All language subtitles for Pretty Hard Cases S3E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:54,740
Call the police, call the police, call
the police, baby.
2
00:00:57,460 --> 00:00:58,460
Oh, yeah.
3
00:00:59,180 --> 00:01:00,200
Okay, okay, okay.
4
00:01:02,020 --> 00:01:03,160
Yes, yes, yes.
5
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Faster, faster, faster.
6
00:01:04,900 --> 00:01:08,080
Faster, faster, and... Get a real job!
7
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Defund the police!
8
00:01:09,620 --> 00:01:10,620
Hey!
9
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
You got tissue?
10
00:01:22,949 --> 00:01:26,850
Like a wet wipe or like a gum wrapper, a
napkin. I mean, yesterday's news. I'll
11
00:01:26,850 --> 00:01:27,729
take a dirty diaper.
12
00:01:27,730 --> 00:01:29,470
Don't you shush me.
13
00:01:30,470 --> 00:01:33,170
I've been riding with you for eight
months and I keep saying to stop
14
00:01:33,170 --> 00:01:35,170
me. So shush, shush, shush, shush.
15
00:01:38,930 --> 00:01:44,830
You got the stuff?
16
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
From Haifa?
17
00:01:52,730 --> 00:01:55,090
Uh -huh. I don't want any second rates
of each, you know?
18
00:01:55,370 --> 00:01:56,370
I know.
19
00:01:58,010 --> 00:01:59,010
Oh, my God.
20
00:02:02,250 --> 00:02:04,950
Cops, you can take out. This is every
taxpayer's nightmare. This is what
21
00:02:04,950 --> 00:02:06,070
criminals pray for.
22
00:02:06,810 --> 00:02:08,770
Fried eggplant, homemade amba.
23
00:02:09,009 --> 00:02:10,370
That's what everyone prays for.
24
00:02:10,870 --> 00:02:13,910
I wish you were still my mentor. She is
not my mentor. Thank you.
25
00:02:14,210 --> 00:02:16,690
Trusted partner, islands in the stream,
whatever.
26
00:02:17,330 --> 00:02:20,330
Just saying this woman makes me a better
man. I can make you a better woman?
27
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
Listen.
28
00:02:22,350 --> 00:02:24,970
Takes a while to build, trace, and
swallow. You know, we're not there yet.
29
00:02:28,770 --> 00:02:29,790
Okay, go for Wazowski.
30
00:02:30,670 --> 00:02:33,070
8598, we have a noise complaint at 180
Pearl Street.
31
00:02:33,670 --> 00:02:34,810
Okay, copy. On it.
32
00:02:35,050 --> 00:02:37,310
Be right there. Out. Go. Now. What?
33
00:02:42,710 --> 00:02:45,770
It's a very high -stakes situation, so
you're going to want to stay in the car.
34
00:02:45,810 --> 00:02:46,810
Be ready to call for backup.
35
00:02:46,990 --> 00:02:47,929
Yeah.
36
00:02:47,930 --> 00:02:48,930
It's a noise complaint?
37
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
Yeah, they can be tricky, though.
38
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Wild night, huh?
39
00:02:59,720 --> 00:03:02,420
Not here to make friends, Swallow. It's
not what you could.
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,320
Let's see how Ms. Swallow screws up a
noise complaint.
41
00:03:07,520 --> 00:03:11,360
My partner is a bit of a nerd, so I told
him, stay in the car. I said, stay in
42
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
the car, nerd cop.
43
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
Excuse me?
44
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Oh,
45
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
the bride.
46
00:03:20,340 --> 00:03:21,560
Yay, absolutely.
47
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
Congratulations.
48
00:03:24,420 --> 00:03:25,420
Whoa, whoa.
49
00:03:27,470 --> 00:03:28,850
Is there a problem, officer?
50
00:03:30,110 --> 00:03:31,110
Yeah, I know you.
51
00:03:32,410 --> 00:03:33,410
No, you don't.
52
00:03:35,450 --> 00:03:42,390
Tear swallows in your... No,
53
00:03:42,450 --> 00:03:43,710
ma 'am. I'm sorry. I don't know no cops.
54
00:03:43,990 --> 00:03:49,890
Not a man, and... I'll be right back.
Just give me a moment.
55
00:03:52,400 --> 00:03:53,780
What is your problem with that?
56
00:03:54,080 --> 00:03:57,140
I need to leave this noise complaint or
whatever it is. Now there's an
57
00:03:57,140 --> 00:03:58,340
undercover officer in the mix.
58
00:03:58,640 --> 00:04:01,480
Yeah, I just thought to take the stuff.
Who is the undercover officer?
59
00:04:02,400 --> 00:04:03,880
I knew that. Yeah, absolutely.
60
00:04:04,220 --> 00:04:08,440
Thank you all so, so much. I hope you
have a great evening. We've got to run
61
00:04:08,440 --> 00:04:12,940
because we've got lots of policing to do
this evening.
62
00:04:13,380 --> 00:04:19,240
It's a lot. We police a lot of things.
So stay safe. Good to know you can
63
00:04:19,240 --> 00:04:21,100
count on the women in blue.
64
00:04:26,069 --> 00:04:32,950
They keep trying to tell me.
65
00:04:58,190 --> 00:04:59,450
It's an Aussie teal, Duncan.
66
00:04:59,770 --> 00:05:02,970
I got one for myself, too. I couldn't
resist.
67
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
It's amazing.
68
00:05:07,470 --> 00:05:08,470
You're amazing.
69
00:05:09,190 --> 00:05:10,190
Where'd you get it?
70
00:05:10,310 --> 00:05:11,710
I got people. I got sources.
71
00:05:12,790 --> 00:05:14,390
You're right, you know. I know.
72
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
About what?
73
00:05:16,910 --> 00:05:17,910
My blood pressure.
74
00:05:18,610 --> 00:05:20,310
It goes way down when I look at these
guys.
75
00:05:20,690 --> 00:05:23,810
Yeah, well, it's a little world that we
can control.
76
00:05:27,020 --> 00:05:31,180
Self -voice control lighting, a sweat
-proof gaming mouse. Oh, my God.
77
00:05:31,640 --> 00:05:33,520
Look at these dorks.
78
00:05:34,580 --> 00:05:35,620
Hey, baby. Hi.
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,600
Showing Michael the new man cave.
80
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
That's very cool.
81
00:05:41,380 --> 00:05:44,880
Sorry, babe, we already... I asked him
to wait, but your husband is a terrible
82
00:05:44,880 --> 00:05:47,820
listener. Well, you know, it's like
talking to the radio, and we're still
83
00:05:47,820 --> 00:05:50,260
divorced, so he's not a good... You're
my husband.
84
00:05:50,600 --> 00:05:55,310
Why do you call him that? I call him...
I don't know. You know, I think... You
85
00:05:55,310 --> 00:05:58,410
need to come up with a new word for it.
What do you call an ex -husband -new
86
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
-living boyfriend?
87
00:05:59,430 --> 00:06:00,870
He can't be the only one in this weird
situation.
88
00:06:01,430 --> 00:06:02,430
Hello, Michael.
89
00:06:02,610 --> 00:06:03,529
Long night?
