All language subtitles for [English (autogenerated)] Punished by His Love Full Movie [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,880 1036 get dressed and get out now I'm only in jail because of the Gower family my mom worked for the 2 00:00:14,880 --> 00:00:23,020 Gowers her whole life but when she got they refused to pay for her treatment unless I went 3 00:00:23,020 --> 00:00:32,000 to jail for their criminal daughter Julianne five years is almost up and now they're forcing me to 4 00:00:32,000 --> 00:00:35,520 sleep with a stranger or they're refusing to pay 5 00:00:35,520 --> 00:00:51,480 Mr. Gower has arranged a day of bail for your conjugal visit finish up your whore duties and get 6 00:00:51,480 --> 00:00:53,480 your ass back here 7 00:01:21,480 --> 00:01:37,480 so my bastard step-brother send me a hooker a prostitute I have my fun with right before 8 00:01:37,480 --> 00:01:39,480 and I 9 00:01:39,480 --> 00:01:43,480 so 10 00:01:43,480 --> 00:01:45,480 so 11 00:01:45,480 --> 00:01:47,480 so 12 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 so 13 00:01:49,480 --> 00:01:51,480 so 14 00:01:51,480 --> 00:01:53,480 so 15 00:01:53,480 --> 00:01:55,480 so 16 00:01:55,480 --> 00:01:59,480 so 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 so 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 so 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,480 so 20 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 so 21 00:02:07,480 --> 00:02:09,480 so 22 00:02:09,480 --> 00:02:11,480 so 23 00:02:11,480 --> 00:02:13,480 so 24 00:02:13,480 --> 00:02:25,480 so 25 00:02:25,480 --> 00:02:27,480 so 26 00:02:27,480 --> 00:02:29,480 so 27 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 this is sick 28 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 but I need to save my mom 29 00:02:33,480 --> 00:02:35,480 drop the panties 30 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 I'd start this whole thing 31 00:02:37,480 --> 00:02:39,480 so 32 00:02:39,480 --> 00:02:41,480 so 33 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 so 34 00:02:43,480 --> 00:02:45,480 so 35 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 so 36 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 so 37 00:02:49,480 --> 00:02:51,480 so 38 00:02:51,480 --> 00:02:53,480 so 39 00:02:53,480 --> 00:02:55,480 so 40 00:02:55,480 --> 00:02:57,480 so 41 00:02:57,480 --> 00:03:11,480 so 42 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 so 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,480 so 44 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 so 45 00:03:17,480 --> 00:03:19,480 so 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 so 47 00:03:21,480 --> 00:03:23,480 oh 48 00:03:23,480 --> 00:03:35,480 oh my god he's 49 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 he's 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,480 he's dead 51 00:03:39,480 --> 00:03:41,480 oh 52 00:03:41,480 --> 00:03:55,480 he's 53 00:03:55,480 --> 00:03:57,480 he's dead 54 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 you're officially part of Salim's family 55 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 you're officially part of Salim's family 56 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 let's celebrate 57 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 let's celebrate 58 00:04:13,480 --> 00:04:17,480 my brother is dead after all voting with a hooker 59 00:04:17,480 --> 00:04:23,480 now the Salim family is mine 60 00:04:23,480 --> 00:04:25,480 hey Harry 61 00:04:30,480 --> 00:04:33,480 the brother says hello 62 00:04:39,480 --> 00:04:41,480 let's go 63 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 let's go 64 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 boss 65 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 how did it go 66 00:04:47,480 --> 00:04:49,480 I did everything according to your orders sir 67 00:04:49,480 --> 00:04:53,480 Harry believed you were really dead and that is just like you said he would 68 00:04:53,480 --> 00:04:57,480 we took him out along with the rest of his men while they were celebrating 69 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 they didn't even see it coming 70 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 good job Alan 71 00:05:01,480 --> 00:05:03,480 congratulations boss 72 00:05:03,480 --> 00:05:05,480 a new leader Emily 73 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 a new leader Emily 74 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Julianne 75 00:05:17,480 --> 00:05:19,480 open the door 76 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 I did everything you asked I went to prison for you 77 00:05:21,480 --> 00:05:25,480 now give me the money you promised me so I can save my mom 78 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 open the door 79 00:05:31,480 --> 00:05:33,480 poor little Alice 80 00:05:33,480 --> 00:05:35,480 little Alice 81 00:05:35,480 --> 00:05:37,480 you're too late 82 00:05:37,480 --> 00:05:39,480 your mom's already dead 83 00:05:49,480 --> 00:05:51,480 no I don't believe it 84 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 you can't be dead 85 00:05:53,480 --> 00:05:55,480 Julianne open the door 86 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 you fucking bitch 87 00:05:57,480 --> 00:05:59,480 you lying fucking bitch 88 00:05:59,480 --> 00:06:05,480 you and your whole damn family can just burn in hell 89 00:06:05,480 --> 00:06:07,480 open the door 90 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 10 36 your parole's up 91 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 you're a liar 92 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 give me back my mom 93 00:06:17,480 --> 00:06:19,480 my mom 94 00:06:19,480 --> 00:06:21,480 mom 95 00:06:39,480 --> 00:06:43,480 damn looks like you only got released on bail for one day 96 00:06:43,480 --> 00:06:45,480 so you can play some rich man's whore 97 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 so you can play some rich man's whore 98 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 you're not thinking about him are you 99 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 cause he's sure I'm thinking about you 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,480 stop just give it back 101 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 you're such a bitch aren't you 102 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 he's stuck in his hellhole 103 00:07:05,480 --> 00:07:07,480 you're still finding some time 104 00:07:07,480 --> 00:07:09,480 this is some guy on your side 105 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 this is me up 106 00:07:15,480 --> 00:07:19,480 did she get her welcome tattoo in the last pretty face of hers 107 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 yeah 108 00:07:27,480 --> 00:07:29,480 prisoners break it up 109 00:07:29,480 --> 00:07:35,480 10 36 get out here 110 00:07:37,480 --> 00:07:39,480 officer 111 00:07:39,480 --> 00:07:41,480 what did I do now 112 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 you're free to go 113 00:07:45,480 --> 00:07:47,480 what 114 00:07:51,480 --> 00:07:53,480 mom 115 00:07:53,480 --> 00:07:57,480 i'm so sorry i couldn't save you 116 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 i promise 117 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 i'll come visit you right now 118 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 can you miss alice will you 119 00:08:11,480 --> 00:08:13,480 boss 120 00:08:13,480 --> 00:08:15,480 it's her 121 00:08:15,480 --> 00:08:17,480 get her in the car 122 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 who are you and where are you taking me 123 00:08:19,480 --> 00:08:21,480 i'm christian selene 124 00:08:21,480 --> 00:08:23,480 who are you and where are you taking me 125 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 i'm christian selene 126 00:08:25,480 --> 00:08:39,480 selene 127 00:08:39,480 --> 00:08:41,480 selene 128 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 as in the powerful crime family 129 00:08:43,480 --> 00:08:45,480 but 130 00:08:45,480 --> 00:08:47,480 why does his voice sound so familiar 131 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 we're gonna get married today 132 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 what 133 00:08:51,480 --> 00:08:53,480 let me out 134 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 hey 135 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 stop acting innocent 136 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 you wanted this in first place 137 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 i don't even know you let me go 138 00:09:01,480 --> 00:09:03,480 hey hey relax 139 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 listen to me carefully roman i don't have time for your dm games 140 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 if you want to die i'll end it quick 141 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 i 142 00:09:09,480 --> 00:09:11,480 i 143 00:09:11,480 --> 00:09:13,480 please i 144 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 i don't 145 00:09:15,480 --> 00:09:17,480 i don't 146 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 i don't want to die 147 00:09:19,480 --> 00:09:21,480 sir 148 00:09:21,480 --> 00:09:23,480 we can't take her to the courthouse looking like 149 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 this 150 00:09:25,480 --> 00:09:29,480 fine let's go back to the mansion and have to clean her up 151 00:09:29,480 --> 00:09:43,480 oh 152 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 uh 153 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 i can't undress myself 154 00:09:47,480 --> 00:09:49,480 can i get some 155 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 can i get some privacy 156 00:09:51,480 --> 00:10:03,480 privacy 157 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 mr selene 158 00:10:05,480 --> 00:10:09,480 the woman she escaped through the window 159 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 damn it go find her 160 00:10:15,480 --> 00:10:19,480 now 161 00:10:19,480 --> 00:10:21,480 my sources say christian selene 162 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 has overturned his brother harry 163 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 and taken control of the selene family state 164 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 son 165 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 we need to get him on our side 166 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 come over immediately 167 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 i've called meeting to discuss strategy 168 00:10:31,480 --> 00:10:33,480 to partner with christian 169 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 yes dad i'll 170 00:10:35,480 --> 00:10:37,480 i'll be right there 171 00:10:37,480 --> 00:10:49,480 miss 172 00:10:49,480 --> 00:10:51,480 you okay 173 00:11:03,480 --> 00:11:05,480 doctor please 174 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 okay 175 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 can relatives of the patient please wait outside 176 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 thank you 177 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 okay 178 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 sure 179 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 yeah 180 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 max 181 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 where are you 182 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 sorry 183 00:11:20,480 --> 00:11:21,480 i got sidetracked 184 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 i'll 185 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 i'll be right there 186 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 there 187 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 ma'am 188 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 you're