All language subtitles for Brent.Weinbach.Appealing.To.The.Mainstream.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,745 --> 00:00:09,705 [easygoing music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,748 --> 00:00:16,668 ♪ 5 00:00:53,749 --> 00:00:55,055 - How y'’all doing tonight? 6 00:00:55,098 --> 00:00:57,666 [cheers and applause] 7 00:00:57,709 --> 00:00:59,624 How y'’all motherfucker's doing tonight? 8 00:00:59,668 --> 00:01:01,496 [cheers and applause] 9 00:01:01,539 --> 00:01:02,801 Everybody say, "Yeah!" 10 00:01:02,845 --> 00:01:03,933 audience: Yeah! 11 00:01:03,976 --> 00:01:04,934 - How y'’all doing tonight? 12 00:01:04,977 --> 00:01:05,935 Say, "Yeah!" 13 00:01:05,978 --> 00:01:07,067 audience: Yeah! 14 00:01:07,110 --> 00:01:08,068 - Everybody say, "What'’s up?" 15 00:01:08,111 --> 00:01:09,112 audience: What'’s up? 16 00:01:09,156 --> 00:01:10,113 - Everybody say, "Hell yeah." 17 00:01:10,157 --> 00:01:11,158 audience: Hell yeah! 18 00:01:11,201 --> 00:01:12,159 - Everyone say, "What'’s up?" 19 00:01:12,202 --> 00:01:13,203 audience: What'’s up? 20 00:01:13,247 --> 00:01:14,726 - Everybody say, "Oof." 21 00:01:14,770 --> 00:01:15,814 audience: Oof. 22 00:01:15,858 --> 00:01:17,555 - Everyone go, "Oof." 23 00:01:17,599 --> 00:01:18,948 audience: Oof. 24 00:01:18,991 --> 00:01:23,039 - Everybody say, "Umph, umph, umph, fuck." 25 00:01:23,083 --> 00:01:27,435 [laughter] 26 00:01:27,478 --> 00:01:29,741 Come on, Bakersfield, I can'’t hear you. 27 00:01:29,785 --> 00:01:32,701 [laughter] 28 00:01:34,050 --> 00:01:36,444 No photography during the show. 29 00:01:36,487 --> 00:01:38,881 Save that shit for the bedroom. 30 00:01:41,492 --> 00:01:43,407 Please no video during the show. 31 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 Save that shit for the bathroom. 32 00:01:48,586 --> 00:01:50,632 Having said all that, y'’all ready for a show? 33 00:01:50,675 --> 00:01:53,591 [cheers and applause] 34 00:01:53,635 --> 00:01:55,158 Come on, y'’all, it's 2004. 35 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 Y'’all ready for a show? 36 00:01:56,507 --> 00:01:59,249 [cheering] 37 00:01:59,293 --> 00:02:03,210 Y'’all give it up real big for Brent Weinbach! 38 00:02:03,253 --> 00:02:06,169 [cheers and applause] 39 00:02:23,447 --> 00:02:26,363 [cheers and applause] 40 00:02:35,111 --> 00:02:38,027 [applause] 41 00:02:42,074 --> 00:02:46,514 [rhythmic applause] 42 00:02:46,557 --> 00:02:49,517 [slowed rhythmic applause] 43 00:02:49,560 --> 00:02:53,651 [applause tempo increasing] 44 00:02:53,695 --> 00:02:55,827 [slowed rhythmic applause] 45 00:02:55,871 --> 00:02:58,787 [sporadic applause] 46 00:03:15,847 --> 00:03:17,022 [single clap] 47 00:03:32,255 --> 00:03:34,649 [single clap] 48 00:03:34,692 --> 00:03:36,128 [audience claps] 49 00:03:39,219 --> 00:03:42,134 [cheers and applause] 50 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 [single clap] 51 00:03:54,843 --> 00:03:56,671 I like a woman with a nice figure. 52 00:03:56,714 --> 00:03:58,412 Right, men? 53 00:04:05,767 --> 00:04:07,943 I like a woman with some curves. 54 00:04:07,986 --> 00:04:10,119 I like a woman who looks like this. 55 00:04:37,799 --> 00:04:39,322 Right, men? 56 00:04:42,760 --> 00:04:44,196 I have a question. 57 00:04:44,240 --> 00:04:49,114 How come men go to strip clubs with other men? 58 00:04:49,158 --> 00:04:50,115 Right? 59 00:04:50,159 --> 00:04:51,160 By a round of applause, 60 00:04:51,203 --> 00:04:52,727 who here is a heterosexual man 61 00:04:52,770 --> 00:04:55,164 who has gone to a strip club with their male friends? 62 00:04:55,207 --> 00:04:58,080 [applause] 63 00:04:58,123 --> 00:04:59,255 Nothing to be embarrassed about. 64 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 You'’ve done it before, right? 65 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 Nothing to be embarrassed about. 66 00:05:01,997 --> 00:05:03,825 I'’m thinking about getting a boner later tonight. 67 00:05:03,868 --> 00:05:06,436 Do you want to come? 68 00:05:09,091 --> 00:05:12,181 Come on, man, let'’s get some boners, my treat. 69 00:05:14,401 --> 00:05:19,057 I love going out with my buddies and getting boners with them. 70 00:05:19,101 --> 00:05:21,190 I'’ve actually never been to a strip club before, 71 00:05:21,233 --> 00:05:23,235 but if I went to a strip club with you 72 00:05:23,279 --> 00:05:24,672 and we were sitting right next to each other 73 00:05:24,715 --> 00:05:26,108 watching a woman take off her clothes, 74 00:05:26,151 --> 00:05:27,370 would you be comfortable 75 00:05:27,414 --> 00:05:29,241 if I asked you if you had a boner? 76 00:05:29,285 --> 00:05:30,373 Yes? 77 00:05:30,417 --> 00:05:31,983 Yeah, because it'’s just my way 78 00:05:32,027 --> 00:05:33,376 of making sure you'’re having a good time. 79 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 I'’m the one paying for it, 80 00:05:35,204 --> 00:05:37,249 and I want to make sure I'’m getting my money's worth. 81 00:05:37,293 --> 00:05:39,208 And your boner'’s worth my money. 82 00:05:39,251 --> 00:05:42,080 I paid for your boner. 83 00:05:42,124 --> 00:05:46,694 I want you to enjoy it, and I want to enjoy it with you. 84 00:05:46,737 --> 00:05:48,260 Would you be comfortable 85 00:05:48,304 --> 00:05:49,914 if I was sitting next to you and I had a boner? 86 00:05:49,958 --> 00:05:52,830 We'’re not at a strip club anymore. 87 00:05:52,874 --> 00:05:55,442 Let'’s say we're at a strip club, 88 00:05:55,485 --> 00:05:57,748 where it'’s legal to get boners. 89 00:05:57,792 --> 00:05:59,315 Would you be comfortable there 90 00:05:59,359 --> 00:06:01,622 if I was sitting next to you and I had a boner? 91 00:06:01,665 --> 00:06:04,494 Yes, because it'’s a strip club, and it'’s legal. 92 00:06:04,538 --> 00:06:06,235 Now, what if a girl was sitting next to you 93 00:06:06,278 --> 00:06:07,410 and she had a boner? 94 00:06:07,454 --> 00:06:09,891 Would you be comfortable with that? 95 00:06:09,934 --> 00:06:14,417 What'’s the biggest boner you'’ve ever had? 96 00:06:14,461 --> 00:06:18,595 Tell me about your father. 97 00:06:18,639 --> 00:06:21,424 What'’s your stance on boners in the classroom? 98 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 What if I told you that, right now, 99 00:06:22,817 --> 00:06:24,340 underneath everybody'’s chair, 100 00:06:24,384 --> 00:06:28,344 there was a boner taped to the bottom of the seat? 101 00:06:28,388 --> 00:06:31,303 That'’s how they did it on "Oprah." 102 00:06:34,437 --> 00:06:36,744 Whenever I used to substitute teach high school 103 00:06:36,787 --> 00:06:38,876 in Oakland, California-- 104 00:06:38,920 --> 00:06:40,965 and I used to do that for a living-- 105 00:06:41,009 --> 00:06:43,228 I would oftentimes come across the phrase, 106 00:06:43,272 --> 00:06:45,405 "Hail nah, hail nah." 107 00:06:48,364 --> 00:06:53,369 "Oh, hail nah, hail nah." 108 00:06:53,413 --> 00:06:54,936 The following is an example 109 00:06:54,979 --> 00:06:57,808 of when I might have found this phrase used. 110 00:06:57,852 --> 00:07:01,943 "Uh, Mr. Weinbach, can I go to my locker real quick?" 111 00:07:01,986 --> 00:07:04,075 "Hail nah, hail nah." 112 00:07:14,825 --> 00:07:16,653 "Now go back to your seat." 113 00:07:20,178 --> 00:07:24,139 Substitute teaching high school in Oakland, California, 114 00:07:24,182 --> 00:07:26,315 I got abused by the students on a daily basis. 115 00:07:26,358 --> 00:07:27,316 I got yelled at. 116 00:07:27,359 --> 00:07:28,665 I got things thrown at me. 117 00:07:28,709 --> 00:07:32,277 Sometimes students criticized my pants 118 00:07:32,321 --> 00:07:35,324 for being worn too tightly. 