All language subtitles for Pretty Hard Cases S3E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,720
Well, that's happened in eight months.
Get back with Steve, got a new friend.
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,780
I'll make a partner on Friday. There we
go. There it is.
3
00:00:14,060 --> 00:00:17,200
You've been playing me for eight months.
4
00:00:18,700 --> 00:00:23,400
Can you keep Brixton?
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,120
Me? Hi.
6
00:00:25,420 --> 00:00:29,380
Hi. I have been mandated to invite you
back into the OC.
7
00:00:42,450 --> 00:00:44,730
Oh, you finally are going to sleep, huh?
8
00:00:46,110 --> 00:00:48,970
I don't know how your mom does it. You
got to hand it to her.
9
00:00:49,170 --> 00:00:52,890
But don't ever tell her I said anything
or else I'll never hear the end of it.
10
00:00:53,610 --> 00:00:55,350
The end of what? Oh, Ella.
11
00:00:55,570 --> 00:00:56,570
Oh, nothing.
12
00:00:57,270 --> 00:00:58,370
Nothing at all.
13
00:00:58,590 --> 00:01:00,710
Um, there's a bag.
14
00:01:01,050 --> 00:01:03,450
Breakfast is in there, which he did not
eat.
15
00:01:03,830 --> 00:01:04,930
He hasn't eaten yet?
16
00:01:06,390 --> 00:01:07,390
How'd he sleep?
17
00:01:07,510 --> 00:01:10,950
Uh, not really that well.
18
00:01:11,520 --> 00:01:14,760
Neither did I. As a matter of fact, we
both were up till about 4 a .m. Okay.
19
00:01:14,780 --> 00:01:16,600
Wow. It's almost 9.
20
00:01:16,880 --> 00:01:17,880
We're already late.
21
00:01:18,060 --> 00:01:19,560
I'm meeting another nanny in the park.
22
00:01:19,760 --> 00:01:20,619
Okay. Yeah.
23
00:01:20,620 --> 00:01:22,200
See you later. Thank you.
24
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
Bye, Bixby.
25
00:01:29,740 --> 00:01:30,740
Yo, Jeff.
26
00:01:31,120 --> 00:01:33,080
Wait up. I'm late enough as it is.
27
00:01:33,720 --> 00:01:35,840
Getting a baby ready is practically
impossible.
28
00:01:37,300 --> 00:01:40,120
You know who's keeping me up at night?
Steve. He's got depression and insomnia.
29
00:01:40,200 --> 00:01:42,740
He just wanders around the house all
night ever since he lost his promotion
30
00:01:42,740 --> 00:01:46,320
Roe. Who's Roe? She's, like, a friend of
mine. She's really great. I'm actually
31
00:01:46,320 --> 00:01:49,920
in a 10K challenge with her right now.
I'm already 3 ,000 steps in, so I'm off
32
00:01:49,920 --> 00:01:51,020
to, like, a really strong start.
33
00:01:51,280 --> 00:01:52,280
Uh, excuse me?
34
00:01:53,120 --> 00:01:56,300
We're not supposed to use the OCE
entrance, and why are you in your
35
00:01:56,560 --> 00:01:58,680
Oh, right, yeah, so I got pulled back
into the OCE.
36
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
As a detective?
37
00:02:00,780 --> 00:02:04,320
Uh, yeah, guns and gangs and stuff here.
I meant to tell you. Sure, wow.
38
00:02:04,920 --> 00:02:05,878
Won't they be lucky?
39
00:02:05,880 --> 00:02:08,840
After eight months riding with me,
you've picked up a lot of knowledge. You
40
00:02:08,840 --> 00:02:10,280
what? We're going to see you later,
okay?
41
00:02:10,560 --> 00:02:11,700
Yeah, yeah, but like when later?
42
00:02:11,940 --> 00:02:16,140
You want to like put something on the
books or play it by ear?
43
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
Go with me here.
44
00:02:18,680 --> 00:02:19,740
What if we start a club?
45
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
Cop chicks.
46
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Badge bitches.
47
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Babes who bust.
48
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
Badges with badges.
49
00:02:27,740 --> 00:02:30,060
Badges with badges. That actually sounds
probably a bit better.
50
00:02:30,740 --> 00:02:33,780
Something where we can like, you know,
all get together as women detectives.
51
00:02:34,540 --> 00:02:40,140
it's just that um you felt like a
detective we'll talk about it later yeah
52
00:02:40,140 --> 00:02:43,340
let it mull around in your brain and we
can get together anytime you want i'm
53
00:02:43,340 --> 00:02:46,000
usually free you got a lot to open in
the calendar so if you want to give me a
54
00:02:46,000 --> 00:02:52,920
call you go for sushi tell me how did
you deal with her for eight
55
00:02:52,920 --> 00:02:57,950
months i don't know i think i was in
some sort of like huge state I am so
56
00:02:57,950 --> 00:03:02,350
to be back. Like, familiar places,
familiar faces. Why are these cupboards
57
00:03:02,350 --> 00:03:04,130
rearranged? Where are all the good
snacks?
58
00:03:04,690 --> 00:03:05,448
I don't know.
59
00:03:05,450 --> 00:03:08,010
I feel like I'm back into the old
battle. I've just, like, flipped things
60
00:03:08,010 --> 00:03:09,010
around.
61
00:03:09,770 --> 00:03:11,170
Good morning, Ms. Zelsky.
62
00:03:12,390 --> 00:03:18,590
Good morning. Hello, Commander. I just
thought you were duff, and then... Yeah,
63
00:03:18,670 --> 00:03:19,649
wow.
64
00:03:19,650 --> 00:03:20,650
Your hair?
65
00:03:21,130 --> 00:03:25,990
I mean, it looks really nice with the...
Oh, yeah. My niece did it. I hate it.
66
00:03:26,380 --> 00:03:29,960
I'd prefer you not draw attention to it.
Sorry, I... Here's your badge,
67
00:03:30,100 --> 00:03:31,240
Detective. Thank you.
68
00:03:31,560 --> 00:03:33,000
Don't thank me, thank Shank.
69
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Oh.
70
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
Morning.
71
00:03:49,460 --> 00:03:51,520
Morning. How was your night?
72
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Oh, okay.
73
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
Oh, bricks.
74
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
That's great.
75
00:03:58,970 --> 00:03:59,970
You want to come over tonight?
76
00:04:00,890 --> 00:04:04,050
You know I love me some baby. I'll make
you some dinner. You know what? Let me
77
00:04:04,050 --> 00:04:05,470
think about that. Look what I got.
78
00:04:05,750 --> 00:04:07,350
Oh, look who it is.
79
00:04:08,110 --> 00:04:11,430
That looks good on you without me.
Thanks. I am so excited to be back.
80
00:04:11,710 --> 00:04:14,350
Okay. Yeah, what do we got? A drug bust?
Trafficking ring?
81
00:04:14,650 --> 00:04:16,370
Yes. This is Tim Naden.
82
00:04:16,810 --> 00:04:17,810
Goes by Switch.
83
00:04:18,190 --> 00:04:22,790
Yeah, we think he sold some drugs to
this woman who OD'd in a club last week.
84
00:04:22,790 --> 00:04:26,790
Die. Yeah, he's known for dealing
cocaine, but the medical examiner said
85
00:04:26,790 --> 00:04:27,790
was not that.
86
00:04:28,050 --> 00:04:29,790
So we need to figure out what he is
selling.
87
00:04:30,030 --> 00:04:34,570
So we need to use the UC as bait and
bust him when he sells again. We'd love
88
00:04:34,650 --> 00:04:37,750
except we've been following him all week
and he hasn't made a single sale.
89
00:04:38,270 --> 00:04:40,390
The guy barely leaves the house.
90
00:04:41,010 --> 00:04:43,930
Yeah, so we need to get inside, plant
one of these.
91
00:04:44,210 --> 00:04:45,210
Any idea how?
92
00:04:45,810 --> 00:04:49,590
Well, his mother just passed away, and
by the sounds of the obituary, I don't
93
00:04:49,590 --> 00:04:50,630
know, she seems pretty religious.