90
00:06:03,530 --> 00:06:05,430
Oh, yeah, you know what? Uh -uh, no.
91
00:06:06,010 --> 00:06:07,290
We aren't talking about work.
92
00:06:07,950 --> 00:06:11,130
Samoy says she's sick of talking about
work.
93
00:06:11,450 --> 00:06:13,570
Whereas I can talk about work all day,
every day.
94
00:06:13,870 --> 00:06:16,770
Which is why I predict congratulations
to me.
95
00:06:17,450 --> 00:06:19,410
I'm making partner on Friday. There we
go, there it is.
96
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
Short on humility.
97
00:06:21,190 --> 00:06:22,670
Don't need to tell me I work with him.
98
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
Ladies, sit.
99
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
The men will bring dessert.
100
00:06:26,010 --> 00:06:28,570
But back to what I was saying about
Manny Pacquiao, I don't think there's
101
00:06:28,570 --> 00:06:29,570
been a greater fighter.
102
00:06:29,630 --> 00:06:30,870
He does stop talking eventually.
103
00:06:31,170 --> 00:06:32,170
When he's sleeping?
104
00:06:32,230 --> 00:06:33,850
Oh, you know what? He actually talks
when he's asleep.
105
00:06:34,830 --> 00:06:37,490
Hey, how'd you do for your steps today?
Oh, 18K.
106
00:06:37,810 --> 00:06:39,570
You? Shut up. I don't want to talk about
it.
107
00:06:40,050 --> 00:06:43,050
Listen, you're a lorry behind a desk.
I'm a beat cop. I told you, this is a
108
00:06:43,050 --> 00:06:44,050
challenge I was going to win.
109
00:06:44,210 --> 00:06:46,430
Still, you pushed me to be better.
110
00:06:47,150 --> 00:06:48,230
That's what veterans do, right?
111
00:06:49,070 --> 00:06:50,110
Yeah. Yeah.
112
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
No, I hear you.
113
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
Okay, yes.
114
00:07:00,710 --> 00:07:01,710
Thank you.
115
00:07:02,050 --> 00:07:03,290
They're pulling the plug, aren't they?
116
00:07:04,350 --> 00:07:05,950
Okay, it's nap time.
117
00:07:06,930 --> 00:07:09,330
Karina, come on. I have been on this
play for eight months.
118
00:07:09,570 --> 00:07:10,670
It can't all be for nothing.
119
00:07:10,910 --> 00:07:13,570
We're hemorrhaging money and we're not
getting anywhere new, Kelly. What are
120
00:07:13,570 --> 00:07:16,950
talking about? Yes, we are. He is
getting worried. Why do you think he's
121
00:07:16,950 --> 00:07:17,689
out in Toronto?
122
00:07:17,690 --> 00:07:21,290
Listen, if we take him down now, at
least we've got Keelan on drugs,
123
00:07:21,290 --> 00:07:22,249
money laundering.
124
00:07:22,250 --> 00:07:23,750
But we don't have him on murder.
125
00:07:24,550 --> 00:07:28,890
Karina! He killed an informant. We don't
have a body. We don't have a weapon. I
126
00:07:28,890 --> 00:07:30,030
mean, maybe he didn't, John. Come on.
127
00:07:30,410 --> 00:07:33,110
Peterson didn't just disappear into thin
air. She killed him.
128
00:07:33,350 --> 00:07:36,970
And his own guys have said as much. Yes,
and we can't arrest him on gossip. So
129
00:07:36,970 --> 00:07:40,190
at this point, we need forensic
evidence, an eyewitness, or a straight
130
00:07:40,190 --> 00:07:42,230
confession. Okay, well, let's get him on
a confession.
131
00:07:42,550 --> 00:07:46,030
Listen, he's the target. I have inside
access to him. I'm his bridesmaid of
132
00:07:46,030 --> 00:07:47,030
honor, for Christ's sake.
133
00:07:47,430 --> 00:07:52,050
I'm so close, we can't give up on this.
Yeah? Well, then you need to be a better
134
00:07:52,050 --> 00:07:55,770
bestie. Okay. Excuse me? Yeah, because
as of right now, she's not giving you
135
00:07:55,770 --> 00:07:58,070
jack. You don't even know if she knows
anything about the murder. OK, Russ,
136
00:07:58,070 --> 00:08:00,470
Russ, just give us a minute, will you?
Like several.
137
00:08:00,790 --> 00:08:01,930
I need to be in the loop.
138
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
OK.
139
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
Oh.
140
00:08:04,930 --> 00:08:07,030
Oh, my milk's coming in. I'm going to
have to pump.
141
00:08:07,610 --> 00:08:08,950
Oh. Yeah, fine.
142
00:08:09,350 --> 00:08:10,350
Fine.
143
00:08:10,850 --> 00:08:11,850
I'll be in my room.
144
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
I'll save you some.
145
00:08:17,310 --> 00:08:20,530
Nice one. Nothing clears the room like I
need to pump.
146
00:08:21,250 --> 00:08:23,310
OK. Are you sure you can do this?
147
00:08:23,630 --> 00:08:25,810
Because I'm hearing your words, but I'm
reading your face.
148
00:08:26,030 --> 00:08:31,230
Yes, I can do it. It's just I'm spending
90 % of my time doing made -of -honor
149
00:08:31,230 --> 00:08:34,470
stuff. You know what? Maybe we shouldn't
have paid off the wedding planner to
150
00:08:34,470 --> 00:08:37,909
quit. Well, with her gone, you got in
even deeper with Seth, and so you're
151
00:08:37,909 --> 00:08:40,130
welcome. Yes, but now that's all I do.
152
00:08:40,510 --> 00:08:43,309
I'm just saying, I need backup to pull
this off.
153
00:08:43,610 --> 00:08:46,170
And if I could come in, I would, but you
don't get it.
154
00:08:46,390 --> 00:08:50,270
You're not a mother, Kelly. I'm nursing
him. Yeah, I get it, because you remind
155
00:08:50,270 --> 00:08:51,270
me of it every day.
156
00:08:53,610 --> 00:08:56,690
If we don't get a confession out of him
before this wedding is over, he's going
157
00:08:56,690 --> 00:08:58,190
to fly out to Bali for their honeymoon.
158
00:08:58,430 --> 00:09:01,590
And if he gets the vibes that the cops
are on to him, then there's no reason to
159
00:09:01,590 --> 00:09:03,830
believe he will ever come back.
160
00:09:08,190 --> 00:09:11,170
When you get to be as experienced as me,
you don't make those mistakes.
161
00:09:11,730 --> 00:09:14,390
I don't really see it as a mistake. It's
more like a learning experience.
162
00:09:15,110 --> 00:09:17,930
It's a really cool way of looking at
things, Nick. You'll go far.
163
00:09:18,570 --> 00:09:20,370
I super value your mentorship.
164
00:09:20,960 --> 00:09:24,400
Like, I feel like I've grown so much as
a cop since you started working here.
165
00:09:24,620 --> 00:09:26,880
Oh, man, Paige, you really have
potential.
166
00:09:27,220 --> 00:09:28,540
I see me in you, I do.
167
00:09:28,800 --> 00:09:32,000
That's what I meant. Tony, Tony, Tony,
are the bars?
