Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Naughty America.
2
00:00:01,940 --> 00:00:05,580
Nobody, nobody, nobody does it better.
3
00:00:12,860 --> 00:00:13,580
Hey,
4
00:00:13,580 --> 00:00:25,260
how's
5
00:00:25,260 --> 00:00:27,440
it going? I missed a message from you.
6
00:00:28,400 --> 00:00:33,300
Yeah, your father, he's out of town for
about a week for work. Yeah, it's just
7
00:00:33,300 --> 00:00:34,119
me here.
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
How are you doing?
9
00:00:35,380 --> 00:00:37,180
You sound a little upset.
10
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
What?
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,260
You want to leave school? Why?
12
00:00:44,480 --> 00:00:47,280
You were enjoying yourself so much.
What's going on?
13
00:00:49,600 --> 00:00:55,720
Oh, well, honey, I mean, that's normal.
They're just going to be boys. I mean,
14
00:00:55,720 --> 00:01:00,120
that's... This is the hazing process,
right? I mean, isn't that what they do?
15
00:01:01,160 --> 00:01:05,200
I mean, you've been looking forward to
joining this fraternity for so long.
16
00:01:06,880 --> 00:01:12,900
I know. I mean, it sounds humiliating,
but
17
00:01:12,900 --> 00:01:16,340
isn't this kind of their thing?
18
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Okay, listen.
19
00:01:19,720 --> 00:01:24,060
Don't make any rash decisions, okay? I
don't want you to regret anything.
20
00:01:25,130 --> 00:01:29,950
Why don't you just sleep on it for a
couple days, and I'll give you a call,
21
00:01:29,950 --> 00:01:31,490
we'll figure this out, okay?
22
00:01:33,890 --> 00:01:34,890
All right.
23
00:01:35,570 --> 00:01:36,570
Okay, bye.
24
00:01:49,850 --> 00:01:50,850
Hi,
25
00:01:51,990 --> 00:01:53,090
is this Alex Jones?
26
00:01:54,039 --> 00:01:56,620
Yes, hi, this is Ben Preston's
stepmother.
27
00:01:56,920 --> 00:02:00,900
I was just calling because I wanted to
discuss a few things with you. I thought
28
00:02:00,900 --> 00:02:06,400
maybe we could meet up and I have a few
things to discuss with you about my son.
29
00:02:07,440 --> 00:02:11,520
Oh my God, well you don't have to be so
rude.
30
00:02:13,160 --> 00:02:16,720
Listen, why don't I just come down there
now and you and I can have a simple
31
00:02:16,720 --> 00:02:18,260
conversation in person, okay?
32
00:02:20,080 --> 00:02:21,580
Okay, I'll be there in a little bit.
33
00:02:38,280 --> 00:02:39,119
Pretty lady.
34
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
How can I help you?
35
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
You must be the infamous fraternity
president.
36
00:02:43,860 --> 00:02:45,460
I see more of a power trip.
37
00:02:45,980 --> 00:02:48,380
That's a lot of negative energy from
someone I just met.
38
00:02:49,360 --> 00:02:52,480
I'm Alex Jones. Nice to meet you. I'm
Ben Preston's mother.
39
00:02:54,140 --> 00:02:55,140
Waterboy's mom.
40
00:02:55,360 --> 00:02:56,460
Ben Preston, yes.
41
00:02:57,880 --> 00:02:58,960
Yes, ma 'am. That's true.
42
00:02:59,300 --> 00:03:00,300
Come on in.
43
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
Go ahead and have a seat.
44
00:03:16,350 --> 00:03:17,350
Well,
45
00:03:20,110 --> 00:03:22,010
thank you for having me over.
46
00:03:22,330 --> 00:03:29,250
I just wanted to say I would like you to
stop harassing my
47
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
son.
48
00:03:32,550 --> 00:03:34,190
Your son is a pussy.
49
00:03:34,850 --> 00:03:36,350
I'm sorry. He really is.
50
00:03:37,230 --> 00:03:39,590
He needs to be a man.
51
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
He's a man.