119 00:07:35,367 --> 00:07:38,806 "Ah, look a the little tight-ass pants he got on. 120 00:07:38,849 --> 00:07:41,504 "'’Sup, Mr. Pants! 121 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 "Mr. Pants! 122 00:07:43,637 --> 00:07:48,293 "Wop-wop-wop-wop-wop! 123 00:07:48,337 --> 00:07:52,515 "Motherfucker looking like Spider-Man and shnip. 124 00:07:52,559 --> 00:07:55,387 "Boy, your pants doing too much. 125 00:07:55,431 --> 00:07:58,042 "Look like you wear your little brother'’s pants. 126 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 "Motherfucker wearing hand-me-ups and shit. 127 00:08:00,349 --> 00:08:04,135 "You feel me? 128 00:08:04,179 --> 00:08:07,617 Man, your pants so tight, you fucking up mysperm count." 129 00:08:11,186 --> 00:08:12,579 Oh, yeah? 130 00:08:12,622 --> 00:08:14,668 Your pants are so baggy, 131 00:08:14,711 --> 00:08:18,323 it looks like you have a really big, curvy penis. 132 00:08:25,853 --> 00:08:29,987 Go to the office! 133 00:08:30,031 --> 00:08:31,554 And so, to avoid ridicule 134 00:08:31,598 --> 00:08:33,382 and blend in more with the students, 135 00:08:33,425 --> 00:08:34,992 instead of wearing tight pants to school, 136 00:08:35,036 --> 00:08:37,691 I then wore cut-off jean shorts. 137 00:08:42,260 --> 00:08:44,132 When it comes to meeting women, 138 00:08:44,175 --> 00:08:46,047 a certain friend of mine 139 00:08:46,090 --> 00:08:48,963 told me that I'’m too nice and too safe, 140 00:08:49,006 --> 00:08:51,748 and that women like men who are more intimidating 141 00:08:51,792 --> 00:08:53,924 and a little bit dangerous. 142 00:08:53,968 --> 00:08:56,057 Girls like a bad boy. 143 00:08:56,100 --> 00:08:59,364 So recently I'’ve been practicing being more intimidating 144 00:08:59,408 --> 00:09:01,758 in my bedroom by myself in front of a mirror 145 00:09:01,802 --> 00:09:03,891 with a pillow and two hammers. 146 00:09:10,071 --> 00:09:11,463 But tonight I would like 147 00:09:11,507 --> 00:09:13,857 to try out my new approach on a real woman 148 00:09:13,901 --> 00:09:15,337 instead of a pillow and two hammers 149 00:09:15,380 --> 00:09:20,037 that I constructed to look like a woman. 150 00:09:20,081 --> 00:09:21,299 Can I use you as a volunteer? 151 00:09:21,343 --> 00:09:23,954 I'’m not gonna touch you. 152 00:09:23,998 --> 00:09:25,913 All right, come on up. 153 00:09:25,956 --> 00:09:28,872 [applause] 154 00:09:31,919 --> 00:09:33,224 You can stand right here. 155 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 I may shake your hand at one point, 156 00:09:34,661 --> 00:09:36,924 but that'’s as far as it'’ll go. 157 00:09:36,967 --> 00:09:39,404 All right. And now, 158 00:09:39,448 --> 00:09:44,932 I would like to present "Intimi-Date." 159 00:09:44,975 --> 00:09:46,673 Hi, my name is Brent Weinbach. 160 00:09:46,716 --> 00:09:47,848 What'’s your name? 161 00:09:47,891 --> 00:09:49,110 - My name is Katie. 162 00:09:49,153 --> 00:09:51,199 - Katie, that'’s a beautiful name 163 00:09:51,242 --> 00:09:53,114 for a beautiful woman. 164 00:09:53,157 --> 00:09:55,464 I want to take you on a boat trip. 165 00:10:03,515 --> 00:10:05,169 I'’m sorry, I'’m not like that. 166 00:10:05,213 --> 00:10:07,607 I'’m not like that; I'’m trying to act a certain way, 167 00:10:07,650 --> 00:10:09,304 and it'’s not really working out the way I want it to. 168 00:10:09,347 --> 00:10:11,175 - Is it okay if I start over? - Go ahead. 169 00:10:11,219 --> 00:10:13,743 - We both deserve a second chance. 170 00:10:22,752 --> 00:10:24,624 Remember, Brent. 171 00:10:24,667 --> 00:10:28,715 You don'’t want to act creepy. 172 00:10:28,758 --> 00:10:32,196 You want to act intimidating. 173 00:10:32,240 --> 00:10:35,330 There'’s a big difference, right? 174 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 Yes, master. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,512 Now go back out there and try again. 176 00:10:43,555 --> 00:10:46,602 And remember, I'’m not your master. 177 00:10:46,646 --> 00:10:48,648 I'’m your friend. 178 00:10:57,265 --> 00:10:59,484 Hello. 179 00:10:59,528 --> 00:11:01,269 What'’s your name? 180 00:11:01,312 --> 00:11:02,270 - My name is Katie. 181 00:11:02,313 --> 00:11:04,228 - Brent. 182 00:11:04,272 --> 00:11:06,230 James Brent. 183 00:11:19,156 --> 00:11:20,680 You live here in town? 184 00:11:20,723 --> 00:11:21,724 - No. 185 00:11:21,768 --> 00:11:23,073 - Where do you live? 186 00:11:23,117 --> 00:11:24,161 - I live in Chicago. 187 00:11:24,205 --> 00:11:26,120 - Chicago? 188 00:11:26,163 --> 00:11:29,776 Get...out... 189 00:11:29,819 --> 00:11:33,257 of this town. 190 00:11:33,301 --> 00:11:36,217 [guttural noise] 191 00:11:40,438 --> 00:11:42,136 You better get out of town, Katie, 192 00:11:42,179 --> 00:11:44,051 or you'’re gonna be dead meat. 193 00:11:44,094 --> 00:11:45,182 You'’re dead meat, LaRusso. 194 00:11:45,226 --> 00:11:49,491 You'’re dead meat! 195 00:11:49,534 --> 00:11:50,753 So would you be interested 196 00:11:50,797 --> 00:11:53,103 in going on a boat trip sometime? 197 00:11:53,147 --> 00:11:54,496 You don'’t have to answer that question. 198 00:11:54,539 --> 00:11:55,584 Thank you for coming up here. 199 00:11:55,627 --> 00:11:56,890 Thank you for participating. 200 00:11:56,933 --> 00:11:59,675 And thank you for playing "Intimi-Date." 201 00:11:59,719 --> 00:12:02,634 [cheers and applause] 202 00:12:10,860 --> 00:12:14,255 Words can drastically change meaning 203 00:12:14,298 --> 00:12:17,040 depending on the way you say them, right? 204 00:12:17,084 --> 00:12:20,435 For example, "couscous." 205 00:12:20,478 --> 00:12:22,611 That'’s a simple, innocent, normal word-- 206 00:12:22,654 --> 00:12:25,701 or two words, or whatever it is. 207 00:12:25,745 --> 00:12:27,268 "Couscous." 208 00:12:27,311 --> 00:12:29,966 But if I say it like this... 209 00:12:33,274 --> 00:12:35,015 Couscous. 210 00:12:45,460 --> 00:12:47,810 What does that even mean? 211 00:12:54,382 --> 00:12:56,079 I enjoy doing acting jobs, 212 00:12:56,123 --> 00:12:59,822 because acting is a professional way of playing make-believe, 213 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 and that'’s fun. 214 00:13:01,650 --> 00:13:04,131 And not just comedy, 215 00:13:04,174 --> 00:13:06,263 but a lot of people don'’t know this about me, 216 00:13:06,307 --> 00:13:08,352 but I can do serious stuff as well. 217 00:13:08,396 --> 00:13:10,790 And recently I'’ve been working on a dramatic scene 218 00:13:10,833 --> 00:13:13,183 in which I play the victim of a robbery. 219 00:13:13,227 --> 00:13:14,750 And I thought that tonight 220 00:13:14,794 --> 00:13:16,273 I could perhaps workshop the scene in front of you. 221 00:13:16,317 --> 00:13:17,405 How about it? 222 00:13:17,448 --> 00:13:20,538 [applause] 223 00:13:20,582 --> 00:13:23,541 All right, would you mind playing the role of the robber? 224 00:13:23,585 --> 00:13:25,848 Yes. 225 00:13:25,892 --> 00:13:26,849 Is that all right? 226 00:13:26,893 --> 00:13:28,720 Okay, great. 227 00:13:28,764 --> 00:13:31,636 Your line is, "Stick '’em up." 228 00:13:31,680 --> 00:13:33,377 All right, you memorize your part? 229 00:13:33,421 --> 00:13:34,770 I know it'’s a small part, 230 00:13:34,814 --> 00:13:37,686 but I think you can do a lot with it. 231 00:13:37,729 --> 00:13:39,383 And I'’m the victim, and I'’m scared. 232 00:13:39,427 --> 00:13:40,428 All right? 233 00:13:40,471 --> 00:13:41,429 All right, here we go. 234 00:13:41,472 --> 00:13:42,430 Action. 235 00:13:42,473 --> 00:13:43,779 - Stick '’em up. 236 00:13:43,823 --> 00:13:47,304 - But maybe a little more energy. 