All language subtitles for Chanel Preston-BigCockBully.19.11.24.Chanel.Preston

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Naughty America. 2 00:00:01,940 --> 00:00:05,580 Nobody, nobody, nobody does it better. 3 00:00:12,860 --> 00:00:13,580 Hey, 4 00:00:13,580 --> 00:00:25,260 how's 5 00:00:25,260 --> 00:00:27,440 it going? I missed a message from you. 6 00:00:28,400 --> 00:00:33,300 Yeah, your father, he's out of town for about a week for work. Yeah, it's just 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,119 me here. 8 00:00:34,120 --> 00:00:35,120 How are you doing? 9 00:00:35,380 --> 00:00:37,180 You sound a little upset. 10 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 What? 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,260 You want to leave school? Why? 12 00:00:44,480 --> 00:00:47,280 You were enjoying yourself so much. What's going on? 13 00:00:49,600 --> 00:00:55,720 Oh, well, honey, I mean, that's normal. They're just going to be boys. I mean, 14 00:00:55,720 --> 00:01:00,120 that's... This is the hazing process, right? I mean, isn't that what they do? 15 00:01:01,160 --> 00:01:05,200 I mean, you've been looking forward to joining this fraternity for so long. 16 00:01:06,880 --> 00:01:12,900 I know. I mean, it sounds humiliating, but 17 00:01:12,900 --> 00:01:16,340 isn't this kind of their thing? 18 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 Okay, listen. 19 00:01:19,720 --> 00:01:24,060 Don't make any rash decisions, okay? I don't want you to regret anything. 20 00:01:25,130 --> 00:01:29,950 Why don't you just sleep on it for a couple days, and I'll give you a call, 21 00:01:29,950 --> 00:01:31,490 we'll figure this out, okay? 22 00:01:33,890 --> 00:01:34,890 All right. 23 00:01:35,570 --> 00:01:36,570 Okay, bye. 24 00:01:49,850 --> 00:01:50,850 Hi, 25 00:01:51,990 --> 00:01:53,090 is this Alex Jones? 26 00:01:54,039 --> 00:01:56,620 Yes, hi, this is Ben Preston's stepmother. 27 00:01:56,920 --> 00:02:00,900 I was just calling because I wanted to discuss a few things with you. I thought 28 00:02:00,900 --> 00:02:06,400 maybe we could meet up and I have a few things to discuss with you about my son. 29 00:02:07,440 --> 00:02:11,520 Oh my God, well you don't have to be so rude. 30 00:02:13,160 --> 00:02:16,720 Listen, why don't I just come down there now and you and I can have a simple 31 00:02:16,720 --> 00:02:18,260 conversation in person, okay? 32 00:02:20,080 --> 00:02:21,580 Okay, I'll be there in a little bit. 33 00:02:38,280 --> 00:02:39,119 Pretty lady. 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 How can I help you? 35 00:02:40,360 --> 00:02:43,280 You must be the infamous fraternity president. 36 00:02:43,860 --> 00:02:45,460 I see more of a power trip. 37 00:02:45,980 --> 00:02:48,380 That's a lot of negative energy from someone I just met. 38 00:02:49,360 --> 00:02:52,480 I'm Alex Jones. Nice to meet you. I'm Ben Preston's mother. 39 00:02:54,140 --> 00:02:55,140 Waterboy's mom. 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,460 Ben Preston, yes. 41 00:02:57,880 --> 00:02:58,960 Yes, ma 'am. That's true. 42 00:02:59,300 --> 00:03:00,300 Come on in. 43 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 Go ahead and have a seat. 44 00:03:16,350 --> 00:03:17,350 Well, 45 00:03:20,110 --> 00:03:22,010 thank you for having me over. 46 00:03:22,330 --> 00:03:29,250 I just wanted to say I would like you to stop harassing my 47 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 son. 48 00:03:32,550 --> 00:03:34,190 Your son is a pussy. 