52
00:03:41,710 --> 00:03:45,130
He sent you down here to talk to me? No,
he has no idea I'm here.
53
00:03:46,770 --> 00:03:47,830
Oh, okay.
54
00:03:49,010 --> 00:03:50,650
So, uh... Listen,
55
00:03:51,550 --> 00:03:55,450
this has been his dream to be a part of
this fraternity for a long time.
56
00:03:55,690 --> 00:03:59,730
And he's worked really hard to get here.
And I just feel like he deserves to be
57
00:03:59,730 --> 00:04:02,710
in this fraternity. And I think you
should just cut him a little slack.
58
00:04:03,290 --> 00:04:06,170
He's a great, great boy. We don't cut
anyone slack.
59
00:04:06,770 --> 00:04:08,570
And I'm definitely not going to cut Ben
slack.
60
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
He's a pledge.
61
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
He's going to be treated like one.
62
00:04:15,080 --> 00:04:18,160
I know. I understand. I just feel like
it's gotten a little too far.
63
00:04:19,120 --> 00:04:21,060
It seems like you guys are picking on
him.
64
00:04:21,339 --> 00:04:22,760
Well, what are you going to do about it?
65
00:04:24,260 --> 00:04:30,080
Well, I mean, I don't want him to be
bullied, and I will do anything.
66
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
You'll do anything?
67
00:04:32,100 --> 00:04:33,360
Yes. Yeah, right.
68
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
But I'm serious.
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,740
He means the world to me.
70
00:04:38,520 --> 00:04:42,160
And I want to see him happy, so yes, I
will do anything.
71
00:04:42,440 --> 00:04:47,480
Well, this fraternity means the world to
me, so if he can't pass Rush Week, he's
72
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
not in.
73
00:04:48,980 --> 00:04:54,300
Well, is there something that we can do
that ensures that he gets into the
74
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
fraternity?
75
00:04:56,300 --> 00:05:02,200
Well, Waterboy never said how much of a
hot piece of ass his mom is.
76
00:05:03,620 --> 00:05:07,160
If you could take his place for Rush
Week...
77
00:05:07,600 --> 00:05:14,220
and not complain about any of the
trials, then maybe I could let him in.
78
00:05:14,800 --> 00:05:16,580
You mean I pledge?
79
00:05:17,820 --> 00:05:19,140
In a sense, yes.
80
00:05:21,020 --> 00:05:22,120
Okay, I mean, yeah.
81
00:05:22,420 --> 00:05:24,840
I mean, are you tough enough to do it?
Yes, I am.
82
00:05:25,060 --> 00:05:27,560
Yes, let's do it. Yes, I agree.
83
00:05:28,020 --> 00:05:29,320
Okay. Okay.
84
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Stand up.
85
00:05:31,920 --> 00:05:33,140
Like right now? Stand up.
86
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Turn around.
87
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
I want to see you.
88
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
This is ridiculous.
89
00:05:45,320 --> 00:05:47,680
I know you wouldn't have Ben do this.
90
00:05:48,080 --> 00:05:50,100
Well, of course not. Ben's not hot.
91
00:05:51,660 --> 00:05:54,300
I want to see you take that dress off.
What?
92
00:05:55,200 --> 00:05:56,780
Pull it up. That is inappropriate.
93
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
Are you complaining?
94
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
No. No.
95
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
No. Okay.
96
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
Take the dress off.
97
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Slowly.
98
00:06:15,720 --> 00:06:17,180
You're not wearing any panties.
99
00:06:17,800 --> 00:06:18,980
Well... Is that on purpose?
100
00:06:19,200 --> 00:06:20,240
Oh my gosh.
101
00:06:21,840 --> 00:06:24,140
I can't believe this is happening.
102
00:06:24,380 --> 00:06:26,640
This is... You are a college boy.
103
00:06:26,900 --> 00:06:29,040
Yes, I am a college boy and I have
needs.
104
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Third,
105
00:06:33,340 --> 00:06:36,860
I can't... Aren't you allowed to do
that?
106
00:06:37,360 --> 00:06:39,720
Yes, I am. Is there like... I'm the
president here.
