,980 --> 00:09:04,380
これはね、前田紀之さんですね。
118
00:09:04,840 --> 00:09:06,100
前田さんの事務所は新宿です。
119
00:09:06,940 --> 00:09:07,940
場所を教えてあげて。
120
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
カバン持って下。
121
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
えっ?
122
00:09:17,040 --> 00:09:18,580
あれが変靴じゃなくて、なんなんだ?
123
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
油断した。
124
00:09:31,260 --> 00:09:33,720
前もって、注意しておけばよかった。 はい。
125
00:09:34,000 --> 00:09:34,280
ありがとう。
126
00:09:34,860 --> 00:09:36,520
これじゃ事務所やっていけないっすよ。
127
00:09:36,620 --> 00:09:39,780
あらせだって1階の社員なんだし、売上目標ノルマがあんのよ。
128
00:09:41,660 --> 00:09:44,560
じゃ、あのお客さん、他の建築事務所に回すわよ。
129
00:09:45,060 --> 00:09:45,620
ご自由に。
130
00:09:46,000 --> 00:09:48,900
あー、俺の安月給も永遠に解消されないわけか。
131
00:09:49,380 --> 00:09:53,780
建築事務所のスタッフっていうのは、
昔から安月給って決まってるんだよ。 誰が決めたんですか?
132
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
俺だ。
133
00:09:55,260 --> 00:09:58,280
あ、キッチンオープン型にしたんだ。
134
00:09:58,620 --> 00:09:58,840
はい。
135
00:09:59,220 --> 00:10:00,980
最高多いし、動性もスムーズになったでしょ。
136
00:10:01,280 --> 00:10:03,080
この模型見てクライアントも納得ですよ。
137
00:10:04,800 --> 00:10:10,400
日本の住宅っていうのはさ、部屋数を多く取るために、キッチンは大抵の場合、
隅の方に追いやられてる。
138
00:10:11,020 --> 00:10:19,980
ところが、こうやってキッチンを中心に発送していけば、部屋数は減っても、
結果的には、住む人の快適な生活を、夢を、形作ることができるんだよ。
139
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
なんか幸せな家庭が見えてくる気がする。
140
00:10:23,600 --> 00:10:25,460
私も結婚したくなってくるなぁ。
141
00:10:25,860 --> 00:10:32,000
とは言っても、現実には、その家に住んで喜ぶのは、暇な時間をもてあましてる奥さんだけだ
けどな。
142
00:10:32,920 --> 00:10:37,220
旦那は妻と子供と家のローンという人生の三大不良再建を背負う羽目になる。
143
00:10:37,740 --> 00:10:41,720
俺たちはそのうちの一つを、こうやって、真面目にせこせこ作ってるわけだ。
144
00:10:46,280 --> 00:10:49,700
自分で作っといて、よくそんなことが言えるわねぇ。
145
00:10:50,600 --> 00:10:51,940
沢崎さん、付き合ってあげたらどうですか?
146
00:10:52,440 --> 00:10:54,340
彼女がいたほうが少しはマシになると思いますよ。
147
00:10:54,480 --> 00:10:54,760
パス!
148
00:10:55,340 --> 00:10:56,960
私にだって理想はあんのよ。
149
00:10:57,780 --> 00:10:59,140
あぁ、誰かいねぇかなぁ。
150
00:10:59,960 --> 00:11:04,440
もうしょっちゅう買い物池田のクリーニング取ってこえたら、
もう嫌なんですよ。 ここに来て2年ずっとですよ。
151
00:11:04,560 --> 00:11:06,380
私なんか一緒に仕事して8年よ。
152
00:11:06,480 --> 00:11:07,000
8年?
153
00:11:07,120 --> 00:11:08,220
よく我慢してますね。
154
00:11:08,340 --> 00:11:10,480
仕事だからよ。 あなたどうなの?
155
00:11:10,700 --> 00:11:12,720
あの人の技術盗むまでの我慢ですよ。
156
00:11:13,060 --> 00:11:15,600
我慢しなくても建築家はいくらでもいるぞ。
157
00:11:15,820 --> 00:11:16,900
うわ、効いてるよ。
158
00:11:18,980 --> 00:11:20,660
これ、やっぱり気になるなここ。
159
00:11:22,020 --> 00:11:23,780
ちょっとそれでクライアドーケ撮ったんじゃないな!
160
00:11:23,880 --> 00:11:25,520
ちょっと、壁だけは絶対壊さないでください。
161
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
壁だけは壁。
162
00:11:28,660 --> 00:11:29,900
また作り直しだよ。
163
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
頼むねこれ。
164
00:11:31,860 --> 00:11:32,380
頼むね。
165
00:11:32,640 --> 00:11:34,480
いやいや、頼むって。
166
00:11:34,620 --> 00:11:36,860
やっぱりキッチンをもっと広くするか。
167
00:11:38,060 --> 00:11:39,140
うん。
168
00:11:45,720 --> 00:11:47,620
わぁ...
169
00:13:21,500 --> 00:13:24,440
君に会いに行くから。
170
00:13:31,820 --> 00:13:33,540
お茶しただけだって。
171
00:13:34,700 --> 00:13:40,520
だってあなたは私の話全然親身に聞いてくれないじゃない。 違うの?
172
00:13:40,760 --> 00:13:42,740
私が聞きたいのは理屈じゃないの。
173
00:13:43,360 --> 00:13:46,540
ただひどい上司だねって味方になってほしかったの。
174
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
うん。
175
00:13:54,040 --> 00:13:59,860
人を束縛する割には理解しようとしないんだから。
男ってそういうもんじゃないの?
176
00:14:00,760 --> 00:14:02,560
けんちゃんにまでやきもちあいて。
177
00:14:03,140 --> 00:14:05,140
ハンサムだもんね、けんちゃん。
178
00:14:13,560 --> 00:14:16,680
ねえ、彼氏できても犬への愛情は変わらないんだね。
179
00:14:17,220 --> 00:14:21,780
そりゃあ、買い始めたのは失恋したからだけど、今はもう家族だから。
180
00:14:23,120 --> 00:14:29,280
ねえ、男よりけんちゃんのほうが素直でかわいいもんね。
なんでけんなの?
181
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
犬だから。
182
00:14:52,840 --> 00:14:54,440
今が飯あげますからね。
183
00:14:54,660 --> 00:14:55,760
ねえ、けんちゃん。
184
00:15:04,260 --> 00:15:05,700
よし、よし、よし。
185
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
ちょっと待ってね。
186
00:15:10,850 --> 00:15:11,090
ねえ。
187
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
じゃあ、はい、はい。
188
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
はーい。
189
00:15:14,610 --> 00:15:15,150
はい、どうぞ。
190
00:15:15,490 --> 00:15:18,470
おいしい。 、あっち。 ぶっくり食べるんだよ。
191
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
はーい。
192
00:16:46,010 --> 00:16:47,730
こちこちこち。 か かわいい、けんちゃん。
193
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
はーい。
194
00:18:56,610 --> 00:18:57,630
は ーい。
195
00:19:32,310 --> 00:19:34,131
こちこちこち。 じゃあ どうしよう.