pregnant 189 00:11:39,480 --> 00:11:41,480 and your body is lacking nutrients 190 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 you're gonna have to eat a little bit better from now on 191 00:11:47,480 --> 00:11:49,480 i'm pregnant 192 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 i'm pregnant 193 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 i'm pregnant 194 00:12:07,480 --> 00:12:08,480 mother 195 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 there's nurses for this 196 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 you should rest 197 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 oh 198 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 this is nothing 199 00:12:13,480 --> 00:12:15,480 i've been through worse imprison and survived 200 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 where is alice 201 00:12:17,480 --> 00:12:19,480 you promised to bring my daughter-in-law back 202 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 yeah well about that she escaped 203 00:12:22,480 --> 00:12:26,480 look i know you two were close in prison 204 00:12:26,480 --> 00:12:30,480 but if you ask me i think she's trying to scam you she's just a gold digger 205 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 you don't know her like i do christian 206 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 you don't know her like i do christian 207 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 you don't know her like i do christian 208 00:12:34,480 --> 00:12:36,480 when she sent me to prison to control you 209 00:12:36,480 --> 00:12:39,480 alice was the only person who took care of me in there 210 00:12:40,480 --> 00:12:42,480 i know she's a good person 211 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 i just want you to marry her 212 00:12:45,480 --> 00:12:47,480 before i die from cancer 213 00:12:47,480 --> 00:12:50,480 all right 214 00:12:50,480 --> 00:12:54,480 i'll find her i'll bring her back in the area 215 00:13:06,480 --> 00:13:09,480 this child is the only family i have left now that mom's gone 216 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 but 217 00:13:11,480 --> 00:13:13,480 how can i afford to raise a child 218 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 i won't get rid of this baby 219 00:13:15,480 --> 00:13:20,480 alice my dear 220 00:13:20,480 --> 00:13:22,480 what are you doing here 221 00:13:22,480 --> 00:13:26,480 my idiot son said you ran away after he got you out of prison 222 00:13:26,480 --> 00:13:28,480 i 223 00:13:28,480 --> 00:13:32,480 i didn't know that that was your son 224 00:13:32,480 --> 00:13:37,480 well i'm gonna have to thank him properly 225 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 later 226 00:13:39,480 --> 00:13:43,480 but first 227 00:13:43,480 --> 00:13:48,480 what's wrong sweetheart 228 00:13:48,480 --> 00:13:50,480 are you in trouble 229 00:13:50,480 --> 00:13:54,480 tell me i'll help you 230 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 katherine 231 00:13:56,480 --> 00:14:00,480 i need to borrow some money 232 00:14:00,480 --> 00:14:02,480 and i know i shouldn't ask 233 00:14:02,480 --> 00:14:05,480 and i just don't have any other choice 234 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 and 235 00:14:06,480 --> 00:14:10,480 how much 236 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 i'll handle it 237 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 i'll handle it 238 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 you 239 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 what 240 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 what do you do 241 00:14:24,480 --> 00:14:26,480 mother i need a few minutes with her alone 242 00:14:26,480 --> 00:14:35,480 i 243 00:14:35,480 --> 00:14:38,480 i knew they'd be perfect for each other 244 00:14:38,480 --> 00:14:41,480 close the door mother would you 245 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 i 246 00:14:42,480 --> 00:14:52,480 i don't know what kind of spell you put on my mother but she's all hell bent on me marrying you 247 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 you come here to a sick person 248 00:14:54,480 --> 00:14:59,480 she has cancer only three months to live and you have the audacity to ask her for more money 249 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 what's the matter 250 00:15:00,480 --> 00:15:01,480 what's the matter 251 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 you 252 00:15:04,480 --> 00:15:06,480 if you hurt her i will fuck you 253 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 i didn't know 254 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 that she was your mother 255 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 you expect me to believe that 256 00:15:14,480 --> 00:15:20,480 i know you got together in prison with her really close so you can get away into the saline family 257 00:15:20,480 --> 00:15:29,480 you want the fortune you want all the money the power that's what you want 258 00:15:29,480 --> 00:15:32,480 but you're nothing but manipulative little gold digger 259 00:15:35,480 --> 00:15:36,480 listen to me 260 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 here's the deal 261 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 you and i are going to get married today 262 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 i'm not even going to touch you anymore 263 00:15:47,480 --> 00:15:50,480 but in front of my mother 264 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 you're going to play the perfect wife 265 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 after three months we're going to get a divorce 266 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 i'll even give you a million dollars 267 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 shut the fuck up honey 268 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 for your inconvenience 269 00:16:02,480 --> 00:16:04,480 but if you play any tricks 270 00:16:05,480 --> 00:16:09,480 i will make you regret this for the rest of your life 271 00:16:10,480 --> 00:16:13,480 a million dollars is a lot of money 272 00:16:13,480 --> 00:16:17,480 it could pay for my baby and a new life 273 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 talk 274 00:16:22,480 --> 00:16:23,480 okay 275 00:16:24,480 --> 00:16:25,480 i'll marry you 276 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 but don't flatter yourself 277 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 cause i'm not interested 278 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 in an arrogant 279 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 really 280 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 man 281 00:16:35,480 --> 00:16:36,480 like you 282 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 and i care 283 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 if we run up 284 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 and if it's your dying wish 285 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 i know if you do it 286 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 i'll make sure of that 287 00:16:45,480 --> 00:16:51,480 see catherine you have nothing to worry about 288 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 we're married now 289 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 we're married now 290 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 please 291 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 call me mom 292 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 mom 293 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 i think you need to go back to the hospital 294 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 and rest 295 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 the doctor said i could stay home tonight 296 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 and i've already set up your wedding room 297 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 don't mind me 298 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 just go ahead 299 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 and give me a grandchild 300 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 all right mom 301 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 goodnight 302 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 all right mom 303 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 goodnight 304 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 all right 305 00:17:52,480 --> 00:17:54,480 she's just like the other woman from that night 306 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 you said you weren't gonna touch me 307 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 don't move 308 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 my mother is watching 309 00:18:21,480 --> 00:18:34,480 she reminds me of him 310 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 the man from that night 311 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 damn he's a good kisser 312 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 what? 313 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 are you shy? 314 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 what? 315 00:19:13,480 --> 00:19:14,480 you shy? 316 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 no 317 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 no 318 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 no 319 00:19:24,480 --> 00:19:25,480 no 320 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 no 321 00:19:26,480 --> 00:19:28,480 no 322 00:19:28,480 --> 00:19:29,480 no 323 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 no 324 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 no 325 00:19:31,480 --> 00:19:32,480 no 326 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 yes 327 00:19:33,480 --> 00:19:34,480 what? 328 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 are you shy? 329 00:19:36,480 --> 00:19:38,480 no 330 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 no 331 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 no 332 00:19:42,480 --> 00:19:43,480 no 333 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 no 334 00:19:44,480 --> 00:19:45,480 no 335 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 no 336 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 no 337 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 no 338 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 no 339 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 no 340 00:20:20,480 --> 00:20:23,880 Look, I'm sorry. I gotta... I gotta keep my mother happy. 341 00:20:23,880 --> 00:20:26,380 You take the bed, I take the floor tonight. 342 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 Good night. 343 00:20:38,480 --> 00:20:39,880 Hello, Mother. 344 00:20:39,880 --> 00:20:43,180 Son, even though you and Alice are already married, 345 00:20:43,180 --> 00:20:46,280 a proper celebration is still in order. 346 00:20:46,280 --> 00:20:50,380 I was thinking the 18th would be ideal for an engagement party. 347 00:20:50,380 --> 00:20:53,780 Yeah, the 18th is fine. Thank you, Mother. 348 00:20:53,780 --> 00:20:56,780 Look, I gotta go back to work. I'll talk to you later. 349 00:21:06,080 --> 00:21:09,280 Boss, aren't you worried she'll run away? 350 00:21:09,280 --> 00:21:13,280 She ain't going anywhere until she gets to Millie in three months. 351 00:21:15,180 --> 00:21:18,780 By the way, have you found a woman from that night like I asked you to? 352 00:21:18,780 --> 00:21:20,180 Not yet, Boss. 353 00:21:20,180 --> 00:21:22,180 We're still looking. 354 00:21:27,180 --> 00:21:29,180 I can't stop thinking about her. 355 00:21:29,180 --> 00:21:30,180 I gotta find her. 356 00:21:30,180 --> 00:21:40,580 Dad, you aligned yourself with the wrong Salim. 357 00:21:40,580 --> 00:21:43,580 Harry didn't kill Christian like you said. 358 00:21:43,580 --> 00:21:46,580 And now Christian is the one in power. 