168
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Hi,
169
00:09:33,460 --> 00:09:34,860
I haven't seen you guys in weeks. I miss
you.
170
00:09:35,220 --> 00:09:36,220
Both of you.
171
00:09:36,480 --> 00:09:38,200
How are you? What are you working on?
172
00:09:40,140 --> 00:09:43,360
Well, you know how our new commander is.
We're not really supposed to talk about
173
00:09:43,360 --> 00:09:45,220
our cases with uniforms.
174
00:09:45,840 --> 00:09:48,080
I'm not just a uniform. Don't call me a
uniform, despite the fact that I'm
175
00:09:48,080 --> 00:09:49,720
wearing a uniform. Don't do that. That's
not...
176
00:09:50,500 --> 00:09:52,140
And you're committed to the dictator, by
the way?
177
00:09:59,420 --> 00:10:01,900
Um, how are you?
178
00:10:02,620 --> 00:10:06,820
You and, uh, you and Steve good? Yeah,
actually, we're in a groove.
179
00:10:07,040 --> 00:10:11,000
Uh, he's with my partner. His colleagues
are awesome. And, like, I made a
180
00:10:11,000 --> 00:10:13,340
friend, Ro. She's a lawyer in his firm.
She's really, really nice.
181
00:10:14,640 --> 00:10:19,600
Anyway, how are you? How, um, are you
still dating Sarah from Homicide?
182
00:10:19,930 --> 00:10:24,470
Yeah, yeah, I'm actually, I'm actually
seeing two Theras now.
183
00:10:24,750 --> 00:10:27,290
Yeah. One with an H and one without.
184
00:10:29,610 --> 00:10:30,730
Wow. Yeah.
185
00:10:31,490 --> 00:10:32,530
Two Theras?
186
00:10:32,930 --> 00:10:34,150
What, are you polyamorous now?
187
00:10:34,610 --> 00:10:39,150
Wow, I don't know about polyamorous.
There are two polyamorous, and so then I
188
00:10:39,150 --> 00:10:44,430
figured I should probably go out and get
myself another Thera, it turns out. And
189
00:10:44,430 --> 00:10:48,090
then, so then, you know, I don't know.
Does that make me polyamorous? I don't.
190
00:10:48,350 --> 00:10:52,730
i don't know i don't know i mean i don't
know i have no idea no clue how that
191
00:10:52,730 --> 00:10:58,610
works it's like a lot to take in but i
don't want to think okay
192
00:10:58,610 --> 00:11:05,590
anyway i should go but uh yep i like the
uniform by the way thanks uh
193
00:11:05,590 --> 00:11:07,370
you go get detecting detective
194
00:11:18,040 --> 00:11:21,300
I getcha, I gotcha, I getcha, gotcha,
getcha.
195
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
Uh -oh.
196
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Commander.
197
00:11:41,460 --> 00:11:44,120
Someone made a wrong turn again, didn't
they? I just...
198
00:11:46,140 --> 00:11:48,080
Hi. Sorry, did we not have this
conversation?
199
00:11:48,720 --> 00:11:53,960
Uniformed officers without security
access are not allowed past the
200
00:11:54,180 --> 00:11:55,180
Yeah. Right?
201
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Oh, geez.
202
00:11:57,960 --> 00:12:00,840
It's, um... Samantha. Samantha, right.
203
00:12:01,060 --> 00:12:02,700
Hey, hey, hey. Come here, come here.
204
00:12:03,880 --> 00:12:06,580
Do you drive past your old boyfriend's
house? Excuse me?
205
00:12:07,020 --> 00:12:08,360
Read your old love letters?
206
00:12:08,660 --> 00:12:11,960
Scroll back through photos? You know,
Christmas, 2008.
207
00:12:12,340 --> 00:12:13,360
Cancun, 99.
208
00:12:15,690 --> 00:12:19,450
In my experience, haunting the past is
not a great way to move on.
209
00:12:19,690 --> 00:12:24,250
Oh, right. Sorry. No, I just... I
wasn't... I just was looking for
210
00:12:24,250 --> 00:12:25,250
Superintendent Shanks.
211
00:12:25,930 --> 00:12:26,909
She's upstairs?
212
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
Yes.
213
00:12:28,450 --> 00:12:31,650
I'm aware, ma 'am. It's just that
there's just one set of stairs. Are
214
00:12:32,670 --> 00:12:34,970
There's the fire escape, but I didn't
think that was practical.
215
00:12:35,310 --> 00:12:38,590
Sadly, we are not a throughfare, right?
216
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
Yes.
217
00:12:39,950 --> 00:12:43,610
So, if I make a loan, it's for you. Next
thing I know, it's the mail carrier.
218
00:12:43,890 --> 00:12:46,390
It's FedEx. It's DoorDash. All traipsing
through.
219
00:12:46,670 --> 00:12:47,850
That's a bad precedent.
220
00:13:02,690 --> 00:13:06,030
Sam, how'd you get in here? I would have
seen you.
221
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
Firescape.
222
00:13:07,690 --> 00:13:10,550
I mean, I would have used the regular
stairs. It's just that I think your pal
223
00:13:10,550 --> 00:13:12,390
Gloria, she doesn't like me very much.
224
00:13:13,650 --> 00:13:14,830
Your office is really nice.
225
00:13:15,690 --> 00:13:17,050
You definitely have arrived, boss.
226
00:13:17,770 --> 00:13:21,990
I love you, Sam. I really do. But what
are you doing here?
227
00:13:22,410 --> 00:13:26,870
Well, it has been a long eight months of
me in uniform.
228
00:13:27,190 --> 00:13:30,510
And there has been licorice heists at
the 7 -Eleven.
229
00:13:30,990 --> 00:13:33,970
Breaking up fight in the parking lot of
Central Tech. The occasional left turn
230
00:13:33,970 --> 00:13:37,870
and one counted. One drug charge with a
sketchy psilocybin guru on the damn
231
00:13:37,870 --> 00:13:43,830
board that I read about in Toronto Life.
And I just, I can't take it anymore.
232
00:13:44,050 --> 00:13:45,190
Okay, sit down, sit down.
233
00:13:48,750 --> 00:13:52,030
You have got to get Gloria's attention.
234
00:13:52,590 --> 00:13:55,550
You have to be bulletproof and
undeniable.
235
00:13:55,970 --> 00:13:59,110
Strong, but correct. Hard, but real.
236
00:13:59,500 --> 00:14:01,380
So I just need, like, a miracle to fall
out of the sky.
237
00:14:02,440 --> 00:14:04,160
Edmina, I need a word.
238
00:14:05,440 --> 00:14:06,580
Oh, my God.
239
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
He is beautiful.
240
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Oh, congratulations.
241
00:14:10,400 --> 00:14:12,600
I heard you were back in town. How can I
help?
242
00:14:12,960 --> 00:14:16,420
Well, believe it or not, I think I may
need her.
243
00:14:27,700 --> 00:14:28,800
No way!
244
00:14:29,450 --> 00:14:30,670
Meet your new wedding planner.
245
00:14:30,870 --> 00:14:32,330
Out of the way!
246
00:14:32,950 --> 00:14:34,570
Yes! Yes!
247
00:14:34,790 --> 00:14:36,250
Yes! Yes! Yes!