94
00:05:01,300 --> 00:05:03,080
Okay, just let me do all the talking.
95
00:05:03,320 --> 00:05:05,340
Why do I not look pious, though? What do
you know about Jesus?
96
00:05:05,600 --> 00:05:08,380
Uh, he's Jewish, he's not white, and
he's probably pregnant now.
97
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
Hello?
98
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Hello.
99
00:05:13,160 --> 00:05:16,120
God bless you. My name is Kelly. This is
my partner in worship, Sam.
100
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
We're here from St.
101
00:05:17,760 --> 00:05:19,600
Hoonah's, and your name is?
102
00:05:19,920 --> 00:05:21,080
I go by Switch.
103
00:05:21,400 --> 00:05:26,000
Switch. How fortuitous, because we were
hoping that you would switch to our
104
00:05:26,000 --> 00:05:29,170
church. I'm kidding. I'm kidding. But
did you see what I did there with your
105
00:05:29,170 --> 00:05:30,250
name? It's like, switch.
106
00:05:30,570 --> 00:05:32,870
Obviously giving her a sense of humor.
107
00:05:33,190 --> 00:05:34,490
Amen. Get in.
108
00:05:34,810 --> 00:05:36,850
Plant the devices. We'll let you know
when they're engaged.
109
00:05:37,070 --> 00:05:40,390
But we really just wanted to let you
know what we're all about. Can we just
110
00:05:40,390 --> 00:05:41,249
in for a quick chat?
111
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
No, sorry.
112
00:05:42,490 --> 00:05:45,750
Well, that's a shame because when we
visited a while back, we spoke to
113
00:05:45,850 --> 00:05:48,090
and she just seemed really keen to
continue our conversation.
114
00:05:48,470 --> 00:05:49,470
Did she? She did.
115
00:05:49,650 --> 00:05:50,549
Just come in.
116
00:05:50,550 --> 00:05:51,970
Oh, my gosh. How lovely.
117
00:05:52,270 --> 00:05:53,670
Did you decorate a good one?
118
00:05:56,740 --> 00:05:58,080
Meredith, the woman you met?
119
00:05:58,300 --> 00:06:00,140
Uh, she passed away about six months
ago.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Oh, I'm so sorry.
121
00:06:01,380 --> 00:06:04,800
Oh, you're the verse that I draw from
when I'm feeling really down.
122
00:06:05,100 --> 00:06:09,560
Though I walk through the valley of the
shadow of death, I shall fear no evil.
123
00:06:10,040 --> 00:06:11,640
Mm! Psalm 234.
124
00:06:12,020 --> 00:06:13,020
I thought that was coolio.
125
00:06:13,580 --> 00:06:14,580
It's true also.
126
00:06:14,820 --> 00:06:20,700
What a cool song. But if you really love
music, our church has it all. Our music
127
00:06:20,700 --> 00:06:22,440
can be heard on high.
128
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
Yeah.
129
00:06:24,660 --> 00:06:25,700
You know what I mean?
130
00:06:26,040 --> 00:06:30,140
Let me tell you all about it now. I
actually also sing in the choir. One of
131
00:06:30,140 --> 00:06:33,560
three mezzo sopranos. We call ourselves
the mezzos for the Messiah.
132
00:06:34,880 --> 00:06:37,580
I think you should wash them really
quickly. I got to go. It's happening
133
00:06:37,580 --> 00:06:39,740
now. I can't let you back there. Really?
Are you sure it's happening? I'm taking
134
00:06:39,740 --> 00:06:42,460
them to my skirt. I want to pee in
there. Oh, okay. It's that way. Just
135
00:06:42,540 --> 00:06:45,400
Thank you so much. It's a really weak
bladder. What is this?
136
00:06:45,900 --> 00:06:48,200
Oh, it's right here? Oh,
137
00:06:49,140 --> 00:06:49,859
my goodness.
138
00:06:49,860 --> 00:06:50,900
Oh, darn it. Did I do that?
139
00:06:51,800 --> 00:06:56,020
Oh, boy. Can I help you pick those up?
It's okay. I got you. Sure. Yeah. I am
140
00:06:56,020 --> 00:06:57,120
sorry. I'm so sorry.
141
00:06:57,870 --> 00:07:02,750
Your mom would be so proud of you. You
let us into her home now, your home. And
142
00:07:02,750 --> 00:07:07,830
next step is to let the Lord, the Lord
into your heart. Because the Holy Spirit
143
00:07:07,830 --> 00:07:09,270
is filling this room.
144
00:07:10,030 --> 00:07:11,030
Hallelujah.
145
00:07:11,530 --> 00:07:12,870
Can you feel it?
146
00:07:13,750 --> 00:07:15,610
Hey guys, I think I found the spot.
147
00:07:16,410 --> 00:07:17,970
Your friend is taking a while.
148
00:07:18,270 --> 00:07:22,370
But you know, sometimes those number
ones, they just turn into number two.
149
00:07:31,440 --> 00:07:32,259
Well, hello.
150
00:07:32,260 --> 00:07:34,540
You must be a friend of Butch's.
151
00:07:35,100 --> 00:07:38,160
Your hair looks nice. My name is Sam.
It's really nice to meet you.
152
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
Oh,
153
00:07:40,520 --> 00:07:43,080
hi. What sort of drugs do you want?
Maybe I could help you. Is that
154
00:07:43,080 --> 00:07:43,959
you want?
155
00:07:43,960 --> 00:07:45,560
Don't ministry with that.
156
00:07:45,940 --> 00:07:47,300
Sam. Sam, you okay?
157
00:07:47,520 --> 00:07:51,500
I actually have friends visiting, but...
My baby, Jesus!
158
00:07:52,140 --> 00:07:53,260
Someone else is in there with her.
159
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Oh, my God!
160
00:07:55,020 --> 00:07:56,500
Get off of me! Are you okay?
161
00:07:57,120 --> 00:07:59,580
Well, maybe we should just go check.
162
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
Okay,
163
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
we got it
164
00:08:38,350 --> 00:08:39,530
What the hell were those people on?
165
00:08:39,890 --> 00:08:44,490
Well, the test kit works, and the drug
seems to be some sort of cathinone.
166
00:08:44,790 --> 00:08:45,870
What, like bath salts?
167
00:08:46,270 --> 00:08:49,390
Weirder. And actually, some of the same
chemicals were in the deceased's
168
00:08:49,390 --> 00:08:50,390
toxicology report.
169
00:08:50,610 --> 00:08:52,190
So, we have a new drug on the street.
170
00:08:52,850 --> 00:08:58,070
Yeah, looks like it. But we can't just
arrest Switch for an empty bag of
171
00:08:58,070 --> 00:08:59,630
whatever. We have to prove that he's
selling it.
172
00:08:59,830 --> 00:09:03,230
Now, any lawyer worth their salt, no pun
intended.
173
00:09:05,280 --> 00:09:09,040
I could say that those two brought that
stuff in the switches house themselves.
174
00:09:09,380 --> 00:09:13,720
Okay, so we listen in, intercept his
next deal, get him in here, figure out
175
00:09:13,720 --> 00:09:15,240
where he's getting it from before he
kills somebody else.
176
00:09:16,080 --> 00:09:18,980
Zelsky, Zelsky, follow me.
177
00:09:20,200 --> 00:09:21,560
I've got a case for you two.
178
00:09:22,760 --> 00:09:25,800
Someone's been stealing liquid ketamine
from the vet clinic at Metro Animal
179
00:09:25,800 --> 00:09:28,520
Sanctuary and no one can figure out how
it's coming out.
180
00:09:28,740 --> 00:09:32,180
The case has been sitting on my desk for
six months collecting dust.
181
00:09:33,220 --> 00:09:35,160
Unsolved, and I just got a call that
it's happened again.
182
00:09:35,460 --> 00:09:37,040
20 vials this time.
183
00:09:37,260 --> 00:09:39,160
You need to call the director, Martin
Baker.