359 00:21:46,580 --> 00:21:50,980 If he finds out we were working with Harry, he'll kill us all. 360 00:21:51,980 --> 00:21:52,980 What do we do? 361 00:21:52,980 --> 00:21:54,980 You underestimate me, daughter. 362 00:21:54,980 --> 00:21:58,980 The Gower's and Selene family's relationship will continue to flourish, 363 00:21:58,980 --> 00:22:00,980 no matter which brother is in power. 364 00:22:00,980 --> 00:22:01,980 I've made sure of it. 365 00:22:01,980 --> 00:22:03,980 What do you mean? 366 00:22:03,980 --> 00:22:09,380 Well, I had you cozy up to Harry, as he seemed the most likely to take over. 367 00:22:09,380 --> 00:22:13,380 However, to cover all eventualities, I had Alice sleep with Christian. 368 00:22:13,380 --> 00:22:17,380 And now Christian is looking for that woman, and Alice is locked up in prison. 369 00:22:17,380 --> 00:22:22,780 All you have to do is pretend you were the woman that was with him that night. 370 00:22:22,780 --> 00:22:25,780 Julianne, do you know what this means? 371 00:22:25,780 --> 00:22:30,780 If you can get Christian to marry you, you'll be the lady of the Salim family. 372 00:22:30,780 --> 00:22:32,780 And we'll all be rich. 373 00:22:32,780 --> 00:22:39,780 All right. 374 00:22:42,380 --> 00:22:42,980 I'll do it. 375 00:22:46,980 --> 00:22:47,580 Boss! 376 00:22:50,580 --> 00:22:51,380 We found her. 377 00:22:57,180 --> 00:23:00,180 Alice, you don't have to take care of me online. 378 00:23:00,180 --> 00:23:05,180 I want you to be happy and enjoy your freedom. 379 00:23:12,180 --> 00:23:14,180 I'm sorry you couldn't save your mother. 380 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 Have you gone to visit her? 381 00:23:19,180 --> 00:23:21,180 No, not yet, but... 382 00:23:22,180 --> 00:23:23,180 I will soon. 383 00:23:24,180 --> 00:23:25,180 Frankie Catherine. 384 00:23:30,180 --> 00:23:35,180 Now that Christian believes that Julianne is the woman he slept with that night, 385 00:23:35,180 --> 00:23:37,180 he'll surely marry her. 386 00:23:37,180 --> 00:23:40,180 And the Gower family will be richer than ever. 387 00:23:45,180 --> 00:23:48,180 Alice, aren't you supposed to be in prison? 388 00:23:49,180 --> 00:23:53,180 They let me go, Mrs. Gower, because I served my time. 389 00:23:53,180 --> 00:23:54,180 Mr. Gower. 390 00:23:55,180 --> 00:23:57,180 I did everything, you asked. 391 00:23:57,180 --> 00:23:59,180 I went to prison for your daughter. 392 00:23:59,180 --> 00:24:01,180 I slept with that man. 393 00:24:01,180 --> 00:24:04,180 All because you promised me you would save my mother. 394 00:24:05,180 --> 00:24:06,180 Well, I kept my end of the deal. 395 00:24:07,180 --> 00:24:08,180 Paid the money I promised. 396 00:24:08,180 --> 00:24:09,180 She died anyway. 397 00:24:09,180 --> 00:24:11,180 You can hardly blame me that she didn't survive. 398 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 It was just bad luck. 399 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Yes, Alice. 400 00:24:15,180 --> 00:24:20,180 We even paid for her burial at Sunset Cemetery so that she could have a resting place. 401 00:24:21,180 --> 00:24:24,180 Seems prison that you forget your place. 402 00:24:25,180 --> 00:24:31,180 Might I remind you, we employed your mother and we paid your schooling fees. 403 00:24:32,180 --> 00:24:34,180 Did you make new friends in prisons? 404 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 You no longer need our charity. 405 00:24:37,180 --> 00:24:38,180 That's right. 406 00:24:38,180 --> 00:24:41,180 I've got myself a hot billion-air husband. 407 00:24:42,180 --> 00:24:45,180 Far richer than the Gowers now. 408 00:24:46,180 --> 00:24:47,180 And just you wait. 409 00:24:48,180 --> 00:24:51,180 Because one day, it'll be me giving you charity instead. 410 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 Is that so? 411 00:24:55,180 --> 00:24:57,180 I got quite the mouth on you, miss. 412 00:24:57,180 --> 00:25:02,180 What's Christian doing here? 413 00:25:03,180 --> 00:25:04,180 Baby. 414 00:25:04,180 --> 00:25:05,180 Don't worry about her. 415 00:25:06,180 --> 00:25:08,180 She's just the daughter of my former nanny. 416 00:25:09,180 --> 00:25:10,180 Who's dead now. 417 00:25:11,180 --> 00:25:12,180 She's a con artist. 418 00:25:12,180 --> 00:25:15,180 She even went to prison for scamming rich men. 419 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 Alice? 420 00:25:18,180 --> 00:25:20,180 This is my boyfriend, Christian. 421 00:25:21,180 --> 00:25:23,180 No wonder Christian hates me. 422 00:25:24,180 --> 00:25:26,180 If Julianne really is his girlfriend. 423 00:25:27,180 --> 00:25:30,180 He must be pissed that Catherine made him marry me instead. 424 00:25:31,180 --> 00:25:32,180 Alice. 425 00:25:32,180 --> 00:25:35,180 Why don't you bring your rich husband over to meet us? 426 00:25:38,180 --> 00:25:41,180 Where could an ex-con find a husband? 427 00:25:43,180 --> 00:25:44,180 I was just joking. 428 00:25:49,180 --> 00:25:50,180 Harley. 429 00:25:51,180 --> 00:25:52,180 Do you know her? 430 00:25:53,180 --> 00:25:54,180 How would I know a lowlife like her? 431 00:25:54,180 --> 00:25:58,180 My future son-in-law doesn't like you. 432 00:25:59,180 --> 00:26:00,180 You should leave. 433 00:26:01,180 --> 00:26:02,180 And never come back. 434 00:26:09,180 --> 00:26:14,180 Christian, my daughter gave herself up to you at your brother's request. 435 00:26:14,180 --> 00:26:18,180 Will you be responsible for her now that he's gone? 436 00:26:19,180 --> 00:26:20,180 Yes, I'll marry your daughter. 437 00:26:21,180 --> 00:26:26,180 I know now she was innocent and had nothing to do with my brother's plan trying to kill me. 438 00:26:27,180 --> 00:26:29,180 But when do you plan to marry me? 439 00:26:29,180 --> 00:26:32,180 I said in three months I've got things to take care of till then. 440 00:26:32,180 --> 00:26:33,180 I said in three months I've got things to take care of till then. 441 00:26:33,180 --> 00:26:36,180 I said in three months I've got things to take care of. 442 00:26:36,180 --> 00:26:37,180 I don't know. 443 00:26:37,180 --> 00:26:38,180 I'm sorry. 444 00:26:38,180 --> 00:26:39,180 I'm sorry. 445 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 I'm sorry. 446 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 I'm sorry. 447 00:26:41,180 --> 00:26:42,180 I'm sorry. 448 00:26:42,180 --> 00:26:43,180 I'm sorry. 449 00:26:43,180 --> 00:26:44,180 I'm sorry I'm late. 450 00:26:44,180 --> 00:26:45,180 It's so funny. 451 00:26:45,180 --> 00:26:46,180 I'm sorry I'm sorry I'm late. 452 00:26:46,180 --> 00:26:49,180 I'm so sorry I'm late. 453 00:26:52,180 --> 00:26:54,180 I miss you so much. 454 00:27:00,180 --> 00:27:01,180 Hello? 455 00:27:01,180 --> 00:27:04,180 Hello, Mrs. Saleem. This is Lincoln Hospital. 456 00:27:04,180 --> 00:27:08,180 This is a reminder about your prenatal checkup in 10 days for you and your baby. 457 00:27:08,180 --> 00:27:11,180 Okay. Thank you so much. I'll be there soon. 458 00:27:13,180 --> 00:27:15,180 I need to get the money through the checkup in 10 days. 459 00:27:16,180 --> 00:27:25,180 Christian, I made dinner. Did you have lunch? 460 00:27:25,180 --> 00:27:28,180 I'm warning you. Don't think for a second you could use my name to scam people. 461 00:27:28,180 --> 00:27:30,180 Don't even think about seducing me. 462 00:27:30,180 --> 00:27:34,180 You're nothing, nothing to me but a tool that I bought from Mother to keep her happy. 463 00:27:34,180 --> 00:27:39,180 So you better play the part of daughter-in-law or else... 464 00:27:39,180 --> 00:27:42,180 I didn't scam anyone. 465 00:27:42,180 --> 00:27:45,180 Yeah, well we better keep it that way. And you stay away from Julianne. 466 00:27:45,180 --> 00:27:50,180 I don't want you to corrupt her. She is sweet, kind, innocent, nothing like you! 467 00:27:51,180 --> 00:27:54,180 Julianne. Pure and kind. 468 00:27:54,180 --> 00:27:57,180 That's a new one. 469 00:27:57,180 --> 00:28:06,180 Okay, fine. I'll stay away from the Gowers. But I want two grand. 470 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 What?! 471 00:28:11,180 --> 00:28:14,180 You damn gold digger underestimated you. 472 00:28:14,180 --> 00:28:16,180 How dare you ask me for money like that. 473 00:28:16,180 --> 00:28:17,180 But you know what? 474 00:28:18,180 --> 00:28:21,180 I'd be damn glad that my mother likes you so much. 475 00:28:21,180 --> 00:28:25,180 Me? You ask me? You disgust me. 476 00:28:25,180 --> 00:28:29,180 You better play your part. Otherwise... 477 00:28:29,180 --> 00:28:31,180 I'll send you to jail. 478 00:28:40,180 --> 00:28:43,180 Baby, Mommy isn't a gold digger like he says. 479 00:28:43,180 --> 00:28:45,180 This money is just a... 480 00:28:45,180 --> 00:28:47,180 Once I find a job... 481 00:28:47,180 --> 00:28:49,180 I'll pay him back. 482 00:28:49,180 --> 00:28:59,180 Alice, come here. 483 00:29:04,180 --> 00:29:07,180 Tomorrow is your engagement party with Christian. 484 00:29:07,180 --> 00:29:11,180 And I have something special for you. 485 00:29:14,180 --> 00:29:16,180 Catherine, that's... 486 00:29:16,180 --> 00:29:18,180 Oh, that's too much. I can't accept that. 487 00:29:18,180 --> 00:29:20,180 You deserve it. 488 00:29:20,180 --> 00:29:23,180 Here, let me put it on for you. 489 00:29:31,180 --> 00:29:32,180 Oh! 490 00:29:32,180 --> 00:29:33,180 So pretty. 491 00:29:35,180 --> 00:29:36,180 Thank you, Mom. 492 00:29:36,180 --> 00:29:43,180 Big news. 493 00:29:43,180 --> 00:29:49,180 I've just heard from one of the main informants that Christian is having an engagement party tomorrow. 494 00:29:49,180 --> 00:29:51,180 An engagement party? 495 00:29:51,180 --> 00:29:54,180 Why haven't I heard anything about it until now? 496 00:29:54,180 --> 00:29:55,180 Well, Christian's mother has been ill. 497 00:29:55,180 --> 00:29:57,180 Maybe he didn't want to make a big fuss. 498 00:29:57,180 --> 00:29:58,180 But I'm sure. 499 00:29:58,180 --> 00:30:01,180 And after all, he did come over to talk to our daughter about marriage. 500 00:30:01,180 --> 00:30:03,180 This must be the big announcement. 501 00:30:03,180 --> 00:30:05,180 How romantic. 502 00:30:06,180 --> 00:30:08,180 He wants to surprise me. 503 00:30:14,180 --> 00:30:15,180 Alice. 504 00:30:15,180 --> 00:30:20,180 Didn't Christian make it clear he didn't want you anywhere near me or my family? 505 00:30:20,180 --> 00:30:23,180 Are you here to ruin my engagement party? 506 00:30:24,180 --> 00:30:26,180 Your engagement party? 507 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 Bitch. 508 00:30:27,180 --> 00:30:32,180 You rented that dress just to seal my spotlight, didn't you? 509 00:30:32,180 --> 00:30:36,180 So people would think you're Chris's fiancée. 510 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 Take it off. 511 00:30:37,180 --> 00:30:38,180 Now. 512 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Don't touch me. 513 00:30:39,180 --> 00:30:43,180 And this is my engagement party. 514 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 You are a grateful bitch. 515 00:30:44,180 --> 00:30:45,180 After all I've done for you. 516 00:30:45,180 --> 00:30:46,180 Paid for your school fees. 517 00:30:46,180 --> 00:30:47,180 Covered your mother's medical bill. 518 00:30:47,180 --> 00:30:48,180 And this is how you pay me. 519 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 By ruining my daughter's happiness. 520 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 Tracking the Gower family name. 521 00:30:50,180 --> 00:30:51,180 I'm glad I sent you to prison. 522 00:30:51,180 --> 00:30:52,180 I wasn't trying to ruin anything. 523 00:30:52,180 --> 00:30:53,180 This is my engagement party. 524 00:30:53,180 --> 00:30:54,180 Stop it! 525 00:30:54,180 --> 00:30:55,180 Stop it! 526 00:30:55,180 --> 00:30:58,180 What are you guys doing here? 527 00:30:58,180 --> 00:31:02,180 This is how you play me, by ruining my daughter's happiness. 528 00:31:02,180 --> 00:31:07,180 Tracking the Gower family name, I'm glad I sent you to prison. 529 00:31:07,180 --> 00:31:09,180 I wasn't trying to ruin anything. 530 00:31:09,180 --> 00:31:11,180 This is my engagement party. 