107
00:06:40,100 --> 00:06:42,960
Complaint department? No, there's not a
complaint department.
108
00:06:43,720 --> 00:06:44,920
Now I'm going to start complaining.
109
00:06:45,200 --> 00:06:46,520
If you don't take that dress off.
110
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
Good girl.
111
00:07:01,840 --> 00:07:02,940
So, anything, huh?
112
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
Yes.
113
00:07:06,400 --> 00:07:08,220
You think you can handle what I have for
you?
114
00:07:09,880 --> 00:07:10,940
Yes, I think so.
115
00:07:18,170 --> 00:07:19,730
Well, we're going to get in the shower.
116
00:07:19,950 --> 00:07:21,870
What? Into the shower.
117
00:07:22,390 --> 00:07:23,390
Okay.
118
00:07:32,010 --> 00:07:33,010
It's cold.
119
00:07:33,310 --> 00:07:34,310
A little cold?
120
00:07:35,390 --> 00:07:37,010
Yes. You giving up?
121
00:07:37,250 --> 00:07:38,250
No, no.
122
00:07:38,310 --> 00:07:40,590
I just don't understand why you're doing
this.
123
00:07:40,930 --> 00:07:42,270
Well, let's see what the feathers have
to do.
124
00:07:42,550 --> 00:07:44,930
Why? I mean, normally we have them on
the roof.
125
00:07:45,260 --> 00:07:47,560
And we spray him down with the hose in
the middle of the night.
126
00:07:48,020 --> 00:07:49,120
But does that prove?
127
00:07:49,680 --> 00:07:51,080
You have it good right now.
128
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Okay?
129
00:07:54,760 --> 00:07:55,860
Are you complaining?
130
00:07:56,080 --> 00:07:57,520
No. No? Okay.
131
00:07:57,940 --> 00:07:59,020
He's standing in the water.
132
00:08:00,920 --> 00:08:05,020
If you're tough enough for that, you're
tough enough for the paternity.
133
00:08:06,080 --> 00:08:07,720
You want him to get in, don't you?
134
00:08:08,020 --> 00:08:09,320
I do. I do.
135
00:08:09,560 --> 00:08:11,580
I didn't say I would do anything. Okay.
136
00:08:11,800 --> 00:08:13,440
It just seems so silly.
137
00:08:14,880 --> 00:08:15,900
Well, life is silly.
138
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
So is your son.
139
00:08:20,360 --> 00:08:21,600
Is that enough?
140
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
Is that good?
141
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
You know what?
142
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Come on up.
143
00:08:28,320 --> 00:08:29,380
Come on to the trial too.
144
00:08:29,900 --> 00:08:30,940
See if you're ready for that.
145
00:08:31,580 --> 00:08:32,579
Well, when is next?
146
00:08:33,559 --> 00:08:34,559
Well, we'll figure it out.
147
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
Come on up.
148
00:09:07,180 --> 00:09:08,300
On the table. On the table.
149
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
Come on, Flip.
150
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
Onto the table. Your whole self.
151
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Okay.
152
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Like this?
153
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
Just like that.
154
00:09:22,440 --> 00:09:23,800
Are you starting to rethink it?
155
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
No.
156
00:09:25,300 --> 00:09:27,540
No? I'm confident in my decision.
157
00:09:28,280 --> 00:09:30,860
I see that.
158
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Well?
159
00:09:35,660 --> 00:09:41,040
This isn't the last test, but you
160
00:09:41,040 --> 00:09:45,680
look like you're doing okay right now.
161
00:09:49,980 --> 00:09:56,960
I can't believe Waterboy's
162
00:09:56,960 --> 00:09:58,560
mom came over and tried to pledge for
him.
163
00:10:00,220 --> 00:10:02,840
I just care about him a lot.
164
00:10:05,520 --> 00:10:07,100
I'm glad you're taking this so
seriously.
165
00:10:08,220 --> 00:10:09,220
Well,
166
00:10:10,580 --> 00:10:13,940
Miss Preston, it seems like you are very
determined.