196
00:19:34,132 --> 00:19:34,131
..
197
00:19:38,990 --> 00:19:41,290
今日はいるしといてやるかな...
198
00:19:54,960 --> 00:19:58,040
あの...もしもし、どうかしました?
199
00:20:18,640 --> 00:20:20,380
具合でも悪いんですか?
200
00:20:20,381 --> 00:20:21,381
ん...
201
00:20:23,160 --> 00:20:24,700
いいように見えますか?
202
00:20:34,770 --> 00:20:36,650
長男大病院であとどれくらいかかる?
203
00:20:37,050 --> 00:20:40,730
15分くらいですかね。 何ですか?
204
00:20:44,230 --> 00:20:47,370
中川病院に行ってほしいみたいです。 あ、かかりつけの病院ですか?
205
00:20:48,450 --> 00:20:50,791
さあ... 奥さんでしょ?
206
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
違います!
207
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
どう?
208
00:21:02,560 --> 00:21:06,320
腹痛がひどかったそうですけど、
少し楽になったみたいです。 バイタルにも問題はないようです。
209
00:21:06,440 --> 00:21:07,020
処置室へ。
210
00:21:07,300 --> 00:21:08,300
動かしますよ。
211
00:21:08,660 --> 00:21:09,660
よろしくお願いします。
212
00:21:09,840 --> 00:21:10,120
え?
213
00:21:10,580 --> 00:21:11,580
何ですか?
214
00:21:12,360 --> 00:21:13,940
ねぇ、パルス置きしめいた見つかった?
215
00:21:14,220 --> 00:21:16,880
あ、まだです。 机整理者のあなたでしょ?
216
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
すいません。
217
00:21:18,300 --> 00:21:22,180
あの、中川先生に見てほしいそうです。 どっちの中川ですか?
218
00:21:22,580 --> 00:21:23,940
委員長と副委員長と言いますが。
219
00:21:27,460 --> 00:21:29,000
ドラムスコの方だそうです。
220
00:21:29,160 --> 00:21:32,842
副委員長が医師会の会合で出かけました。 あの、私はもう.
221
00:21:33,882 --> 00:21:34,540
..
222
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
もしもし?
223
00:21:39,870 --> 00:21:40,890
あぁ、今ね。
224
00:21:40,990 --> 00:21:42,270
病院ですので、携帯は。
225
00:21:42,590 --> 00:21:43,590
すいません。
226
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
掛け直すね。
227
00:21:46,910 --> 00:21:52,930
パルス置きしめいたら探しといてね。
はーい。 いつから至りますか?
228
00:21:54,290 --> 00:21:56,230
つい、30分ほど前から。
229
00:21:56,530 --> 00:21:57,530
うん。
230
00:21:58,450 --> 00:22:00,750
あと、なんか、血が。
231
00:22:01,010 --> 00:22:04,830
あぁ、下血があったんですね。 何色でした?
232
00:22:04,870 --> 00:22:08,750
見てません。 これって、血ですか?
233
00:22:09,010 --> 00:22:10,250
うーん、まだ分かりません。
234
00:22:11,250 --> 00:22:12,350
ちょっと目を見ますね。
235
00:22:19,060 --> 00:22:21,440
あの、痛いのもおなかなんですけど。
236
00:22:21,700 --> 00:22:23,060
貧血の具合見てるんですよ。
237
00:22:24,360 --> 00:22:27,640
だいぶ下血があったようですね。 量どれくらいでした?
238
00:22:29,140 --> 00:22:29,980
あの、言ったでしょ。
239
00:22:30,120 --> 00:22:31,840
だから、見てないって言ったじゃないですか。
240
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
血圧測定。
241
00:22:35,500 --> 00:22:37,760
あと、肛門鏡とキシロカインゼリー用意して。
242
00:22:38,160 --> 00:22:39,460
はい。 じゃあ、横になってください。
243
00:22:42,320 --> 00:22:44,380
おなか見ますね。 膝立てますよ。
244
00:22:52,790 --> 00:22:54,570
うん。 私じゃなくて、隣の人。
245
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
男。
246
00:22:56,570 --> 00:22:56,870
男。
247
00:22:57,110 --> 00:22:58,490
男だから何よ。
248
00:22:59,130 --> 00:23:01,350
なんでそんなに私のことが信じらんないの?
249
00:23:02,730 --> 00:23:06,930
じゃあ、言わせてもらうけど、そっちだって、まなみちゃんと飲みに行ったの知ってんのよ。
250
00:23:09,610 --> 00:23:11,430
違う。 私は飲みに来てないって。
251
00:23:11,650 --> 00:23:12,450
病院。 うん。
252
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
えっとですね。
253
00:23:16,570 --> 00:23:21,610
たぶん、腸のこの辺に、ポリープが地ができてると思います。
254
00:23:22,210 --> 00:23:25,110
で、うんちが出にくくなって、ここにつっかえる。
255
00:23:25,550 --> 00:23:31,070
で、無理に出そうとすると、お腹が痛くなって、出血するわけですね。
256
00:23:31,710 --> 00:23:32,710
ご天道。
257
00:23:34,310 --> 00:23:36,470
じゃあ、ズボンと下着とってください。
258
00:23:37,270 --> 00:23:37,370
え?
259
00:23:37,810 --> 00:23:39,030
肛門の検査します。
260
00:23:42,830 --> 00:23:43,830
肛門。
261
00:23:48,620 --> 00:23:49,620
どうぞ。
262
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
なんかもう痛くない。
263
00:23:55,680 --> 00:23:59,440
そんな急に治るわけないでしょ。 いや、なんかもう、平気です。
264
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
私は医者です。
265
00:24:01,200 --> 00:24:02,400
恥ずかしがることないんですよ。
266
00:24:03,360 --> 00:24:04,820
そういう意味じゃなくて、何言ってんの。
267
00:24:05,280 --> 00:24:06,640
とにかくもう治りましたから。
268
00:24:06,820 --> 00:24:08,900
痛くてきたんでしょ。 血も出たんでしょ。
269
00:24:09,180 --> 00:24:10,960
ここで帰ったらもっと酷くなりますよ。
270
00:24:11,380 --> 00:24:18,180
あのね、本人がいいって言ったらいいんです。 どこ行くんですか?