49 00:03:34,850 --> 00:03:36,350 I'm sorry. He really is. 50 00:03:37,230 --> 00:03:39,590 He needs to be a man. 51 00:03:40,590 --> 00:03:41,590 He's a man. 52 00:03:41,710 --> 00:03:45,130 He sent you down here to talk to me? No, he has no idea I'm here. 53 00:03:46,770 --> 00:03:47,830 Oh, okay. 54 00:03:49,010 --> 00:03:50,650 So, uh... Listen, 55 00:03:51,550 --> 00:03:55,450 this has been his dream to be a part of this fraternity for a long time. 56 00:03:55,690 --> 00:03:59,730 And he's worked really hard to get here. And I just feel like he deserves to be 57 00:03:59,730 --> 00:04:02,710 in this fraternity. And I think you should just cut him a little slack. 58 00:04:03,290 --> 00:04:06,170 He's a great, great boy. We don't cut anyone slack. 59 00:04:06,770 --> 00:04:08,570 And I'm definitely not going to cut Ben slack. 60 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 He's a pledge. 61 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 He's going to be treated like one. 62 00:04:15,080 --> 00:04:18,160 I know. I understand. I just feel like it's gotten a little too far. 63 00:04:19,120 --> 00:04:21,060 It seems like you guys are picking on him. 64 00:04:21,339 --> 00:04:22,760 Well, what are you going to do about it? 65 00:04:24,260 --> 00:04:30,080 Well, I mean, I don't want him to be bullied, and I will do anything. 66 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 You'll do anything? 67 00:04:32,100 --> 00:04:33,360 Yes. Yeah, right. 68 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 But I'm serious. 69 00:04:35,840 --> 00:04:37,740 He means the world to me. 70 00:04:38,520 --> 00:04:42,160 And I want to see him happy, so yes, I will do anything. 71 00:04:42,440 --> 00:04:47,480 Well, this fraternity means the world to me, so if he can't pass Rush Week, he's 72 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 not in. 73 00:04:48,980 --> 00:04:54,300 Well, is there something that we can do that ensures that he gets into the 74 00:04:54,300 --> 00:04:55,300 fraternity? 75 00:04:56,300 --> 00:05:02,200 Well, Waterboy never said how much of a hot piece of ass his mom is. 76 00:05:03,620 --> 00:05:07,160 If you could take his place for Rush Week... 77 00:05:07,600 --> 00:05:14,220 and not complain about any of the trials, then maybe I could let him in. 78 00:05:14,800 --> 00:05:16,580 You mean I pledge? 79 00:05:17,820 --> 00:05:19,140 In a sense, yes. 80 00:05:21,020 --> 00:05:22,120 Okay, I mean, yeah. 81 00:05:22,420 --> 00:05:24,840 I mean, are you tough enough to do it? Yes, I am. 82 00:05:25,060 --> 00:05:27,560 Yes, let's do it. Yes, I agree. 83 00:05:28,020 --> 00:05:29,320 Okay. Okay. 84 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 Stand up. 85 00:05:31,920 --> 00:05:33,140 Like right now? Stand up. 86 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 Turn around. 87 00:05:41,020 --> 00:05:42,020 I want to see you. 88 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 This is ridiculous. 89 00:05:45,320 --> 00:05:47,680 I know you wouldn't have Ben do this. 90 00:05:48,080 --> 00:05:50,100 Well, of course not. Ben's not hot. 91 00:05:51,660 --> 00:05:54,300 I want to see you take that dress off. What? 92 00:05:55,200 --> 00:05:56,780 Pull it up. That is inappropriate. 93 00:05:58,020 --> 00:05:59,020 Are you complaining? 94 00:05:59,120 --> 00:06:00,120 No. No. 95 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 No. Okay. 96 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 Take the dress off. 97 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Slowly. 98 00:06:15,720 --> 00:06:17,180 You're not wearing any panties. 99 00:06:17,800 --> 00:06:18,980 Well... Is that on purpose? 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 Oh my gosh. 101 00:06:21,840 --> 00:06:24,140 I can't believe this is happening. 102 00:06:24,380 --> 00:06:26,640 This is... You are a college boy. 103 00:06:26,900 --> 00:06:29,040 Yes, I am a college boy and I have needs. 