167
00:10:14,260 --> 00:10:15,260
I am.
168
00:10:16,940 --> 00:10:18,000
I thought you'd say that.
169
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Stand up.
170
00:10:25,120 --> 00:10:26,420
So you're not going to give up, are you?
171
00:10:26,760 --> 00:10:29,800
No. You want your son in this
fraternity? I do.
172
00:10:30,860 --> 00:10:32,080
Okay, well, this, uh...
173
00:10:33,100 --> 00:10:36,880
This last trial is going to determine
whether you're serious or not.
174
00:10:37,320 --> 00:10:38,900
It's going to take place in my other
office.
175
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Other office?
176
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
You sassing me?
177
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
No.
178
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Walk.
179
00:10:52,680 --> 00:10:57,180
So, I'm going to need you to try this
off.
180
00:11:03,820 --> 00:11:10,700
Something I, uh, something I have
prepared for women like
181
00:11:10,700 --> 00:11:14,200
you. Women like me. This is a little
scoop or something.
182
00:11:15,020 --> 00:11:17,060
You think you're the first mom to come
over here?
183
00:11:20,540 --> 00:11:21,680
I guess not.
184
00:11:24,140 --> 00:11:31,120
You know, if your son knew about this...
This is to not
185
00:11:31,120 --> 00:11:32,300
get repeated to my son.
186
00:11:32,890 --> 00:11:39,070
He can't know what length I'll go to to
protect him and make him happy.
187
00:11:39,430 --> 00:11:44,430
Well, if you make me happy, then maybe
he doesn't have to know.
188
00:11:46,090 --> 00:11:47,810
But it would be so fucking funny.
189
00:11:50,410 --> 00:11:51,470
Oh, my God.
190
00:11:55,430 --> 00:12:00,630
You know, he's a really cool boy. Just
get to know him. Is he?
191
00:12:01,010 --> 00:12:01,949
Mm -hmm.
192
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
Seems like a bit of a pussy.
193
00:12:03,110 --> 00:12:04,550
I think he'd really fit in.
194
00:12:05,190 --> 00:12:06,190
Hmm.
195
00:12:07,870 --> 00:12:09,410
Just as good as you fit in here?
196
00:12:09,950 --> 00:12:14,590
I mean, you are... pledging for him.
197
00:12:16,270 --> 00:12:17,990
Is he as cool as you?
198
00:12:19,210 --> 00:12:20,210
Would you say?
199
00:12:20,710 --> 00:12:21,770
He's very cool.
200
00:12:22,130 --> 00:12:23,130
Mm -hmm.
201
00:12:23,390 --> 00:12:25,630
Right. Me and the guys got that.
202
00:12:34,090 --> 00:12:37,370
It's a good thing that you're a hot
piece of ass.
203
00:12:38,170 --> 00:12:42,990
Because if you didn't have anything to
give me, why would I listen to you?
204
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
Hmm.
205
00:12:46,130 --> 00:12:47,130
Sure.
206
00:12:49,170 --> 00:12:52,170
Put on the laundry paper, you.
207
00:12:54,070 --> 00:12:55,210
Damn good on me, too.
208
00:12:58,270 --> 00:13:00,330
Do a little turn for me.
209
00:13:12,580 --> 00:13:14,000
So, crawl up on the bed.
210
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Oh!
211
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
Face me.
212
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Are you ready?
213
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
I'm ready.
214
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Are you?
215
00:13:29,940 --> 00:13:33,840
Yes. Are you sure? I want you to stop
bullying my son, and if this is what I
216
00:13:33,840 --> 00:13:36,600
need to do for you to stop doing
nothing, I'm prepared.
217
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Well, okay.
218
00:13:39,440 --> 00:13:41,540
Once you come over You
219
00:13:41,540 --> 00:13:57,000
so
220
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
nervous about
221
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Have some fun.
222
00:14:12,040 --> 00:14:13,360
I know where my chair is.
223
00:14:20,220 --> 00:14:21,340
Oh my god.
224
00:14:21,760 --> 00:14:25,540
I can't believe this is happening.