248
00:14:36,550 --> 00:14:37,189
Yes! Yes!
249
00:14:37,190 --> 00:14:37,990
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
250
00:14:37,990 --> 00:14:38,370
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
251
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
252
00:14:49,910 --> 00:14:50,910
Yes!
253
00:14:55,960 --> 00:14:59,860
You sure we can trust all this? All you
need to worry about is who I trust.
254
00:15:00,120 --> 00:15:02,000
And I trust Wazowski more than anyone.
255
00:15:02,260 --> 00:15:03,340
Because she's my girl.
256
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
2019.
257
00:15:12,340 --> 00:15:14,680
T is working with our guy, Tony
Peterson.
258
00:15:14,920 --> 00:15:16,160
And then Peterson disappears.
259
00:15:16,920 --> 00:15:20,520
Rumors among T's crew say he made
Peterson as an informant and killed him
260
00:15:20,520 --> 00:15:25,160
Buffalo. Then T books it to Toronto
where his... Fiance Saffron grew up.
261
00:15:25,160 --> 00:15:26,720
get into the crew via Saffron.
262
00:15:27,060 --> 00:15:30,400
She's 35, male tech. We became friends.
263
00:15:30,720 --> 00:15:31,900
I actually really like her.
264
00:15:32,120 --> 00:15:35,700
Now, the wedding is this Saturday in
Toronto. After the reception, they get
265
00:15:35,700 --> 00:15:38,760
flight to go to Bali. We need to get a
confession out of them before they get
266
00:15:38,760 --> 00:15:39,379
that plane.
267
00:15:39,380 --> 00:15:40,960
Oh, you think you're close enough that
they'll talk to you?
268
00:15:41,500 --> 00:15:43,200
Well, I mean, we could.
269
00:15:43,520 --> 00:15:46,060
Cool and all, but it's not like he's
going to tell me he killed an informant,
270
00:15:46,060 --> 00:15:50,240
not unless he has good reason. So we
need to A, make him nervous, and B, use
271
00:15:50,240 --> 00:15:53,460
saffron to make him think I'm a fixer
and can take all his problems away.
272
00:15:53,800 --> 00:15:57,800
So I would think if we do a Trojan horse
with a fight, I'm dead!
273
00:15:58,380 --> 00:16:01,420
I got you, my bitch! I am a bitch!
274
00:16:01,880 --> 00:16:04,540
No, you're my bitch. I'm your bitch.
275
00:16:06,280 --> 00:16:09,160
First Step is getting you in there at
the new wedding planner.
276
00:16:11,370 --> 00:16:14,770
I'll introduce you as my trusted friend,
a bridal wizard.
277
00:16:16,110 --> 00:16:17,110
Yeah.
278
00:16:17,390 --> 00:16:20,430
If they have a problem, you have the
solution.
279
00:16:25,530 --> 00:16:27,730
But, babe, are they too ombre?
280
00:16:28,190 --> 00:16:33,010
I'm worried that the girls are going to
look, like, super last year, and, oh,
281
00:16:33,170 --> 00:16:36,130
thank God. I just picked these up, and
I'm not going to... Oh, my God.
282
00:16:36,650 --> 00:16:40,750
Stunning. Ombre is so on trend at the
moment. It was here. It was gone. Now
283
00:16:40,750 --> 00:16:44,210
back again with the vengeance. Well
done. Up top. Kissy fingers. Yes,
284
00:16:44,410 --> 00:16:47,870
This is my girl, Samantha Poppet, the
wedding planner I was telling you about.
285
00:16:47,970 --> 00:16:48,970
We go way back.
286
00:16:49,190 --> 00:16:50,390
She works miracles.
287
00:16:50,930 --> 00:16:52,430
Any friend of Kelly's? Yes?
288
00:16:52,970 --> 00:16:53,849
Saffron and tea.
289
00:16:53,850 --> 00:16:57,070
You're such a gorgeous couple. You're
burning my eyes. I can't take it. This
290
00:16:57,070 --> 00:17:00,870
what I need from you right now. I need
you to look at this schedule. Are you
291
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
with me? Are you focused?
292
00:17:02,090 --> 00:17:05,510
All my suggestions, that's what I want
you to look at. It's in red.
293
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Oh, wow.
294
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
Is that a lot?
295
00:17:08,569 --> 00:17:10,930
Thank you. I've been feeling so
overwhelmed.
296
00:17:11,150 --> 00:17:13,250
It's okay. It's going to be okay. Do you
have a pool house?
297
00:17:13,610 --> 00:17:17,490
Yes. Yes, you do. Okay, we're going to
turn it to the wedding HQ, just away
298
00:17:17,490 --> 00:17:19,849
the boys, even though he's so cute. Look
at your shiny shoes. I can't even
299
00:17:19,849 --> 00:17:22,550
handle it. Is it this way? That way.
We're going to go this way? Okay, we're
300
00:17:22,550 --> 00:17:25,750
going to take a little dip in the pool.
I'm not. My foundation could hold up my
301
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
mortgage.
302
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
You're hot, Charlie.
303
00:17:28,970 --> 00:17:30,070
I know, I know.
304
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
I got you, boo.
305
00:17:31,770 --> 00:17:36,410
While I build trust with tea, you are
going to bond with saffron.
306
00:17:39,010 --> 00:17:45,630
She's nervous. She's stressed. You are
there to take care of all of her
307
00:17:45,630 --> 00:17:46,750
problems, big or small.
308
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
Honey,
309
00:17:52,590 --> 00:17:54,450
I'm on it.
310
00:17:55,650 --> 00:17:57,010
Come on, bring it in.
311
00:17:58,460 --> 00:18:02,180
Meanwhile, we'll put the stimulation in
play, make sure that he is feeling the
312
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
pressure that the cops are on to him.
313
00:18:04,500 --> 00:18:08,220
We want him looking for a fast solution
to a serious problem.
314
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Go get that.
315
00:18:11,780 --> 00:18:15,300
And then we're going to give it to him
on a platter.
316
00:18:18,460 --> 00:18:20,540
Hi, Detective Chase, Detective Watson.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,700
We'd like to have a word with one of Mr.
T. Lynn.
318
00:18:23,660 --> 00:18:25,140
It's the cops. You want me to get rid of
him for you?
319
00:18:25,580 --> 00:18:26,800
Why bother? I've nothing to hide.
320
00:18:28,950 --> 00:18:29,950
Thank you, Ava.
321
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
T. Lynn.
322
00:18:32,690 --> 00:18:35,570
Hi. Yeah, how can I help you? You're a
hard man to track down, sir.
323
00:18:36,050 --> 00:18:37,190
I'd like to ask you a few questions.
324
00:18:37,390 --> 00:18:38,309
March 2019.
325
00:18:38,310 --> 00:18:39,450
You were in Buffalo, New York, correct?
326
00:18:40,290 --> 00:18:42,270
We have several witnesses who put you at
the Curtis Hotel.
327
00:18:42,570 --> 00:18:43,730
March 5th and 6th.
328
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
How about this?
329
00:18:46,370 --> 00:18:47,369
Guy ring any bells?
330
00:18:47,370 --> 00:18:48,189
Ding -a -ling -a -ling.