531 00:31:14,180 --> 00:31:15,180 Stop it! 532 00:31:19,180 --> 00:31:21,180 What are you guys doing here? 533 00:31:23,180 --> 00:31:24,180 Are you hurting? 534 00:31:24,180 --> 00:31:32,180 Christian, I heard that you didn't want our engagement party to be a big deal, so you didn't invite anyone. 535 00:31:32,180 --> 00:31:35,180 But somehow, Alice knew about it. 536 00:31:35,180 --> 00:31:40,180 She came here to seduce you in that dress I had to teach her a lesson. 537 00:31:40,180 --> 00:31:43,180 Who told you that this was our engagement party? 538 00:31:44,180 --> 00:31:47,180 This is an engagement party, isn't it? 539 00:31:47,180 --> 00:31:49,180 Who else would you be marrying? 540 00:31:49,180 --> 00:31:51,180 Wait. 541 00:31:51,180 --> 00:31:52,180 Wait. 542 00:31:52,180 --> 00:31:55,180 You're not actually marrying the Lutz, are you? 543 00:31:55,180 --> 00:31:57,180 I told you. 544 00:31:57,180 --> 00:32:01,180 Christian, I'm already married. 545 00:32:03,180 --> 00:32:04,180 Julianne. 546 00:32:04,180 --> 00:32:06,180 I'll marry you in three months. 547 00:32:06,180 --> 00:32:07,180 It saved my life from now. 548 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 I'm not gonna forget about that. 549 00:32:10,180 --> 00:32:12,180 But stay out of it till then. 550 00:32:12,180 --> 00:32:13,180 Right? 551 00:32:13,180 --> 00:32:19,180 All right, all right. 552 00:32:19,180 --> 00:32:20,180 We're leaving. 553 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 No! 554 00:32:21,180 --> 00:32:22,180 Christian, you can't marry her! 555 00:32:22,180 --> 00:32:24,180 Not that disgusting bitch! 556 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 You can't! 557 00:32:31,180 --> 00:32:33,180 Miss, you okay? 558 00:32:39,180 --> 00:32:41,180 Miss, you okay? 559 00:32:43,180 --> 00:32:52,180 Is that her? 560 00:32:53,180 --> 00:32:54,180 Yeah. 561 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 I'm fine. 562 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 Yeah. 563 00:32:56,180 --> 00:32:59,180 Mr. Gray, this is my wife, Mrs. Selene. 564 00:33:00,180 --> 00:33:03,180 Oh, I'm sorry, Mrs. Selene. 565 00:33:06,180 --> 00:33:09,180 This just keeps getting more interesting. 566 00:33:13,180 --> 00:33:22,180 What are you doing? 567 00:33:22,180 --> 00:33:23,180 Drop the innocent act! 568 00:33:23,180 --> 00:33:25,180 Did you take off your clothes to seduce Max? 569 00:33:25,180 --> 00:33:27,180 No, I swear I didn't! 570 00:33:27,180 --> 00:33:29,180 You really have no shame. 571 00:33:31,180 --> 00:33:34,180 There is nothing between us, except a three-month contract. 572 00:33:34,180 --> 00:33:36,180 You said so yourself. 573 00:33:36,180 --> 00:33:39,180 See, I didn't protest when you brought up marrying Julianne. 574 00:33:39,180 --> 00:33:42,180 So why is it a problem if I talk to other guys? 575 00:33:52,180 --> 00:33:53,180 Damn it! 576 00:33:53,180 --> 00:33:54,180 What? 577 00:33:54,180 --> 00:33:55,180 What's your problem? 578 00:33:55,180 --> 00:33:56,180 Damn it! 579 00:33:58,180 --> 00:34:00,180 You signed the contract to be my wife. 580 00:34:00,180 --> 00:34:02,180 Start acting like it! 581 00:34:03,180 --> 00:34:08,180 If you embarrass the Selene family, I swear to God, I'll make you pay for it. 582 00:34:12,180 --> 00:34:13,180 Change. 583 00:34:13,180 --> 00:34:14,180 Change. 584 00:34:26,180 --> 00:34:27,180 Wow! 585 00:34:27,180 --> 00:34:28,180 Who is she? 586 00:34:28,180 --> 00:34:29,180 She's stunning! 587 00:34:31,180 --> 00:34:35,180 If only she wasn't already taken, I would pursue her in a heartbeat. 588 00:34:35,180 --> 00:34:41,180 Hey, I'm sorry about earlier. 589 00:34:41,180 --> 00:34:42,180 No. 590 00:34:42,180 --> 00:34:43,180 No. 591 00:34:43,180 --> 00:34:44,180 Don't mention it. 592 00:34:52,180 --> 00:34:53,180 Mr. Grey. 593 00:34:53,180 --> 00:34:55,180 I'm glad you could join our engagement party. 594 00:34:56,180 --> 00:34:59,180 Congratulations on your engagement, Mr. and Mrs. Selene. 595 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 Fiance. 596 00:35:01,180 --> 00:35:02,180 Let's not have a guest. 597 00:35:02,180 --> 00:35:03,180 Excuse us. 598 00:35:13,180 --> 00:35:16,180 I don't like the way you and Alex were flirting with each other. 599 00:35:18,180 --> 00:35:19,180 Remember your deal. 600 00:35:19,180 --> 00:35:26,180 If I catch you flirting with him ever again, or any other man, I swear to God, I'm gonna put you right back to jail where you belong without a dime. 601 00:35:26,180 --> 00:35:27,180 Okay. 602 00:35:27,180 --> 00:35:31,180 Well, there's nothing going on between us, so you can just let it go. 603 00:35:31,180 --> 00:35:32,180 Put mine on. 604 00:35:32,180 --> 00:35:33,180 My mom is coming. 605 00:35:43,180 --> 00:35:45,180 Everybody, thank you so much for coming. 606 00:35:45,180 --> 00:35:50,180 Alice and I couldn't be happier to celebrate our engagement party with all of you guys. 607 00:35:50,180 --> 00:35:59,180 It makes me so happy to see the two of you together like this. 608 00:36:00,180 --> 00:36:05,180 Christian, promise me when I'm gone, take good care of her. 609 00:36:05,180 --> 00:36:07,180 All right, Mom, I promise. 610 00:36:11,180 --> 00:36:13,180 For a moment, I could almost believe him. 611 00:36:14,180 --> 00:36:15,180 If only it were real. 612 00:36:16,180 --> 00:36:18,180 But I know he's only saying that to please his mom. 613 00:36:19,180 --> 00:36:21,180 Julianne's the one he really wants. 614 00:36:35,180 --> 00:36:36,180 Hey. 615 00:36:39,180 --> 00:36:40,180 Quick question. 616 00:36:41,180 --> 00:36:44,180 Why would Christian Salim marry someone so... 617 00:36:45,180 --> 00:36:46,180 ordinary? 618 00:36:47,180 --> 00:36:49,180 The girl's being chosen for him by his mother. 619 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 Christian doesn't even want her. 620 00:36:51,180 --> 00:36:55,180 But Mrs. Salim has just got a few months to live, and this is her final wish. 621 00:36:55,180 --> 00:37:08,180 Just be happy, and healthy, and strong. 622 00:37:09,180 --> 00:37:10,180 Mommy can't wait to meet me. 623 00:37:16,180 --> 00:37:17,180 Come in with us! 624 00:37:17,180 --> 00:37:18,180 Get in! 625 00:37:20,180 --> 00:37:21,180 Quick, quick, quick. 626 00:37:22,180 --> 00:37:23,180 Oh, my God. 627 00:37:23,180 --> 00:37:36,180 It looks solid. You can sell it now. 628 00:37:37,180 --> 00:37:38,180 Thanks, Bob. 629 00:37:38,180 --> 00:37:39,180 Consider it as a gift. 630 00:37:48,180 --> 00:37:51,180 Who knew this thing would fit such a pretty penny? 631 00:37:53,180 --> 00:37:54,180 What? 632 00:37:57,180 --> 00:37:58,180 Boss. 633 00:37:59,180 --> 00:38:00,180 I haven't found Alice. 634 00:38:00,180 --> 00:38:03,180 But the bracelet Mrs. Salim gave her turned up at our jewelry store. 635 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 I put her on the seller. 636 00:38:05,180 --> 00:38:07,180 They'd be able to use it to trace them back to her location. 637 00:38:10,180 --> 00:38:11,180 The nerve of that woman! 638 00:38:12,180 --> 00:38:13,180 His disappearance wasn't enough. 639 00:38:13,180 --> 00:38:15,180 Now she's selling the Salim family simple. 640 00:38:16,180 --> 00:38:17,180 Really? 641 00:38:17,180 --> 00:38:18,180 Listen to me. 642 00:38:18,180 --> 00:38:19,180 Stay on me. 643 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 I'm on my way. 644 00:38:20,180 --> 00:38:21,180 Stay on me. 645 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 I'm on my way. 646 00:38:22,180 --> 00:38:23,180 He's on my way! 647 00:38:23,180 --> 00:38:24,180 And then she was already out on the ground. 648 00:38:24,180 --> 00:38:25,180 He's already dead with my hair. 649 00:38:25,180 --> 00:38:26,180 Don't hurt me! 650 00:38:26,180 --> 00:38:27,180 Don't hurt me! 651 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 Don't hurt me! 652 00:38:28,180 --> 00:38:29,180 I'm pregnant! 653 00:38:29,180 --> 00:38:41,020 No, don't, don't! Don't hurt me! I'm pregnant! 654 00:38:43,600 --> 00:38:45,060 What did you just say? 655 00:38:45,760 --> 00:38:46,760 You're pregnant. 656 00:38:47,580 --> 00:38:49,580 Yeah, and no thanks to you. 657 00:38:50,020 --> 00:38:51,980 I'm carrying a dead man's baby. 658 00:38:52,560 --> 00:38:53,980 You bitch. 659 00:38:55,200 --> 00:38:59,060 I'm going to make sure you and your bastard child 660 00:38:59,060 --> 00:39:00,360 die today. 661 00:39:01,440 --> 00:39:03,080 Before I kill you, 662 00:39:03,720 --> 00:39:07,040 you need to guess who your baby daddy really is? 663 00:39:08,820 --> 00:39:09,980 It's a kid of perimeter. 664 00:39:15,860 --> 00:39:16,740 Who's there? 665 00:39:18,660 --> 00:39:19,340 Claire! 666 00:39:26,140 --> 00:39:27,620 Why would I care? 667 00:39:28,600 --> 00:39:29,540 He's dead. 668 00:39:30,420 --> 00:39:31,000 You should. 669 00:39:32,220 --> 00:39:33,920 The man is... 670 00:39:35,080 --> 00:39:35,700 Christian? 671 00:39:38,920 --> 00:39:39,560 Christian? 672 00:39:40,840 --> 00:39:41,340 Christian? 673 00:39:42,800 --> 00:39:43,460 Get out of here! 674 00:39:45,840 --> 00:39:47,060 What did I do to you? 675 00:39:47,620 --> 00:39:48,280 I'm fine. 676 00:39:48,280 --> 00:39:50,280 I was just... 677 00:39:50,280 --> 00:39:50,800 I... 678 00:39:50,800 --> 00:39:51,360 sleep. 679 00:39:51,880 --> 00:39:52,200 I... 680 00:39:52,200 --> 00:39:53,200 I... 681 00:39:53,200 --> 00:39:54,200 I... 682 00:39:54,200 --> 00:39:55,080 Alice! 683 00:39:55,080 --> 00:39:55,140 Alice! 684 00:39:55,660 --> 00:39:56,420 Let's get out of here. 685 00:39:56,960 --> 00:39:57,300 Yes, sir. 686 00:39:57,440 --> 00:39:58,040 Take care of her. 687 00:39:58,480 --> 00:39:58,840 Come on, ma'am. 688 00:39:59,740 --> 00:40:01,080 Christian, it was Alice! 689 00:40:01,240 --> 00:40:01,780 Shut up! 690 00:40:03,260 --> 00:40:04,120 You witch! 691 00:40:04,500 --> 00:40:05,960 Why are you trying to kill Alice? 692 00:40:06,060 --> 00:40:06,900 What's going on? 693 00:40:06,900 --> 00:40:10,320 I did it because I'm in love with you. 694 00:40:11,200 --> 00:40:14,220 Christian, I loved you for longer than you know. 695 00:40:14,460 --> 00:40:15,040 Stop playing! 696 00:40:15,120 --> 00:40:15,580 Stop playing! 697 00:40:15,740 --> 00:40:16,240 To Harry! 698 00:40:16,500 --> 00:40:20,620 Just so I could try and get you out of that dark room he was keeping you in. 699 00:40:20,820 --> 00:40:22,980 It was my idea to lay with you. 700 00:40:23,700 --> 00:40:25,500 It was my first time behind you. 701 00:40:25,740 --> 00:40:28,280 I wanted nobody but you. 702 00:40:28,280 --> 00:40:31,340 I'm not good enough for you. 703 00:40:31,700 --> 00:40:32,440 No, no, no! 704 00:40:32,640 --> 00:40:36,400 When you said you'd marry me, I was so happy. 705 00:40:36,920 --> 00:40:37,680 I just... 706 00:40:37,680 --> 00:40:40,100 And then I saw you with Alice. 707 00:40:40,280 --> 00:40:42,160 I couldn't stand it. 708 00:40:42,840 --> 00:40:43,980 I was so jealous. 709 00:40:44,160 --> 00:40:47,580 I just wanted her out of the picture. 710 00:40:48,820 --> 00:40:49,420 But... 711 00:40:49,420 --> 00:40:51,660 But I shouldn't have kidnapped her. 712 00:40:52,080 --> 00:40:53,020 I understand. 713 00:40:53,580 --> 00:40:55,240 But you can't forgive me. 714 00:40:55,240 --> 00:40:59,480 But stay out of your way from now on. 715 00:41:08,760 --> 00:41:09,740 Stay here. 716 00:41:13,500 --> 00:41:16,100 Alice and I are married only on paper. 717 00:41:20,580 --> 00:41:21,580 Julianne... 718 00:41:21,580 --> 00:41:25,220 If I find out you lied to me... 719 00:41:25,220 --> 00:41:29,240 I will end you. 720 00:41:32,500 --> 00:41:33,060 Please. 721 00:41:35,120 --> 00:41:39,740 Just stay out of my sight for three months and I'll promise I'll marry you the way I... 722 00:41:40,320 --> 00:41:41,440 The way I promised. 723 00:41:42,360 --> 00:41:45,860 I'll do whatever you say I promise. 724 00:41:45,860 --> 00:41:46,140 I promise. 725 00:41:46,140 --> 00:41:55,540 I'll be the lady in family. 726 00:41:56,040 --> 00:41:57,340 No matter what it takes. 727 00:41:57,340 --> 00:42:07,520 Why isn't she awake yet? 728 00:42:09,160 --> 00:42:10,220 She's dark, sir. 729 00:42:10,920 --> 00:42:11,740 Likely temporary. 