237 00:13:47,348 --> 00:13:48,610 - Stick '’em up. 238 00:13:48,653 --> 00:13:50,830 - Uh...not quite. 239 00:13:50,873 --> 00:13:53,528 I think a little more energy in a different direction, 240 00:13:53,571 --> 00:13:54,572 more like this. 241 00:13:54,616 --> 00:13:55,878 "Stick '’em up." 242 00:13:55,922 --> 00:13:57,097 Like that. 243 00:13:57,140 --> 00:13:59,229 - Stick '’em up. 244 00:13:59,273 --> 00:14:01,275 - Maybe more like this. 245 00:14:01,318 --> 00:14:03,407 "Stick '’em up." 246 00:14:03,451 --> 00:14:05,105 Like that, go ahead. 247 00:14:05,148 --> 00:14:06,410 - Stick '’em up. 248 00:14:06,454 --> 00:14:07,498 - I think more like this. 249 00:14:07,542 --> 00:14:10,893 [slowly] "Stick '’em up." 250 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 Stretch it out a little bit. 251 00:14:12,547 --> 00:14:14,418 - Stick '’em up. 252 00:14:14,462 --> 00:14:15,550 - More like this. 253 00:14:15,593 --> 00:14:19,423 [slowly] "Stick '’em up." 254 00:14:19,467 --> 00:14:20,642 Stretch it out. 255 00:14:20,685 --> 00:14:21,861 - Stick '’em up. 256 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 - I'’m thinking more like this. 257 00:14:22,949 --> 00:14:26,909 "Stick '’em up." 258 00:14:26,953 --> 00:14:27,910 Come on. 259 00:14:27,954 --> 00:14:31,000 - Stick '’em up. 260 00:14:31,044 --> 00:14:32,828 - I mean, you'’re doing fine, 261 00:14:32,872 --> 00:14:34,874 but it'’s not quite what I think I'’m looking for here. 262 00:14:34,917 --> 00:14:36,963 And look, let'’s just do a series of these, ready? 263 00:14:37,006 --> 00:14:37,964 "Stick '’em up." 264 00:14:38,007 --> 00:14:38,965 - Stick '’em up. 265 00:14:39,008 --> 00:14:40,618 - "Stick '’em up." 266 00:14:40,662 --> 00:14:42,925 "Stick '’em up." 267 00:14:42,969 --> 00:14:45,275 "Stick '’em up." 268 00:14:48,583 --> 00:14:52,195 Think of it like a head honcho Mafioso gangster, okay? 269 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 Very intimidating, very scary, like this. 270 00:14:54,241 --> 00:14:56,504 "Stick '’em up!" 271 00:14:59,028 --> 00:15:00,290 Like that. 272 00:15:00,334 --> 00:15:01,857 - Stick '’em up. 273 00:15:01,901 --> 00:15:05,469 - I'’m just not believing it. 274 00:15:05,513 --> 00:15:08,472 I think acting is reacting. 275 00:15:08,516 --> 00:15:11,867 And for me to be believable, you need to be believable. 276 00:15:11,911 --> 00:15:17,307 Are you familiar with the works of Vidal Sassoon? 277 00:15:17,351 --> 00:15:19,919 If you don'’t look good, we don'’t look good. 278 00:15:23,923 --> 00:15:25,402 That'’s something important to bear in mind 279 00:15:25,446 --> 00:15:27,578 when tackling a dramatic scene like this. 280 00:15:27,622 --> 00:15:29,232 Let'’s take it one more time from the top. 281 00:15:29,276 --> 00:15:30,886 You'’re doing great. 282 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 One more time from the top. 283 00:15:31,974 --> 00:15:33,541 Here we go, action. 284 00:15:33,584 --> 00:15:36,022 "Stick '’em up!" 285 00:15:48,208 --> 00:15:50,950 How about I play the robber? 286 00:15:50,993 --> 00:15:51,951 I'’ll play the robber. 287 00:15:51,994 --> 00:15:52,952 You play the victim. 288 00:15:52,995 --> 00:15:53,953 How about it? 289 00:15:53,996 --> 00:15:55,128 - Okay. - Okay. 290 00:15:55,171 --> 00:15:56,868 - Here we go, action. 291 00:15:56,912 --> 00:15:58,522 Stick '’em up. 292 00:15:58,566 --> 00:15:59,915 Higher. 293 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 Hands up, higher. 294 00:16:02,004 --> 00:16:04,311 Feel it. 295 00:16:04,354 --> 00:16:05,573 Feel it! 296 00:16:08,880 --> 00:16:10,708 Higher. 297 00:16:10,752 --> 00:16:12,710 Fly. 298 00:16:12,754 --> 00:16:14,756 Come on, baby, fly. 299 00:16:14,799 --> 00:16:15,844 Fly, baby, fly. 300 00:16:15,887 --> 00:16:17,672 Come on, baby, fly. 301 00:16:17,715 --> 00:16:19,630 Fly. 302 00:16:19,674 --> 00:16:21,328 Fly. 303 00:16:21,371 --> 00:16:24,113 Sit back down, actually fly. 304 00:16:24,157 --> 00:16:25,985 Bang, you'’re dead. 305 00:16:26,028 --> 00:16:28,944 [laughter and applause] 306 00:16:34,689 --> 00:16:35,646 That'’s the end of the scene. 307 00:16:35,690 --> 00:16:37,344 Thank you for participating. 308 00:16:41,217 --> 00:16:44,568 I believe in the vagina. 309 00:16:47,093 --> 00:16:49,878 Like people believe in God. 310 00:16:49,921 --> 00:16:52,707 I'’ve never seen one before, but I have faith. 311 00:16:59,496 --> 00:17:02,630 Once, I was banned from a comedy club 312 00:17:02,673 --> 00:17:06,199 in Oakland, California, for two weeks. 313 00:17:06,242 --> 00:17:08,592 I would usually do well at this club. 314 00:17:08,636 --> 00:17:10,594 But this one particular night, 315 00:17:10,638 --> 00:17:12,292 the owner thought that my material 316 00:17:12,335 --> 00:17:15,773 was too off-putting and dirty, 317 00:17:15,817 --> 00:17:17,297 so he banned me for two weeks. 318 00:17:17,340 --> 00:17:19,081 And yet, that same night, 319 00:17:19,125 --> 00:17:21,475 a comedian went on who the owner liked 320 00:17:21,518 --> 00:17:23,477 who was much more off-putting and dirty than me, 321 00:17:23,520 --> 00:17:25,087 at least in my opinion. 322 00:17:25,131 --> 00:17:27,002 And so I thought that, tonight, 323 00:17:27,046 --> 00:17:31,398 I would reenact that comedian'’s performance 324 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 So that you could see for yourself. 325 00:17:33,095 --> 00:17:34,227 How about it? 326 00:17:34,270 --> 00:17:37,186 [applause] 327 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 I will take some creative liberties 328 00:17:42,104 --> 00:17:43,584 during this reenactment. 329 00:17:43,627 --> 00:17:47,979 However, the basic subject matter and presentation 330 00:17:48,023 --> 00:17:51,244 should be pretty accurate. 331 00:17:51,287 --> 00:17:54,116 And so the first thing that came out of this comedian'’s mouth 332 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 when he went up on stage was: 333 00:17:55,900 --> 00:17:57,815 I was all up in this girl'’s pussy, right? 334 00:17:57,859 --> 00:18:02,255 You know, doing my thingy-thing and whatnot and what it was. 335 00:18:02,298 --> 00:18:03,908 You know, I'’m all up in this girl'’s pussy, 336 00:18:03,952 --> 00:18:06,476 doing my thingy-thing at the funky brunch. 337 00:18:06,520 --> 00:18:08,130 I'’m all up in this girl'’s pussy, 338 00:18:08,174 --> 00:18:10,306 doing my Linens '’n Things, 339 00:18:10,350 --> 00:18:12,091 doing my whatnots and what it is 340 00:18:12,134 --> 00:18:17,879 and this and that and bedknobs and broomsticks and shnip. 341 00:18:17,922 --> 00:18:19,359 You know, I'’m all up in this girl'’s pussy. 342 00:18:19,402 --> 00:18:21,143 You know, dick is all up in there, you know. 343 00:18:21,187 --> 00:18:23,319 It'’s all juiced out. 344 00:18:23,363 --> 00:18:29,020 Dick is all juiced out, you know... 345 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 You know, I'’m all up in this girl'’s pussy, right? 346 00:18:30,457 --> 00:18:31,936 Dick is up in there. 347 00:18:31,980 --> 00:18:32,981 You know, all of a sudden, I'’m like... 348 00:18:33,024 --> 00:18:33,982 [sniffs] 349 00:18:34,025 --> 00:18:34,983 I'’m all like... 350 00:18:35,026 --> 00:18:36,854 [sniffs] 351 00:18:36,898 --> 00:18:39,466 I'’m all like, "Oof." 352 00:18:43,122 --> 00:18:48,039 I'’m all up in it, I'’m thinking, "Oof." 353 00:18:48,083 --> 00:18:49,693 I'’m all like, "Ugh." 354 00:18:49,737 --> 00:18:51,695 I'’m like, "Dang, girl, your pussy stank." 