271
00:24:24,100 --> 00:24:25,100
笑顔担当。
272
00:24:26,060 --> 00:24:27,060
ちょっと願い。
273
00:24:28,740 --> 00:24:29,740
はい。
274
00:24:33,140 --> 00:24:34,980
ちょっと見るだけですから、ね。
275
00:24:38,380 --> 00:24:45,960
ご心配なく、痛くしませんから。 なんで電話出てくれないの?
276
00:24:46,580 --> 00:24:48,380
もう一度ゆっくり話そうよ。
277
00:24:49,200 --> 00:24:55,060
最近会う時間なくて、そのせいで、あの… メッセージをお預かりしました。
278
00:24:57,880 --> 00:24:59,980
預かるなよ、途中なのに。
279
00:25:00,760 --> 00:25:05,600
あの… あの人、今夜何食べました?
280
00:25:06,160 --> 00:25:07,920
あ、知りませんよ。
281
00:25:08,140 --> 00:25:11,200
ただの隣人なんで。 そうなんですか?
282
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
あ、いえ。
283
00:25:14,600 --> 00:25:18,340
奥さんか、こういう人なら、大変だなって。
284
00:25:19,020 --> 00:25:19,240
え?
285
00:25:19,700 --> 00:25:21,160
なんか大変な病気とか?
286
00:25:21,300 --> 00:25:21,560
うん。
287
00:25:21,900 --> 00:25:22,960
病気じゃなくて。
288
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
性格。
289
00:25:25,060 --> 00:25:26,060
なんかね。
290
00:25:26,740 --> 00:25:28,960
ちょっと待ってください。 ね、ちょっ。
291
00:25:36,380 --> 00:25:37,080
ダメでした。
292
00:25:37,400 --> 00:25:38,420
カエルって言い張ってます。
293
00:25:46,460 --> 00:25:48,680
じゃあ、採血して検査に回す。
294
00:25:49,040 --> 00:25:52,740
止血剤入りの点滴も始めて、一晩入院して様子を見る。
295
00:25:53,020 --> 00:25:56,800
後のことはその結果を見て考える。 それで手を打ちませんか?
296
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
なら。
297
00:26:01,800 --> 00:26:02,900
病室にご案内して。
298
00:26:03,560 --> 00:26:05,520
2、3リンゲル500を6時間で。
299
00:26:05,900 --> 00:26:06,900
はい。
300
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
どうぞ。
301
00:26:09,700 --> 00:26:11,360
じゃあ、私はこれで。
302
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
ご苦労様でした。
303
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
お大事に。
304
00:26:16,280 --> 00:26:18,200
ああ、どうもすいませんでした。
305
00:26:19,660 --> 00:26:20,660
ケンさんによろしく。
306
00:26:21,660 --> 00:26:22,660
えっ?
307
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
じゃあ。
308
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
どうも。
309
00:26:37,140 --> 00:26:38,540
マリちゃん、ごめん。
310
00:26:39,440 --> 00:26:41,200
バルスオキシメーターあった。
311
00:26:43,500 --> 00:26:45,120
うっそつきだよ、あのジョイ。
312
00:26:45,900 --> 00:26:47,660
一晩寝たら全開だよ。
313
00:26:47,920 --> 00:26:49,460
油断するとまた痛むぞ。
314
00:26:49,900 --> 00:26:52,640
お前のせいだぞ。 副委員長ともなると忙しいんだよ。
315
00:26:52,780 --> 00:26:54,080
夜のクラブ活動が。
316
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
浮気じゃねえか。
317
00:26:55,940 --> 00:26:59,300
ちょい悪親父で決めたら、ホステスにモテちゃってんぞ。
318
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
くだらんね。
319
00:27:01,680 --> 00:27:03,780
せめて、いいか悪いかどっちかにしろ。
320
00:27:03,900 --> 00:27:08,560
それができないから、ちょい悪なんでしょ。 パパー!
321
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
おう、ユミ!
322
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
いろ!
323
00:27:11,200 --> 00:27:11,320
うん。
324
00:27:11,480 --> 00:27:12,480
どうなのお兄ちゃん。
325
00:27:12,720 --> 00:27:14,320
ジで入院なんて珍しいわね。
326
00:27:14,780 --> 00:27:15,280
ジじゃない。
327
00:27:15,680 --> 00:27:17,800
ポリープだ。 おじちゃん、ジなの?
328
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
ジなの。
329
00:27:19,620 --> 00:27:20,660
あっ、ここだ。
330
00:27:21,440 --> 00:27:23,880
先へ行っちゃったら、分からなくなっちゃうじゃない。
331
00:27:24,100 --> 00:27:27,040
ごめんなさい。 お母さん、しばらくです。 こんにちは。
332
00:27:27,840 --> 00:27:28,880
どうなの、この人。
333
00:27:29,240 --> 00:27:33,680
昨夜はかなり腹痛があったらしくて、人が入院して様子を見てます。
334
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
大袖なんだ。
335
00:27:35,000 --> 00:27:36,060
あの女の医者。
336
00:27:36,440 --> 00:27:40,780
まあ、とにかく命に別情がなくてよかったわ。
337
00:27:41,840 --> 00:27:48,120
いえね、あなたはどうでもいいんだけど、あなたに死なれたら、魔王の顔が見られなくなる
でしょう。
338
00:27:48,680 --> 00:27:53,300
もう一人いるだろう。 だって、ユミは中川家の子だものね。
339
00:27:53,560 --> 00:27:53,700
ええ。
340
00:27:54,440 --> 00:27:58,900
大きくなったら、この病院の跡取りを狙う男たちがよりどりみどりだぞ。
341
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
邪魔!
342
00:28:00,140 --> 00:28:01,600
それまで病院があるかな。
343
00:28:01,900 --> 00:28:02,140
くそ。
344
00:28:02,840 --> 00:28:07,120
ほらね、こういうひねくれた者の言い方。
345
00:28:08,060 --> 00:28:09,500
絶対お父さんに似たのよね。
346
00:28:10,760 --> 00:28:11,760
あたしじゃないわよ。
347
00:28:12,420 --> 00:28:17,100
お父さんが死んでお母さんだって寂しいんだから、親孝行だと思って結婚したら?