225
00:14:26,140 --> 00:14:27,840
You can't believe this is happening?
226
00:14:28,380 --> 00:14:34,780
I can't believe Waterboy's mom came to
my house right now crying to
227
00:14:34,780 --> 00:14:36,160
pledge for him.
228
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
And now she's complaining.
229
00:14:39,820 --> 00:14:41,240
I'm not complaining. When she said that
she would.
230
00:14:41,460 --> 00:14:42,460
I'm not complaining.
231
00:14:43,260 --> 00:14:44,260
Okay.
232
00:14:44,640 --> 00:14:45,780
What would you like me to do?
233
00:14:47,300 --> 00:14:48,340
I want to fill your mouth.
234
00:15:09,070 --> 00:15:10,070
God, it's breathtaking.
235
00:15:12,430 --> 00:15:14,690
Your mouth feels fucking amazing.
236
00:15:41,069 --> 00:15:42,490
You know your way around a dick.
237
00:15:43,370 --> 00:15:45,090
You gonna suck on a lot of frat boy's
cock?
238
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
No. No?
239
00:15:47,870 --> 00:15:49,050
You're gonna suck on this one.
240
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
That's right.
241
00:15:57,630 --> 00:15:59,570
Deep on that dick. Deep on that dick.
242
00:17:04,839 --> 00:17:05,980
Is that bigger than your husband's?
243
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
It is big.
244
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Alright.
245
00:17:14,980 --> 00:17:20,599
I bet your son would hate to know that
you're sucking on my cock right now.
246
00:17:21,520 --> 00:17:23,599
Should I tell him? No.
247
00:17:23,920 --> 00:17:26,660
No. Please don't. No? Please don't.
248
00:17:27,140 --> 00:17:28,520
No. He'd be very upset.
249
00:17:28,920 --> 00:17:29,920
Well then get into it.
250
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
There's always room for improvement.
251
00:21:38,810 --> 00:21:39,810
Thank you.
252
00:27:11,700 --> 00:27:13,000
Yes, I'll do what I can
253
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
It is not.
254
00:34:10,040 --> 00:34:11,139
Give it to him.
255
00:38:21,770 --> 00:38:22,770
Ooh.
256
00:42:12,460 --> 00:42:13,860
Oh my God.
257
00:42:15,220 --> 00:42:16,820
Fuck. Fuck.
258
00:42:18,720 --> 00:42:20,580
Oh my God.
259
00:42:22,420 --> 00:42:23,980
Oh my God.
260
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
Oh my God.
261
00:42:26,160 --> 00:42:27,560
Oh my God.
262
00:42:27,780 --> 00:42:28,780
Oh my God. Oh my God.
263
00:42:29,040 --> 00:42:29,439
Oh my God.
264
00:42:29,440 --> 00:42:30,740
Oh my God. Oh my God.
265
00:42:31,700 --> 00:42:32,900
Oh my God. Oh my God.
266
00:42:34,800 --> 00:42:35,940
Oh my God.
267
00:42:44,300 --> 00:42:45,300
Oh, fuck.
268
00:42:45,320 --> 00:42:47,420
Yes. Oh, fuck. I'm fucking coming.
269
00:42:47,840 --> 00:42:48,698
Take that.
270
00:42:48,700 --> 00:42:49,700
Take that cum.
271
00:43:14,220 --> 00:43:14,859
I have to.
272
00:43:14,860 --> 00:43:17,240
I mean, I guess a promise is a promise.
273
00:43:17,580 --> 00:43:18,780
Thank you so much.
274
00:43:19,980 --> 00:43:22,100
Tell your son to stop being such a
pussy, though.
275
00:43:22,320 --> 00:43:23,700
Okay, I will. I promise.
276
00:43:24,360 --> 00:43:26,700
Okay. You can go.
277
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
Oh, okay.
278
00:43:28,200 --> 00:43:29,200
Okay.
279
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
Naughty America.
280
00:43:37,500 --> 00:43:39,000
Nobody. Nobody.
281
00:43:39,380 --> 00:43:40,840
Nobody. Does it better.
17935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.