331
00:18:48,190 --> 00:18:49,089
Recognize him at all?
332
00:18:49,090 --> 00:18:50,170
Nope. Never saw him before.
333
00:18:51,990 --> 00:18:54,650
Okay. Well, thank you for your time.
334
00:18:55,160 --> 00:18:57,040
Maybe you can check your calendar. March
2019.
335
00:18:57,500 --> 00:18:58,419
Give us the ring back.
336
00:18:58,420 --> 00:18:59,239
Yeah, you bet.
337
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
Thank you.
338
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
I'm good.
339
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
What's going on?
340
00:19:15,920 --> 00:19:20,180
Oh, the cops just showed up asking about
some missing guy in Buffalo.
341
00:19:22,100 --> 00:19:23,900
He seemed a little nervous about it.
342
00:19:37,230 --> 00:19:38,310
Let's play some wedding games.
343
00:19:38,570 --> 00:19:42,650
First is Vow Mad Libs. That's my
favorite. That's going to be really fun.
344
00:19:42,930 --> 00:19:44,930
Kelly's favorite wedding word, scramble.
345
00:19:45,170 --> 00:19:47,010
And that's a really good one.
346
00:19:51,510 --> 00:19:58,150
I need to speak with
347
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Saffron Sims.
348
00:19:59,550 --> 00:20:03,070
What? What do you mean? I didn't do
anything? You're under arrest for
349
00:20:03,070 --> 00:20:04,049
damn sexy.
350
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
Come on!
351
00:20:35,070 --> 00:20:36,070
Babe,
352
00:20:36,230 --> 00:20:37,670
why are you out here? The party's
inside.
353
00:20:38,150 --> 00:20:44,530
Yeah, no, I'm just stressed about the
wedding and everything.
354
00:20:45,210 --> 00:20:48,670
Samantha's so great, by the way. Thank
you. It's such a relief to have her here
355
00:20:48,670 --> 00:20:51,210
taking care of everything and yelling at
everybody.
356
00:20:52,360 --> 00:20:54,640
It's great. Yeah, yeah. She and I go way
back.
357
00:20:55,280 --> 00:20:58,600
She owes me one, so I call it in her
favor.
358
00:21:00,020 --> 00:21:02,820
I helped her out of a sticky situation
once.
359
00:21:04,060 --> 00:21:05,260
Oh, yeah? Mm -hmm.
360
00:21:06,740 --> 00:21:09,420
Um, what kind of situation?
361
00:21:10,080 --> 00:21:13,120
Oh, it's none of my business, Bill.
Right, right.
362
00:21:13,680 --> 00:21:15,440
And besides, I don't want you to think
I'm a monster.
363
00:21:16,060 --> 00:21:17,500
Kelly, babe, I would never.
364
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
Well.
365
00:21:23,840 --> 00:21:26,980
Samantha should be doing life in prison
right now.
366
00:21:27,440 --> 00:21:30,640
And so she's here, hosting a
bachelorette party.
367
00:21:36,880 --> 00:21:41,080
You ready?
368
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Yeah.
369
00:21:42,960 --> 00:21:45,380
Okay, let's say I'm five glasses of
champagne in.
370
00:21:45,940 --> 00:21:46,940
Here we go.
371
00:21:47,060 --> 00:21:50,660
I have to talk to you about something.
372
00:21:51,230 --> 00:21:54,250
My life is so different now just because
of like you.
373
00:21:54,490 --> 00:21:56,810
No, seriously, seriously, seriously.
374
00:21:57,030 --> 00:21:58,230
You are like my hero.
375
00:21:58,590 --> 00:21:59,409
Come on, babe.
376
00:21:59,410 --> 00:22:00,410
I'm your friend.
377
00:22:00,970 --> 00:22:04,330
That's what I'm gonna do. Listen, it's
just like, yeah, but you're like above
378
00:22:04,330 --> 00:22:07,410
and beyond. Yeah, my husband, he was a
cheat.
379
00:22:07,930 --> 00:22:09,210
And he was a drunk.
380
00:22:09,510 --> 00:22:12,770
And he had chest hair like pubic hair.
Yeah, and don't forget abusive.
381
00:22:13,110 --> 00:22:14,110
He was terrible.
382
00:22:14,490 --> 00:22:15,510
But I really...
383
00:22:16,490 --> 00:22:19,410
I shouldn't have been like, I'll put
drugs in your scotch and then kick you
384
00:22:19,410 --> 00:22:20,289
the stairs.
385
00:22:20,290 --> 00:22:24,050
Now you're dead. The cops had me dead to
rights and you saved my 40 -year -old
386
00:22:24,050 --> 00:22:25,290
steel tight ass.
387
00:22:25,510 --> 00:22:28,690
What? Guys, guys, it's fine. I don't
care.
388
00:22:29,050 --> 00:22:31,850
Oh. No, honestly, it just makes me like
you more.
389
00:22:32,210 --> 00:22:33,710
It's just that I drink too much
champagne.
390
00:22:34,110 --> 00:22:38,930
You're the best friend I've ever had. I
trust you and you guys can trust me.
391
00:22:39,050 --> 00:22:40,050
Tell me everything.
392
00:22:44,520 --> 00:22:46,920
I got this guy from Flowers Cove to take
the rap.
393
00:22:47,200 --> 00:22:49,440
Breaking the inner ring, accidental
death.
394
00:22:49,900 --> 00:22:51,080
About ten years.
395
00:22:51,400 --> 00:22:56,100
I'll probably do about four. But his
family is ever alive.
396
00:22:57,540 --> 00:22:59,900
I'm one grateful widow.
397
00:23:01,760 --> 00:23:04,100
You guys are the best.
398
00:23:04,500 --> 00:23:05,560
You're the best.
399
00:23:06,340 --> 00:23:09,580
I'm just going to go take a night to
tea.
400
00:23:14,110 --> 00:23:15,110
Circle of trust.
401
00:23:15,650 --> 00:23:16,830
You are my maid of honor.
402
00:23:17,370 --> 00:23:18,370
I'll see you in the morning.
403
00:23:20,750 --> 00:23:22,670
How'd I do? That was pretty good, eh?
Good undercover.
404
00:23:23,270 --> 00:23:24,270
Yeah.
405
00:23:25,490 --> 00:23:26,810
Why do I feel so bad?
406
00:23:33,930 --> 00:23:36,850
The mic's out in the ballroom. I repeat,
I said the mic is out in the ballroom.
407
00:23:36,890 --> 00:23:39,350
We need more chairs. Don't look at me
unless you're carrying a chair.
408
00:23:39,350 --> 00:23:41,110
just needs to calm down.
409
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
No!
410
00:23:44,240 --> 00:23:47,520
angle getting out of the Uber last
night. I'm so sorry for Maya. No, she's
411
00:23:47,520 --> 00:23:51,920
number four. I have four bridesmaids.
She has four groomsmen. We have to match
412
00:23:51,920 --> 00:23:53,560
for the photos from symmetry.
413
00:23:53,820 --> 00:23:55,620
Symmetry is the definition of beauty.
414
00:23:55,880 --> 00:23:59,320
Well, not true, actually. It's wabi
-sabi. It's the little quirks that make
415
00:23:59,320 --> 00:24:00,159
real beauty.