348
00:28:17,300 --> 00:28:24,300
あなた、しっとも寂しくなんかありませんよ。 それにね、
あたししんすけには結婚してくれなんて言ってない。
349
00:28:25,400 --> 00:28:27,620
ただ、孫が欲しいって言ってるの。
350
00:28:27,820 --> 00:28:29,860
その違いが俺にはよく分からないけど。
351
00:28:32,000 --> 00:28:35,580
隣の男のせいで、あわや破局寸前やん。
352
00:28:35,860 --> 00:28:37,640
よかったね、ふみとがまって。
353
00:28:38,480 --> 00:28:40,560
明日の夜、仲直りデート。
354
00:28:41,280 --> 00:28:43,980
喧嘩などのデートは盛り上がっちゃうわけだ。
355
00:28:45,140 --> 00:28:47,520
あたしたち、結婚したほうがいいんじゃないかと思って。
356
00:28:47,860 --> 00:28:48,860
えぇ?
357
00:28:48,920 --> 00:28:53,260
結婚したら、一緒にいる時間長くなるし、隙間ができることもないと思うんだ。
358
00:28:54,820 --> 00:28:58,260
この部屋だって、おじさん夫婦がロスから帰ってきたら出なきゃいけないっすが。
359
00:28:58,620 --> 00:29:01,680
都合で結婚するのってどうかと思うけど。 大丈夫。
360
00:29:02,200 --> 00:29:04,060
あたし、ポジティブシンキングだから。
361
00:29:04,480 --> 00:29:05,700
ならいいけど。
362
00:29:06,860 --> 00:29:13,740
はぁ〜、あたしも誰かいい人探そう。 ねぇ、隣の人ってどんな人?
363
00:29:14,620 --> 00:29:15,620
独身?
364
00:29:15,980 --> 00:29:16,640
ちょっと変。
365
00:29:16,960 --> 00:29:18,260
関わらないほうがいいよ。
366
00:29:18,460 --> 00:29:18,640
そう?
367
00:29:19,020 --> 00:29:20,080
ほんと変だから。
368
00:29:21,540 --> 00:29:22,540
え?
369
00:29:27,140 --> 00:29:28,140
トル?
370
00:29:29,340 --> 00:29:30,340
なに?
371
00:29:30,560 --> 00:29:32,100
なんかいい男じゃない?
372
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
ちょっと。
373
00:29:36,700 --> 00:29:37,700
はい。
374
00:29:42,440 --> 00:29:43,440
よし。
375
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
ああ、どうも。
376
00:29:55,800 --> 00:29:56,880
休みの日にすいません。
377
00:29:57,380 --> 00:29:58,040
あ、いえ。
378
00:29:58,380 --> 00:29:59,960
隣の桑野の事務所のものです。
379
00:30:00,600 --> 00:30:02,660
すいません、昨夜は桑野がご面倒をおかけして。
380
00:30:03,180 --> 00:30:04,980
これ、つまらないものですけど、どうぞ。
381
00:30:05,380 --> 00:30:07,020
ああ、お気遣いなく。
382
00:30:07,380 --> 00:30:08,560
お隣同士ですから。
383
00:30:09,580 --> 00:30:16,420
彼氏いるくせに、いい男の前では猫かぶるんだからね。
ええ。 で、お加減は?
384
00:30:16,740 --> 00:30:18,060
ああ、大丈夫みたいですよ。
385
00:30:18,320 --> 00:30:24,540
いつも人に指図ばっかりしてるから、
たまには医者に指図された方がいいんですよ。 指図って、社長さんとか?
386
00:30:24,660 --> 00:30:25,820
ええ、個人事務所です。
387
00:30:26,580 --> 00:30:27,580
あ、名称。
388
00:30:29,820 --> 00:30:34,960
建築やってるんですよ。 ええ、設計とかされるんですか?
389
00:30:35,240 --> 00:30:35,520
まあ。
390
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
ええ、すごい。
391
00:30:37,380 --> 00:30:39,420
どんな建物を建ててらっしゃるんですか?
392
00:30:39,840 --> 00:30:42,280
ごめんね、せっかく紹介してもらったのに。
393
00:30:43,080 --> 00:30:46,660
ううん、大学病院の医者が嫌とかそういう問題じゃなくて。
394
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
うん。
395
00:30:49,360 --> 00:30:52,740
ううん、でも転勤が多いのは、さらに今の人も同じだし。
396
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
子供?
397
00:30:55,460 --> 00:31:00,520
相手もいないのに、そんなこと考えてないよ。 考えないとダメ?
398
00:31:02,140 --> 00:31:08,220
結婚ね、まあしたいよ。 えっ、そういう姿勢じゃダメ?
399
00:31:08,560 --> 00:31:14,560
あの、結婚でお悩みんとこ失礼。 別に謝んでません。 何ですか?
400
00:31:14,820 --> 00:31:15,340
帰ります。
401
00:31:15,720 --> 00:31:19,680
お世話になりました。 な、何言ってんですか?
402
00:31:20,100 --> 00:31:21,380
ごめん、また電話する。
403
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
ダメですよ。
404
00:31:23,480 --> 00:31:25,540
採血の結果を見てからって約束でしょ?
405
00:31:25,541 --> 00:31:28,260
それに大腸カメラも。 もう全然平気です。
406
00:31:28,480 --> 00:31:30,240
それは天敵が効いてるからでしょ?
407
00:31:30,460 --> 00:31:32,820
またぶり返しますよ。 そうなったらそのだけ考えますよ。
408
00:31:32,940 --> 00:31:33,600
仕事もあります。
409
00:31:33,820 --> 00:31:34,980
もう若くないんですよ。
410
00:31:35,380 --> 00:31:36,380
は?
411
00:31:39,120 --> 00:31:41,660
最近年を感じることにも何かあったんですか?
412
00:31:41,900 --> 00:31:43,180
私の話じゃないでしょ?
413
00:31:43,720 --> 00:31:45,500
後で苦しむのは自分なんですよ。
414
00:31:46,160 --> 00:31:48,820
あの看板、趣味悪いって中川に行っておいてください。
415
00:31:49,060 --> 00:31:51,360
私はあなたのポリープにまだ用があるんです。
416
00:31:51,540 --> 00:31:55,760
僕のポリープは用がないって言ってます。 そうですか?
417
00:31:56,360 --> 00:31:57,820
とても残念です。
418
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
まったくです。
419
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
失礼します。
420
00:32:02,220 --> 00:32:04,200
後で泣きついてきても知りませんよ!
421
00:32:16,970 --> 00:32:28,210
あ、あの、隣の人に持って行ったあの菓子折り、
あれ建て替えておきましたから、 そこレシート。 2000円?
422
00:32:28,470 --> 00:32:29,510
1000円で十分だろ。
423
00:32:29,850 --> 00:32:31,230
2000円でも安いぐらいですよ。
424
00:32:31,550 --> 00:32:32,730
病院までお供させて。
425
00:32:35,790 --> 00:32:39,810
あ、あのお隣さん結構かわいいですね。 お、ちくしょう。
426
00:32:40,490 --> 00:32:41,690
金田が更新してる。
427
00:32:41,950 --> 00:32:42,950
どれどれ。
428
00:32:43,850 --> 00:32:45,350
インチキ建築家はなんて言ってますか?