184
00:09:39,620 --> 00:09:44,120
Oh, Commander Ballard, no disrespect. We
are actually working on a really big
185
00:09:44,120 --> 00:09:44,919
drug bust.
186
00:09:44,920 --> 00:09:48,600
Uh -huh, uh -huh. Bigger than medical
-grade ketamine flowing onto the street?
187
00:09:48,820 --> 00:09:51,120
Well, does bad, salty, killer meth
cocaine on crack?
188
00:09:51,780 --> 00:09:52,880
Sound small to you?
189
00:09:53,100 --> 00:09:55,740
Hey, listen, I have an idea. Maybe
Watson Chase could do it?
190
00:09:56,000 --> 00:09:59,260
They've tried and failed. Hey, I need
fresh eyes.
191
00:10:00,180 --> 00:10:05,290
Right? Do you know how often liquid
ketamine is used in instances of date
192
00:10:05,810 --> 00:10:07,030
You know what date rape is, right?
193
00:10:07,450 --> 00:10:11,510
You know how many date rapes could be
facilitated by somebody who has 20 vials
194
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
of liquid ketamine?
195
00:10:12,530 --> 00:10:17,270
Date rape sounds kind of victim -glammy,
right? Maybe we could just say sexual
196
00:10:17,270 --> 00:10:19,610
assault. Why don't you just say yes,
Commander? I'll look into it.
197
00:10:20,310 --> 00:10:21,310
How about that?
198
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
Right? See?
199
00:10:23,190 --> 00:10:24,830
This is why I like to pick my own team.
200
00:10:26,090 --> 00:10:28,390
You know, Shank's forced me to take you
both back.
201
00:10:29,190 --> 00:10:34,380
Because... Well, she thinks you walk on
water, but me, I'm not so sure. You have
202
00:10:34,380 --> 00:10:38,760
just gotten back from, what, eight
months undercover, so God knows what
203
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
mental state is.
204
00:10:40,440 --> 00:10:43,340
My mental state is fine, thank you.
205
00:10:44,380 --> 00:10:48,160
And just to be clear, I wasn't
undercover.
206
00:10:48,420 --> 00:10:51,840
No, you were demoted, so forgive me for
not being convinced of your merits. But
207
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
hey, solve the case, prove me wrong,
prove yourself.
208
00:10:54,800 --> 00:10:57,260
But until then, neither of you are part
of the A -team.
209
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
Chase, what do you know about this
animal sanctuary?
210
00:11:09,500 --> 00:11:10,680
The animal sanctuary?
211
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
Again?
212
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
Good luck with that.
213
00:11:14,840 --> 00:11:17,560
You two better clear your schedules for
the rest of the year.
214
00:11:19,880 --> 00:11:22,300
Okay, so you two have nothing to add to
this shoddy report.
215
00:11:22,580 --> 00:11:25,520
You have no information on any suspects,
no idea who was stealing the ketamine.
216
00:11:25,660 --> 00:11:28,960
No one was ever seen sneaking anything
in or out of the locker room where the
217
00:11:28,960 --> 00:11:30,000
pharmaceuticals are stored.
218
00:11:30,240 --> 00:11:31,960
Yeah, then it stopped happening, so...
219
00:11:32,400 --> 00:11:36,100
It's close. It's close. It's close. Or
it stopped happening because the police
220
00:11:36,100 --> 00:11:37,180
kept interviewing everyone.
221
00:11:37,520 --> 00:11:40,980
If we couldn't solve it, you two are
never going to solve it. Never. Okay?
222
00:11:41,660 --> 00:11:45,020
It's almost like someone was just
stealing in plain sight. Plain sight.
223
00:11:45,980 --> 00:11:49,400
I mean, it is like someone is stealing
in plain sight.
224
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
It's all my fault.
225
00:11:52,380 --> 00:11:55,200
I tried moving the vials to my office,
but...
226
00:11:56,260 --> 00:12:00,500
People need the ketamine so often in the
clinic that it became a total
227
00:12:00,500 --> 00:12:01,800
boondoggle signing it out.
228
00:12:02,080 --> 00:12:06,620
I should have kept better track of it,
but do you know how hard it is to be a
229
00:12:06,620 --> 00:12:09,560
single parent of five and run an animal
sanctuary?
230
00:12:10,760 --> 00:12:15,600
It's like managing two sanctuaries. I
mean, I'm taking care of one kid, and I
231
00:12:15,600 --> 00:12:17,140
got... I try to be a good boss.
232
00:12:17,420 --> 00:12:23,860
I throw holiday parties. I give the
staff bonuses, but what
233
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
do I get?
234
00:12:26,589 --> 00:12:28,330
Some jackass stealing tranquilizers.
235
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
Anyway,
236
00:12:32,990 --> 00:12:37,750
I want to help, but I have to pick up
one kid in 20 and then take another to
237
00:12:37,750 --> 00:12:40,730
jujitsu right after. Mr. Baker, can you
get us into your veterinary center
238
00:12:40,730 --> 00:12:42,950
undercover before the next batch of
ketamine is delivered?
239
00:12:43,170 --> 00:12:45,630
I mean, is this really the best way for
us to suss out who's doing it without
240
00:12:45,630 --> 00:12:46,710
giving a perpetrator the heads up?
241
00:12:47,450 --> 00:12:52,250
Sure, but the next shipment's on
Thursday, so you don't have very much
242
00:12:53,420 --> 00:12:55,220
You know, maybe you can help suit up the
process.
243
00:12:55,960 --> 00:12:58,020
Tell me, who else has access to the
drugs?
244
00:12:58,340 --> 00:13:03,720
Uh, well, there's only three people who
have keycard access to the treatment
245
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
room. Oh.
246
00:13:05,420 --> 00:13:08,480
All right.
247
00:13:08,880 --> 00:13:12,060
Give it to me. Okay, so first up is
Riley Salgado. She's 26.
248
00:13:12,300 --> 00:13:15,020
She's a veterinary technician. According
to the log, she swipes in and out with
249
00:13:15,020 --> 00:13:18,620
one of the several times a day, but she
doesn't have a keycard to the drug room.
250
00:13:19,160 --> 00:13:22,160
I looked at her view pics, and besides
being a radical vegan and a huge animal
251
00:13:22,160 --> 00:13:23,380
lover, she seems to be a DJ.
252
00:13:24,240 --> 00:13:27,980
House, EDM, techno. Ooh, so do you think
that she's stealing the K to sell at
253
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
parties? Maybe.
254
00:13:29,580 --> 00:13:30,760
Or it could be.
255
00:13:31,860 --> 00:13:36,140
Marla Van Beek. She's 40 and is a bird
handler. Now, according to Martin, one
256
00:13:36,140 --> 00:13:39,920
her birds is on a strict regimen of
antidepressant. She's been given a key
257
00:13:39,920 --> 00:13:41,220
to retrieve his medication daily.
258
00:13:41,460 --> 00:13:44,220
Oh, look at this. Okay, Marla is
recently separated, and she's paying a
259
00:13:44,220 --> 00:13:47,100
support to her unemployed ex -husband.
So do you think that she is stealing the
260
00:13:47,100 --> 00:13:48,720
drugs to pay for alimony? Oh, no.
261
00:13:49,420 --> 00:13:55,440
Could be this guy, Carl Massoud, head
veterinarian. Now, he did a stint in
262
00:13:55,440 --> 00:13:58,960
for alcoholism, and he was arrested for
fraud charges. Now, he was cleared, but
263
00:13:58,960 --> 00:14:00,660
still could be a red flag.
264
00:14:03,420 --> 00:14:08,380
Now, speaking of red flags, what do you
think about what Ballard said to me
265
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
today?
266
00:14:10,000 --> 00:14:11,380
About me coming back to OCE?
267
00:14:12,020 --> 00:14:14,800
Could you just remind me again?
268
00:14:15,400 --> 00:14:19,120
How I might not be ready to come back to
work? I mean, it's ridiculous, right?
269
00:14:19,200 --> 00:14:21,020
How many times have I gone undercover?