416
00:24:00,160 --> 00:24:01,160
Dress.
417
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Dress.
418
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
Perfect.
419
00:24:12,060 --> 00:24:13,060
It's perfect.
420
00:24:14,540 --> 00:24:15,820
Welcome to the inner circle, Samantha.
421
00:24:20,800 --> 00:24:22,860
When you get married, who's going to be
your maid of honor?
422
00:24:23,720 --> 00:24:26,800
And I just want to remember how much
hard work goes into being the maid of
423
00:24:26,800 --> 00:24:29,100
honor. I think I've really, really
proved my mettle this week. I don't
424
00:24:29,660 --> 00:24:33,120
You and I got a couple of sisters, so
you're just going to have to get in
425
00:24:33,280 --> 00:24:35,420
Oh, well, maybe when Ro gets married, I
can be her maid of honor.
426
00:24:36,480 --> 00:24:37,379
Who's Ro?
427
00:24:37,380 --> 00:24:38,720
She works with Steve. She's a lawyer.
428
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
She's my friend.
429
00:24:42,860 --> 00:24:44,800
I guess a lot's happened in eight
months.
430
00:24:45,260 --> 00:24:47,260
Get back with Steve, got a new friend.
431
00:24:48,880 --> 00:24:51,440
I, um, gave up my apartment.
432
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
Oh, what are you going to do, buy a
place?
433
00:24:53,480 --> 00:24:56,220
I don't know. You know, I was kind of
looking for a fresh start, but really, I
434
00:24:56,220 --> 00:24:57,220
just want to get back to Nathan.
435
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
Let's get her done.
436
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
The bait or the hook.
437
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
Let's hope he bites.
438
00:25:04,020 --> 00:25:05,020
We got four hours.
439
00:25:05,880 --> 00:25:07,300
All right, earring. Let's do this.
440
00:25:13,920 --> 00:25:15,120
Are we good? Can you hear us?
441
00:25:15,420 --> 00:25:17,640
Do we have a plan B, just in case this
goes south?
442
00:25:18,280 --> 00:25:21,180
Yeah, we have our backup team keeping
eyes on T's guys, but you've got to keep
443
00:25:21,180 --> 00:25:23,480
your phones on you. Well, that's going
to be hard. Look at these dresses. Where
444
00:25:23,480 --> 00:25:24,359
am I going to put it?
445
00:25:24,360 --> 00:25:27,220
Well, you've got your earrings, and, you
know, they're recording, so let's just
446
00:25:27,220 --> 00:25:28,380
have a little bit of faith, okay?
447
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Hey!
448
00:25:30,980 --> 00:25:31,559
That's right!
449
00:25:31,560 --> 00:25:32,780
Bad luck, bad luck, bad luck, bad luck.
450
00:25:33,060 --> 00:25:37,440
Uh, you know, I think she's still with,
um, Alfredo. I think she has one of
451
00:25:37,440 --> 00:25:39,920
those little contouring issues or
something. I just want to drop these
452
00:25:40,860 --> 00:25:44,400
You guys have been so helpful. We
literally could not have done this
453
00:25:44,400 --> 00:25:45,640
you. Oh, wow.
454
00:25:46,000 --> 00:25:48,840
She was so worried about the color, I
just wanted her to feel good about the
455
00:25:48,840 --> 00:25:51,020
choice. These are gorgeous, but you know
I already got earrings.
456
00:25:51,460 --> 00:25:53,640
Yeah? Let me see them. Isn't that fancy?
457
00:25:54,240 --> 00:25:56,220
Well, then trash them, Calvin. Take
these.
458
00:25:56,560 --> 00:25:57,499
What?
459
00:25:57,500 --> 00:25:58,880
Shit, a lot of hairs to keep.
460
00:26:00,020 --> 00:26:01,020
Put them on.
461
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
Okay, if you say so.
462
00:26:12,500 --> 00:26:15,060
Oh my gosh, you are so kind. I can't
believe it. You know what I'm going to
463
00:26:15,160 --> 00:26:17,120
I'm going to put these on a little bit
later because I've got to keep this
464
00:26:17,120 --> 00:26:18,280
little hootenanny headset in.
465
00:26:19,900 --> 00:26:20,900
Good.
466
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
Wish me luck.
467
00:26:23,560 --> 00:26:24,560
Good luck!
468
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
But what about if everyone isn't here?
469
00:26:33,540 --> 00:26:34,720
Who is everyone anyway?
470
00:26:34,940 --> 00:26:36,040
It doesn't matter, does it?
471
00:26:36,700 --> 00:26:39,060
Because I uninvited all my high school
friends. My parents are dead, and
472
00:26:39,060 --> 00:26:41,600
everyone who actually matters is in the
White House, so everyone else is gravy.
473
00:26:42,300 --> 00:26:44,460
Is that weird? Is that weird to call
people gravy?
474
00:26:44,780 --> 00:26:48,460
Am I talking to someone else? Can you
hear me? Hey, can I get a drink or
475
00:26:48,460 --> 00:26:51,420
something? I need some sort of, like...
There, there, there, there, there,
476
00:26:51,420 --> 00:26:52,099
there, there.
477
00:26:52,100 --> 00:26:53,100
Flowers.
478
00:26:53,940 --> 00:26:56,240
Yes, yes. Hey, listen to me.
479
00:26:56,900 --> 00:27:00,100
Thank you. Okay? You ready?
480
00:27:00,340 --> 00:27:01,440
Okay. Flowers.
481
00:27:01,880 --> 00:27:02,880
Okay, thank you, everyone.
482
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Back, back, back, back, back.
483
00:27:04,600 --> 00:27:08,120
All righty. Thank you guys so much.
Okay, focus, focus, focus. All right,
484
00:27:08,120 --> 00:27:10,580
comes the bride. And three, two, one.
485
00:27:34,280 --> 00:27:36,560
You have changed my life.
486
00:27:38,440 --> 00:27:39,620
You take care of me.
487
00:27:40,360 --> 00:27:41,460
You cherish me.
488
00:27:43,240 --> 00:27:45,180
Trusting people can be so risky.
489
00:27:46,820 --> 00:27:51,560
But you've taught me to believe in the
best in others and in the best in
490
00:28:07,530 --> 00:28:12,490
Stim's working, he's freaking out. But
we are running out of time.
491
00:28:14,730 --> 00:28:16,010
Head back up here, yeah?
492
00:28:19,170 --> 00:28:19,730
Here's
493
00:28:19,730 --> 00:28:35,270
that
494
00:28:35,270 --> 00:28:36,770
fabulous cover band I promised you.
495
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
It's Mr.
496
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Love.
497
00:28:59,900 --> 00:29:01,640
That's a nice dress, Miss Jones.
498
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Look at that.
499
00:29:09,160 --> 00:29:11,460
God, I miss you, girl. I miss you, too.
500
00:29:15,240 --> 00:29:19,200
I'm tired of waiting.
501
00:29:19,700 --> 00:29:22,420
I'm going to step in, wrap this case up,
bring you home.
502
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
You're going to like that. Isn't that
easy?
503
00:29:25,680 --> 00:29:27,540
There ain't no limit to what I'll do for
you.
504
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
There he comes.