355 00:18:51,739 --> 00:18:53,349 I was like, "Ooh, your motherfuckin'’ pussy 356 00:18:53,393 --> 00:18:56,483 smell nasty." I was like, "Ugh!" 357 00:18:56,526 --> 00:18:57,484 I like--ugh-- 358 00:18:57,527 --> 00:18:58,963 I'’m like, "Ugh." 359 00:18:59,007 --> 00:19:00,139 I'’m like--I'm all like, "Ugh--" 360 00:19:00,182 --> 00:19:01,662 I'’m all like, "Ugh." 361 00:19:03,316 --> 00:19:06,057 I'’m all like, "Ugh!" 362 00:19:06,101 --> 00:19:07,798 Smell nasty. 363 00:19:07,842 --> 00:19:09,104 I'’m like, "Ugh," I'’m like, "Oh!" 364 00:19:09,148 --> 00:19:11,324 I'’m all like, "Ew!" 365 00:19:11,367 --> 00:19:14,414 I'’m like, "Dang, girl, that smell yucky, ugh! 366 00:19:14,457 --> 00:19:16,633 "Peeyoo! 367 00:19:16,677 --> 00:19:19,462 Why it smell like that?" 368 00:19:19,506 --> 00:19:21,247 I'’m like, "Dang, girl, your motherfucking--ooh!" 369 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 I'’m like... 370 00:19:23,249 --> 00:19:26,165 [sniffing] 371 00:19:31,866 --> 00:19:33,781 [groans loudly] 372 00:19:36,784 --> 00:19:37,872 I'’m like, "Ugh." 373 00:19:37,915 --> 00:19:43,312 I'’m all like, "Ohhhh!" 374 00:19:43,356 --> 00:19:46,576 I'’m all like, "Knees, knees, na-na-na-na-knees!" 375 00:19:53,279 --> 00:19:57,326 So she'’s all crying like I hurt her feelings and shit, right? 376 00:19:57,370 --> 00:19:59,285 She'’s all crying like I hurt her feelings and shit. 377 00:19:59,328 --> 00:20:01,504 I was like, "Baby, I'’m sorry, I was just playing. 378 00:20:01,548 --> 00:20:03,332 You know I love you, girl." 379 00:20:03,376 --> 00:20:06,248 And I put my shit in the back, y'’all. 380 00:20:06,292 --> 00:20:07,815 You know what I'’m saying? 381 00:20:07,858 --> 00:20:09,947 I put the hot dog in the asshole. 382 00:20:09,991 --> 00:20:12,863 You know what I'’m saying? 383 00:20:12,907 --> 00:20:14,430 Hell yeah. 384 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 And that shit was tight, y'’all. 385 00:20:16,476 --> 00:20:17,564 But not for long. 386 00:20:17,607 --> 00:20:20,088 Ha-ha! 387 00:20:23,831 --> 00:20:25,180 Nah, for real, though, 388 00:20:25,224 --> 00:20:26,921 what'’s up with white people, though? 389 00:20:26,964 --> 00:20:28,792 What'’s up with white people, y'’all? 390 00:20:28,836 --> 00:20:30,838 Like, when a brother say hello, he be like, "What'’s up?" 391 00:20:30,881 --> 00:20:32,927 When a white dude say hello, he be like, 392 00:20:32,970 --> 00:20:34,842 "Yeah, hi, that sounds like a great idea. 393 00:20:34,885 --> 00:20:38,628 Yeah, bring the kids." 394 00:20:38,672 --> 00:20:40,543 You feel me? 395 00:20:40,587 --> 00:20:42,502 Like, when a brother go to, like, McDonald'’s or something, 396 00:20:42,545 --> 00:20:44,373 he be like, "Quarter pounder with cheese, large fry." 397 00:20:44,417 --> 00:20:46,549 When a white dude go to McDonald'’s, he be all like, 398 00:20:46,593 --> 00:20:48,072 "Oh, hi, my name is Murphy, 399 00:20:48,116 --> 00:20:49,857 "and I'’d like a double cheeseburger 400 00:20:49,900 --> 00:20:51,467 "with no onions, extra pickles. 401 00:20:51,511 --> 00:20:53,382 "Do you use American cheese or cheddar cheese? 402 00:20:53,426 --> 00:20:55,297 "Because I prefer cheddar, but if you only have American, 403 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 "then I prefer Kraft singles, 2% milk. 404 00:20:57,168 --> 00:20:58,779 "3% would be too much-- just kidding. 405 00:20:58,822 --> 00:21:00,781 "I'’d like my fries to be crispy but not greasy, 406 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 "because my doctor says 407 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 "I should watch my cholesterol level. 408 00:21:04,045 --> 00:21:07,222 "You know, I don'’t understand black people. 409 00:21:07,266 --> 00:21:09,093 "You know, whenever a white person goes to McDonald'’s, 410 00:21:09,137 --> 00:21:10,791 "his order is simple and to the point, 411 00:21:10,834 --> 00:21:12,793 "like mine was just now. 412 00:21:12,836 --> 00:21:15,099 "Whenever a black person goes to McDonald'’s, he's all: 413 00:21:15,143 --> 00:21:17,145 "Ugh! 414 00:21:17,188 --> 00:21:20,844 "It smells like pussy up in here! 415 00:21:20,888 --> 00:21:23,934 "Damn, girl, your pussy stank. 416 00:21:23,978 --> 00:21:26,372 Them bedknobs and shnip." 417 00:21:32,595 --> 00:21:36,382 Did that seem less dirty and off-putting than my material? 418 00:21:36,425 --> 00:21:39,341 [laughter and applause] 419 00:21:46,696 --> 00:21:48,959 Who'’s excited about smooth jazz? 420 00:21:49,003 --> 00:21:51,614 [cheering] 421 00:21:51,658 --> 00:21:53,442 A lot of people don'’t like smooth jazz. 422 00:21:53,486 --> 00:21:55,052 I like smooth jazz, 423 00:21:55,096 --> 00:22:00,754 because smooth jazz makes everything look sexy. 424 00:22:00,797 --> 00:22:02,451 And to demonstrate this point, 425 00:22:02,495 --> 00:22:06,542 I'’m going to do some stuff on stage, 426 00:22:06,586 --> 00:22:09,589 and through the power of smooth jazz, 427 00:22:09,632 --> 00:22:15,290 it'’ll magically become sexy right before your very eyes. 428 00:22:15,334 --> 00:22:17,858 All right, let'’s hit track one. 429 00:22:17,901 --> 00:22:20,861 [smooth jazz playing] 430 00:22:20,904 --> 00:22:27,824 ♪ 431 00:22:41,447 --> 00:22:48,367 ♪ 432 00:22:58,420 --> 00:23:05,340 ♪ 433 00:23:13,304 --> 00:23:20,224 ♪ 434 00:23:29,843 --> 00:23:31,279 [low rumble reverberating] 435 00:23:31,322 --> 00:23:34,238 [cheers and applause] 436 00:23:38,025 --> 00:23:40,984 [smooth jazz continues] 437 00:23:41,028 --> 00:23:47,948 ♪ 438 00:23:55,564 --> 00:24:02,484 ♪ 439 00:24:13,626 --> 00:24:20,546 ♪ 440 00:24:37,476 --> 00:24:44,395 ♪ 441 00:25:01,500 --> 00:25:04,415 [applause] 442 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 [music stops] 443 00:25:07,549 --> 00:25:10,596 [applause] 444 00:25:10,639 --> 00:25:12,336 Did that seems sexy to you? 445 00:25:12,380 --> 00:25:13,903 [cheering] 446 00:25:13,947 --> 00:25:16,166 A baby coming out of a baby coming out of a baby 447 00:25:16,210 --> 00:25:18,995 coming out of a Russian mother? 448 00:25:19,039 --> 00:25:21,128 That'’s the power of smooth jazz. 449 00:25:21,171 --> 00:25:25,349 It made that sexy. 450 00:25:25,393 --> 00:25:26,829 Now, I don'’t know if anybody noticed, 451 00:25:26,873 --> 00:25:28,788 but there was an explosion sound effect 452 00:25:28,831 --> 00:25:29,963 in the middle of that piece. 453 00:25:30,006 --> 00:25:32,400 Did you guys hear it? 454 00:25:32,443 --> 00:25:33,401 You guys heard the explosion? 455 00:25:33,444 --> 00:25:35,185 I didn'’t put it there. 456 00:25:35,229 --> 00:25:36,535 I didn'’t edit the song 457 00:25:36,578 --> 00:25:39,102 and insert an explosion sound effect. 458 00:25:39,146 --> 00:25:40,626 The song is actually like that, 459 00:25:40,669 --> 00:25:42,802 and you could look it up for yourself. 460 00:25:42,845 --> 00:25:44,499 It'’s by Cole Tatum. 461 00:25:44,543 --> 00:25:48,242 "Within My Person" is the name of the track. 462 00:25:48,285 --> 00:25:49,460 And it'’s a real song. 463 00:25:49,504 --> 00:25:50,940 And just to refresh your memory, 464 00:25:50,984 --> 00:25:52,812 or in case you missed it the first time, 465 00:25:52,855 --> 00:25:54,204 let'’s hear that part one more time. 466 00:25:54,248 --> 00:25:55,771 Let'’s hear track two. 467 00:25:55,815 --> 00:25:58,774 [smooth jazz playing] 468 00:25:58,818 --> 00:26:04,998 ♪ 469 00:26:05,041 --> 00:26:07,653 [low rumble reverberating] 470 00:26:07,696 --> 00:26:10,656 [smooth jazz continues] 471 00:26:10,699 --> 00:26:16,183 ♪ 472 00:26:16,226 --> 00:26:17,227 [music stops] 473 00:26:20,274 --> 00:26:24,495 To me, the inclusion of an explosion sound effect 474 00:26:24,539 --> 00:26:26,585 in the middle of that smooth jazz piece, 475 00:26:26,628 --> 00:26:29,718 to me, it made that song funny, right? 