270
00:14:21,700 --> 00:14:23,000
Dozens. And I'm all right.
271
00:14:23,440 --> 00:14:26,900
My mental state's fine, right? Oh, my
God. Oh, my God. No, wait. Oh, okay. So
272
00:14:26,900 --> 00:14:28,820
the lawyer that got Carl off, that's my
friend Roe.
273
00:14:29,340 --> 00:14:31,780
That's my friend. Okay, so we can go and
ask her about him.
274
00:14:31,980 --> 00:14:33,600
Ever heard of attorney -client
privilege?
275
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Ever hear of character witness?
276
00:14:35,400 --> 00:14:36,079
Come on.
277
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
You should meet her anyway.
278
00:14:42,620 --> 00:14:45,300
Just so you know, I got 3 ,000 steps in
before work.
279
00:14:45,520 --> 00:14:49,240
I did a 5K this morning, then a cool
-down walk on my treadmill before my
280
00:14:49,240 --> 00:14:50,159
morning smoothie.
281
00:14:50,160 --> 00:14:53,320
Oh, well, it's game on for you. Oh, and
my exercise ring has closed for the day.
282
00:14:53,420 --> 00:14:57,440
What? We talk about Carl before my
patient's ring closes for eternity.
283
00:14:58,859 --> 00:14:59,739
Sorry, Cal.
284
00:14:59,740 --> 00:15:01,700
You must think we're so annoying.
Exactly, Kelly.
285
00:15:01,920 --> 00:15:03,940
And, uh, no, but we are a bit of a time
crunch.
286
00:15:04,440 --> 00:15:07,560
Roe? Yes. Um, okay, so what can you tell
us about Carl?
287
00:15:08,140 --> 00:15:12,620
This guy definitely has an anger
problem, and he's fallen off the wagon
288
00:15:12,620 --> 00:15:15,260
times than he's been on it. But he was
completely innocent of fraud.
289
00:15:15,500 --> 00:15:20,280
Just as every defense attorney ever. He
got mixed up in his cousin's insider
290
00:15:20,280 --> 00:15:24,040
investment scheme. He had zero clue what
he was investing in. And the cousin
291
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
fessed up.
292
00:15:25,310 --> 00:15:28,430
Charges against Carl were dropped. Okay,
so do you think he's capable of, like,
293
00:15:28,450 --> 00:15:29,630
stealing and, like, selling drugs?
294
00:15:29,910 --> 00:15:32,610
Mm, I get this now. He's a decent guy.
Loves his job.
295
00:15:33,210 --> 00:15:34,210
Who else you got for it?
296
00:15:34,570 --> 00:15:36,810
Sorry, we can't discuss an active
investigation.
297
00:15:37,010 --> 00:15:38,170
Oh, shit. Oh. What?
298
00:15:38,630 --> 00:15:41,990
He always complained about this woman
that he worked with. Who?
299
00:15:42,290 --> 00:15:44,790
Marla. Marla. Marla. Yes. Bird handler.
Bird handler.
300
00:15:45,170 --> 00:15:48,770
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. The
messy divorce, paying spousal support to
301
00:15:48,770 --> 00:15:50,950
her ex. How long were they married for?
Six years. He got the house.
302
00:15:51,570 --> 00:15:52,750
Hmm. Let me guess.
303
00:15:53,240 --> 00:15:54,400
He built some bookshelves.
304
00:15:54,740 --> 00:15:55,780
Contributions to the property.
305
00:15:56,160 --> 00:15:57,660
I hate this business.
306
00:15:57,960 --> 00:15:58,799
Right, yeah, now.
307
00:15:58,800 --> 00:16:00,240
She's on hook for a thousand bucks a
month.
308
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
How's she paying her rent?
309
00:16:01,760 --> 00:16:04,340
Oh, you know, I guess they're selling
the ketamine with the border income.
310
00:16:05,380 --> 00:16:08,220
What do you think, Cal? Leave? Well, I
think that... Yes! What?
311
00:16:08,660 --> 00:16:10,040
Ten thousand steps. Okay, you know what?
Done.
312
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Are you serious?
313
00:16:11,280 --> 00:16:14,980
Don't gloat. It's only mid -afternoon.
Okay, you know what? Come on. You can
314
00:16:14,980 --> 00:16:16,420
your steps in tomorrow at the sanctuary.
315
00:16:17,000 --> 00:16:19,600
You'll get it next time. I will. You
wait and see.
316
00:16:19,900 --> 00:16:20,479
Bye, Ro.
317
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
Bye.
318
00:16:32,590 --> 00:16:35,510
Is this really what this guy does all
day?
319
00:16:36,010 --> 00:16:39,390
I'm starting to see why we're so happy
to listen to Kelly talk about church.
320
00:16:39,670 --> 00:16:41,890
And I'm starting to crave cheesy puffs.
321
00:16:42,490 --> 00:16:44,510
What is happening?
322
00:16:45,070 --> 00:16:46,070
Oh.
323
00:16:47,770 --> 00:16:50,250
Boston Pickle, this is Switch 89.
324
00:16:51,530 --> 00:16:53,410
Sent you an invitation to my bunker.
325
00:16:55,390 --> 00:16:56,530
Restocking the sandbags.
326
00:16:57,230 --> 00:16:58,570
Somebody's playing a joke on us.
327
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
Morning, ladies.
328
00:17:07,069 --> 00:17:09,609
Here are your identification badges.
329
00:17:11,130 --> 00:17:14,810
Welcome to the Metro Sanctuary.
330
00:17:15,849 --> 00:17:16,809
You ready?
331
00:17:16,810 --> 00:17:18,150
Yeah, let's get it done. Okay.
332
00:17:18,690 --> 00:17:20,250
After you. Oh, sorry.
333
00:17:20,530 --> 00:17:26,310
This is where all the magic happens.
334
00:17:26,829 --> 00:17:31,530
This is where our dedicated veterinary
staff take care of all of our animals.
335
00:17:32,080 --> 00:17:36,740
Riley, these are our new trainees. This
is Sam and Kelly.
336
00:17:38,200 --> 00:17:40,260
Riley, could you show them around?
337
00:17:40,740 --> 00:17:45,920
I have to go to a parent -teacher
meeting because my youngest has started
338
00:17:45,920 --> 00:17:47,320
Ponzi scheme on the playground.
339
00:17:52,100 --> 00:17:57,440
Is he always that drunk? Everyone is.
We're understaffed, and I need to focus
340
00:17:57,440 --> 00:17:58,339
these guys.
341
00:17:58,340 --> 00:18:01,460
Oh, my God. How old are they? They just
hatched.
342
00:18:01,690 --> 00:18:03,530
So cute and tiny.
343
00:18:04,310 --> 00:18:07,170
Riley, stop crowding the turtles. It's
not a petting zoo.
344
00:18:07,930 --> 00:18:09,090
You must be the new trainee.
345
00:18:09,610 --> 00:18:10,830
I'm Dr. Carlman Food.
346
00:18:11,350 --> 00:18:16,570
Why don't you, um, go and help Marla in
the aviary? I need some quiet.
347
00:18:21,510 --> 00:18:22,510
Is this Decap?
348
00:18:23,450 --> 00:18:25,210
How am I supposed to get work done with
Decap?
349
00:18:26,150 --> 00:18:27,150
Sorry.
350
00:18:28,190 --> 00:18:30,350
Why don't you just follow Riley?
351
00:18:30,570 --> 00:18:32,260
Chill. Introduce you to Marla.
352
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Okay.
353
00:18:43,020 --> 00:18:46,400
Yeah, and we need to keep this area very
clean because that's where we do all
354
00:18:46,400 --> 00:18:47,600
the prep for the bird food.
355
00:18:48,180 --> 00:18:49,180
And, uh, oh!
356
00:18:50,320 --> 00:18:53,680
Time for your medication, Pearl. Oh, is
she sick? Pearl has anxiety.
357
00:18:54,060 --> 00:18:55,880
Going through a bird divorce of sorts.