104 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 Third, 105 00:06:33,340 --> 00:06:36,860 I can't... Aren't you allowed to do that? 106 00:06:37,360 --> 00:06:39,720 Yes, I am. Is there like... I'm the president here. 107 00:06:40,100 --> 00:06:42,960 Complaint department? No, there's not a complaint department. 108 00:06:43,720 --> 00:06:44,920 Now I'm going to start complaining. 109 00:06:45,200 --> 00:06:46,520 If you don't take that dress off. 110 00:06:53,980 --> 00:06:54,980 Good girl. 111 00:07:01,840 --> 00:07:02,940 So, anything, huh? 112 00:07:04,420 --> 00:07:05,420 Yes. 113 00:07:06,400 --> 00:07:08,220 You think you can handle what I have for you? 114 00:07:09,880 --> 00:07:10,940 Yes, I think so. 115 00:07:18,170 --> 00:07:19,730 Well, we're going to get in the shower. 116 00:07:19,950 --> 00:07:21,870 What? Into the shower. 117 00:07:22,390 --> 00:07:23,390 Okay. 118 00:07:32,010 --> 00:07:33,010 It's cold. 119 00:07:33,310 --> 00:07:34,310 A little cold? 120 00:07:35,390 --> 00:07:37,010 Yes. You giving up? 121 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 No, no. 122 00:07:38,310 --> 00:07:40,590 I just don't understand why you're doing this. 123 00:07:40,930 --> 00:07:42,270 Well, let's see what the feathers have to do. 124 00:07:42,550 --> 00:07:44,930 Why? I mean, normally we have them on the roof. 125 00:07:45,260 --> 00:07:47,560 And we spray him down with the hose in the middle of the night. 126 00:07:48,020 --> 00:07:49,120 But does that prove? 127 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 You have it good right now. 128 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 Okay? 129 00:07:54,760 --> 00:07:55,860 Are you complaining? 130 00:07:56,080 --> 00:07:57,520 No. No? Okay. 131 00:07:57,940 --> 00:07:59,020 He's standing in the water. 132 00:08:00,920 --> 00:08:05,020 If you're tough enough for that, you're tough enough for the paternity. 133 00:08:06,080 --> 00:08:07,720 You want him to get in, don't you? 134 00:08:08,020 --> 00:08:09,320 I do. I do. 135 00:08:09,560 --> 00:08:11,580 I didn't say I would do anything. Okay. 136 00:08:11,800 --> 00:08:13,440 It just seems so silly. 137 00:08:14,880 --> 00:08:15,900 Well, life is silly. 138 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 So is your son. 139 00:08:20,360 --> 00:08:21,600 Is that enough? 140 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 Is that good? 141 00:08:25,260 --> 00:08:26,260 You know what? 142 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Come on up. 143 00:08:28,320 --> 00:08:29,380 Come on to the trial too. 144 00:08:29,900 --> 00:08:30,940 See if you're ready for that. 145 00:08:31,580 --> 00:08:32,579 Well, when is next? 146 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 Well, we'll figure it out. 147 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 Come on up. 148 00:09:07,180 --> 00:09:08,300 On the table. On the table. 149 00:09:10,700 --> 00:09:11,700 Come on, Flip. 150 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Onto the table. Your whole self. 151 00:09:15,100 --> 00:09:16,100 Okay. 152 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Like this? 153 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Just like that. 154 00:09:22,440 --> 00:09:23,800 Are you starting to rethink it? 155 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 No. 156 00:09:25,300 --> 00:09:27,540 No? I'm confident in my decision. 157 00:09:28,280 --> 00:09:30,860 I see that. 158 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 Well? 159 00:09:35,660 --> 00:09:41,040 This isn't the last test, but you 160 00:09:41,040 --> 00:09:45,680 look like you're doing okay right now. 161 00:09:49,980 --> 00:09:56,960 I can't believe Waterboy's 162 00:09:56,960 --> 00:09:58,560 mom came over and tried to pledge for him. 163 00:10:00,220 --> 00:10:02,840 I just care about him a lot. 164 00:10:05,520 --> 00:10:07,100 I'm glad you're taking this so seriously. 