476 00:26:29,762 --> 00:26:33,287 To me, it made that smooth jazz song comedic. 477 00:26:33,330 --> 00:26:34,549 And it made me think to myself, 478 00:26:34,593 --> 00:26:35,898 perhaps if I started using explosions 479 00:26:35,942 --> 00:26:37,508 in my stand-up comedy, 480 00:26:37,552 --> 00:26:40,511 then perhaps my jokes might become funnier. 481 00:26:40,555 --> 00:26:42,905 Or, to some people, funny. 482 00:26:46,692 --> 00:26:48,302 And so, tonight, what I would like to do is, 483 00:26:48,345 --> 00:26:49,999 I would like to perform for you a joke 484 00:26:50,043 --> 00:26:51,697 using an explosion sound effect. 485 00:26:51,740 --> 00:26:52,959 How about it? 486 00:26:53,002 --> 00:26:55,918 [cheers and applause] 487 00:26:59,095 --> 00:27:00,662 Here we go. 488 00:27:00,706 --> 00:27:04,492 Because of my boyish looks and small body frame, 489 00:27:04,535 --> 00:27:05,928 people oftentimes ask me 490 00:27:05,972 --> 00:27:08,278 if I even have hair on my chest. 491 00:27:08,322 --> 00:27:11,455 Does hair growing only from my nipples count? 492 00:27:11,499 --> 00:27:13,501 [explosion sound effect] 493 00:27:13,544 --> 00:27:16,460 [laughter and applause] 494 00:27:27,950 --> 00:27:29,343 It works. 495 00:27:35,349 --> 00:27:40,746 This is my impression of R&B lazy eyelids. 496 00:27:45,707 --> 00:27:49,319 Oh, hey, baby, let me take a look at your hair. 497 00:27:57,414 --> 00:28:00,548 What'’s up, baby, what'’s your name? 498 00:28:00,591 --> 00:28:01,723 - Jamie. 499 00:28:01,767 --> 00:28:05,248 - You like Tevin Campbell? 500 00:28:05,292 --> 00:28:06,380 What you got, baby? 501 00:28:06,423 --> 00:28:07,642 Gimme dough. 502 00:28:07,686 --> 00:28:08,687 What you got, baby? 503 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 Gimme dough. 504 00:28:10,514 --> 00:28:13,082 Come on, baby, gimme dough. 505 00:28:13,126 --> 00:28:15,084 Come on, baby, gimme dough, come on, dough. 506 00:28:15,128 --> 00:28:17,043 Come on, dough. 507 00:28:17,086 --> 00:28:19,306 Come on...dough. 508 00:28:19,349 --> 00:28:21,525 Come on, baby, gimme dough. 509 00:28:21,569 --> 00:28:23,310 Dough. 510 00:28:23,353 --> 00:28:24,659 Come on, little more prestissimo, baby. 511 00:28:24,703 --> 00:28:25,660 Come on, give me re. 512 00:28:25,704 --> 00:28:27,270 ♪ Re 513 00:28:27,314 --> 00:28:28,271 Come on. 514 00:28:28,315 --> 00:28:29,272 ♪ Re 515 00:28:29,316 --> 00:28:30,273 There you go, come on. 516 00:28:30,317 --> 00:28:31,318 ♪ Re 517 00:28:31,361 --> 00:28:32,319 Re, come on, more prestissimo. 518 00:28:32,362 --> 00:28:33,407 ♪ La 519 00:28:33,450 --> 00:28:34,408 Come on. 520 00:28:34,451 --> 00:28:35,714 ♪ La 521 00:28:35,757 --> 00:28:36,715 Like this. 522 00:28:36,758 --> 00:28:37,846 ♪ La 523 00:28:37,890 --> 00:28:39,587 - ♪ La 524 00:28:39,630 --> 00:28:41,545 ♪ La 525 00:28:41,589 --> 00:28:43,983 [laughter and applause] 526 00:28:44,026 --> 00:28:46,246 - What, you trying to upstage me now? 527 00:28:50,685 --> 00:28:51,642 What y'’all like? 528 00:28:51,686 --> 00:28:54,820 Y'’all like trip-hop? 529 00:28:54,863 --> 00:28:56,169 Okay, okay, okay. 530 00:28:56,212 --> 00:28:59,259 Y'’all like new age? 531 00:28:59,302 --> 00:29:00,564 Cool, cool, cool. 532 00:29:00,608 --> 00:29:03,959 Y'’all like old age? 533 00:29:04,003 --> 00:29:07,397 Double cool, double cool. 534 00:29:07,441 --> 00:29:10,357 Y'’all like Ice Age? 535 00:29:10,400 --> 00:29:14,665 Y'’all like "Ice Age 2: Meltdown"? 536 00:29:14,709 --> 00:29:18,408 Y'’all like trip-hop again? 537 00:29:18,452 --> 00:29:19,409 What y'’all like? 538 00:29:19,453 --> 00:29:21,803 Y'’all like Keith Sweat? 539 00:29:21,847 --> 00:29:24,110 Y'’all like Shanice? 540 00:29:24,153 --> 00:29:29,724 Y'’all like the "Above the Rim" soundtrack? 541 00:29:29,768 --> 00:29:30,769 What y'’all like? 542 00:29:30,812 --> 00:29:33,206 Y'’all like new-school R&B? 543 00:29:33,249 --> 00:29:34,598 Y'’all like new-school R&B? 544 00:29:34,642 --> 00:29:37,558 [cheering] 545 00:29:37,601 --> 00:29:39,821 ♪ Why don'’t you come to my house? ♪ 546 00:29:39,865 --> 00:29:41,910 [singing indistinctly] 547 00:29:41,954 --> 00:29:44,434 ♪ Everybody then a something 548 00:29:44,478 --> 00:29:46,828 ♪ And I'’m making fun of something ♪ 549 00:29:46,872 --> 00:29:48,612 ♪ Got your party jumping 550 00:29:48,656 --> 00:29:49,831 ♪ Machu Picchu 551 00:29:49,875 --> 00:29:52,791 [singing indistinctly] 552 00:29:55,750 --> 00:29:58,144 ♪ Motion 553 00:29:58,187 --> 00:30:01,103 [laughter and applause] 554 00:30:04,759 --> 00:30:08,589 ♪ I'’m gonna make you breakfast ♪ 555 00:30:08,632 --> 00:30:12,854 ♪ Gonna make you breakfast 556 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 All right, y'’all, we gonna take it down a notch. 557 00:30:14,813 --> 00:30:16,205 Where the birthday girl at? 558 00:30:19,208 --> 00:30:20,514 Where the birthday girl at? 559 00:30:20,557 --> 00:30:21,863 Oh, there she go, right there. 560 00:30:21,907 --> 00:30:23,822 Y'’all it's her birthday. 561 00:30:23,865 --> 00:30:24,823 You can'’t hide from me, girl. 562 00:30:24,866 --> 00:30:25,911 I see you. 563 00:30:25,954 --> 00:30:26,912 It'’s her birthday, y'all. 564 00:30:26,955 --> 00:30:28,000 Come on up, girl. 565 00:30:28,043 --> 00:30:29,218 You know it'’s your birthday. 566 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 Come on up, come on up. 567 00:30:30,393 --> 00:30:31,438 There you go, come on. 568 00:30:31,481 --> 00:30:32,439 You know it'’s your birthday. 569 00:30:32,482 --> 00:30:33,744 Come on up, girl. 570 00:30:33,788 --> 00:30:35,224 You think you could hide from me? 571 00:30:35,268 --> 00:30:36,878 Uh-uh. 572 00:30:36,922 --> 00:30:38,793 Uh-uh, baby. 573 00:30:41,709 --> 00:30:44,320 Have a seat, baby. 574 00:30:44,364 --> 00:30:47,889 '’Sup, girl? 575 00:30:47,933 --> 00:30:51,675 You looking good. 576 00:30:51,719 --> 00:30:52,938 Make a nigga wanna fuck and shit. 577 00:30:52,981 --> 00:30:54,853 You know what I'’m saying? 578 00:30:59,727 --> 00:31:02,425 Dick all hard. 579 00:31:02,469 --> 00:31:05,689 Girl, you got my dick on swol. 580 00:31:05,733 --> 00:31:06,690 Dick on swol. 581 00:31:06,734 --> 00:31:10,129 Acorn on wet. 582 00:31:10,172 --> 00:31:12,958 Girl, you make my acorn turn into chocolate. 583 00:31:28,669 --> 00:31:30,584 When is your birthday? 584 00:31:30,627 --> 00:31:32,673 - Uh-- - Today. 585 00:31:39,245 --> 00:31:42,378 - All right, we about to serenade up in this piece. 586 00:31:42,422 --> 00:31:45,294 We about to serenade up in thispiece. 587 00:31:48,297 --> 00:31:50,386 I did impeticos thy gratillity, 588 00:31:50,430 --> 00:31:53,520 for Malvolio'’s nose is no whipstock. 589 00:31:53,563 --> 00:31:55,087 My lady has a white hand, 590 00:31:55,130 --> 00:31:59,918 and the Marmadukes are no bottle-ale houses. 591 00:31:59,961 --> 00:32:04,879 What, y'’all don't like Shakespeare? 592 00:32:04,923 --> 00:32:09,797 Y'’all don't like that "Twelfth Night"? 593 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 Oh, we '’bout to serenade up in this piece. 