730 00:42:12,840 --> 00:42:14,080 She should wake up soon. 731 00:42:14,140 --> 00:42:14,620 And when she does... 732 00:42:14,620 --> 00:42:18,620 It's probably best if I give her a thorough examination. 733 00:42:18,620 --> 00:42:26,200 The doctor said she's pregnant. 734 00:42:26,400 --> 00:42:27,820 But who's the baby father? 735 00:42:31,820 --> 00:42:33,320 Stay back! 736 00:42:33,520 --> 00:42:34,860 Nobody touches my baby. 737 00:42:35,420 --> 00:42:38,740 Ma'am, please put the gun down. 738 00:42:38,740 --> 00:42:42,620 What's going on? 739 00:42:43,960 --> 00:42:47,940 When Mrs. Selene woke up, I was about to do the check-up. 740 00:42:47,940 --> 00:42:51,720 But I think the shock of the kidnapping was too much for her. 741 00:42:52,460 --> 00:42:56,900 As soon as she saw the medical equipment, she just grabbed a gun and kept saying, 742 00:42:57,120 --> 00:42:58,060 Don't touch my baby. 743 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 What a slut. 744 00:43:01,800 --> 00:43:04,620 She couldn't even respect your marriage for three months. 745 00:43:04,960 --> 00:43:08,300 She had to go sleep around to get knocked up by a bastard child. 746 00:43:09,020 --> 00:43:09,620 Frank. 747 00:43:09,620 --> 00:43:11,180 Get back! 748 00:43:11,480 --> 00:43:12,860 Nobody touches my baby. 749 00:43:13,240 --> 00:43:13,960 Get away! 750 00:43:19,380 --> 00:43:22,220 I could use a sedative, but it may harm a baby. 751 00:43:22,860 --> 00:43:25,600 You don't even realize you're carrying Chris's baby. 752 00:43:26,340 --> 00:43:27,260 And neither does he. 753 00:43:27,920 --> 00:43:29,280 He'll let you both die. 754 00:43:30,760 --> 00:43:32,400 Doctor, go ahead and say... 755 00:43:32,400 --> 00:43:34,680 It's not like she's carrying Chris's child anyway. 756 00:43:35,220 --> 00:43:36,540 Could that be my child? 757 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 What if she's the woman from that night? 758 00:43:39,620 --> 00:43:40,660 No, no, no. 759 00:43:40,700 --> 00:43:41,200 Wait, wait, wait, wait. 760 00:43:41,480 --> 00:43:41,940 I forbid it. 761 00:43:42,000 --> 00:43:42,260 Don't. 762 00:43:44,360 --> 00:43:46,560 Alice, point the gun at me. 763 00:43:49,560 --> 00:43:50,240 Here we go. 764 00:43:50,240 --> 00:44:03,800 I just... 765 00:44:03,800 --> 00:44:04,000 No. 766 00:44:04,740 --> 00:44:06,380 I don't even touch my baby. 767 00:44:06,380 --> 00:44:10,620 Everything's going to be all right. 768 00:44:11,740 --> 00:44:12,700 Easy, easy. 769 00:44:15,100 --> 00:44:15,860 There we go. 770 00:44:19,240 --> 00:44:20,800 Nobody's going to hurt you ever again. 771 00:44:20,880 --> 00:44:21,500 I promise. 772 00:44:21,500 --> 00:44:29,900 Why do I feel like I need to protect her all of a sudden? 773 00:44:30,420 --> 00:44:31,600 Don't worry about the baby. 774 00:44:33,660 --> 00:44:34,060 Okay? 775 00:44:35,180 --> 00:44:36,740 Dammit, that filthy bitch. 776 00:44:36,800 --> 00:44:38,160 She's doing this on purpose. 777 00:44:45,480 --> 00:44:46,280 My baby. 778 00:44:46,280 --> 00:44:51,040 Alan, send her home. 779 00:44:51,760 --> 00:44:52,220 Yes, sir. 780 00:44:53,920 --> 00:44:54,500 I'm this way. 781 00:44:55,100 --> 00:44:55,940 But... 782 00:44:55,940 --> 00:44:56,300 Come on. 783 00:45:03,300 --> 00:45:03,940 It's okay. 784 00:45:03,940 --> 00:45:04,020 It's okay. 785 00:45:04,020 --> 00:45:28,500 Alice, why haven't you come to visit me at the hospital? 786 00:45:28,500 --> 00:45:30,460 Are you all right? 787 00:45:31,440 --> 00:45:35,360 No, I wasn't feeling very well. 788 00:45:35,840 --> 00:45:37,640 But I feel much better now. 789 00:45:38,620 --> 00:45:39,780 I'll come visit you. 790 00:45:39,780 --> 00:45:53,900 What are you doing in here? 791 00:45:54,020 --> 00:45:54,660 Get out! 792 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 This is my run. 793 00:46:05,280 --> 00:46:07,240 Just get out, you pervert. 794 00:46:07,240 --> 00:46:10,040 Hey, would you stop that nonsense? 795 00:46:12,780 --> 00:46:13,680 Look at you. 796 00:46:18,240 --> 00:46:18,680 Please. 797 00:46:19,920 --> 00:46:21,220 Don't touch me. 798 00:46:22,660 --> 00:46:23,820 Stop that innocent act. 799 00:46:23,860 --> 00:46:24,900 We both know you're not a murderer. 800 00:46:27,300 --> 00:46:28,140 Get off! 801 00:46:28,140 --> 00:46:29,140 Get off! 802 00:46:29,140 --> 00:46:30,140 Get off! 803 00:46:30,140 --> 00:46:31,140 Get off! 804 00:46:31,140 --> 00:46:32,140 Get off! 805 00:46:32,140 --> 00:46:33,140 Get off! 806 00:46:33,140 --> 00:46:34,140 Get off! 807 00:46:34,140 --> 00:46:35,140 Get off! 808 00:46:35,140 --> 00:46:36,140 Get off! 809 00:46:36,140 --> 00:46:37,140 Get off! 810 00:46:37,140 --> 00:46:38,000 Get off! 811 00:46:52,600 --> 00:46:53,680 What the fuck was that for? 812 00:46:53,680 --> 00:46:55,380 He said, don't touch me! 813 00:46:55,380 --> 00:46:57,300 Don't touch me! 814 00:46:57,300 --> 00:47:00,780 Play the victim here while you're carrying another man's child. 815 00:47:00,780 --> 00:47:13,020 the man's child. Let go of me. Who is the father? Why do you care? All we have is a contract 816 00:47:13,020 --> 00:47:18,180 marriage. Yes, we do. But you're still the lady of the selling family. I don't want one 817 00:47:18,180 --> 00:47:22,760 day somebody showing up at my door saying that you're carrying his damn child. Yeah, 818 00:47:22,760 --> 00:47:28,760 well, you don't have to worry about that because he's already dead. You are something. Climb 819 00:47:28,760 --> 00:47:33,380 all the way to the top. He had him killed. The father of your child. Is that it? I didn't 820 00:47:33,380 --> 00:47:45,500 kill him. I don't have time for damn excuses anymore. Listen to me. If you think you can 821 00:47:45,500 --> 00:47:54,620 use that bastard child to blackmail me, you're dead wrong. And if you tell anything about your 822 00:47:54,620 --> 00:48:01,620 pregnancy to my mother, I will make your life out in hell. 823 00:48:13,620 --> 00:48:21,620 Alice, Christian told me someone stole the bracelet I gave you. Mom, I'm so sorry. I should have 824 00:48:21,620 --> 00:48:25,620 been more careful with it. But I'll find a way to pay you back. I promise. 825 00:48:26,140 --> 00:48:34,040 Nonsense. It was a gift. Christian found it. Just make sure you take care of it. 826 00:48:37,620 --> 00:48:42,560 Mom, I can't. It's too valuable. I think it'd be better if you kept it safe for now. 827 00:48:42,700 --> 00:48:48,620 Don't worry about it, sweetheart. I'm still counting on you and Christian to give me 828 00:48:48,620 --> 00:48:55,360 a grandchild. So the bracelet can be passed down through the generations. 829 00:49:01,360 --> 00:49:05,060 Anyway, Mom, I was thinking about getting a job. 830 00:49:05,700 --> 00:49:12,220 A job? Why, dear? Do you need money? I thought you were taking care of that for her. 831 00:49:12,720 --> 00:49:13,800 Mother, I was going to... 832 00:49:13,800 --> 00:49:18,800 No, no, no, no. It's me. I want to work. It's got nothing to do with Christian. If I... 833 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 If I need something to do, I'll get bored. 834 00:49:23,800 --> 00:49:27,800 Well, all right then, sweetheart. Whatever you want, I'll support you. 835 00:49:27,800 --> 00:49:40,800 Who the hell left that bucket there? I'm sorry, sir. You fucking can't. You can't even do a simple job like this. Just get your sorry ass out of here. 836 00:49:40,800 --> 00:49:42,800 I'm so sorry. I'll be more careful. I just... 837 00:49:42,800 --> 00:49:47,800 I'm so sorry. I'll be more careful. I just... 838 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 Mrs. Lee? 839 00:49:48,800 --> 00:49:49,800 Mrs. Lee? 840 00:49:49,800 --> 00:49:50,800 Mr. Perry, what are you... what are you doing here? 841 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 Mr. Perry, what are you doing here? 842 00:49:51,800 --> 00:49:54,800 I'm the CEO of this company. What's going on here? 843 00:49:54,800 --> 00:50:11,800 Boss, we got a new hire but she can't even do a simple job like cleaning. I mean, she left the bucket right in the middle of the hallway here. I nearly fell right over it. It could have been worse. It could have been there and you could have fallen over it. It would have been worse. 844 00:50:11,800 --> 00:50:15,760 Boss, we got a new hire, but she can't even do a simple job like cleaning. 845 00:50:16,480 --> 00:50:19,160 I mean, she left the bucket right in the middle of the hallway here. 846 00:50:19,500 --> 00:50:21,200 I nearly fell right over it. 847 00:50:21,500 --> 00:50:22,460 It could have been worse. 848 00:50:22,540 --> 00:50:24,400 It could have been there and you could have fallen over it. 849 00:50:24,480 --> 00:50:25,600 It would have been a real mess. 850 00:50:25,680 --> 00:50:26,580 Well, I'm sorry. 851 00:50:26,780 --> 00:50:27,460 I'm sorry. 852 00:50:27,560 --> 00:50:28,540 I'll be more careful. 853 00:50:28,680 --> 00:50:29,300 I'll learn. 854 00:50:29,420 --> 00:50:31,540 But please, just don't fire me, please. 855 00:50:31,600 --> 00:50:32,900 I really need this job. 856 00:50:33,240 --> 00:50:33,880 It's okay. 857 00:50:34,140 --> 00:50:34,540 It's okay. 858 00:50:34,960 --> 00:50:35,980 She's a friend of mine. 859 00:50:36,380 --> 00:50:40,640 So please transfer her to a desk job where she won't be doing manual labor. 860 00:50:40,640 --> 00:50:43,280 Okay, so I'll do with her. 861 00:50:43,980 --> 00:50:44,660 Thank you, John. 862 00:50:48,240 --> 00:50:52,520 Mrs. Slim, why would you apply for a cleaning job in my company? 863 00:50:54,020 --> 00:50:55,660 Does Mrs. Slim know about this? 864 00:51:01,620 --> 00:51:07,700 Wait, so you're telling me that you and Mrs. Slim are just in a contract marriage? 865 00:51:07,700 --> 00:51:15,180 Yeah, and that is why I'd appreciate it if this is just between us. 866 00:51:16,180 --> 00:51:16,920 Of course. 867 00:51:17,800 --> 00:51:18,900 Your secret's safe in me. 868 00:51:19,620 --> 00:51:21,080 That means I have a chance with her. 869 00:51:24,140 --> 00:51:26,680 Thank you so much for today, Mr. Gray. 870 00:51:27,680 --> 00:51:29,260 Can I make it up to you for lunch? 871 00:51:29,260 --> 00:51:31,940 That's really sweet of you. 872 00:51:32,440 --> 00:51:33,460 I'll take you up on it. 873 00:51:34,260 --> 00:51:36,760 But you can call me Max, as we're friends now. 874 00:51:39,380 --> 00:51:39,740 Okay. 875 00:51:40,260 --> 00:51:40,660 Max. 876 00:51:47,420 --> 00:51:49,260 So, when you said you were taking me out to lunch... 877 00:51:49,260 --> 00:51:53,620 Okay, I know it's not a fancy steak dinner. 878 00:51:54,640 --> 00:51:55,820 But it's all I can do right now. 879 00:51:56,400 --> 00:51:57,740 No, no, this is... 880 00:51:57,740 --> 00:51:58,660 This is great. 881 00:51:59,440 --> 00:52:00,980 Way better than steak. 882 00:52:01,120 --> 00:52:01,320 Steak. 883 00:52:03,400 --> 00:52:04,140 Want to try one? 884 00:52:04,540 --> 00:52:04,920 Really? 885 00:52:04,920 --> 00:52:05,920 Mm-hmm. 886 00:52:15,480 --> 00:52:16,220 Mm-hmm. 887 00:52:16,220 --> 00:52:17,320 Mm-hmm. 888 00:52:17,320 --> 00:52:21,280 All right, this place is so underrated. 889 00:52:21,500 --> 00:52:22,000 So good. 890 00:52:25,260 --> 00:52:25,700 Alice! 891 00:52:26,920 --> 00:52:28,700 What the hell are you doing here with this man? 892 00:52:29,740 --> 00:52:30,740 Kristen, what are you... 893 00:52:30,740 --> 00:52:31,480 What are you doing here? 894 00:52:33,100 --> 00:52:34,700 We were just having lunch. 895 00:52:36,020 --> 00:52:36,620 This is Slim. 896 00:52:37,000 --> 00:52:37,780 I'm a new employee. 897 00:52:37,980 --> 00:52:39,500 We were just catching up. 898 00:52:40,400 --> 00:52:42,280 Max is the boss at the place where I work. 899 00:52:42,700 --> 00:52:45,600 Only on my first day, I just wanted to thank him to lunch. 900 00:52:47,320 --> 00:52:53,080 What are you doing? 901 00:52:56,920 --> 00:52:58,700 If that's what I'm doing... 902 00:52:58,700 --> 00:53:03,800 I won't have the lady of the Selene family out there with some man on lunch dates. 903 00:53:03,800 --> 00:53:05,380 Mr. Selene, please. 904 00:53:06,020 --> 00:53:06,900 Don't misunderstand. 