165 00:10:08,220 --> 00:10:09,220 Well, 166 00:10:10,580 --> 00:10:13,940 Miss Preston, it seems like you are very determined. 167 00:10:14,260 --> 00:10:15,260 I am. 168 00:10:16,940 --> 00:10:18,000 I thought you'd say that. 169 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Stand up. 170 00:10:25,120 --> 00:10:26,420 So you're not going to give up, are you? 171 00:10:26,760 --> 00:10:29,800 No. You want your son in this fraternity? I do. 172 00:10:30,860 --> 00:10:32,080 Okay, well, this, uh... 173 00:10:33,100 --> 00:10:36,880 This last trial is going to determine whether you're serious or not. 174 00:10:37,320 --> 00:10:38,900 It's going to take place in my other office. 175 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 Other office? 176 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 You sassing me? 177 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 No. 178 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Walk. 179 00:10:52,680 --> 00:10:57,180 So, I'm going to need you to try this off. 180 00:11:03,820 --> 00:11:10,700 Something I, uh, something I have prepared for women like 181 00:11:10,700 --> 00:11:14,200 you. Women like me. This is a little scoop or something. 182 00:11:15,020 --> 00:11:17,060 You think you're the first mom to come over here? 183 00:11:20,540 --> 00:11:21,680 I guess not. 184 00:11:24,140 --> 00:11:31,120 You know, if your son knew about this... This is to not 185 00:11:31,120 --> 00:11:32,300 get repeated to my son. 186 00:11:32,890 --> 00:11:39,070 He can't know what length I'll go to to protect him and make him happy. 187 00:11:39,430 --> 00:11:44,430 Well, if you make me happy, then maybe he doesn't have to know. 188 00:11:46,090 --> 00:11:47,810 But it would be so fucking funny. 189 00:11:50,410 --> 00:11:51,470 Oh, my God. 190 00:11:55,430 --> 00:12:00,630 You know, he's a really cool boy. Just get to know him. Is he? 191 00:12:01,010 --> 00:12:01,949 Mm -hmm. 192 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 Seems like a bit of a pussy. 193 00:12:03,110 --> 00:12:04,550 I think he'd really fit in. 194 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 Hmm. 195 00:12:07,870 --> 00:12:09,410 Just as good as you fit in here? 196 00:12:09,950 --> 00:12:14,590 I mean, you are... pledging for him. 197 00:12:16,270 --> 00:12:17,990 Is he as cool as you? 198 00:12:19,210 --> 00:12:20,210 Would you say? 199 00:12:20,710 --> 00:12:21,770 He's very cool. 200 00:12:22,130 --> 00:12:23,130 Mm -hmm. 201 00:12:23,390 --> 00:12:25,630 Right. Me and the guys got that. 202 00:12:34,090 --> 00:12:37,370 It's a good thing that you're a hot piece of ass. 203 00:12:38,170 --> 00:12:42,990 Because if you didn't have anything to give me, why would I listen to you? 204 00:12:43,210 --> 00:12:44,210 Hmm. 205 00:12:46,130 --> 00:12:47,130 Sure. 206 00:12:49,170 --> 00:12:52,170 Put on the laundry paper, you. 207 00:12:54,070 --> 00:12:55,210 Damn good on me, too. 208 00:12:58,270 --> 00:13:00,330 Do a little turn for me. 209 00:13:12,580 --> 00:13:14,000 So, crawl up on the bed. 210 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Oh! 211 00:13:22,100 --> 00:13:23,100 Face me. 212 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 Are you ready? 213 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 I'm ready. 214 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Are you? 215 00:13:29,940 --> 00:13:33,840 Yes. Are you sure? I want you to stop bullying my son, and if this is what I 216 00:13:33,840 --> 00:13:36,600 need to do for you to stop doing nothing, I'm prepared. 