429
00:32:45,970 --> 00:32:49,030
田園町府のK様の別荘の設計を受けたまりました。
430
00:32:49,390 --> 00:32:50,390
あ。
431
00:32:51,170 --> 00:32:54,090
ほら、受けたまってばっかりで全然完成しやしない。
432
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
全部デタルメだ。
433
00:32:55,810 --> 00:32:57,190
女引っ掛けるためですよ。
434
00:32:57,550 --> 00:33:01,470
でも俺は女ナンパするためにホームページまで作っちゃうようなお味、
ちょっと尊敬しますね。
435
00:33:01,710 --> 00:33:02,710
くだらんね。
436
00:33:03,130 --> 00:33:07,010
あ、俺ちょっとお隣さん誘ってみようかと思うんですけど、いいっすか?
437
00:33:07,510 --> 00:33:10,150
お前な、いちいち許可取られていいよ、俺に。
438
00:33:10,390 --> 00:33:11,390
はい。
439
00:33:11,890 --> 00:33:12,890
あ、そうだ、お前。
440
00:33:13,410 --> 00:33:17,170
確か、香織田かしおりだかという女と付き合ってたよな。 サオリ?
441
00:33:17,610 --> 00:33:18,950
あ、あいつも好きですけどね。
442
00:33:19,450 --> 00:33:20,810
ちょっとなんか最近マンネリなんすよ。
443
00:33:21,090 --> 00:33:24,230
貧乏なくせに女には不自由しない男だね。
444
00:33:25,990 --> 00:33:26,990
あ、そうだ。
445
00:33:27,890 --> 00:33:28,890
へっ。
446
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
隣、男いるぞ。
447
00:33:31,230 --> 00:33:33,010
ケンさんとか言う、ごっちいながら。
448
00:33:33,570 --> 00:33:35,670
それ聞くと、かえって燃えるタイプなんすよね。
449
00:33:36,410 --> 00:33:37,410
あ、そう。
450
00:33:43,320 --> 00:33:44,320
おいケン。
451
00:33:58,900 --> 00:33:59,540
なんだっけな。
452
00:33:59,920 --> 00:34:02,720
チョーセがちっちゃくて、色白で、超かわいいの。 誰、誰?
453
00:34:03,140 --> 00:34:03,380
俺か。
454
00:34:03,660 --> 00:34:04,340
あ、この子、この子。
455
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
超かわいくね。
456
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
いいだろ。
457
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
はい、お待ち。
458
00:34:09,980 --> 00:34:25,070
はい。 どうもー。 スプー入りますか?
459
00:34:25,210 --> 00:34:25,490
いりません。
460
00:34:25,690 --> 00:34:26,850
ポイントカードはお持ちでしょうか?
461
00:34:27,110 --> 00:34:27,410
ありません。
462
00:34:27,850 --> 00:34:28,850
はい。
463
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
いやー。
464
00:35:13,790 --> 00:35:16,530
はい、なんすか。 え、カレーだ?
465
00:35:16,970 --> 00:35:18,670
実物も思いっきり透かしてやがら。
466
00:35:19,350 --> 00:35:20,350
うわ、見たいかも。
467
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
お!
468
00:35:22,130 --> 00:35:22,530
お!
469
00:35:22,630 --> 00:35:22,910
女、秋田。
470
00:35:23,470 --> 00:35:24,470
美人だ。
471
00:35:25,050 --> 00:35:26,050
足も長い。
472
00:35:27,050 --> 00:35:28,050
モテるかな。
473
00:35:29,110 --> 00:35:30,110
おー!
474
00:35:30,370 --> 00:35:33,470
すっごい車。 写真は?
475
00:35:33,471 --> 00:35:33,570
写 真は?
476
00:35:33,950 --> 00:35:34,950
知るかどうなら。
477
00:35:35,350 --> 00:35:36,690
でも、高そうだ。
478
00:35:37,090 --> 00:35:38,810
その美人の写真撮っておいてくださいよ。
479
00:35:38,930 --> 00:35:39,930
やだよ。
480
00:35:40,350 --> 00:35:41,350
恥ずかしいな、お前。
481
00:35:41,970 --> 00:35:46,230
お願いします よ。
残業している部下のために。 連れてってないよ。
482
00:35:46,550 --> 00:35:48,710
ほんとに仕事だったんだって。
483
00:35:48,850 --> 00:35:49,310
あれ?
484
00:35:49,311 --> 00:35:51,230
メールだって。 髪型変えた?
485
00:35:51,470 --> 00:35:53,230
ちょっとできる女風でしょ?
486
00:35:54,290 --> 00:35:55,570
そうしてくれたんだ。
487
00:35:55,970 --> 00:35:57,450
だから、早く見つけた。
488
00:35:58,410 --> 00:35:58,870
ちょっと。
489
00:35:59,190 --> 00:35:59,270
ん?
490
00:35:59,730 --> 00:36:00,830
あのバックにお越し。
491
00:36:02,550 --> 00:36:03,550
何か?
492
00:36:06,050 --> 00:36:07,050
え?
493
00:36:10,090 --> 00:36:11,090
車!
494
00:36:11,870 --> 00:36:12,110
車?
495
00:36:12,710 --> 00:36:13,710
はい。
496
00:36:14,750 --> 00:36:17,170
撮りたきゃどうぞ。 あ。
497
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
あら?
498
00:36:32,420 --> 00:36:33,420
あ!
499
00:36:34,360 --> 00:36:35,440
こんばんは。
500
00:36:35,820 --> 00:36:40,260
どうも。 そういうの読むんですか?
501
00:36:40,660 --> 00:36:41,380
あ、いえ。
502
00:36:41,680 --> 00:36:46,160
彼のです。 あ、デート。 お一人ですか?
503
00:36:46,820 --> 00:36:47,820
うん。
504
00:36:48,180 --> 00:36:54,200
あ、なんか最近の若い人って、 デートなのに黙ったまま並んで、
マンガ読むのね。
505
00:36:54,380 --> 00:36:56,320
まあ、映画見ても同じじゃないですか?
506
00:36:57,220 --> 00:36:58,220
あ、まあ。
507
00:36:58,420 --> 00:36:59,940
じゃあ、私、こっちなんだよ。
508
00:37:00,820 --> 00:37:02,280
あ、それじゃあまた。
509
00:37:29,980 --> 00:37:31,260
そう、お医者さん。
510
00:37:32,860 --> 00:37:38,580
頭いいんだろうけどさ、 一人でマンガ喫茶って、 なんか寂しくない?