905 00:53:07,260 --> 00:53:08,780 We were just having a friendly meal. 906 00:53:08,980 --> 00:53:09,760 But I'll... 907 00:53:09,760 --> 00:53:11,340 Leave you two alone. 908 00:53:12,260 --> 00:53:12,680 No! 909 00:53:13,080 --> 00:53:13,400 Max, wait! 910 00:53:13,400 --> 00:53:13,480 Stay! 911 00:53:13,480 --> 00:53:13,720 Wait, wait, wait! 912 00:53:14,260 --> 00:53:15,180 Where the hell are you going? 913 00:53:15,920 --> 00:53:16,640 You are Max? 914 00:53:16,720 --> 00:53:17,140 Seriously? 915 00:53:18,140 --> 00:53:20,420 You sound very familiar with two of you. 916 00:53:21,560 --> 00:53:22,740 Now you don't know when to stop. 917 00:53:23,120 --> 00:53:26,500 First you tricked me into marrying you while you're carrying some bastard's child. 918 00:53:26,500 --> 00:53:28,860 And now you're even trying to seduce your boss? 919 00:53:31,660 --> 00:53:36,560 I've never done anything to hurt you or the Selene family. 920 00:53:37,340 --> 00:53:40,400 You have no right to insult me like that. 921 00:53:45,500 --> 00:53:47,680 Do you really value your life so little? 922 00:53:47,680 --> 00:53:54,220 Killing me won't make you happy because I've done nothing to hurt you. 923 00:53:55,840 --> 00:53:57,140 And you know it. 924 00:54:00,580 --> 00:54:01,020 Alan? 925 00:54:03,520 --> 00:54:04,240 You know what? 926 00:54:05,040 --> 00:54:07,460 I don't even care if you're telling me the truth or not. 927 00:54:07,900 --> 00:54:10,080 I don't want you out there working with this man anymore. 928 00:54:10,900 --> 00:54:12,220 Here, $50,000. 929 00:54:14,100 --> 00:54:15,440 Consider this your allowance. 930 00:54:15,440 --> 00:54:24,420 I may need money, but I certainly don't want yours. 931 00:54:25,420 --> 00:54:28,160 I want my baby to know that I earned it myself. 932 00:54:28,800 --> 00:54:34,600 I especially don't need to take a pass from a pathetic asshole like you. 933 00:54:38,200 --> 00:54:39,960 Sir, are you okay? 934 00:54:41,300 --> 00:54:43,600 Did you really just refuse my money like that? 935 00:54:44,400 --> 00:54:45,180 Maybe it was her. 936 00:54:45,440 --> 00:54:53,440 Your resume says you studied architectural design. 937 00:54:53,760 --> 00:54:54,240 Yes, sir. 938 00:54:54,820 --> 00:54:58,160 I majored in architecture before I dropped out of college. 939 00:54:58,500 --> 00:55:00,120 So, you dropped out of college. 940 00:55:00,240 --> 00:55:01,340 You did some jail time. 941 00:55:01,480 --> 00:55:03,280 How the heck did you get on Mr. Gray's radar? 942 00:55:05,460 --> 00:55:06,340 Here's your desk. 943 00:55:06,340 --> 00:55:10,400 You're going to be working for me as my assistant. 944 00:55:11,100 --> 00:55:17,720 And if you could take these to the copy machine, then go make a cup of coffee and take it direct to Mr. Gray in his office. 945 00:55:17,720 --> 00:55:18,680 On it. 946 00:55:18,680 --> 00:55:19,180 On it. 947 00:55:23,720 --> 00:55:24,920 Don't worry, baby. 948 00:55:25,720 --> 00:55:29,380 Mommy will work hard to make sure you have everything you need. 949 00:55:29,380 --> 00:55:37,380 Hey, Max. 950 00:55:37,380 --> 00:55:37,640 Hey. 951 00:55:37,640 --> 00:55:42,820 I brought you those documents that you asked for. 952 00:55:44,020 --> 00:55:50,960 And I didn't know how you took your coffee, so I got you a latte and an Americano. 953 00:55:50,960 --> 00:55:53,880 That's so thoughtful of you, Alice. 954 00:55:54,320 --> 00:55:56,500 Do you prefer a latte or an Americano more? 955 00:55:56,840 --> 00:55:58,960 I prefer a latte. 956 00:55:59,960 --> 00:56:01,400 Then I'll take the Americano. 957 00:56:02,960 --> 00:56:06,000 Max, I just wanted to thank you for giving me this job. 958 00:56:06,000 --> 00:56:09,420 And I promise I'll learn design as quickly as possible. 959 00:56:10,460 --> 00:56:11,420 I'm sure you will. 960 00:56:27,860 --> 00:56:28,840 What are you doing right now? 961 00:56:29,920 --> 00:56:30,660 I'm sorry. 962 00:56:31,040 --> 00:56:32,160 I didn't mean to wake you. 963 00:56:32,920 --> 00:56:35,320 I was just finishing up some design sketches. 964 00:56:36,320 --> 00:56:37,120 I'll be quiet. 965 00:56:41,640 --> 00:56:42,920 They're actually not bad. 966 00:56:44,840 --> 00:56:45,900 It's late now. 967 00:56:46,080 --> 00:56:47,680 I don't like you being all by yourself. 968 00:56:48,700 --> 00:56:50,020 Finish up and come to bed. 969 00:56:50,580 --> 00:56:50,900 Okay. 970 00:56:51,580 --> 00:56:52,380 I'll be right there. 971 00:56:53,380 --> 00:56:54,500 Did I imagine it? 972 00:56:54,900 --> 00:56:57,560 Or was he actually being nice to me? 973 00:57:01,980 --> 00:57:04,620 She's so cute when she focuses on work like that. 974 00:57:04,620 --> 00:57:08,540 I'm seeing a different side on her, and I think I'll like it. 975 00:57:08,540 --> 00:57:14,820 It's so pretty. 976 00:57:15,280 --> 00:57:17,780 Do you remember that beating class we did in prison? 977 00:57:18,180 --> 00:57:19,480 Do you remember it too? 978 00:57:19,600 --> 00:57:20,200 So bad. 979 00:57:21,840 --> 00:57:22,600 What's so fun? 980 00:57:23,620 --> 00:57:24,100 Look. 981 00:57:24,540 --> 00:57:28,280 Alice got a paycheck and bought me this gorgeous scarf. 982 00:57:28,280 --> 00:57:29,840 I love it. 983 00:57:29,840 --> 00:57:30,800 Thank you, darling. 984 00:57:30,980 --> 00:57:32,640 I'm glad that you like it, Mom. 985 00:57:33,960 --> 00:57:39,500 Oh, and Alan, this is for you. 986 00:57:39,780 --> 00:57:40,120 For me? 987 00:57:40,680 --> 00:57:40,880 Yeah. 988 00:57:47,040 --> 00:57:48,000 Clever gloves. 989 00:57:48,000 --> 00:57:50,700 Thank you, man. 990 00:57:51,560 --> 00:57:52,540 I like them a lot. 991 00:57:57,240 --> 00:58:00,980 Clever way to reasel yourself in with cheap gifts. 992 00:58:00,980 --> 00:58:09,520 And, Christian, this is for you. 993 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 You got this for me? 994 00:58:12,480 --> 00:58:12,720 Mm-hmm. 995 00:58:19,040 --> 00:58:23,620 It's the same color as your eyes, and I saw it and thought of you. 996 00:58:23,620 --> 00:58:26,580 She noticed the color of my eyes. 997 00:58:27,440 --> 00:58:28,640 It's rather simple. 998 00:58:30,060 --> 00:58:32,840 It goes perfectly with his outfit today. 999 00:58:33,500 --> 00:58:36,100 Why don't you help him put it on, darling? 1000 00:58:36,100 --> 00:58:59,320 Why is my heart beating so fast? 1001 00:58:59,320 --> 00:59:26,620 Oh, this is going straight to Instagram. 1002 00:59:26,620 --> 00:59:30,100 Um, Christian, I am... 1003 00:59:30,100 --> 00:59:32,780 I just wanted to thank you for the gift. 1004 00:59:32,920 --> 00:59:33,720 I appreciate that. 1005 00:59:35,920 --> 00:59:40,880 Um, Mother, if this is all, I should be really going back to work. 1006 00:59:41,200 --> 00:59:42,340 Not so fast. 1007 00:59:43,220 --> 00:59:46,100 Alice made such a touching gesture today. 1008 00:59:46,660 --> 00:59:49,240 When was the last time you bought her anything? 1009 00:59:49,460 --> 00:59:49,600 Hmm? 1010 00:59:50,380 --> 00:59:51,460 It's the weekend. 1011 00:59:52,100 --> 00:59:56,040 You should take her shopping and pick out some nice clothes for her. 1012 00:59:56,620 --> 00:59:58,800 No, it's quite all right. 1013 00:59:59,100 --> 01:00:00,000 I already have clothes. 1014 01:00:00,360 --> 01:00:03,120 A woman can never have enough clothes. 1015 01:00:04,620 --> 01:00:05,060 Christian? 1016 01:00:09,420 --> 01:00:10,120 Yeah, right. 1017 01:00:10,580 --> 01:00:13,880 Alan, would you please get us a personal assistant? 1018 01:00:14,140 --> 01:00:16,340 Have her meet us at Saks, and go get the car. 1019 01:00:16,800 --> 01:00:17,220 Of course, sir. 1020 01:00:17,220 --> 01:00:30,780 Is this okay? 1021 01:00:31,780 --> 01:00:32,220 Okay. 1022 01:00:32,900 --> 01:00:33,960 It's more than okay. 1023 01:00:34,040 --> 01:00:34,620 You look stunning. 1024 01:00:37,440 --> 01:00:38,220 Well, if... 1025 01:00:38,220 --> 01:00:40,820 If you like it, then I'll get it. 1026 01:00:41,860 --> 01:00:42,680 Wrap it up, please. 1027 01:00:42,680 --> 01:00:43,940 Of course, Miss. 1028 01:00:44,020 --> 01:00:44,900 I'll have her up, though. 1029 01:00:46,060 --> 01:00:46,980 $4,000? 1030 01:00:48,740 --> 01:00:49,180 Mmm. 1031 01:00:49,480 --> 01:00:51,160 I don't think this one is way too much. 1032 01:00:51,680 --> 01:00:52,460 How about this one? 1033 01:00:56,040 --> 01:00:57,160 All right, we'll take a book. 1034 01:01:01,280 --> 01:01:02,220 No, little Christian. 1035 01:01:02,420 --> 01:01:03,240 I can't. 1036 01:01:03,300 --> 01:01:04,600 These dresses are too ex... 1037 01:01:04,600 --> 01:01:06,260 I can't accept them. 1038 01:01:06,260 --> 01:01:16,040 You're my wife. 1039 01:01:17,360 --> 01:01:19,280 And the way you dress represents the family. 1040 01:01:20,520 --> 01:01:22,820 You need to get used to having nice things from now on. 1041 01:01:28,540 --> 01:01:30,440 Honey, thank you so much for it. 1042 01:01:30,520 --> 01:01:32,100 I've never worn so many beautiful clothes. 1043 01:01:32,720 --> 01:01:33,280 Who did we? 1044 01:01:33,280 --> 01:01:37,080 Sir, your package is ready. 1045 01:01:37,840 --> 01:01:38,680 Yeah, thank you. 1046 01:01:43,640 --> 01:01:45,560 An engraved drawing tablet? 1047 01:01:46,380 --> 01:01:48,320 This is exactly what I needed, Christian. 1048 01:01:48,580 --> 01:01:50,400 Thank you so much. 1049 01:01:50,760 --> 01:01:53,540 Well, you know, I thought it would help with your designs. 1050 01:01:53,760 --> 01:01:55,660 The drawings you do, it'll be easier. 1051 01:02:03,280 --> 01:02:14,060 The love of that bitch. 1052 01:02:14,580 --> 01:02:16,540 Just my man in public like that. 1053 01:02:16,580 --> 01:02:17,380 I'm going to kill her. 1054 01:02:17,520 --> 01:02:19,900 Julianne, save your energy. 1055 01:02:20,320 --> 01:02:21,200 I'm going to look bad. 1056 01:02:21,720 --> 01:02:24,460 Find a way to get rid of her when he's not there. 1057 01:02:24,460 --> 01:02:33,280 God damn it! 1058 01:02:33,600 --> 01:02:37,280 What the fuck do I have to do to get rid of that bitch? 1059 01:02:37,280 --> 01:02:45,520 Who is this? 1060 01:02:46,100 --> 01:02:49,100 Hi, this is Dr. Whitmore from Lincoln Hospital. 1061 01:02:49,660 --> 01:02:52,300 We have the results from your latest checkup. 1062 01:02:52,920 --> 01:02:54,120 You're eight weeks pregnant. 1063 01:02:55,080 --> 01:02:55,600 What? 1064 01:03:01,660 --> 01:03:02,780 Julianne is pregnant. 1065 01:03:02,780 --> 01:03:05,780 I'm on my way. 1066 01:03:08,500 --> 01:03:09,580 Julianne is pregnant. 1067 01:03:10,540 --> 01:03:11,820 It must be Chris's child. 1068 01:03:11,980 --> 01:03:15,340 I was a fool to think he might actually be falling for me, too. 1069 01:03:16,120 --> 01:03:18,020 He's clearly in love with her. 1070 01:03:18,020 --> 01:03:30,000 Mom, I can't do this. 1071 01:03:30,100 --> 01:03:31,700 I can't keep this baby. 1072 01:03:32,240 --> 01:03:35,300 It wouldn't be fair for it to grow up without a father. 1073 01:03:35,740 --> 01:03:38,300 Oh, Julianne, I know you're upset. 1074 01:03:38,700 --> 01:03:41,460 But please, think things through. 1075 01:03:43,860 --> 01:03:45,740 Mrs. Sinead, please do some sense. 1076 01:03:45,740 --> 01:03:47,700 What the hell is this? 1077 01:03:48,700 --> 01:03:49,900 Why didn't you tell me? 1078 01:03:49,960 --> 01:03:51,560 And why are you so quick to get rid of my child? 1079 01:03:52,420 --> 01:03:54,860 I didn't think you wanted me anymore. 1080 01:03:55,520 --> 01:03:57,260 Weren't you in love with Alice? 1081 01:03:57,460 --> 01:03:57,800 What? 1082 01:03:58,020 --> 01:03:58,920 Who told you that? 1083 01:04:00,440 --> 01:04:02,020 I told you I'll marry you. 1084 01:04:03,360 --> 01:04:03,880 What? 1085 01:04:04,340 --> 01:04:05,320 You don't believe me? 1086 01:04:05,400 --> 01:04:05,980 What's going on? 1087 01:04:06,860 --> 01:04:09,860 I didn't want you to feel trapped by this baby. 1088 01:04:10,200 --> 01:04:12,120 I couldn't do that to you. 1089 01:04:12,520 --> 01:04:13,980 All right, Julianne, listen to me carefully. 1090 01:04:13,980 --> 01:04:17,840 If this is really my child, I'll never abandon you. 1091 01:04:18,620 --> 01:04:19,600 I'll never trap you. 1092 01:04:20,140 --> 01:04:20,700 All right? 