358
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
A bird divorce?
359
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Good girl.
360
00:18:59,180 --> 00:19:03,660
Yeah. Not all birds mate for life. Turns
out Pearl's partner thought she was too
361
00:19:03,660 --> 00:19:05,620
much to handle and found someone new.
362
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
Well, it looks like she's doing okay
now.
363
00:19:07,740 --> 00:19:08,860
Yeah, she's doing okay.
364
00:19:09,160 --> 00:19:10,680
We've seen her a couple of weeks ago.
365
00:19:11,060 --> 00:19:14,120
She was molting and hiding everywhere.
366
00:19:14,380 --> 00:19:15,319
It was a real mess.
367
00:19:15,320 --> 00:19:19,500
So we started her on SSRIs, and that
made a world of difference, didn't it?
368
00:19:19,840 --> 00:19:23,220
Well, that and love, attention,
exercise. Right, Pearl?
369
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
There you go.
370
00:19:25,240 --> 00:19:26,680
Exercise, right? Fetch!
371
00:19:31,240 --> 00:19:32,480
We've really bonded.
372
00:19:32,680 --> 00:19:36,580
We've had so many chats over getting out
of bad marriages.
373
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
Good girl.
374
00:19:39,740 --> 00:19:43,180
Well, here's hoping she gets back to the
dating scene soon.
375
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Yeah, she will.
376
00:19:44,480 --> 00:19:45,740
She will. Fetch.
377
00:19:46,980 --> 00:19:47,980
Good girl.
378
00:19:48,920 --> 00:19:53,860
Hey, I'm going to grab a coffee. Anyone
want one? Thank you, honey. You're the
379
00:19:53,860 --> 00:19:55,100
best. Riley!
380
00:19:55,840 --> 00:19:57,220
On second thought, I better run.
381
00:19:57,520 --> 00:19:58,880
You know what? Can I...
382
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Come with you? Sure.
383
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
I'll stay here with Marla.
384
00:20:01,940 --> 00:20:02,839
And Pearl.
385
00:20:02,840 --> 00:20:05,040
And Pearl. Lovely to meet you.
386
00:20:05,420 --> 00:20:06,420
Can't forget Pearl.
387
00:20:06,540 --> 00:20:07,459
Here you go, buddy.
388
00:20:07,460 --> 00:20:11,020
Get that ball. Pretend it's a man. Grab
it. Yes, good girl.
389
00:20:11,840 --> 00:20:12,900
Can I help with anything?
390
00:20:13,340 --> 00:20:13,999
Uh, no.
391
00:20:14,000 --> 00:20:16,720
Riley and I are just about to lance an
abscess, and you're going to find it
392
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
super disgusting.
393
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Because it is.
394
00:20:18,920 --> 00:20:21,960
Unless you're one of those people who
likes watching pimple popper videos on
395
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
internet.
396
00:20:23,460 --> 00:20:24,680
That's a hard no.
397
00:20:24,900 --> 00:20:26,100
Right. So just...
398
00:20:26,560 --> 00:20:28,680
Avert your eyes or take a long five. We
just dated.
399
00:20:29,360 --> 00:20:32,000
I'll put the ketamine away. I'll do
that. Oh, you know what? I can help with
400
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
that. I'm good.
401
00:20:46,380 --> 00:20:49,660
Okay. I have got some serious intel out
of Marla.
402
00:20:50,020 --> 00:20:52,320
It is her. I just feel it. No, no. It's
Carl.
403
00:20:52,700 --> 00:20:55,140
He runs that treatment room like Fort
Knox.
404
00:20:55,560 --> 00:20:57,440
He has maximum access. Well, how's
maximum motive?
405
00:20:57,740 --> 00:21:00,300
I'm just talking about her ex -husband's
new girlfriend. He got an $8 ,000
406
00:21:00,300 --> 00:21:02,220
engagement ring, which she paid for, so.
407
00:21:02,440 --> 00:21:04,500
Are you serious? This is not the real
housewife, Sam.
408
00:21:04,740 --> 00:21:06,120
Yeah, I know. It's not the real
housewife.
409
00:21:06,360 --> 00:21:08,800
It's just that Rosa that's Carl's a good
guy. Oh, no, we are not.
410
00:21:09,040 --> 00:21:11,920
I'm not going to some defense attorney.
Give me tunnel vision.
411
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
That's not good policing.
412
00:21:14,220 --> 00:21:16,860
This should be about what we think. I
see what's going on here. You have a
413
00:21:16,860 --> 00:21:19,480
problem with Rob. I don't have a problem
with Rob. I don't even know the girl.
414
00:21:19,560 --> 00:21:22,580
But what I have a problem with is that
you're so keen to listen to what she has
415
00:21:22,580 --> 00:21:23,880
to say, and you're not listening to me.
416
00:21:24,320 --> 00:21:26,700
Okay, you're being very petty right now,
which is also not good policing.
417
00:21:28,160 --> 00:21:33,060
Good policing is forming a working
theory and following it. And my money is
418
00:21:33,060 --> 00:21:37,460
Carl. Great. Well, my money is on Marla.
Well, okay, then. You look into your
419
00:21:37,460 --> 00:21:42,400
theory, and I'll look into mine. In the
meantime, let me get my... Okay.
420
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Yum, yum.
421
00:21:54,250 --> 00:21:56,090
Who's ready for the yum -yum, huh?
422
00:21:56,450 --> 00:21:58,350
Who's ready for the yum -yum?
423
00:21:58,850 --> 00:22:00,470
Okay, here we go. It's a bird.
424
00:22:00,690 --> 00:22:01,549
It's a plane.
425
00:22:01,550 --> 00:22:04,470
No, it's carrot mush.
426
00:22:06,370 --> 00:22:07,370
Yes.
427
00:22:09,610 --> 00:22:11,250
Yes, please, please, please, please,
please, Coco.
428
00:22:11,450 --> 00:22:12,450
No.
429
00:22:13,390 --> 00:22:14,790
Come on, Brixie, please.
430
00:22:15,030 --> 00:22:16,730
Come on, let's eat it for Elegance here.
431
00:22:17,130 --> 00:22:20,170
Because if I have to hear her tell me
one more time about how you eat for her
432
00:22:20,170 --> 00:22:21,890
and not for me, I'm just going to cry.
433
00:22:23,490 --> 00:22:25,030
Please. No, please eat it.
434
00:22:27,910 --> 00:22:31,710
OK, how about we play with this, huh?
435
00:22:32,530 --> 00:22:34,750
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no.
436
00:22:35,110 --> 00:22:36,110
Don't cry.
437
00:22:36,210 --> 00:22:37,210
No, please.
438
00:22:38,310 --> 00:22:40,130
Please don't cry, Brixie. Just eat it.
439
00:22:40,490 --> 00:22:41,930
No, just eat it, please.
440
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
Wazowski.
441
00:22:47,630 --> 00:22:50,870
Update. You were hanging out with your
niece last night. I can tell because,
442
00:22:50,870 --> 00:22:53,440
know, you have the more red in your
hair. It looks up. Absolutely fabulous.
443
00:22:53,440 --> 00:22:57,380
bird woman did it. No, the vet did it.
Oh, well, this sounds like a bad game of
444
00:22:57,380 --> 00:22:58,380
Clue.
445
00:22:58,560 --> 00:23:01,120
What are you saying? You have no working
theory? We're close.
446
00:23:01,460 --> 00:23:04,120
And there's more drugs being delivered
today. Then we're going to monitor it
447
00:23:04,120 --> 00:23:08,180
closely. Okay, well, the clock is
ticking, so no time to waste.
448
00:23:13,020 --> 00:23:15,880
Oh, hey, Mary.
449
00:23:16,160 --> 00:23:19,140
I'm really glad you decided to join
Badge Bitches if women need to stick
450
00:23:19,140 --> 00:23:20,680
together, you know? My name is Susan.
451
00:23:21,000 --> 00:23:25,060
You know, membership is exclusive and
limited, so anyone who wants to join
452
00:23:25,060 --> 00:23:26,059
better chop chop.