594 00:32:11,364 --> 00:32:12,756 Here we go. 595 00:32:15,846 --> 00:32:17,326 [exhales sharply] 596 00:32:24,333 --> 00:32:25,726 [exhales sharply] 597 00:32:29,034 --> 00:32:32,907 ♪ Happy birthday 598 00:32:32,951 --> 00:32:34,474 ♪ To 599 00:32:34,517 --> 00:32:36,824 ♪ You 600 00:32:36,867 --> 00:32:39,566 ♪ Ooh 601 00:32:39,609 --> 00:32:42,177 ♪ Ooh 602 00:32:42,221 --> 00:32:46,007 ♪ Ooh 603 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 ♪ Ooh-- I'’m not gonna touch you ♪ 604 00:32:47,574 --> 00:32:49,576 ♪ Ooh 605 00:32:53,145 --> 00:32:58,802 ♪ Oooooh 606 00:33:01,370 --> 00:33:02,763 ♪ Ooh, ooh 607 00:33:02,806 --> 00:33:07,942 ♪ Ooh, ooh, ooooooh 608 00:33:07,986 --> 00:33:10,901 [applause] 609 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 Word. 610 00:33:24,611 --> 00:33:26,221 ♪ Happy birthday 611 00:33:26,265 --> 00:33:27,353 ♪ To you-hoo-hoo 612 00:33:27,396 --> 00:33:29,007 ♪ Hoo-hoo 613 00:33:29,050 --> 00:33:30,878 ♪ It'’s your motherfuckin' birthday ♪ 614 00:33:30,921 --> 00:33:31,879 ♪ Hoo-hoo, hoo-hoo 615 00:33:31,922 --> 00:33:35,491 [scatting] 616 00:33:35,535 --> 00:33:37,189 ♪ Stick my mother-mm getting mm ♪ 617 00:33:37,232 --> 00:33:39,495 ♪ In your mm-hole, girl 618 00:33:42,455 --> 00:33:43,891 That'’s the end of the song. 619 00:33:43,934 --> 00:33:45,458 Thank you for coming up here and participating. 620 00:33:45,501 --> 00:33:46,676 That'’s a good sport. 621 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 Thank you. 622 00:33:47,895 --> 00:33:50,811 [applause] 623 00:33:52,421 --> 00:33:54,554 That'’s a good sport, that'’s a good sport. 624 00:33:54,597 --> 00:33:56,338 You came up here not knowing what to expect, 625 00:33:56,382 --> 00:33:58,384 but you came up here anyway. 626 00:33:58,427 --> 00:34:00,516 It was a gamble for you to come up here, 627 00:34:00,560 --> 00:34:02,431 and you ended up winning. 628 00:34:06,783 --> 00:34:09,395 Everybody wins on their birthday. 629 00:34:09,438 --> 00:34:14,443 Sometimes people criticize me for not acting natural on stage 630 00:34:14,487 --> 00:34:18,099 and for seeming too stiff and too serious 631 00:34:18,143 --> 00:34:22,277 and for seeming too much like a news reporter. 632 00:34:22,321 --> 00:34:23,887 What if I acted like this? 633 00:34:23,931 --> 00:34:25,976 Hey, everybody, how'’s it going? 634 00:34:26,020 --> 00:34:27,326 I know what you'’re thinking. 635 00:34:27,369 --> 00:34:29,110 If Pee-wee Herman and Mr. Bean had a baby, 636 00:34:29,154 --> 00:34:30,633 this is what it'’d look like. 637 00:34:30,677 --> 00:34:32,157 I know, I know. 638 00:34:32,200 --> 00:34:33,636 Sometimes I wish that joke wouldn'’t work. 639 00:34:33,680 --> 00:34:36,683 You know what I'’m saying? 640 00:34:36,726 --> 00:34:38,554 So a little bit about myself. 641 00:34:38,598 --> 00:34:40,121 My wife and I just had a baby. 642 00:34:40,165 --> 00:34:41,166 Thank you, give it up for me. 643 00:34:41,209 --> 00:34:42,210 Wife and I just had a baby. 644 00:34:42,254 --> 00:34:44,691 Thank you, thank you. 645 00:34:44,734 --> 00:34:46,693 I don'’t have a joke about it, but give it up for me. 646 00:34:46,736 --> 00:34:48,042 Thank you, thank you, thank you. 647 00:34:48,086 --> 00:34:49,435 I know what you'’re thinking. 648 00:34:49,478 --> 00:34:51,350 If Brad Pitt and Whoopi Goldberg had a baby, 649 00:34:51,393 --> 00:34:52,351 this is what it'’d look like. 650 00:34:52,394 --> 00:34:53,917 I know, I know. 651 00:34:53,961 --> 00:34:55,136 Sometimes I wish that joke wouldn'’t work. 652 00:34:55,180 --> 00:34:58,531 You know what I'’m saying? 653 00:34:58,574 --> 00:35:00,098 Hey, you guys like impressions? 654 00:35:00,141 --> 00:35:01,751 This is my impression of Arnold Schwarzenegger 655 00:35:01,795 --> 00:35:04,058 on the toilet. 656 00:35:04,102 --> 00:35:05,581 [groaning loudly] 657 00:35:05,625 --> 00:35:08,541 Get down! 658 00:35:08,584 --> 00:35:09,629 And I got the hell out of there. 659 00:35:09,672 --> 00:35:11,848 It was crazy. 660 00:35:11,892 --> 00:35:14,851 I also do children'’s parties, by the way. 661 00:35:14,895 --> 00:35:16,505 But seriously, though, 662 00:35:16,549 --> 00:35:18,290 what'’s up with convenience stores, right, guys? 663 00:35:18,333 --> 00:35:19,639 Seriously, what'’s up with convenience stores? 664 00:35:19,682 --> 00:35:21,162 You ever walk into a convenience store 665 00:35:21,206 --> 00:35:22,685 and you hear the phrase "my friend"? 666 00:35:22,729 --> 00:35:24,122 [Indian accent] "32 cent, my friend. 667 00:35:24,165 --> 00:35:26,036 Slurpee is 55 cent, my friend." 668 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 No matter what he says, 669 00:35:27,560 --> 00:35:29,257 it'’s always gonna end with "my friend." 670 00:35:29,301 --> 00:35:31,433 You know what I'’m saying? 671 00:35:42,488 --> 00:35:44,620 [Indian accent] "You come to my store, my friend. 672 00:35:44,664 --> 00:35:45,882 "You insult my culture, my friend. 673 00:35:45,926 --> 00:35:47,275 "You cannot do this, my friend. 674 00:35:47,319 --> 00:35:49,059 "This is great offense to me, my friend. 675 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 "You know, maybe it'’s okay if you were joking around, 676 00:35:51,105 --> 00:35:52,889 "you know, if we know each other, 677 00:35:52,933 --> 00:35:54,413 "you'’re joking around, 678 00:35:54,456 --> 00:35:55,979 "you'’re having some fun or something like that 679 00:35:56,023 --> 00:35:57,416 "and we actually are friends, my friend. 680 00:35:57,459 --> 00:35:59,069 "But you'’re not my friend, my friend. 681 00:35:59,113 --> 00:36:01,463 "You are not my friend, my friend. 682 00:36:01,507 --> 00:36:04,336 "You bitch. 683 00:36:04,379 --> 00:36:06,729 "Friend of mine. 684 00:36:06,773 --> 00:36:08,818 "You know, you pretend to be some kind of, like, 685 00:36:08,862 --> 00:36:10,559 "you know, generic type comedian, 686 00:36:10,603 --> 00:36:12,909 "some kind of, like, hacky comedian or something like that, 687 00:36:12,953 --> 00:36:15,738 "but you'’re actually pretending to be bad comedian right now. 688 00:36:15,782 --> 00:36:17,653 You'’re actually pretending to be bad comedian." 689 00:36:17,697 --> 00:36:19,307 Well, what makes you think 690 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 I'’m pretending to be a '’bard cormedian?' 691 00:36:21,091 --> 00:36:22,658 [Indian accent] "Why you mock me right now? 692 00:36:22,702 --> 00:36:25,357 "You know, I tried to give you advice, and you mock me. 693 00:36:25,400 --> 00:36:27,315 "You say, '’Oh, what you mean to be bad comedian?'’ 694 00:36:27,359 --> 00:36:29,883 "Look, I tell you, one, you cannot do good accent. 695 00:36:29,926 --> 00:36:31,450 "I don'’t know what accent or what country 696 00:36:31,493 --> 00:36:33,452 "you think this character is from, 697 00:36:33,495 --> 00:36:34,714 "but you cannot do good accent. 698 00:36:34,757 --> 00:36:35,715 "This is not good accent. 699 00:36:35,758 --> 00:36:36,716 "You cannot do accent. 700 00:36:36,759 --> 00:36:38,283 "This is not good accent. 701 00:36:38,326 --> 00:36:40,154 "Two, this is not your style of joke, you know? 702 00:36:40,198 --> 00:36:41,590 "You try to do this other style. 703 00:36:41,634 --> 00:36:43,026 "It'’s not your style; it doesn'’t fit. 704 00:36:43,070 --> 00:36:44,724 "You cannot do this style, you know? 705 00:36:44,767 --> 00:36:47,509 "Three, you got to act natural on stage. 706 00:36:47,553 --> 00:36:49,163 "When you perform, you have to act natural. 707 00:36:49,207 --> 00:36:50,251 "You have to be yourself. 708 00:36:50,295 --> 00:36:51,426 "You have to act normal. 709 00:36:51,470 --> 00:36:52,427 "You have to be yourself. 710 00:36:52,471 --> 00:36:54,255 "You have to be more like... 711 00:36:54,299 --> 00:36:56,126 '’When I substitute teach high school in Oakland...'’" 712 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Oh, you mean like this? 713 00:36:57,998 --> 00:37:00,000 [sternly] Whenever I used to substitute teach high-- 714 00:37:00,043 --> 00:37:01,915 [Indian accent] "No, no, no, you'’re doing too much. 715 00:37:01,958 --> 00:37:03,090 "You do it too much. 716 00:37:03,133 --> 00:37:04,526 "You mock yourself. 