1093 01:04:21,300 --> 01:04:22,820 I said I'll marry you. 1094 01:04:23,340 --> 01:04:26,720 And I'll make you the legitimate lady of the Sinead family. 1095 01:04:27,180 --> 01:04:28,800 And I tend to keep my word. 1096 01:04:30,180 --> 01:04:33,720 Christian, I'm so relieved to hear that. 1097 01:04:33,720 --> 01:04:41,300 She doesn't smell like that woman from that night. 1098 01:04:42,340 --> 01:04:44,280 Harry, it's a shame you're gone. 1099 01:04:44,840 --> 01:04:46,300 But this child you left me, 1100 01:04:46,920 --> 01:04:49,740 it's my ticket to becoming the true Mrs. Selim. 1101 01:04:49,740 --> 01:04:53,300 Nothing and nobody will stop me this time. 1102 01:05:04,100 --> 01:05:06,500 Congratulations on the baby with Julianne. 1103 01:05:07,280 --> 01:05:07,880 Don't worry. 1104 01:05:08,560 --> 01:05:09,820 I won't be an obstacle. 1105 01:05:10,640 --> 01:05:13,580 I'll keep playing my role as the contract wife 1106 01:05:13,580 --> 01:05:15,860 and take good care of Catherine. 1107 01:05:17,180 --> 01:05:19,700 I should be, I know Julianne is pregnant with my baby, 1108 01:05:19,860 --> 01:05:24,020 but why do I wish Alice was carrying my baby instead? 1109 01:05:34,020 --> 01:05:35,580 Hey, Alice. 1110 01:05:35,580 --> 01:05:38,820 It's my father's birthday tomorrow, 1111 01:05:39,360 --> 01:05:42,960 and we're having a little party to celebrate him. 1112 01:05:44,020 --> 01:05:46,280 I'd love to invite you as a guest. 1113 01:05:47,540 --> 01:05:48,920 I'd like to say yes, 1114 01:05:49,060 --> 01:05:51,560 but I can't help but think about Christian. 1115 01:05:52,860 --> 01:05:53,980 I'm sorry, Max. 1116 01:05:54,020 --> 01:05:54,760 I have to work. 1117 01:05:57,340 --> 01:05:59,480 Well, if you really have to, 1118 01:05:59,660 --> 01:06:03,300 we actually need more staff for the party, 1119 01:06:03,300 --> 01:06:06,400 so you could make an easy grand 1120 01:06:06,400 --> 01:06:08,700 if you worked there instead. 1121 01:06:09,200 --> 01:06:09,880 Oh, really? 1122 01:06:11,620 --> 01:06:12,680 You count me in. 1123 01:06:13,880 --> 01:06:14,500 All right. 1124 01:06:15,780 --> 01:06:16,520 See you there. 1125 01:06:24,620 --> 01:06:27,020 Alice, would you come with me to a party tomorrow night? 1126 01:06:27,820 --> 01:06:29,580 What's with all the party invites? 1127 01:06:30,280 --> 01:06:31,120 I'm sorry. 1128 01:06:31,580 --> 01:06:33,060 I'm working tomorrow night. 1129 01:06:34,300 --> 01:06:36,640 I'd like a chance to come with me, 1130 01:06:37,320 --> 01:06:39,680 but she seems to be enjoying her work. 1131 01:06:41,120 --> 01:06:41,580 All right. 1132 01:06:42,060 --> 01:06:42,680 Too bad. 1133 01:06:42,680 --> 01:06:42,740 Too bad. 1134 01:06:42,740 --> 01:07:06,180 Alice, you look incredible tonight. 1135 01:07:07,180 --> 01:07:08,620 Thank you, Mr. Gray. 1136 01:07:08,620 --> 01:07:12,140 Who the hell is she? 1137 01:07:13,240 --> 01:07:15,780 Why does she get special treatment from Mr. Gray? 1138 01:07:16,280 --> 01:07:18,840 She's probably putting an overtime on her knees, 1139 01:07:18,900 --> 01:07:19,700 if you know what I mean. 1140 01:07:22,380 --> 01:07:23,820 Since you're doing me such a favor, 1141 01:07:24,040 --> 01:07:24,540 and, you know, 1142 01:07:24,820 --> 01:07:25,900 filling in till the last minute, 1143 01:07:26,080 --> 01:07:29,640 I wanted to give you an extra bonus. 1144 01:07:29,640 --> 01:07:32,980 Oh, no. 1145 01:07:32,980 --> 01:07:34,260 No, no, no, no. 1146 01:07:34,320 --> 01:07:35,160 That's too much. 1147 01:07:35,200 --> 01:07:36,300 I can't accept that. 1148 01:07:36,340 --> 01:07:36,760 Take it. 1149 01:07:37,660 --> 01:07:38,480 You've earned it. 1150 01:07:38,480 --> 01:07:44,740 Thank you, Mr. Gray. 1151 01:07:47,240 --> 01:07:48,360 I'll be right back. 1152 01:07:48,360 --> 01:08:01,460 Wow, look who decided to join the firm. 1153 01:08:01,700 --> 01:08:04,160 You should tell me to just have to get in with the boss. 1154 01:08:04,720 --> 01:08:05,700 Slot 101, huh? 1155 01:08:05,700 --> 01:08:08,120 What are you talking about? 1156 01:08:08,280 --> 01:08:09,200 Like, what do you mean? 1157 01:08:09,520 --> 01:08:10,980 Stop playing so innocent. 1158 01:08:11,120 --> 01:08:12,620 We saw the way he looks at you. 1159 01:08:15,520 --> 01:08:16,520 Oh, Alice. 1160 01:08:17,980 --> 01:08:19,180 The dad was sick. 1161 01:08:19,780 --> 01:08:20,240 Like I said, 1162 01:08:20,640 --> 01:08:21,200 he'd wear this. 1163 01:08:21,720 --> 01:08:22,580 Fell in, right? 1164 01:08:22,580 --> 01:08:27,660 So, that must be why he gave me such a big tip. 1165 01:08:29,020 --> 01:08:31,280 Since you're so special and all, 1166 01:08:32,100 --> 01:08:33,000 won't be a problem, right? 1167 01:08:34,060 --> 01:08:35,860 Are you sure he said? 1168 01:08:36,360 --> 01:08:37,880 Maybe I'll just go ask him myself. 1169 01:08:37,940 --> 01:08:39,020 No, I heard him, too. 1170 01:08:39,400 --> 01:08:42,320 And he said that you need to wear these, too. 1171 01:08:43,600 --> 01:08:45,180 They want real show. 1172 01:08:52,580 --> 01:09:05,060 What is she doing here? 1173 01:09:07,100 --> 01:09:08,180 That bitch. 1174 01:09:08,720 --> 01:09:10,280 Always showing up wherever I go. 1175 01:09:10,580 --> 01:09:13,460 I finally got Christian to take me to this private party. 1176 01:09:14,180 --> 01:09:15,640 I won't let her ruin it. 1177 01:09:22,580 --> 01:09:28,100 What are they doing here? 1178 01:09:28,640 --> 01:09:29,400 Oh, God. 1179 01:09:30,400 --> 01:09:32,800 But they shouldn't recognize me in this heavy makeup. 1180 01:09:35,140 --> 01:09:35,660 Wait. 1181 01:09:48,500 --> 01:09:50,640 What a sexy little stripper. 1182 01:09:50,640 --> 01:09:52,740 Here's the deal. 1183 01:09:53,540 --> 01:09:55,760 Pound on a good show for Mr. Silly. 1184 01:09:56,640 --> 01:09:58,640 And I'll give you... 1185 01:09:58,640 --> 01:10:01,440 a $5,000 tip. 1186 01:10:02,480 --> 01:10:03,340 What do you say? 1187 01:10:05,500 --> 01:10:08,280 She wouldn't really do this for money, would she? 1188 01:10:09,420 --> 01:10:11,080 With the money I make tonight, 1189 01:10:11,540 --> 01:10:14,820 I can take care of my baby when my contract with Christian ends. 1190 01:10:15,440 --> 01:10:15,840 Fine. 1191 01:10:19,180 --> 01:10:20,560 But I want the money up front. 1192 01:10:20,640 --> 01:10:22,000 Oh, hon. 1193 01:10:22,340 --> 01:10:23,180 Trust me. 1194 01:10:24,320 --> 01:10:25,280 I'm good for the money. 1195 01:10:28,640 --> 01:10:29,360 I'll give you... 1196 01:10:29,360 --> 01:10:30,920 Oh, my goodness. 1197 01:10:49,080 --> 01:10:53,020 Put me on the air because you can't be tamed. 1198 01:10:53,540 --> 01:10:56,380 Silence underneath your flame. 1199 01:10:56,380 --> 01:11:00,640 Cut the cords around me as I speak your name. 1200 01:11:01,380 --> 01:11:04,220 It's never gonna be the same. 1201 01:11:04,560 --> 01:11:08,080 Even though I loved you, it was all in vain. 1202 01:11:10,660 --> 01:11:12,160 What a slut. 1203 01:11:12,740 --> 01:11:17,600 I wonder if her husband knows she's out dancing for money like this. 1204 01:11:18,260 --> 01:11:19,180 Excuse me. 1205 01:11:26,380 --> 01:11:38,720 Is that you? 1206 01:11:39,020 --> 01:11:40,560 Why are you dressed like... 1207 01:11:40,560 --> 01:11:42,860 Well, you thought this is what you wanted. 1208 01:11:44,320 --> 01:11:45,200 You're bleeding. 1209 01:11:46,940 --> 01:11:47,620 Come on. 1210 01:11:47,620 --> 01:11:50,660 What a shameless slut. 1211 01:11:52,840 --> 01:11:56,400 Don't tell me you're dating this stripper, Max Gray. 1212 01:11:57,080 --> 01:11:58,400 Yeah, I like her. 1213 01:11:59,680 --> 01:12:00,840 Is there a problem? 1214 01:12:00,840 --> 01:12:00,920 Is there a problem? 1215 01:12:17,620 --> 01:12:18,260 Hello. 1216 01:12:18,780 --> 01:12:20,000 Is this Insider Magazine? 1217 01:12:21,500 --> 01:12:24,540 I've got a juicy scandal for you. 1218 01:12:35,420 --> 01:12:36,740 This is all my fault. 1219 01:12:37,680 --> 01:12:39,640 If I hadn't asked you to come to work today, 1220 01:12:40,300 --> 01:12:41,640 you'd have never gotten hurt. 1221 01:12:42,360 --> 01:12:43,420 Max, don't say that. 1222 01:12:43,920 --> 01:12:44,660 It was an accident. 1223 01:12:44,660 --> 01:13:00,960 You know, it's getting late, and I should probably go. 1224 01:13:02,620 --> 01:13:03,140 Alice. 1225 01:13:04,740 --> 01:13:06,160 About what I said at the party. 1226 01:13:07,880 --> 01:13:09,460 Could you think about it? 1227 01:13:10,940 --> 01:13:12,200 I really like you. 1228 01:13:12,200 --> 01:13:16,320 I'm sorry if I gave you the wrong idea, Max. 1229 01:13:18,140 --> 01:13:19,000 I'm married. 1230 01:13:22,120 --> 01:13:23,620 Isn't it just a contract? 1231 01:13:24,540 --> 01:13:25,380 It's fake. 1232 01:13:26,660 --> 01:13:27,880 Christian doesn't love you. 1233 01:13:28,760 --> 01:13:31,660 If he did, he wouldn't let another woman hurt you. 1234 01:13:31,660 --> 01:13:37,360 Look, you don't need her now. 1235 01:13:38,300 --> 01:13:38,500 Okay? 1236 01:13:38,620 --> 01:13:41,140 Just take your time. 1237 01:13:48,500 --> 01:13:49,780 She'll never be yours! 1238 01:13:49,780 --> 01:13:59,880 You'll own her, you jerk! 1239 01:14:05,460 --> 01:14:06,020 Stop! 1240 01:14:10,140 --> 01:14:10,660 Stop! 1241 01:14:11,720 --> 01:14:14,020 For God's sake, Max, are you okay? 1242 01:14:14,900 --> 01:14:15,620 Come with me. 1243 01:14:15,720 --> 01:14:17,060 No, don't touch me! 1244 01:14:17,220 --> 01:14:17,820 Let him go! 1245 01:14:17,820 --> 01:14:21,060 What did you just say? 1246 01:14:22,240 --> 01:14:24,580 Listen to me, you little fucking son of a bitch! 1247 01:14:24,820 --> 01:14:30,700 You stay away from my wife, or I'm going to make sure to ruin you and your entire family. 1248 01:14:35,820 --> 01:14:36,500 Let's go! 1249 01:14:36,500 --> 01:14:40,920 What the hell were you thinking talking to Mr. Selene's wife? 1250 01:14:40,920 --> 01:14:44,920 What the hell were you thinking talking to Mr. Selene's wife? 1251 01:14:45,160 --> 01:14:48,340 We're trying to work with his family, not get killed by them. 1252 01:14:49,020 --> 01:14:49,460 Dad! 1253 01:14:50,340 --> 01:14:51,920 You don't understand, I... 1254 01:14:51,920 --> 01:14:52,600 I don't care. 1255 01:14:53,600 --> 01:14:54,000 Get better. 1256 01:14:54,500 --> 01:14:54,880 Now. 1257 01:14:54,880 --> 01:15:11,160 I swear to God, if you ever see that man again, I'm going to beat him to death, and I'll 1258 01:15:11,160 --> 01:15:13,580 have his whole entire family go BANKRUPT! 1259 01:15:16,080 --> 01:15:16,580 You... 1260 01:15:19,320 --> 01:15:20,160 Alan, draw... 1261 01:15:28,160 --> 01:15:29,400 You slept with them, didn't you? 1262 01:15:29,400 --> 01:15:32,320 No, because I'm not filthy like you! 1263 01:15:36,060 --> 01:15:36,640 Filthy? 1264 01:15:37,400 --> 01:15:38,400 Yeah, we'll see about that. 1265 01:15:57,280 --> 01:15:57,820 Stop it. 1266 01:15:57,820 --> 01:16:05,860 Feel the warmth of the summer. 1267 01:16:06,100 --> 01:16:09,800 I get lost in the colours of the golden house. 1268 01:16:09,800 --> 01:16:21,900 Feel the warmth of the summer 1269 01:16:21,900 --> 01:16:25,920 I get lost in the colors of gold 1270 01:16:25,920 --> 01:16:30,100 And I was in your eyes 1271 01:16:30,100 --> 01:16:41,700 Her scent, it's so familiar 1272 01:17:00,100 --> 01:17:09,040 Alice, I need you to find out where Alice was that night 1273 01:17:09,040 --> 01:17:13,220 And also fix that security footage from that room 1274 01:17:26,500 --> 01:17:29,340 Hey mom, I brought you some food 1275 01:17:29,340 --> 01:17:31,080 What's wrong? 