453
00:23:26,060 --> 00:23:26,919
You know what?
454
00:23:26,920 --> 00:23:29,700
I think you should join. You can expand
your walking competition.
455
00:23:30,060 --> 00:23:31,280
Well, I will if you will.
456
00:23:31,480 --> 00:23:33,480
I'm not really into the group thing.
457
00:23:33,720 --> 00:23:35,900
Right, I see. Lone Wolf Kelly's back.
458
00:23:36,580 --> 00:23:37,980
Yes, she is.
459
00:23:38,340 --> 00:23:39,840
Great. See you later. Goodbye.
460
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Mm -hmm.
461
00:23:41,680 --> 00:23:43,580
We're going. Hey, Steve. Bye, Steve.
462
00:23:46,950 --> 00:23:48,010
Hey, what are you doing here?
463
00:23:48,550 --> 00:23:49,890
Oh, I thought we could have a coffee.
464
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
I'm at work.
465
00:23:51,410 --> 00:23:53,730
I'm at work, but you're at the thing. I
can't even wear a day.
466
00:23:54,090 --> 00:23:55,090
I know, but I'm not working.
467
00:23:55,530 --> 00:23:57,750
We could just grab a quick one out
front. I need to talk.
468
00:23:58,210 --> 00:24:01,470
Listen, sweetie, I love you. I do. I
love you, but you've got to go. But I'm
469
00:24:01,470 --> 00:24:02,870
overthinking things, and I need your
wisdom.
470
00:24:03,250 --> 00:24:08,050
Okay. All my wisdom, all of it, is
coming at you tonight, after work.
471
00:24:08,290 --> 00:24:10,030
Can I get a quick nugget that you want
for now, please?
472
00:24:10,709 --> 00:24:13,310
Yeah, you can actually. He who never
showers never shines.
473
00:24:13,510 --> 00:24:14,489
You're right. Okay, I'll shower.
474
00:24:14,490 --> 00:24:15,490
Thanks, sweetie. Okay.
475
00:24:15,970 --> 00:24:16,970
Bye.
476
00:24:22,710 --> 00:24:23,710
Cool hair.
477
00:24:28,990 --> 00:24:33,630
Can I ask you this though? Has this guy
spoken to a real human in the last 24
478
00:24:33,630 --> 00:24:34,630
hours?
479
00:24:34,870 --> 00:24:36,930
That is a negative.
480
00:24:37,410 --> 00:24:38,410
Call Omega.
481
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
Switch 89.
482
00:24:42,830 --> 00:24:46,010
My bunker is stuck in the sandbags.
483
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
Hang on a second.
484
00:24:48,350 --> 00:24:50,170
He said something like that yesterday.
485
00:24:52,070 --> 00:24:53,730
Look up bunker in Battle Vendor.
486
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Trust me.
487
00:25:02,750 --> 00:25:06,590
A bunker is a place where you can invite
other players to chat or have a private
488
00:25:06,590 --> 00:25:07,590
game.
489
00:25:08,510 --> 00:25:10,110
I wonder where the sandbag is.
490
00:25:13,360 --> 00:25:16,280
There's no sandbag tool or function in
Battlebed.
491
00:25:19,980 --> 00:25:20,980
Sandbags.
492
00:25:22,020 --> 00:25:23,340
Bags of sand.
493
00:25:23,600 --> 00:25:28,480
He's not messing around all day. He's
using the video game to sell drugs.
494
00:25:43,120 --> 00:25:46,680
Switch 89, looking for fanbag.
495
00:25:53,280 --> 00:25:55,580
Godlots, join my game.
496
00:25:57,680 --> 00:25:59,060
I'm in the waiting room.
497
00:25:59,260 --> 00:26:00,260
Okay, okay.
498
00:26:01,160 --> 00:26:03,820
Hey, Crazy Freezy, this is Switch 89.
499
00:26:12,460 --> 00:26:13,520
I'm in. Nice.
500
00:26:25,660 --> 00:26:27,680
Hipster Haven. What's that? What is
Hipster Haven?
501
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
Balancing act.
502
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
Blacklining?
503
00:26:36,260 --> 00:26:37,260
Ooh.
504
00:26:38,400 --> 00:26:40,320
You up for a little man on wire action?
505
00:26:43,950 --> 00:26:45,190
Bro, have you met me?
506
00:26:56,070 --> 00:26:58,410
Go time, drugs are here.
507
00:27:08,570 --> 00:27:10,210
Delivery for Dr. McCloud. Yeah, that's
me.
508
00:27:16,290 --> 00:27:20,650
Hey, trainee, why don't you help me load
this into lockup? Sure, will do.
509
00:27:30,470 --> 00:27:31,470
Oh, yeah.
510
00:27:34,550 --> 00:27:40,870
Moxacillin, doxycycline, prednisolone,
fluoxetine, clementramine. Oh,
511
00:27:40,950 --> 00:27:42,890
happy pills are here again.
512
00:27:43,170 --> 00:27:44,250
Yeah, I'll take that.
513
00:27:46,030 --> 00:27:47,030
All right, box two.
514
00:27:48,790 --> 00:27:55,310
We got 30 units of lidocaine, four boxes
of ketamine, spironolactone. Bring it
515
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
down.
516
00:27:57,770 --> 00:28:00,970
Box three.
517
00:28:01,430 --> 00:28:03,990
Yeah, I'll take those. I'll take the
panacea. Okay.
518
00:28:04,250 --> 00:28:10,170
Okay, so we got 12 rolls of conforming
stretch gauze bandage and 100 syringes.
519
00:28:10,230 --> 00:28:11,890
Do it. Yep. Thank you.
520
00:28:12,780 --> 00:28:18,240
We got hydrocolloid dressing, catheters,
and snooker.
521
00:28:18,600 --> 00:28:20,320
The catheters go on the bottom shelf.
522
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
Thanks.
523
00:28:34,240 --> 00:28:35,260
I'll follow Marla.
524
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Hi. You need something?
525
00:28:58,140 --> 00:28:59,780
Uh, yes. I do.
526
00:29:00,240 --> 00:29:04,660
Carl told me to come and help you prep
the bird food for tomorrow, so... Here I
527
00:29:04,660 --> 00:29:08,540
am, and these are the bowls that the
food goes in. That's how it works. Yep,
528
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
yep. Food in the bowls.
529
00:29:11,500 --> 00:29:15,100
Everything okay? Everything is 100%.
It's really good. How are you?
530
00:29:15,300 --> 00:29:17,240
Yeah, good. Well, actually, no, I sliced
my...
531
00:29:17,660 --> 00:29:19,440
It's like my finger opened on one of the
boxes.
532
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
It stings like a bitch.
533
00:29:21,000 --> 00:29:23,340
Yeah, and now I'm bleeding, like, all
over my pocket.
534
00:29:23,600 --> 00:29:26,100
And I can't, for the life of me, find a
first aid kit.
535
00:29:26,360 --> 00:29:27,360
You need a Band -Aid, Miles?
536
00:29:27,580 --> 00:29:28,960
Here, let me help you. Kit's over there.
537
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
Thanks, hon.
538
00:29:31,380 --> 00:29:33,540
I don't know why this keeps happening.
539
00:29:33,780 --> 00:29:36,760
Do you think my skin is thinning or
something? Don't be a hypochondriac.
540
00:29:37,560 --> 00:29:38,900
Just keep that finger clean.
541
00:29:39,680 --> 00:29:41,540
You're right. I am a hypochondriac.
542
00:29:42,940 --> 00:29:43,940
Um,
543
00:29:44,120 --> 00:29:45,640
I'll be right back.
544
00:29:46,330 --> 00:29:47,330
Okay. Okay.
545
00:30:36,810 --> 00:30:37,810
Hey, Riley?
546
00:30:38,770 --> 00:30:40,070
Hi, could you just stop for a sec?
547
00:30:42,190 --> 00:30:43,190
Riley!
548
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
Riley?
549
00:30:47,010 --> 00:30:48,010
Riley!