717 00:37:04,570 --> 00:37:07,616 "First you mock me; now you mock yourself. 718 00:37:07,660 --> 00:37:09,096 "You mock yourself now, you know? 719 00:37:09,139 --> 00:37:10,489 "Do not mock yourself. 720 00:37:10,532 --> 00:37:11,881 "Look, forget it, I'’ll do it myself. 721 00:37:11,925 --> 00:37:13,448 "I'’ll go like this. 722 00:37:13,492 --> 00:37:15,885 "Whenever I substitute teach high school in Oakland, 723 00:37:15,929 --> 00:37:17,496 "I hear this phrase that go like, 724 00:37:17,539 --> 00:37:22,588 "'’Hey now, hey now.' 725 00:37:22,631 --> 00:37:24,024 "The following is how it go. 726 00:37:24,067 --> 00:37:25,634 "Go like this. 727 00:37:25,678 --> 00:37:30,160 "'’Mr. Weinbach, can I go my locker real quick?'’ 728 00:37:30,204 --> 00:37:33,033 "'’Hey now, haden nah, haden nah. 729 00:37:33,076 --> 00:37:35,427 "Hey--helli--hedinah--heg nah.'’ 730 00:37:35,470 --> 00:37:36,645 "Something like that. 731 00:37:36,689 --> 00:37:38,212 "'’Egginah,' something like that. 732 00:37:38,256 --> 00:37:40,301 "'’Egg nah,' something like that, right? 733 00:37:40,345 --> 00:37:42,912 "It'’s like 'helinah'’ or something like that, right? 734 00:37:42,956 --> 00:37:44,871 "'’Elinah, elinah,' or something. 735 00:37:44,914 --> 00:37:45,872 "Do you say '’helinah'? 736 00:37:45,915 --> 00:37:46,873 "Or what do you say? 737 00:37:46,916 --> 00:37:48,353 Like, '’Helinah'?" 738 00:37:48,396 --> 00:37:51,356 So I'’m single, and I... 739 00:37:51,399 --> 00:37:53,793 But that'’s--but that's-- 740 00:37:53,836 --> 00:37:55,142 And I... 741 00:37:55,185 --> 00:37:58,537 [applause] 742 00:37:58,580 --> 00:38:00,930 Did that seem any more natural to you? 743 00:38:00,974 --> 00:38:03,150 [explosion sound effect] 744 00:38:03,193 --> 00:38:06,109 [cheers and applause] 745 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 Once, I went on a date with a Chinese woman 746 00:38:18,383 --> 00:38:20,298 to a Chinese restaurant. 747 00:38:20,341 --> 00:38:23,562 And so, to impress my date, I learned some Cantonese 748 00:38:23,605 --> 00:38:26,304 so that I could order in her native tongue. 749 00:38:26,347 --> 00:38:29,089 The waitress came up to us and said, 750 00:38:29,132 --> 00:38:34,921 "Hi, guys, can I take your order?" 751 00:38:34,964 --> 00:38:36,618 And I said, 752 00:38:36,662 --> 00:38:37,793 "Gimme pork bun. 753 00:38:37,837 --> 00:38:41,188 I need pork bun, please." 754 00:38:46,802 --> 00:38:47,760 "Steve cut me off. 755 00:38:47,803 --> 00:38:49,936 "I got nobody, no me gusta. 756 00:38:49,979 --> 00:38:54,506 Gimme pork bun?" 757 00:38:54,549 --> 00:38:58,248 And my date said... 758 00:38:58,292 --> 00:39:04,124 "What the hell? 759 00:39:04,167 --> 00:39:06,996 Where did you learn how to speak Chinese so well?" 760 00:39:13,307 --> 00:39:17,398 I learned from the streets. 761 00:39:17,442 --> 00:39:24,405 And now I would like to present the Russian alphabet. 762 00:39:24,449 --> 00:39:30,716 [Russian accent] "A" is for "ice." 763 00:39:30,759 --> 00:39:37,984 "B" is for "bobble zoo." 764 00:39:38,027 --> 00:39:43,642 "C" is for "sizzle." 765 00:39:43,685 --> 00:39:48,342 "D" is for "deez nuts." 766 00:39:50,866 --> 00:39:58,613 "E" is for "E'’Michael Jackson Auditorium." 767 00:39:58,657 --> 00:40:03,705 "F" is for, "If I fall in love, it will be forever." 768 00:40:09,842 --> 00:40:13,062 "G" is for "jiggle." 769 00:40:13,106 --> 00:40:15,195 Jiggle. 770 00:40:15,238 --> 00:40:18,633 "G" is for "Gibbler." 771 00:40:18,677 --> 00:40:20,418 Kimmy. 772 00:40:24,117 --> 00:40:25,423 "H" is for... 773 00:40:25,466 --> 00:40:29,775 [mumbling] "Hay, tigablay." 774 00:40:29,818 --> 00:40:31,037 "I" is for "Igor." 775 00:40:31,080 --> 00:40:35,302 "J"... 776 00:40:35,345 --> 00:40:39,132 is for "Juicy Juice." 777 00:40:39,175 --> 00:40:44,180 "K" is for "K-Swiss." 778 00:40:44,224 --> 00:40:46,922 "L" is for "Elephantitis." 779 00:40:46,966 --> 00:40:51,579 Don'’t even get me started. 780 00:40:51,623 --> 00:40:57,280 "M" is for, "Mama said knock you oush." 781 00:40:59,761 --> 00:41:03,286 "N" is for "Anastasia." 782 00:41:06,420 --> 00:41:12,382 "O" is for, "Oh, snap." 783 00:41:12,426 --> 00:41:15,603 "P" is for "pubics." 784 00:41:15,647 --> 00:41:19,781 "Q" is for "cube." 785 00:41:19,825 --> 00:41:26,048 "R" is for "Rubik'’s." 786 00:41:26,092 --> 00:41:32,794 "S" is for "psych you out." 787 00:41:32,838 --> 00:41:35,928 "T" is for "Torn." 788 00:41:35,971 --> 00:41:39,018 I'’m torn between to "G"s, 789 00:41:39,061 --> 00:41:44,676 "G" for "jiggle" and "G" for "Gibbler." 790 00:41:44,719 --> 00:41:46,416 I do not know which I like best. 791 00:41:46,460 --> 00:41:51,987 Therefore, I am "T" for "torn." 792 00:41:52,031 --> 00:41:55,295 "U" is for, "Uff, dollar nipples." 793 00:41:59,212 --> 00:42:05,174 "V" is for "very big bush." 794 00:42:05,218 --> 00:42:07,960 "W" is for "Double Dutch." 795 00:42:11,398 --> 00:42:15,054 "X" is for "big pussy." 796 00:42:21,147 --> 00:42:24,280 "Y" is for "nyet." 797 00:42:24,324 --> 00:42:29,329 "Z" is for "Zoobaleezoo." 798 00:42:29,372 --> 00:42:32,288 [cheers and applause] 799 00:42:35,596 --> 00:42:39,426 [normal voice] Those are the lowercase letters. 800 00:42:39,469 --> 00:42:43,212 And now I would like to present the uppercase. 801 00:42:43,256 --> 00:42:45,737 "A": "Asshole, fuck you, motherfucker, 802 00:42:45,780 --> 00:42:48,566 get the fuck out my house, motherfucker." 803 00:42:48,609 --> 00:42:50,480 "B": "Bitch, fuck you, bitch, 804 00:42:50,524 --> 00:42:52,831 get the fuck out my house, motherfucker." 805 00:42:52,874 --> 00:42:54,441 "C": "Cocksucker motherfucker, 806 00:42:54,484 --> 00:42:56,574 get the fuck out my house, motherfucker." 807 00:42:56,617 --> 00:43:01,056 "D": "Do it, get the fuck out my house, motherfucker." 808 00:43:01,100 --> 00:43:03,842 "E": "E'’right now, get the fuck out my house, motherfucker." 809 00:43:03,885 --> 00:43:06,235 "F": "Fuck you, get the fuck out my house, motherfucker." 810 00:43:06,279 --> 00:43:08,934 "G": "Get out, get the fuck out my house, motherfucker." 811 00:43:08,977 --> 00:43:10,762 "H": "House, it'’s mine. 812 00:43:10,805 --> 00:43:13,895 Get the fuck out my house, motherfucker." 813 00:43:13,939 --> 00:43:17,333 "I": "I'’m serious, get the fuck out my house, motherfucker." 814 00:43:17,377 --> 00:43:18,334 "J": "Joking? 815 00:43:18,378 --> 00:43:19,727 "No, I am not joking. 816 00:43:19,771 --> 00:43:21,686 Get the fuck out my house, motherfucker." 817 00:43:21,729 --> 00:43:23,426 "K": "Kick your ass, I'’ll do it. 818 00:43:23,470 --> 00:43:25,080 Get the fuck out my house, motherfucker." 819 00:43:25,124 --> 00:43:29,607 "L": "Look... 820 00:43:29,650 --> 00:43:30,999 "Fuck you, motherfucker. 821 00:43:31,043 --> 00:43:33,262 Get the fuck out my house, motherfucker." 822 00:43:33,306 --> 00:43:34,481 "M": "McDonald'’s? 823 00:43:34,524 --> 00:43:35,482 "Fine, go there. 824 00:43:35,525 --> 00:43:36,918 "I don'’t give shit. 825 00:43:36,962 --> 00:43:39,442 Just get the fuck out my house, motherfucker." 826 00:43:39,486 --> 00:43:42,271 "N": "Now, do it now. 827 00:43:42,315 --> 00:43:44,796 Get the fuck out my house, motherfucker." 828 00:43:44,839 --> 00:43:49,627 "O": "Olright, get the fuck out my house, motherfucker." 829 00:43:49,670 --> 00:43:54,719 "P": "Please. 830 00:43:54,762 --> 00:43:58,287 Just get the fuck out my house, motherfucker" 831 00:43:58,331 --> 00:44:00,507 "Q": "Quant you understand? 