511
00:37:39,060 --> 00:37:43,420
あはは、それか。 なんか飲む?
512
00:37:54,400 --> 00:37:55,204
うわー、これ2.
513
00:37:57,524 --> 00:37:59,660
000GTじゃないっすか。 で、女は。
514
00:37:59,760 --> 00:38:00,940
あれ、またか、これ。
515
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
ちょっと、ここ。
516
00:38:04,280 --> 00:38:05,520
ねえ。 え?
517
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
ここさ、シャクマでやることになってたよね。
518
00:38:09,040 --> 00:38:09,220
え?
519
00:38:09,900 --> 00:38:10,960
シャクゴじゃなかったの?
520
00:38:11,400 --> 00:38:13,500
えーと、仕様書ではシャクマになってます。
521
00:38:13,720 --> 00:38:13,920
ほら。
522
00:38:14,720 --> 00:38:16,040
シャクマシャクゴも変わんないって。
523
00:38:17,280 --> 00:38:18,340
か、変わんないってさ。
524
00:38:18,740 --> 00:38:20,380
設計どおりやんのはオタクの責任だろ。
525
00:38:20,620 --> 00:38:22,360
こっちだって30年の経験があんだよ。
526
00:38:22,800 --> 00:38:23,900
ちょっとは信用してもらえていいな。
527
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
なるほどね。
528
00:38:26,820 --> 00:38:28,300
30年の手抜きの経験か。
529
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
だとこないな、俺。
530
00:38:33,980 --> 00:38:37,500
俺でよくてやめじゃなきゃ。 いや、これ、これ、わーっ!
531
00:38:41,540 --> 00:38:43,740
東梁には私から謝っておいたから。
532
00:38:44,440 --> 00:38:45,440
ありがとうございます。
533
00:38:45,640 --> 00:38:47,140
謝る必要なんかないんだよ。
534
00:38:47,260 --> 00:38:48,260
向こうは悪いんだわ。
535
00:38:48,920 --> 00:38:49,920
はぁ。
536
00:38:50,220 --> 00:38:53,920
こういう大人な人がいるおかげで、桑野さんが好き勝手できるんですよ。
537
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
よく言ってくれた。
538
00:38:55,800 --> 00:38:58,900
チーフ、菊地帝の見積もり、コピーしておきました。
539
00:38:59,100 --> 00:39:04,640
ありがとう。 今夜7時ね。 オッケー!
540
00:39:05,500 --> 00:39:06,720
今日残業しませんから。
541
00:39:09,640 --> 00:39:11,300
今夜、この子とデートが。
542
00:39:12,260 --> 00:39:13,260
はぁ?
543
00:39:14,200 --> 00:39:14,540
ちょっと。
544
00:39:15,180 --> 00:39:18,940
デートの相手、他にもいんな。 冗談だよ!
545
00:39:20,200 --> 00:39:21,980
ややこしいこと言わないでくださいよ。
546
00:39:23,120 --> 00:39:27,440
そうやって人をからかうってことは、全くの人嫌いってわけでもないのよね。
547
00:39:27,840 --> 00:39:29,160
勝手に人を分割すんなよ。
548
00:39:29,900 --> 00:39:34,020
したくもなるわよ。 果たして、どんな子供時代だったのか?
549
00:39:34,540 --> 00:39:38,140
どういう人生を経て、こういうキャラクターが出来上がったのか?
550
00:39:39,060 --> 00:39:41,480
何かトラウマでもあるのか?
551
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
ふけたな。
552
00:39:44,540 --> 00:39:49,900
いい家を作るくせに、どうして他人に興味を持とうとしないのか。
553
00:39:51,020 --> 00:39:53,700
みかん箱を作るのに、みかんを好きになる必要なんかないだろ。
554
00:39:58,900 --> 00:40:02,140
ちょっと意地悪だったかなぁ。 いいんじゃないっすか?
555
00:40:02,940 --> 00:40:06,240
ああいう人って、Sに見えて実はMだったりするか。
556
00:40:07,700 --> 00:40:08,700
あ、そうだ。
557
00:40:10,040 --> 00:40:12,360
あの先生、今日そういえば誕生日なんですよ。
558
00:40:12,680 --> 00:40:14,760
40歳の。 そうだっけ。
559
00:40:15,100 --> 00:40:16,660
本人忘れてんのかなぁ。
560
00:40:17,080 --> 00:40:21,020
さぁ、実は誰か言ってくれるの待ってんじゃないっすか。
561
00:40:21,900 --> 00:40:23,880
お二人で何かしてあげたらどうですか?
562
00:40:24,460 --> 00:40:25,180
何かって?
563
00:40:25,340 --> 00:40:26,340
サプライズパーティーとか?
564
00:40:27,300 --> 00:40:28,920
あいつが喜ぶ?
565
00:40:30,180 --> 00:40:34,380
ガキみたいに何やってんだ。 くだら。 やめとく?
566
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
やめときましょうか。
567
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
あ、今ですよ。
568
00:40:41,380 --> 00:40:44,120
よくまああの妹と10年持ってるよな。
569
00:40:44,440 --> 00:40:47,000
紹介しといてよくそういうこと言うな、お兄ちゃん。
570
00:40:47,680 --> 00:40:48,340
俺はやだね。
571
00:40:48,600 --> 00:40:52,260
ああいう気の強いタイプはな。 取れちゃったんだよ。 悪いかぁ。
572
00:40:52,540 --> 00:40:53,540
あ、そうだ。
573
00:40:54,160 --> 00:40:55,460
俺今日誕生日だ。 何?
574
00:40:55,720 --> 00:40:57,200
急に思い出してんの?
575
00:40:57,540 --> 00:40:59,740
いや、ゆっくり思い出す方がおかしいでしょ。
576
00:40:59,900 --> 00:41:01,940
思い出す時は旧だよ、普通は。 はいはいはい。
577
00:41:02,040 --> 00:41:03,340
エリックス言い続けて40年。
578
00:41:04,580 --> 00:41:05,640
40かぁ。
579
00:41:06,720 --> 00:41:08,720
誕生日のカクテルでもお作りしましょうか。
580
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
余計な嘘だ。
581
00:41:11,440 --> 00:41:12,740
人の話聞かねえくれば。
582
00:41:13,780 --> 00:41:14,780
失礼しました。
583
00:41:15,500 --> 00:41:19,320
はぁ、しかし始終と言えば人生の半分来ちゃったんだな。
584
00:41:20,120 --> 00:41:21,120
ふぅ。
585
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
ああ、そうだ。
586
00:41:23,820 --> 00:41:24,820
もう一回行こうか。
587
00:41:25,100 --> 00:41:25,160
うん?