550
00:30:51,590 --> 00:30:52,590
Riley, stop!
551
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
TTPD!
552
00:30:56,890 --> 00:30:57,889
You're a cop?
553
00:30:57,890 --> 00:30:58,970
What? Yeah, I'm a cop.
554
00:30:59,490 --> 00:31:01,090
Now show me what's in those lumpy pants.
555
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
Now, please!
556
00:31:09,290 --> 00:31:10,970
Just like, just that those are turtles.
557
00:31:11,930 --> 00:31:13,050
So where's the ketamine?
558
00:31:13,750 --> 00:31:16,410
You think I was stealing the ketamine?
559
00:31:18,170 --> 00:31:19,470
Okay, pull your, pull your paint.
560
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
Hello?
561
00:32:01,870 --> 00:32:04,030
What were you going to do with those
turtles?
562
00:32:04,310 --> 00:32:08,830
Tell them? I was rewilding them, saving
them from mass incarceration.
563
00:32:09,230 --> 00:32:13,330
This place pretends to be helping
animals, but they are still keeping them
564
00:32:13,330 --> 00:32:14,330
in cages.
565
00:32:14,470 --> 00:32:16,230
Wow. Just wow.
566
00:32:18,830 --> 00:32:21,390
So, I suppose you're no further along on
the academy.
567
00:32:21,730 --> 00:32:23,030
I'll be updated.
568
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
Come on, Cal, pick up.
569
00:32:43,800 --> 00:32:44,739
All right.
570
00:32:44,740 --> 00:32:45,740
Where is this guy?
571
00:32:46,260 --> 00:32:48,600
I told you you should have done it
barefoot. It's more authentic.
572
00:32:49,200 --> 00:32:50,200
Barefoot.
573
00:32:50,780 --> 00:32:54,720
Authentic. Do you know how hard this is?
It's stupid. I hate it.
574
00:32:56,300 --> 00:32:58,940
All right, here he is.
575
00:33:02,410 --> 00:33:03,410
All right, here we go.
576
00:33:09,110 --> 00:33:10,910
Hey, I'm crazy -freezy, man.
577
00:33:11,170 --> 00:33:12,750
Cool. What?
578
00:33:13,610 --> 00:33:14,610
Uh -huh.
579
00:33:18,950 --> 00:33:20,410
Tim Naden, you're under arrest.
580
00:33:20,630 --> 00:33:22,070
Put your hands behind your back.
581
00:33:33,350 --> 00:33:36,190
Get up. Put your hands behind your back.
582
00:33:36,910 --> 00:33:38,950
Do you think your mother would be proud
of you right now?
583
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
No.
584
00:33:43,310 --> 00:33:44,330
Kelly? Oh, my God.
585
00:33:44,690 --> 00:33:45,690
Hey.
586
00:33:46,010 --> 00:33:47,010
Are you okay?
587
00:33:48,090 --> 00:33:49,090
Yeah, can you hear me?
588
00:33:51,250 --> 00:33:52,250
Cal?
589
00:33:54,130 --> 00:33:55,590
Okay. Kelly.
590
00:33:56,730 --> 00:33:58,370
Someone missed you in the face of the
ketamine.
591
00:33:59,230 --> 00:34:01,330
Yeah? And they smashed the camera.
592
00:34:02,550 --> 00:34:04,210
Hey, it's me. It's Sam. Are you with me?
593
00:34:04,650 --> 00:34:05,990
Look at me. You're going to be okay.
594
00:34:06,310 --> 00:34:07,890
I know who you are. Get off my face.
595
00:34:08,110 --> 00:34:09,110
Okay, good.
596
00:34:09,429 --> 00:34:12,330
We're good. We're good. Hey, listen.
Where the hell am I? I'm in the
597
00:34:12,790 --> 00:34:13,649
And I'm lost.
598
00:34:13,650 --> 00:34:15,090
I'm going to get you to the hospital.
No.
599
00:34:15,489 --> 00:34:16,489
Come on.
600
00:34:17,170 --> 00:34:18,190
I'm going to get up. Okay.
601
00:34:19,170 --> 00:34:20,270
Whoa, whoa, whoa.
602
00:34:20,830 --> 00:34:23,730
I don't know where that might go. Yeah,
yeah. That's the ketamine. So we're
603
00:34:23,730 --> 00:34:25,270
going to go to the hospital. No. Yeah.
604
00:34:25,610 --> 00:34:27,889
Not the ketamine. It's not the ketamine.
It's everything.
605
00:34:28,710 --> 00:34:29,710
Everything is a mess.
606
00:34:32,960 --> 00:34:34,840
I'm trying to get back to my life.
607
00:34:35,260 --> 00:34:38,100
I'm trying to get back to Nathan. Now I
got Brixton.
608
00:34:39,560 --> 00:34:46,199
I can pretend for a few days with
Brixton, but I can't pretend a whole
609
00:34:46,980 --> 00:34:48,540
And I'm so used to pretending.
610
00:34:49,340 --> 00:34:51,120
I don't even know the difference
anymore.
611
00:34:51,739 --> 00:34:55,159
You're going to know the difference. No,
I'm not, Sam. Don't you get it?
612
00:34:58,000 --> 00:35:01,140
And then I'm trying to get back. I'm
trying to get my mind right.
613
00:35:02,890 --> 00:35:03,930
But who is Nathan?
614
00:35:04,130 --> 00:35:08,430
And you? Who are you? And who the hell
is this Roe?
615
00:35:09,270 --> 00:35:13,270
And normally I wouldn't even care about
it, because I'm not 12, and I know you
616
00:35:13,270 --> 00:35:19,630
have a hard time making friends, but...
I just don't know who I am right now.
617
00:35:20,910 --> 00:35:21,910
I know.
618
00:35:23,230 --> 00:35:24,530
This is just pre -entry.
619
00:35:28,270 --> 00:35:29,270
You're just adjusting.
620
00:35:29,830 --> 00:35:30,830
Take a breath.
621
00:35:34,960 --> 00:35:36,080
Yeah? There you go.
622
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
There you go.
623
00:35:42,120 --> 00:35:43,500
You need to lean on your pack.
624
00:35:46,060 --> 00:35:47,060
Yeah.
625
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Me.
626
00:35:50,260 --> 00:35:51,660
Not Nathan or your pack.
627
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
No.
628
00:35:55,060 --> 00:35:58,600
I think I'm better off a lone wolf.
629
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Really?
630
00:36:01,260 --> 00:36:02,860
Because a lone wolf, that's just a mess.
631
00:36:06,279 --> 00:36:07,440
Wolves. They hunt bears.
632
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
Together.
633
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Yeah.
634
00:36:21,060 --> 00:36:23,440
It's true as well. It's like science.
It's another thing.
635
00:36:23,760 --> 00:36:25,320
Really? Yeah, it's a real thing.
636
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
No, no, I forgot.
637
00:36:26,920 --> 00:36:29,000
It's like a wolf that's alone. It's like
a wolf that's lost.
638
00:36:36,330 --> 00:36:37,330
You got me.
639
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
It's you.
640
00:36:43,550 --> 00:36:44,550
That's me.
641
00:36:49,030 --> 00:36:50,170
We got this job.
642
00:36:52,910 --> 00:36:53,970
We're on a job.
643
00:36:54,430 --> 00:36:55,430
Yeah.
644
00:36:59,050 --> 00:37:05,550
So, uh, if you're okay, I just need you
to think.
645
00:37:07,370 --> 00:37:09,270
Can you remember anything before you
passed out?
646
00:37:10,670 --> 00:37:15,270
There was a sound in the vent.
647
00:37:16,030 --> 00:37:17,650
There was a sound in the vent. Okay.
648
00:37:25,810 --> 00:37:26,810
What?
649
00:37:32,990 --> 00:37:33,990
This is Marla.
650
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
Did you forget something?
651
00:37:43,900 --> 00:37:45,220
TTPD. Hands in the air.
652
00:37:47,740 --> 00:37:48,980
Put the bag on the ground.