505
00:29:35,820 --> 00:29:36,820
There I got him.
506
00:29:45,760 --> 00:29:50,040
I'm not a fixer, but I'm a good friend
who knows how to solve a problem.
507
00:29:50,280 --> 00:29:51,280
I am?
508
00:29:51,400 --> 00:29:53,660
Well, maybe I have a problem that needs
solving.
509
00:29:54,840 --> 00:29:56,140
Okay, tell me about it.
510
00:29:56,460 --> 00:29:58,160
Let's find a quieter room and talk about
it.
511
00:29:58,400 --> 00:30:01,020
You're still the one that I love.
512
00:30:01,700 --> 00:30:04,460
The only one I dream of.
513
00:30:13,840 --> 00:30:15,280
We'll be back in a few minutes. Just
keep talking.
514
00:30:15,580 --> 00:30:18,500
Sure thing. Okay, well, you hurry back,
because I want to dance about three
515
00:30:18,500 --> 00:30:21,000
times a lady when they play it. Yes!
516
00:30:26,900 --> 00:30:30,280
Everyone out! I need a moment.
517
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Get out!
518
00:30:31,980 --> 00:30:32,980
Now!
519
00:30:37,280 --> 00:30:42,860
All right, so, um... What's the problem
you're talking about?
520
00:30:43,180 --> 00:30:47,540
Well, first, I want to know what kind of
fixer you actually are. All right, T,
521
00:30:47,620 --> 00:30:48,620
if I can be helpful.
522
00:30:49,320 --> 00:30:51,060
I will, but you got to let me in.
523
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
I don't know.
524
00:30:54,840 --> 00:30:56,540
It's not easy to talk about.
525
00:30:57,180 --> 00:31:01,220
Okay, but I can't help you if I don't
know what's going on.
526
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
You know?
527
00:31:04,800 --> 00:31:08,700
It's just... I've been trying to turn
things around.
528
00:31:10,440 --> 00:31:12,100
This isn't something that I'm proud
about.
529
00:31:14,120 --> 00:31:17,360
You know, when Kelly first mentioned
you, I was jealous.
530
00:31:17,620 --> 00:31:19,980
Oh. But you're just cold to me.
531
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Yeah, well, you know what?
532
00:31:21,920 --> 00:31:22,920
Three's not crap, honey.
533
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
It's a party.
534
00:31:24,720 --> 00:31:26,220
Yes, yes, yes, yes.
535
00:31:26,980 --> 00:31:27,980
You're right.
536
00:31:29,240 --> 00:31:32,540
Look, I had a guy in Buffalo.
537
00:31:33,120 --> 00:31:34,460
We did a bunch of deals together.
538
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
We were tight.
539
00:31:37,760 --> 00:31:39,120
But then I found out he was a rat.
540
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
So what did you do?
541
00:32:06,350 --> 00:32:07,350
No, he's not.
542
00:32:08,370 --> 00:32:11,210
Not unless he's crawling out of a
granite bed in Lancaster, New York.
543
00:32:14,470 --> 00:32:15,470
Got it.
544
00:32:15,510 --> 00:32:16,510
We got it.
545
00:32:16,530 --> 00:32:19,050
I got a guy in mind, you know, got a big
family.
546
00:32:22,899 --> 00:32:24,840
Maybe we'll do the time for the right
price.
547
00:32:28,780 --> 00:32:29,780
What's that?
548
00:32:31,120 --> 00:32:32,120
What is that?
549
00:32:33,720 --> 00:32:35,380
It's the earring that you threw out.
550
00:32:38,900 --> 00:32:42,940
You dug it out of the garbage and have
been holding it since the wedding? Yeah,
551
00:32:43,000 --> 00:32:45,820
you know, I get attached. I'm weird like
that.
552
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
Give it to me.
553
00:32:49,680 --> 00:32:51,540
Give it to me.
554
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
It's a goddamn bug.
555
00:32:59,380 --> 00:33:00,380
He made her.
556
00:33:01,140 --> 00:33:03,340
What? What are you talking about? No,
it's not.
557
00:33:03,880 --> 00:33:05,520
Come on. I got another bug.
558
00:33:06,360 --> 00:33:07,279
Turn around.
559
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
No.
560
00:33:16,740 --> 00:33:19,400
Sam. Sam. We lost contact. Where were
you?
561
00:33:19,820 --> 00:33:20,820
Oh, we have to go.
562
00:33:20,860 --> 00:33:21,860
What's going on?
563
00:33:21,960 --> 00:33:23,140
Naz, take Sapp on.
564
00:33:23,500 --> 00:33:25,600
Nathan, come with me. We lost Kelly.
565
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
Are you a cop?
566
00:33:27,980 --> 00:33:30,680
Sorry, it's a beautiful name, but come
with me, please.
567
00:33:30,920 --> 00:33:32,640
Wait, is Kelly a cop, too?
568
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
Come on.
569
00:33:36,880 --> 00:33:41,080
We lost contact just as he was
confessing. He saw her mic. Here. Okay,
570
00:33:41,420 --> 00:33:43,840
Basement, first floor, second floor. We
meet back here. Let's go.
571
00:34:01,730 --> 00:34:03,430
Police, don't move! Don't move a muscle!
572
00:34:03,750 --> 00:34:05,490
Put it down! You put it down now!
573
00:34:05,890 --> 00:34:06,749
Take it easy.
574
00:34:06,750 --> 00:34:07,790
She trusted you.
575
00:34:08,330 --> 00:34:10,690
This isn't about Saffron. It's about
you.
576
00:34:10,909 --> 00:34:12,170
You killing somebody.
577
00:34:12,570 --> 00:34:16,250
And you know I can pull this trigger and
walk away without ever giving you
578
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
another thought.
579
00:34:17,670 --> 00:34:18,810
Because I just don't care.
580
00:34:19,030 --> 00:34:20,030
Okay.
581
00:34:23,030 --> 00:34:24,030
Okay.
582
00:34:34,190 --> 00:34:35,310
Back up. In there.
583
00:34:35,790 --> 00:34:36,790
In there.
584
00:34:36,810 --> 00:34:37,969
Hey. Hey.
585
00:34:38,670 --> 00:34:39,670
Get in there.
586
00:34:41,030 --> 00:34:42,190
Hey, it's okay.
587
00:34:42,770 --> 00:34:43,708
Okay, come on.
588
00:34:43,710 --> 00:34:44,850
It's a thing for two, huh?
589
00:34:45,370 --> 00:34:46,370
Where are you going to go?
590
00:34:48,370 --> 00:34:50,110
That's for Saffron.
591
00:34:51,250 --> 00:34:52,250
You okay?
592
00:34:53,130 --> 00:34:56,750
No, no, no, no, no, no. Can you hear me?
Can you hear me, anyone? No.
593
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
Hey, hey, hey.
594
00:34:59,230 --> 00:35:00,870
Are you okay?
595
00:35:01,530 --> 00:35:02,610
Are you okay?
596
00:35:04,660 --> 00:35:07,480
Here, here, here. In for it. In for it.
There. Keep that close.
597
00:35:07,720 --> 00:35:08,760
Okay, put pressure on him.
598
00:35:11,820 --> 00:35:13,380
I have no sign of him.