217 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 Well, okay. 218 00:13:39,440 --> 00:13:41,540 Once you come over You 219 00:13:41,540 --> 00:13:57,000 so 220 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 nervous about 221 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 Have some fun. 222 00:14:12,040 --> 00:14:13,360 I know where my chair is. 223 00:14:20,220 --> 00:14:21,340 Oh my god. 224 00:14:21,760 --> 00:14:25,540 I can't believe this is happening. 225 00:14:26,140 --> 00:14:27,840 You can't believe this is happening? 226 00:14:28,380 --> 00:14:34,780 I can't believe Waterboy's mom came to my house right now crying to 227 00:14:34,780 --> 00:14:36,160 pledge for him. 228 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 And now she's complaining. 229 00:14:39,820 --> 00:14:41,240 I'm not complaining. When she said that she would. 230 00:14:41,460 --> 00:14:42,460 I'm not complaining. 231 00:14:43,260 --> 00:14:44,260 Okay. 232 00:14:44,640 --> 00:14:45,780 What would you like me to do? 233 00:14:47,300 --> 00:14:48,340 I want to fill your mouth. 234 00:15:09,070 --> 00:15:10,070 God, it's breathtaking. 235 00:15:12,430 --> 00:15:14,690 Your mouth feels fucking amazing. 236 00:15:41,069 --> 00:15:42,490 You know your way around a dick. 237 00:15:43,370 --> 00:15:45,090 You gonna suck on a lot of frat boy's cock? 238 00:15:45,610 --> 00:15:46,610 No. No? 239 00:15:47,870 --> 00:15:49,050 You're gonna suck on this one. 240 00:15:50,090 --> 00:15:51,090 That's right. 241 00:15:57,630 --> 00:15:59,570 Deep on that dick. Deep on that dick. 242 00:17:04,839 --> 00:17:05,980 Is that bigger than your husband's? 243 00:17:07,640 --> 00:17:08,640 It is big. 244 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Alright. 245 00:17:14,980 --> 00:17:20,599 I bet your son would hate to know that you're sucking on my cock right now. 246 00:17:21,520 --> 00:17:23,599 Should I tell him? No. 247 00:17:23,920 --> 00:17:26,660 No. Please don't. No? Please don't. 248 00:17:27,140 --> 00:17:28,520 No. He'd be very upset. 249 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 Well then get into it. 250 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 There's always room for improvement. 251 00:21:38,810 --> 00:21:39,810 Thank you. 252 00:27:11,700 --> 00:27:13,000 Yes, I'll do what I can 253 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 It is not. 254 00:34:10,040 --> 00:34:11,139 Give it to him. 255 00:38:21,770 --> 00:38:22,770 Ooh. 256 00:42:12,460 --> 00:42:13,860 Oh my God. 257 00:42:15,220 --> 00:42:16,820 Fuck. Fuck. 258 00:42:18,720 --> 00:42:20,580 Oh my God. 259 00:42:22,420 --> 00:42:23,980 Oh my God. 260 00:42:24,900 --> 00:42:25,900 Oh my God. 261 00:42:26,160 --> 00:42:27,560 Oh my God. 262 00:42:27,780 --> 00:42:28,780 Oh my God. Oh my God. 263 00:42:29,040 --> 00:42:29,439 Oh my God. 264 00:42:29,440 --> 00:42:30,740 Oh my God. Oh my God. 265 00:42:31,700 --> 00:42:32,900 Oh my God. Oh my God. 266 00:42:34,800 --> 00:42:35,940 Oh my God. 267 00:42:44,300 --> 00:42:45,300 Oh, fuck. 268 00:42:45,320 --> 00:42:47,420 Yes. Oh, fuck. I'm fucking coming. 269 00:42:47,840 --> 00:42:48,698 Take that. 270 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 Take that cum. 271 00:43:14,220 --> 00:43:14,859 I have to. 272 00:43:14,860 --> 00:43:17,240 I mean, I guess a promise is a promise. 273 00:43:17,580 --> 00:43:18,780 Thank you so much. 274 00:43:19,980 --> 00:43:22,100 Tell your son to stop being such a pussy, though. 275 00:43:22,320 --> 00:43:23,700 Okay, I will. I promise. 276 00:43:24,360 --> 00:43:26,700 Okay. You can go. 277 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Oh, okay. 278 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Okay. 279 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Naughty America. 280 00:43:37,500 --> 00:43:39,000 Nobody. Nobody. 281 00:43:39,380 --> 00:43:40,840 Nobody. Does it better. 17935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.