653
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
Do it.
654
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
What's this?
655
00:38:03,080 --> 00:38:04,038
I don't know.
656
00:38:04,040 --> 00:38:05,560
Looks like alimony came into me.
657
00:38:06,100 --> 00:38:07,300
Probably that bait you're under arrest.
658
00:38:07,620 --> 00:38:11,520
What? I... It's okay, buddy.
659
00:38:20,799 --> 00:38:24,000
How'd you do it?
660
00:38:24,620 --> 00:38:28,020
Did you, like, train the bird to think
it's, like, little beaks in the vent and
661
00:38:28,020 --> 00:38:29,020
take the vial?
662
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
That's not fetch.
663
00:38:32,040 --> 00:38:33,700
That's, like, Bonnie and Clyde.
664
00:38:34,460 --> 00:38:35,600
Maybe she got them herself.
665
00:38:35,940 --> 00:38:37,400
And put them in your bag. Yeah, she's
very smart.
666
00:38:37,620 --> 00:38:38,620
Is she? Mm -hmm.
667
00:38:39,840 --> 00:38:40,840
Okay.
668
00:38:41,130 --> 00:38:45,170
So what is Pearl going to do without you
there to administer her medication?
669
00:38:45,490 --> 00:38:46,490
She'll be fine.
670
00:38:47,090 --> 00:38:48,090
I'll be replaced.
671
00:38:48,430 --> 00:38:49,430
Like always.
672
00:38:51,110 --> 00:38:53,070
I stuck by my ex for years.
673
00:38:53,770 --> 00:38:57,910
Through all his problems. And then one
little crack and he bailed and now I'm
674
00:38:57,910 --> 00:38:59,750
paying for his life. How is that? Is
that fair?
675
00:39:00,070 --> 00:39:03,490
That does not give you carte blanche to
steal and sell drugs.
676
00:39:03,690 --> 00:39:05,150
It's just a little ketamine.
677
00:39:05,390 --> 00:39:08,670
What is a controlled substance that you
use to attack Detective Duff? Yeah, your
678
00:39:08,670 --> 00:39:10,430
husband left you. Line up.
679
00:39:10,630 --> 00:39:12,350
That doesn't give you an excuse to hurt
other people.
680
00:39:19,830 --> 00:39:20,830
Hey.
681
00:39:21,190 --> 00:39:22,550
Have you been in here the whole time?
682
00:39:23,090 --> 00:39:24,090
Yep.
683
00:39:24,570 --> 00:39:25,690
And look at you.
684
00:39:26,790 --> 00:39:27,790
Bad ass.
685
00:39:29,580 --> 00:39:31,340
Well, nobody puts Kelly in a K -hole.
686
00:39:31,580 --> 00:39:32,580
Hey.
687
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
How you feeling?
688
00:39:35,000 --> 00:39:36,260
I'm feeling a little fuzzy.
689
00:39:37,260 --> 00:39:40,740
I was tired before the ketamine, and now
I'm really exhausted.
690
00:39:43,780 --> 00:39:46,040
And I feel dumb.
691
00:39:47,420 --> 00:39:51,360
I was asking for going out on a limb to
try and prove that Carl was the guy. I
692
00:39:51,360 --> 00:39:54,080
still listen to you about Marla.
693
00:39:54,340 --> 00:39:56,480
Well, you and Ro.
694
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Well.
695
00:40:00,330 --> 00:40:02,130
I should have listened to you with
everything else, though.
696
00:40:02,950 --> 00:40:03,950
I'm sorry.
697
00:40:05,010 --> 00:40:06,010
You okay?
698
00:40:06,230 --> 00:40:08,090
Yeah, yeah. I'll be fine.
699
00:40:08,350 --> 00:40:09,510
Yeah, I know you will.
700
00:40:10,270 --> 00:40:11,270
Bring it in.
701
00:40:14,930 --> 00:40:15,930
I'm so tired.
702
00:40:17,190 --> 00:40:19,090
Well, isn't this cozy?
703
00:40:19,430 --> 00:40:20,430
Commander Ballard.
704
00:40:21,190 --> 00:40:27,250
Yes, I just wanted to come in here to
say, job well done, quick, efficient,
705
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
thorough.
706
00:40:28,650 --> 00:40:29,650
Thank you.
707
00:40:29,730 --> 00:40:33,610
Maybe we could be a part of the A -team
or perhaps like even like the A -team.
708
00:40:34,010 --> 00:40:36,570
Even a broken clock is right twice a
day.
709
00:40:46,530 --> 00:40:47,530
Gail?
710
00:40:48,550 --> 00:40:49,790
I heard what happened.
711
00:40:51,090 --> 00:40:52,090
You feeling okay?
712
00:40:56,990 --> 00:40:58,250
Yeah, I'm okay.
713
00:40:59,190 --> 00:41:00,190
I'm okay.
714
00:41:01,130 --> 00:41:02,130
Can you come in?
715
00:41:02,850 --> 00:41:04,150
Can you come out? No.
716
00:41:04,510 --> 00:41:07,570
Babe, please, can you just come in? I'm
the only one in here.
717
00:41:12,950 --> 00:41:13,948
You sure?
718
00:41:13,950 --> 00:41:14,950
Yeah, yeah.
719
00:41:16,470 --> 00:41:17,470
Can we talk?
720
00:41:20,850 --> 00:41:21,850
Yeah.
721
00:41:23,010 --> 00:41:23,669
What's up?
722
00:41:23,670 --> 00:41:25,570
Um, I'm not okay.
723
00:41:26,160 --> 00:41:29,400
Okay, I know I've said I'm okay, but I'm
not. I'm struggling.
724
00:41:31,460 --> 00:41:33,700
Just getting back into my life, watching
Brixton.
725
00:41:34,660 --> 00:41:37,060
I'm having a hard time maintaining all
of this.
726
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Yeah.
727
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
I believe you.
728
00:41:42,320 --> 00:41:44,760
I knew something was up. That's why I
was trying to help you.
729
00:41:48,120 --> 00:41:51,260
And all I was doing was talking about
how wonderful it is to have a baby
730
00:41:52,780 --> 00:41:54,760
Exactly what you did not need to be
hearing.
731
00:41:55,150 --> 00:41:59,130
I'm sorry. No, I just don't want you to
see me as incompetent.
732
00:41:59,470 --> 00:42:05,670
No, but if I can't even babysit, what am
I going to do if we have our own
733
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
family, Nathan?
734
00:42:07,730 --> 00:42:13,350
And I think I still want to have kids,
but I love my job, my life, my freedom.
735
00:42:15,050 --> 00:42:18,390
And what if having a kid just
jeopardizes all of that? Okay, okay.
736
00:42:19,370 --> 00:42:20,890
Kelly, let's take a pause.
737
00:42:22,790 --> 00:42:23,790
Here's the thing.
738
00:42:24,520 --> 00:42:25,520
I just want you.
739
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
I'm serious.
740
00:42:29,160 --> 00:42:30,540
Everything else is just gravy.
741
00:42:31,140 --> 00:42:34,360
So why don't we just work out all the
rest together?
742
00:42:37,660 --> 00:42:38,660
Live in the present.
743
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Okay.
744
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
Come on, girl.
745
00:42:45,600 --> 00:42:49,600
Let's go pick up this stupid, boring,
adorable baby.
746
00:42:50,160 --> 00:42:53,040
Take it to my place so you can get some
sleep. Okay, he cries a lot.
747
00:42:53,360 --> 00:42:55,200
Yeah, he does. It's all right. Are you
sure?
748
00:42:55,540 --> 00:42:57,100
Yeah, I'm building up my coochie
coupons.
749
00:42:57,840 --> 00:42:59,280
Coochie coupons, too? Company.
750
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Three's a family.
751
00:43:01,760 --> 00:43:03,780
All right. You see it now.
752
00:43:04,100 --> 00:43:05,860
I'm saying it. Three's a family.
753
00:43:06,300 --> 00:43:08,600
Why can't you earn your coochie coupons?
55264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.