599
00:35:14,640 --> 00:35:16,820
Where's Pam? I don't know. She hasn't
come back yet.
600
00:35:17,380 --> 00:35:18,540
Pam, what are you doing?
601
00:35:19,180 --> 00:35:20,200
I took a fat break.
602
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
No.
603
00:35:21,960 --> 00:35:23,060
We need to keep you warm.
604
00:35:27,320 --> 00:35:29,180
We'll see.
605
00:35:30,780 --> 00:35:31,780
Interesting.
606
00:35:36,259 --> 00:35:37,420
No, thank you.
607
00:35:37,780 --> 00:35:38,920
I just like to watch.
608
00:35:48,440 --> 00:35:50,940
All units, we're looking for a 1T Lynn.
609
00:35:51,460 --> 00:35:54,040
Naz, Nathan, any sign of Sam or Kelly?
610
00:36:03,720 --> 00:36:07,040
You okay? Yeah, yeah, yeah. Get down,
get down. Come on, come on. You okay?
611
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
Okay, I'm okay.
612
00:36:11,040 --> 00:36:15,900
You've been playing me for eight months.
No.
613
00:36:16,700 --> 00:36:20,500
Okay, I'm so sorry, okay? I was just
doing my job.
614
00:36:22,540 --> 00:36:24,120
Did you even like me?
615
00:36:25,520 --> 00:36:27,720
Of course I did.
616
00:36:27,960 --> 00:36:28,960
No.
617
00:36:38,750 --> 00:36:40,090
Okay, I'm not seeing him.
618
00:36:41,110 --> 00:36:42,230
He must still be inside.
619
00:37:19,009 --> 00:37:20,830
Let me see those hands right now.
620
00:37:21,030 --> 00:37:23,370
Get out of the car. Get out of the car
now.
621
00:37:24,530 --> 00:37:26,430
Get out. Turn around. Nice and slow.
622
00:37:28,370 --> 00:37:31,950
You're under arrest for murder Tony
Peterson.
623
00:37:32,270 --> 00:37:33,270
God knows what else.
624
00:37:37,900 --> 00:37:38,900
I got you, Karina.
625
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Kel.
626
00:37:51,700 --> 00:37:52,700
Kelly.
627
00:37:54,420 --> 00:37:55,680
Jesus Christ, Kelly.
628
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
Come on, bud.
629
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Karina.
630
00:37:59,720 --> 00:38:04,660
How are you feeling?
631
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
Where's Brixton?
632
00:38:07,400 --> 00:38:11,320
Um, he's with the nanny at the hotel
till I get back. What? He's fine. Okay,
633
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
just talked to them.
634
00:38:15,480 --> 00:38:17,500
Okay. Okay. Thank you. It's good.
635
00:38:18,000 --> 00:38:23,100
But you, on the other hand, you have a
concussion, a fractured shoulder, and
636
00:38:23,100 --> 00:38:25,300
have a pretty sexy scar on that head.
637
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
How long?
638
00:38:26,820 --> 00:38:30,780
How long is the scar? I don't know yet.
How long am I in here?
639
00:38:31,420 --> 00:38:33,560
I'd say in a week. A week? Maybe two.
640
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Can you keep Brixton?
641
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
Me?
642
00:38:43,040 --> 00:38:44,040
Are you sure?
643
00:38:44,320 --> 00:38:50,920
Yeah. Bix knows you, and you know his
routine, and Nanny can stay with you at
644
00:38:50,920 --> 00:38:51,618
the hotel.
645
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
Seriously, Torina?
646
00:38:53,180 --> 00:38:57,000
Because all you've done since that boy
was born is point out how I don't know
647
00:38:57,000 --> 00:38:58,880
what I'm talking about, because I'm not
a mother.
648
00:38:59,200 --> 00:39:01,840
Don't you know me by now? I love holding
something over you.
649
00:39:03,220 --> 00:39:07,020
Do you think I would put that boy in
your hands if I didn't have absolute
650
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
in you?
651
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
You're on to college.
652
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
Wazowski.
653
00:39:34,320 --> 00:39:38,560
Sorry. I'm sorry. I just needed to see
Naz to get a few details for the report.
654
00:39:39,220 --> 00:39:41,040
And then I'll be back in uniform
tomorrow.
655
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
No, you won't.
656
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
Excuse me?
657
00:39:45,710 --> 00:39:51,490
Your work has been acknowledged
upstairs, and I have been
658
00:39:51,490 --> 00:39:58,450
mandated to invite you back into the O
.C., along with
659
00:39:58,450 --> 00:39:59,810
Detective Duff.
660
00:40:01,290 --> 00:40:02,290
Oh.
661
00:40:05,810 --> 00:40:09,130
That's, um... That's wonderful.
662
00:40:10,210 --> 00:40:11,210
Okay.
663
00:40:13,670 --> 00:40:14,250
Thank you
664
00:40:14,250 --> 00:40:31,630
I
665
00:40:31,630 --> 00:40:39,090
didn't
666
00:40:39,090 --> 00:40:40,090
get it
667
00:40:43,980 --> 00:40:44,879
Oh, my God.
668
00:40:44,880 --> 00:40:45,880
Are you okay?
669
00:40:46,580 --> 00:40:49,360
I didn't get it. You didn't get it? I'm
sorry. What do you mean? I just said
670
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
it's... Partner?
671
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
I didn't make partner.
672
00:40:54,000 --> 00:40:56,660
Oh, I'm... I'm really sorry.
673
00:40:58,260 --> 00:40:59,320
You must be very disappointed.
674
00:40:59,760 --> 00:41:00,760
I said I was arrogant.
675
00:41:00,900 --> 00:41:03,800
A mansplainer, whatever that means.
Well, I mean... Well, I can tell you
676
00:41:03,800 --> 00:41:04,678
that means. Okay.
677
00:41:04,680 --> 00:41:07,940
It means that Ro is making partner
instead because she's the woman who
678
00:41:07,940 --> 00:41:11,540
nicely. This woman's being nice part of
a criminal lawyer's job.
679
00:41:15,370 --> 00:41:18,410
Yeah, so you must just be really sad.
680
00:41:19,730 --> 00:41:21,950
Can I get you a cup of tea?
681
00:41:23,290 --> 00:41:24,330
Do we have valerian?
682
00:41:24,530 --> 00:41:28,250
We don't. We don't have valerian. We got
mint. We have mint. Okay, I have mint.
683
00:41:28,290 --> 00:41:28,868
Mint's fine.
684
00:41:28,870 --> 00:41:30,450
Okay, you're welcome.
685
00:41:33,710 --> 00:41:38,150
How was your day? My day was, it was
regular. Don't worry about me.
686
00:42:05,000 --> 00:42:08,900
Listen, I know you were hoping for a
more romantic reunion, but you just fell
687
00:42:08,900 --> 00:42:11,720
asleep. Sorry. Give me the baby.
688
00:42:16,160 --> 00:42:17,160
How's Corrine?
689
00:42:18,580 --> 00:42:20,100
She'll live, thank God.
690
00:42:22,520 --> 00:42:26,980
I can't even think about all the
paperwork I'm gonna have to do for that
691
00:42:35,980 --> 00:42:36,980
every day.
50106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.