588
00:41:25,260 --> 00:41:26,260
ウーロンジャル我慢してやるから。
589
00:41:36,290 --> 00:41:38,290
毎晩この時間に慣れて送ってくんだよ。
590
00:41:38,850 --> 00:41:41,850
万が一浮気しようとしてたら悩させる作戦なんだ。
591
00:41:42,610 --> 00:41:44,930
昔からやり方がちっとも勝手ねえなあいつは。
592
00:41:45,450 --> 00:41:47,570
俺一生浮気はできないかなぁ。
593
00:41:49,330 --> 00:41:50,370
明日返し帰るわ。
594
00:41:51,030 --> 00:41:51,370
うん。 うん。
595
00:41:52,050 --> 00:41:53,430
どうせ女と約束してんだろ。
596
00:41:53,770 --> 00:42:24,690
な、あんまりまた出るなよ。
いや、うっそさ。 スプーンいりますか?
597
00:42:24,970 --> 00:42:26,630
いりません。 ポイントカードお待ちですか?
598
00:42:27,010 --> 00:42:28,010
ありません。
599
00:42:37,760 --> 00:42:39,080
うっすけです。
600
00:42:40,500 --> 00:42:43,680
しんすけ、お誕生日おめでとう。
601
00:42:44,960 --> 00:42:47,560
あら、もう始終になっちゃったのね。
602
00:42:49,000 --> 00:42:50,100
しょうがないわね。
603
00:42:51,620 --> 00:42:55,300
母さんは今、友達と箱根に来てまーす。
604
00:42:56,620 --> 00:42:59,800
悔しかったら、あんたも一緒に来る相手を見つけることね。
605
00:43:00,880 --> 00:43:01,880
それじゃ。
606
00:43:40,440 --> 00:43:43,760
あのー、私、隣の田村みちりの友人です。
607
00:43:44,800 --> 00:43:45,320
何が?
608
00:43:45,680 --> 00:43:49,400
さっき、あの子からなんか変な電話あって。 変な電話?
609
00:43:49,401 --> 00:43:52,520
はい、気になって来たんですけど、全然返事ないんです。
610
00:43:54,060 --> 00:43:54,740
留守でしょ。
611
00:43:55,040 --> 00:43:58,920
いや、さっき電話して、着メロになってたんで、いるはずなんです、
中に。
612
00:44:01,360 --> 00:44:01,680
で?
613
00:44:01,681 --> 00:44:05,860
って、何を…
614
00:44:11,780 --> 00:44:13,900
… 何 を言っていいんですかね。
誰が、 Obscelaになっちゃう?
615
00:44:14,180 --> 00:44:15,180
何 を 言 ってる んだよ。
616
00:44:16,180 --> 00:44:23,580
あの子の言い、私は何を言っているんだ。
617
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
私は
618
00:44:37,750 --> 00:44:39,410
何 の言いを変えたわなんだろう?
619
00:45:27,280 --> 00:45:32,640
簡単に審議できるな。 いるの?
620
00:45:45,360 --> 00:45:54,680
あのー。 あのー。 いいの?
621
00:46:04,150 --> 00:46:05,150
あれ?
622
00:46:05,870 --> 00:46:06,870
ちょっと。
623
00:46:07,410 --> 00:46:13,290
あのー。 ね。 大丈夫?
624
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
え?
625
00:46:20,830 --> 00:46:21,830
何言って。
626
00:46:22,430 --> 00:46:25,770
君の友達が心配して家に来たもんだから。
627
00:46:27,170 --> 00:46:46,860
ちょっと、お酒を。 ああ、飲みすぎだよ。 はい。 また彼と喧嘩?
628
00:46:49,100 --> 00:46:50,200
ちょっと焼け酒。
629
00:46:50,820 --> 00:46:53,240
犬も食わないってやつだよね、けんちゃん。
630
00:46:55,340 --> 00:46:56,520
けんちゃんって犬か。
631
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
じゃあ俺は。
632
00:47:08,380 --> 00:47:10,840
ありがとうございました。 あーっ!
633
00:47:11,140 --> 00:47:12,140
閉まった。
634
00:47:13,260 --> 00:47:15,080
玄関閉めちゃったんだ。
635
00:47:16,560 --> 00:47:18,480
またあそこ越えるのか。
636
00:47:22,800 --> 00:47:23,960
お手数かけました。
637
00:47:26,640 --> 00:47:29,380
まあ、喧嘩するたびに仲良くなればいいんじゃないの?
638
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
うん。
639
00:47:32,340 --> 00:47:33,340
ごめんね。
640
00:47:33,540 --> 00:47:33,820
ありがとう。
641
00:47:34,400 --> 00:47:35,400
もう大丈夫だからさ。
642
00:47:35,900 --> 00:47:36,900
それじゃあ行くね。
643
00:48:41,220 --> 00:48:42,620
うん。
644
00:48:45,240 --> 00:48:50,040
あっやっぱりどこでもいいです早く言ってあげてください。
645
00:48:55,450 --> 00:48:58,070
漫画喫茶で彼とラブラブだったじゃない。
646
00:48:59,190 --> 00:49:00,750
どうして焼け酒なんか。
647
00:49:02,470 --> 00:49:08,470
うちの犬ケンって言うんですけど前の彼氏の名前なんです。
648
00:49:10,990 --> 00:49:22,730
その人と別れたあと寂しさは紛らわそうと思ってその子飼って今夜彼にうっかりそんなこと喋
っちゃってもう関係ないって言ったんだけど。
649
00:49:24,210 --> 00:49:26,930
関係ないなら名前変えろとか言われて。
650
00:49:28,910 --> 00:49:30,350
私できなくて。
651
00:49:34,590 --> 00:49:42,810
犬の名前が原因で男と別れたなんてバカみたい。
後で笑えていいんじゃない?
652
00:49:46,110 --> 00:49:49,030
笑えることばっかりっていうのも悲しいですよ。
653
00:49:50,130 --> 00:49:51,910
前の彼と別れたのだって。
654
00:49:52,830 --> 00:49:53,830
何?
655
00:49:54,810 --> 00:49:55,950
またこんな話します。
656
00:49:56,290 --> 00:49:57,510
ああ、そう。
657
00:50:01,070 --> 00:50:04,630
私、なんか免許持ってないのに路上に出てきちゃったような気がします。
658
00:50:05,810 --> 00:50:07,790
あっちこっちでぶつかってばっかり。
659
00:50:08,530 --> 00:50:11,890
人生や恋愛の運転免許なんてないんだし。
660
00:50:13,730 --> 00:50:16,290
先生は安全運転しそうな感じですね。
661
00:50:18,150 --> 00:50:22,930
私は長いこと車庫に入ったままかも。
662
00:50:24,230 --> 00:50:25,030
えっ?