1276 01:17:32,040 --> 01:17:35,080 Alice, you should see this 1277 01:17:35,080 --> 01:17:48,600 You deceived me, Alice 1278 01:17:52,180 --> 01:17:54,980 No, this is just a misunderstanding 1279 01:17:54,980 --> 01:17:57,040 Max was just helping me 1280 01:17:57,040 --> 01:17:58,940 My clothes got dirty at work 1281 01:17:58,940 --> 01:18:00,000 Who's Max? 1282 01:18:00,680 --> 01:18:01,340 He's my boss 1283 01:18:01,340 --> 01:18:04,340 Do you love him? 1284 01:18:05,900 --> 01:18:06,180 What? 1285 01:18:06,380 --> 01:18:06,820 No 1286 01:18:06,820 --> 01:18:08,220 No 1287 01:18:08,220 --> 01:18:12,880 I mean, yes, he tried to pursue me 1288 01:18:12,880 --> 01:18:15,160 But I told him I'm married 1289 01:18:15,160 --> 01:18:16,560 Yes, that's good 1290 01:18:16,560 --> 01:18:17,680 Yes, that's good 1291 01:18:17,680 --> 01:18:19,900 Because you love Christian 1292 01:18:19,900 --> 01:18:23,900 You do love Christian, don't you? 1293 01:18:26,500 --> 01:18:27,540 I just... 1294 01:18:27,540 --> 01:18:29,260 You don't have to say it 1295 01:18:29,260 --> 01:18:31,220 I can see it 1296 01:18:31,220 --> 01:18:33,620 My son loves you 1297 01:18:33,620 --> 01:18:36,620 I see it in his eyes 1298 01:18:36,620 --> 01:18:40,620 Right, you can see it in his eyes 1299 01:18:40,620 --> 01:18:44,560 Right, you can see it in his eyes 1300 01:18:44,560 --> 01:18:47,460 Christian is my son 1301 01:18:47,460 --> 01:18:49,860 I know him better than anyone 1302 01:18:49,860 --> 01:18:52,100 He's always been calm 1303 01:18:52,100 --> 01:18:53,300 Steady 1304 01:18:53,300 --> 01:18:56,440 Never the one to get into a physical fight 1305 01:18:56,440 --> 01:18:59,060 Not even when a competitor had him locked up 1306 01:18:59,060 --> 01:19:02,860 But now, over some rival he's imagined 1307 01:19:02,860 --> 01:19:05,420 He completely lost it 1308 01:19:05,420 --> 01:19:10,520 What else could make him snap like 1309 01:19:10,520 --> 01:19:12,920 If not love? 1310 01:19:12,920 --> 01:19:27,640 Alice 1311 01:19:27,640 --> 01:19:30,720 I owe you an apology 1312 01:19:30,720 --> 01:19:34,620 I wanted you to marry my son so badly 1313 01:19:34,620 --> 01:19:37,400 I never asked what you wanted 1314 01:19:37,400 --> 01:19:41,600 I can see now that you weren't ready 1315 01:19:41,600 --> 01:19:46,220 The truth 1316 01:19:46,220 --> 01:19:49,360 I wanted you to marry Christian 1317 01:19:49,360 --> 01:19:52,000 Because I thought he'd take care 1318 01:19:52,000 --> 01:19:56,460 Growing up, you never had the support you deserved 1319 01:19:56,460 --> 01:19:58,800 And now, with your mother gone 1320 01:19:58,800 --> 01:20:01,500 I feared you'd be alone 1321 01:20:01,500 --> 01:20:04,760 You're too kind 1322 01:20:04,760 --> 01:20:07,860 Always letting people walk all over you 1323 01:20:07,860 --> 01:20:10,720 I thought Christian would protect you 1324 01:20:10,720 --> 01:20:15,040 But now, I'm starting to think I was wrong 1325 01:20:15,040 --> 01:20:18,340 Mom, don't say things like that 1326 01:20:18,340 --> 01:20:21,100 Oh, thank you, my dear 1327 01:20:21,100 --> 01:20:23,440 That you still call me mom 1328 01:20:23,440 --> 01:20:28,220 I see now that your marriage to Christian 1329 01:20:28,220 --> 01:20:29,820 Is a contract 1330 01:20:29,820 --> 01:20:32,400 If you don't love him 1331 01:20:32,400 --> 01:20:34,140 You can walk away 1332 01:20:34,140 --> 01:20:38,060 No need to stick around for my sake 1333 01:20:38,060 --> 01:20:44,440 The thing is, Catherine, I'm... 1334 01:20:44,440 --> 01:20:46,640 I'm following you for Christian 1335 01:20:46,640 --> 01:20:50,020 Really? 1336 01:20:50,020 --> 01:20:50,140 Really? 1337 01:20:55,180 --> 01:20:57,440 Then I can rest easy 1338 01:20:57,440 --> 01:20:59,740 Even if I'm not here one day 1339 01:20:59,740 --> 01:21:02,320 I'll know you're in good hands 1340 01:21:02,320 --> 01:21:06,120 No, I'm... 1341 01:21:06,120 --> 01:21:07,560 I'm sorry, Catherine 1342 01:21:07,560 --> 01:21:08,360 I don't... 1343 01:21:08,360 --> 01:21:13,700 I don't think I can ever be with your son 1344 01:21:13,700 --> 01:21:20,000 Why not? 1345 01:21:20,000 --> 01:21:23,380 Because, um... 1346 01:21:23,380 --> 01:21:27,520 Because I'm pregnant with another man's baby 1347 01:21:27,520 --> 01:21:32,500 I don't know who the father is 1348 01:21:32,500 --> 01:21:34,120 Was, because he's dead 1349 01:21:34,120 --> 01:21:36,480 And I want to keep the baby 1350 01:21:36,480 --> 01:21:37,720 But I can't do that to Christian 1351 01:21:37,720 --> 01:21:40,080 Because that's just not fair 1352 01:21:40,080 --> 01:21:42,120 What if I told you the man was me? 1353 01:21:46,380 --> 01:21:47,680 What are you talking about? 1354 01:21:47,680 --> 01:21:51,620 Well, November 27th 1355 01:21:51,620 --> 01:21:52,740 You had a day off on your parole 1356 01:21:52,740 --> 01:21:56,260 And you get taken to a small, dimly lit room 1357 01:21:56,260 --> 01:21:56,660 Remember? 1358 01:21:58,200 --> 01:21:59,280 Oh, that day 1359 01:21:59,280 --> 01:22:01,880 James arranged a day off 1360 01:22:01,880 --> 01:22:04,280 Said if I slept with a stranger 1361 01:22:04,280 --> 01:22:06,640 He'd pay for mom's surgery 1362 01:22:06,640 --> 01:22:07,420 But he's a liar 1363 01:22:07,420 --> 01:22:09,300 I know, I was there 1364 01:22:09,300 --> 01:22:10,400 What? 1365 01:22:12,200 --> 01:22:14,440 Alice, the man you slept with that night 1366 01:22:14,440 --> 01:22:15,560 Isn't dead 1367 01:22:15,560 --> 01:22:17,180 It was me 1368 01:22:17,180 --> 01:22:31,760 How is that? 1369 01:22:31,880 --> 01:22:33,020 How is that possible? 1370 01:22:33,140 --> 01:22:33,500 That doesn't... 1371 01:22:33,500 --> 01:22:35,720 Oh, Julianne, she lied 1372 01:22:35,720 --> 01:22:36,780 And pretended to be you 1373 01:22:36,780 --> 01:22:39,500 And when I... 1374 01:22:39,500 --> 01:22:40,720 When I saw you 1375 01:22:40,720 --> 01:22:41,440 I just... 1376 01:22:41,440 --> 01:22:43,340 I felt like there's something about you 1377 01:22:43,340 --> 01:22:45,940 Oh, that... 1378 01:22:45,940 --> 01:22:47,160 That man died 1379 01:22:47,160 --> 01:22:48,440 No 1380 01:22:48,440 --> 01:22:49,860 I pretended to 1381 01:22:49,860 --> 01:22:52,040 So I can escape my brother's grasp 1382 01:22:52,040 --> 01:22:52,720 It just... 1383 01:22:53,460 --> 01:22:54,560 Thank goodness 1384 01:22:54,560 --> 01:22:56,740 All the misunderstandings 1385 01:22:56,740 --> 01:22:58,220 All the misunderstandings are finally cleared up 1386 01:22:58,220 --> 01:23:00,080 Right 1387 01:23:00,080 --> 01:23:02,040 No, wait 1388 01:23:02,040 --> 01:23:03,140 If that was you 1389 01:23:03,140 --> 01:23:05,220 Then that... 1390 01:23:05,220 --> 01:23:06,240 Oh, that means 1391 01:23:06,240 --> 01:23:08,720 Alice, you're pregnant 1392 01:23:08,720 --> 01:23:10,940 That means 1393 01:23:10,940 --> 01:23:13,340 You're carrying my grandchild 1394 01:23:13,340 --> 01:23:15,220 Yes 1395 01:23:15,220 --> 01:23:16,220 Mom 1396 01:23:16,220 --> 01:23:18,140 This is your grandchild 1397 01:23:18,140 --> 01:23:27,280 No, but wait 1398 01:23:27,280 --> 01:23:31,620 Julianne said that she was pregnant with your baby 1399 01:23:31,620 --> 01:23:34,440 Is that true, Christian? 1400 01:23:36,140 --> 01:23:37,500 She lied to the both of us 1401 01:23:37,500 --> 01:23:38,820 I never slept with Julianne 1402 01:23:38,820 --> 01:23:41,260 There's no way the baby would be mine 1403 01:23:41,260 --> 01:23:45,700 Alan, bring her in 1404 01:23:45,700 --> 01:23:49,600 Alan, bring her in 1405 01:23:49,600 --> 01:23:53,800 Go of me, you bastard 1406 01:23:53,800 --> 01:23:56,980 Christian, help me 1407 01:23:56,980 --> 01:23:58,740 He forced me to come here 1408 01:23:58,740 --> 01:24:00,340 Tell him to let me go 1409 01:24:00,340 --> 01:24:02,500 Julianne, let me ask you something 1410 01:24:02,500 --> 01:24:05,560 Were you the one who really slept with me that night? 1411 01:24:06,940 --> 01:24:09,320 Yes, of course it was me 1412 01:24:09,320 --> 01:24:10,620 Carrying your child 1413 01:24:10,620 --> 01:24:12,840 It's been over a month now 1414 01:24:12,840 --> 01:24:17,200 Take a real good look at these 1415 01:24:17,200 --> 01:24:19,380 Does that look anything like you? 1416 01:24:21,500 --> 01:24:22,060 This 1417 01:24:22,060 --> 01:24:24,660 This must be faked 1418 01:24:24,660 --> 01:24:27,080 You photoshopped this to Alice 1419 01:24:27,080 --> 01:24:29,340 It was really me that night 1420 01:24:29,340 --> 01:24:31,940 That's enough, Julianne 1421 01:24:31,940 --> 01:24:34,100 You know, I thought you were just heartless 1422 01:24:34,100 --> 01:24:36,940 For turning your back on my mother 1423 01:24:36,940 --> 01:24:40,380 Now I realize what you truly are 1424 01:24:40,380 --> 01:24:41,660 You ruthless 1425 01:24:41,660 --> 01:24:46,840 To try and steal the father of my child 1426 01:24:46,840 --> 01:24:51,460 How dare you slap me 1427 01:24:51,460 --> 01:24:55,740 You're nothing but the poor bastard child of a nanny 1428 01:24:55,740 --> 01:25:01,200 Hey! 1429 01:25:02,860 --> 01:25:05,180 Don't touch my wife ever again 1430 01:25:05,180 --> 01:25:08,500 You filthy tramp 1431 01:25:08,500 --> 01:25:11,500 You really slept with Christian Selim 1432 01:25:11,500 --> 01:25:13,260 And now you're carrying his baby 1433 01:25:13,260 --> 01:25:17,220 And me, I'm the only heir to the Gower family 1434 01:25:17,220 --> 01:25:20,020 And yes, I sided with him 1435 01:25:20,020 --> 01:25:21,740 I'm pregnant with his child 1436 01:25:21,740 --> 01:25:23,840 But Christian killed him 1437 01:25:23,840 --> 01:25:25,080 This isn't fair! 1438 01:25:25,180 --> 01:25:25,680 That's enough! 1439 01:25:27,560 --> 01:25:29,220 Alan, take care of her 1440 01:25:29,220 --> 01:25:31,460 And the whole Gower family 1441 01:25:31,460 --> 01:25:34,400 Make sure she spends the rest of her life in person 1442 01:25:34,400 --> 01:25:35,600 Go through, boss 1443 01:25:35,600 --> 01:25:37,080 No, no Christian! 1444 01:25:37,300 --> 01:25:37,680 Please! 1445 01:25:37,860 --> 01:25:39,580 I'm too pretty to go to jail! 1446 01:25:40,020 --> 01:25:40,240 No! 1447 01:25:43,040 --> 01:25:43,600 Alice 1448 01:25:43,600 --> 01:25:46,400 Alice, I'm 1449 01:25:46,400 --> 01:25:47,400 I'm sorry 1450 01:25:47,400 --> 01:25:48,960 I should have never doubted your innocence 1451 01:25:48,960 --> 01:25:51,700 I do now understand that 1452 01:25:51,700 --> 01:25:53,560 You were always faithful to me 1453 01:25:53,560 --> 01:25:54,040 And pure 1454 01:25:54,040 --> 01:25:58,820 Hey, look at me 1455 01:25:58,820 --> 01:26:01,640 If you let me 1456 01:26:01,640 --> 01:26:02,320 I would just 1457 01:26:02,320 --> 01:26:04,340 Take care of you 1458 01:26:04,340 --> 01:26:05,240 And a baby 1459 01:26:05,240 --> 01:26:06,360 For the rest of my life 1460 01:26:06,360 --> 01:26:13,280 Well, I would like that very much 1461 01:26:13,280 --> 01:26:14,900 I love you, Alice 1462 01:26:14,900 --> 01:26:17,900 I love you too, Christian 1463 01:26:43,280 --> 01:26:44,280 I love you too, Christian 1464 01:26:44,280 --> 01:26:45,280 I love you too, Christian 1465 01:26:45,280 --> 01:26:46,280 I love you too, Christian 1466 01:26:46,280 --> 01:26:47,280 I love you too, Christian 1467 01:26:47,280 --> 01:26:48,280 I love you too, Christian 1468 01:26:48,280 --> 01:26:49,280 I love you too, Christian 1469 01:26:49,280 --> 01:26:50,280 I love you too, Christian 1470 01:26:50,280 --> 01:26:51,280 I love you too, Christian 1471 01:26:51,280 --> 01:26:52,280 I love you too, Christian 1472 01:26:52,280 --> 01:26:53,280 I love you too, Christian 1473 01:26:53,280 --> 01:26:54,280 I love you too, Christian 1474 01:26:54,280 --> 01:26:55,280 I love you too, Christian 1475 01:26:55,280 --> 01:26:56,280 I love you too, Christian 1476 01:26:56,280 --> 01:26:57,280 I love you too, Christian 1477 01:26:57,280 --> 01:26:58,280 I love you too, Christian 1478 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 I love you too, Christian 1479 01:26:59,280 --> 01:27:00,280 I love you too, Christian 1480 01:27:00,280 --> 01:27:01,280 I love you too, Christian 1481 01:27:01,280 --> 01:27:02,280 I love you too, Christian 1482 01:27:02,280 --> 01:27:03,280 I love you too, Christian 1483 01:27:03,280 --> 01:27:04,280 I love you too, Christian 1484 01:27:04,280 --> 01:27:05,280 I love you too, Christian 1485 01:27:05,280 --> 01:27:06,280 I love you too, Christian 1486 01:27:06,280 --> 01:27:07,280 I love you too, Christian 1487 01:27:07,280 --> 01:27:08,280 I love you too, Christian 1488 01:27:08,280 --> 01:27:09,280 I love you too, Christian 1489 01:27:09,280 --> 01:27:10,280 I love you too, Christian 1490 01:27:10,280 --> 01:27:12,280 . 1491 01:27:40,280 --> 01:27:42,280 .93908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.