663
00:50:25,170 --> 00:50:27,930
あっ、また今度話す。
664
00:50:28,910 --> 00:50:33,050
ほい。 そういえば、お隣さんは?
665
00:50:33,670 --> 00:50:34,670
帰られましたよ。
666
00:50:35,690 --> 00:50:37,110
私、お礼言ってなかった。
667
00:50:39,370 --> 00:50:41,950
この間、保険証持ってなかったからって、今日。
668
00:50:42,210 --> 00:50:43,210
はい。
669
00:50:43,630 --> 00:50:46,110
桑野伸介、39歳。
670
00:50:46,830 --> 00:50:48,350
初めてフルネーム知った。
671
00:50:48,590 --> 00:50:51,770
あー、あの人、今日誕生日なんだ。
672
00:50:52,590 --> 00:50:52,990
えっ?
673
00:50:52,991 --> 00:50:53,330
え っ?
674
00:50:53,410 --> 00:50:54,990
今日で40歳か。
675
00:50:57,250 --> 00:51:31,870
誕生日、あと30分で終わりだけど。
誰かに言わってもらってるかな?
676
00:51:32,310 --> 00:51:34,130
ないない、自業自得。
677
00:51:34,610 --> 00:51:36,870
ちょっとは変わらないとダメなの、あの人は。
678
00:51:38,310 --> 00:51:42,130
いい仕事をしよう。
679
00:51:46,740 --> 00:51:47,940
違うな。
680
00:52:31,120 --> 00:52:31,520
はい。
681
00:52:32,020 --> 00:52:34,060
中川総合病院の早坂です。
682
00:52:38,080 --> 00:52:39,500
どうして、この番号。
683
00:52:40,540 --> 00:52:43,320
クラブ活動中の副委員長に電話して聞きました。
684
00:52:44,420 --> 00:52:48,920
よけいなこと。 あー、あの子どうですか?
685
00:52:49,680 --> 00:52:50,720
今変わりますね。
686
00:52:54,500 --> 00:52:56,020
ご心配おかけしました。
687
00:52:56,560 --> 00:52:59,040
もう大丈夫です。 あー、いえいえいえ。
688
00:52:59,600 --> 00:53:01,300
この間とお会い事っていうか。
689
00:53:07,010 --> 00:53:10,770
あのー、今日、お誕生日なんでしょ?
690
00:53:13,050 --> 00:53:13,370
えっ。
691
00:53:13,990 --> 00:53:18,890
あー、そうさ。 お誕生会しません?
692
00:53:20,230 --> 00:53:21,910
患者さんからもらったケーキがあるんです。
693
00:53:23,530 --> 00:53:25,530
今、みんなで食べようかって言ってたとこなんです。
694
00:53:25,990 --> 00:53:26,990
なるほど。
695
00:53:27,750 --> 00:53:30,270
ついでに、呼んでみるかって感じですか?
696
00:53:30,850 --> 00:53:31,850
まあ、そうです。
697
00:53:33,030 --> 00:53:34,030
結構です。
698
00:53:34,630 --> 00:53:36,890
人が親切に誘ってあげてるのに。
699
00:53:37,290 --> 00:53:37,790
親切?
700
00:53:38,230 --> 00:53:41,550
どうしてそんないつもトゲトゲしてるんですか?
701
00:53:42,150 --> 00:53:46,510
あなたもね、もう少し、かわいい性格になったら結婚できますよ。
702
00:53:47,230 --> 00:53:48,870
あなたには言われたくありません。
703
00:53:49,190 --> 00:53:51,870
私はね、結婚できないじゃなくてしないんです。
704
00:53:52,150 --> 00:53:53,550
あー、そうですか。
705
00:53:54,410 --> 00:53:56,711
なんかむなしい会話。 そうですね。
706
00:53:57,710 --> 00:53:58,010
それじゃ。
707
00:53:58,570 --> 00:53:59,570
それじゃ。
708
00:54:02,390 --> 00:54:03,390
あれ?
709
00:54:03,850 --> 00:54:04,150
えっ?
710
00:54:04,690 --> 00:54:09,030
あたたたたた。 あーっと。 どうしました?
711
00:54:10,810 --> 00:54:12,090
また腹が。
712
00:54:12,390 --> 00:54:16,210
ほらーちゃんと治さないから。 そんなに痛みます?
713
00:54:16,670 --> 00:54:17,150
あいやいや。
714
00:54:17,430 --> 00:54:18,430
大丈夫です。
715
00:54:19,390 --> 00:54:21,330
いったー。
716
00:54:22,210 --> 00:54:25,975
あー、いや、大丈夫です。 やっぱり.
717
00:54:28,655 --> 00:54:30,890
..ダメだ...
718
00:54:38,510 --> 00:54:39,510
あれ?
719
00:54:39,910 --> 00:54:41,490
このあとさっき...
720
00:54:45,520 --> 00:54:47,120
あ、長川病院ですね。
721
00:54:55,430 --> 00:55:02,841
目を見ますね。 はい。 失恋しても腹は減る.
722
00:55:17,941 --> 00:55:18,410
..
723
00:55:33,670 --> 00:55:34,950
仲川呼んでもらえますか?
724
00:55:35,310 --> 00:55:37,910
いません。 何度言ったら分かるんですか?
725
00:55:38,470 --> 00:55:44,330
なら、ならこの間の点滴だけ。 おい、無視するのか?
726
00:55:44,510 --> 00:55:47,050
医者の言うことを無視するからそういうことになるんです。
727
00:55:48,070 --> 00:55:50,650
泣きついてきても死にませんよって言いましたよね?
728
00:55:51,130 --> 00:55:52,430
別に泣きついてるのかない。
729
00:55:53,630 --> 00:55:55,370
あ、で、で、で。
730
00:55:55,770 --> 00:55:57,330
泣きついてるでしょ、どう見ても。
731
00:55:58,030 --> 00:55:59,430
はい、横になってください。
732
00:56:00,970 --> 00:56:02,430
くっしゃー。
733
00:56:06,250 --> 00:56:07,250
検査しますから。
734
00:56:08,790 --> 00:56:10,850
ちょっと待てよ。 いい加減にしなさい。
735
00:56:12,550 --> 00:56:18,210
かっこばっかりつけずに意地ばっかり張らずに、 少しは素直になっても損はしません。
736
00:56:24,240 --> 00:56:25,820
お誕生日おめでとうございます。
737
00:56:53,670 --> 00:56:54,850
力抜いてください。
60703