832 00:44:00,550 --> 00:44:02,596 Get the fuck out my house, motherfucker." 833 00:44:02,640 --> 00:44:06,731 "R": "Ready or not, get the fuck out my house." 834 00:44:06,774 --> 00:44:08,384 "S": "Still here? 835 00:44:08,428 --> 00:44:10,299 No shit, get the fuck out my house, motherfucker." 836 00:44:10,343 --> 00:44:15,783 "T": "The fuck out my house, get." 837 00:44:15,827 --> 00:44:21,441 "U": "Ugh, just get the fuck out my house, motherfucker." 838 00:44:21,484 --> 00:44:22,834 "V": "Vuck you. 839 00:44:22,877 --> 00:44:25,401 Get the vuck out my house, mothervucker." 840 00:44:25,445 --> 00:44:26,794 "W": "What I just say? 841 00:44:26,838 --> 00:44:28,448 Get the fuck out my house, motherfucker." 842 00:44:28,491 --> 00:44:29,971 "X": "Exit the house. 843 00:44:30,015 --> 00:44:31,712 Get the fuck out the house." 844 00:44:31,756 --> 00:44:33,453 "Y": "Why? 845 00:44:33,496 --> 00:44:36,848 Because, fuck you, get the fuck out my house, motherfucker." 846 00:44:36,891 --> 00:44:39,720 "Z": "Zebra." 847 00:44:39,764 --> 00:44:42,680 [cheers and applause] 848 00:44:49,164 --> 00:44:51,471 [normal voice] I would just like to apologize. 849 00:44:51,514 --> 00:44:54,648 I don'’t like to use curse words onstage or offstage, 850 00:44:54,692 --> 00:44:56,345 but I used curse words in that last piece 851 00:44:56,389 --> 00:45:01,611 to maintain the integrity and accuracy of that character. 852 00:45:01,655 --> 00:45:03,526 It was in the name of integrity. 853 00:45:03,570 --> 00:45:10,751 A lot of stand-up comedians like to tell jokes onstage. 854 00:45:10,795 --> 00:45:12,448 Not me. 855 00:45:12,492 --> 00:45:14,363 I do tell some jokes, but I don'’t like jokes, 856 00:45:14,407 --> 00:45:18,759 because jokes, you have to get, and I don'’t like that. 857 00:45:18,803 --> 00:45:20,500 I like when you can laugh at something 858 00:45:20,543 --> 00:45:23,808 and not understand why, 859 00:45:23,851 --> 00:45:26,158 or you don'’t necessarily understand why in your head, 860 00:45:26,201 --> 00:45:28,029 but you understand why on a deeper level 861 00:45:28,073 --> 00:45:29,683 that goes beyond words, 862 00:45:29,727 --> 00:45:33,556 and you understand it in your body and in your heart, 863 00:45:33,600 --> 00:45:35,210 and you feel it, 864 00:45:35,254 --> 00:45:36,864 and you fly. 865 00:45:44,829 --> 00:45:46,439 It'’s a lot like laughing at things 866 00:45:46,482 --> 00:45:47,745 the way you did when you were a child. 867 00:45:47,788 --> 00:45:49,094 Do you remember that? 868 00:45:49,137 --> 00:45:51,139 By a round of applause, who here remembers 869 00:45:51,183 --> 00:45:53,228 laughing at things the way you did when you were a kid? 870 00:45:53,272 --> 00:45:57,232 [applause] 871 00:45:57,276 --> 00:46:00,758 Well, there'’s a little boy inside every man and woman. 872 00:46:04,544 --> 00:46:09,767 I want to touch that boy with my comedy. 873 00:46:09,810 --> 00:46:14,989 To me, that'’s comedy in its purest, purest form. 874 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 But I'’ll tell you a joke, 875 00:46:16,861 --> 00:46:18,558 for old time'’s sake. 876 00:46:18,601 --> 00:46:20,473 For old time'’s sake, I'’ll tell you a joke. 877 00:46:20,516 --> 00:46:24,782 [applause] 878 00:46:24,825 --> 00:46:28,133 I'’ll tell you a joke for old time'’s sake. 879 00:46:28,176 --> 00:46:31,571 What did the college student get 880 00:46:31,614 --> 00:46:36,794 when he messed around with a dirty loan officer? 881 00:46:36,837 --> 00:46:39,100 Financial AIDS. 882 00:46:46,151 --> 00:46:48,370 That was a bad joke. 883 00:46:48,414 --> 00:46:49,458 That was a bad joke. 884 00:46:49,502 --> 00:46:50,633 People did laugh at it, 885 00:46:50,677 --> 00:46:53,027 but it was a bad joke, 886 00:46:53,071 --> 00:46:56,944 and I apologize for telling it. 887 00:46:56,988 --> 00:46:59,120 And... 888 00:46:59,164 --> 00:47:01,557 I'’ll leave you alone. 889 00:47:03,037 --> 00:47:04,909 audience: Aww. 890 00:47:04,952 --> 00:47:07,607 [laughter] 891 00:47:09,565 --> 00:47:11,567 - Oh, you want me to keep going? 892 00:47:11,611 --> 00:47:14,527 [cheers and applause] 893 00:47:17,878 --> 00:47:18,923 I don'’t know, guys. 894 00:47:18,966 --> 00:47:20,098 That last joke was kind of bad. 895 00:47:20,141 --> 00:47:21,534 I don'’t know. 896 00:47:21,577 --> 00:47:24,450 audience: Aww. 897 00:47:24,493 --> 00:47:27,888 [laughter] 898 00:47:27,932 --> 00:47:29,890 - You want me to keep going, huh? 899 00:47:29,934 --> 00:47:33,198 [cheers and applause] 900 00:47:33,241 --> 00:47:34,199 I don'’t know, guys. 901 00:47:34,242 --> 00:47:35,591 That last joke was kind of bad. 902 00:47:35,635 --> 00:47:39,857 I just--I don'’t know. 903 00:47:39,900 --> 00:47:42,816 [laughter and jeering] 904 00:47:48,648 --> 00:47:50,128 You want me to keep going? 905 00:47:50,171 --> 00:47:52,217 [cheers and applause] 906 00:47:52,260 --> 00:47:53,435 I don'’t know, guys. 907 00:47:53,479 --> 00:47:54,872 That last joke was kind of bad. 908 00:47:54,915 --> 00:47:56,656 I don'’t know. 909 00:48:05,186 --> 00:48:08,102 [laughter] 910 00:48:20,071 --> 00:48:21,681 You want me to keep going, huh? 911 00:48:21,724 --> 00:48:24,075 [cheers and applause] 912 00:48:24,118 --> 00:48:25,337 I don'’t know, guys. 913 00:48:25,380 --> 00:48:27,687 That last joke-- that last joke--I just-- 914 00:48:31,299 --> 00:48:34,215 [laughter] 915 00:48:49,839 --> 00:48:50,840 Okay, last time. 916 00:48:50,884 --> 00:48:52,364 Do you want me to keep going? 917 00:48:52,407 --> 00:48:56,107 [cheers and applause] 918 00:48:56,150 --> 00:48:57,108 I don'’t know, guys. 919 00:48:57,151 --> 00:48:58,936 That last joke--that last joke-- 920 00:49:00,154 --> 00:49:03,201 [muttering] 921 00:49:09,685 --> 00:49:12,601 [laughter] 922 00:49:39,541 --> 00:49:42,457 [applause] 923 00:49:44,807 --> 00:49:48,246 Did you think my leg was weird for kissing me on the lips? 924 00:49:52,076 --> 00:49:53,033 It'’s not weird. 925 00:49:53,077 --> 00:49:54,643 She does it all the time. 926 00:49:58,647 --> 00:50:01,868 This is how you say "penis" in Portuguese. 927 00:50:01,911 --> 00:50:05,350 "Pie-eenis." 928 00:50:05,393 --> 00:50:07,265 [speaking fake Portuguese] 929 00:50:07,308 --> 00:50:09,832 Pie-eenis. 930 00:50:09,876 --> 00:50:11,617 Ooh-ha-ooh-ooh, ooh-ha-ooh-ooh-ha. 931 00:50:11,660 --> 00:50:13,053 Ooh-ha-ooh-ooh-ha. 932 00:50:13,097 --> 00:50:14,837 [speaking fake Portuguese] 933 00:50:14,881 --> 00:50:17,710 Pie-eenis. 934 00:50:17,753 --> 00:50:20,452 "Pie-eenis." 935 00:50:20,495 --> 00:50:22,541 This is how you say "penis" in French. 936 00:50:22,584 --> 00:50:25,631 "Le peen." 937 00:50:25,674 --> 00:50:27,850 This is how you say "vagina" in French. 938 00:50:27,894 --> 00:50:34,379 "Ja vela creme de la pus." 939 00:50:34,422 --> 00:50:36,642 This is how you say "penis" in Spanish. 940 00:50:36,685 --> 00:50:38,339 "Piñatas." 941 00:50:42,735 --> 00:50:45,085 Hola, que tal. 942 00:50:45,129 --> 00:50:47,783 ¿Cuantos piñatas fumasa hora? 943 00:50:47,827 --> 00:50:48,828 ¿Todos? 944 00:50:48,871 --> 00:50:51,091 ¿Fumas todos los piñatas? 945 00:50:51,135 --> 00:50:53,006 Which in English translates to, 946 00:50:53,050 --> 00:50:56,401 "How many penises you smoke right now? 947 00:50:56,444 --> 00:50:57,402 "All of them? 948 00:50:57,445 --> 00:51:01,580 You smoked all the penises?" 949 00:51:01,623 --> 00:51:03,799 This is how you say "penis" in German. 950 00:51:03,843 --> 00:51:06,193 "Peni-schnitzel." 951 00:51:10,806 --> 00:51:13,635 This is how you say "penis" in Russian. 952 00:51:13,679 --> 00:51:15,681 "Rollerblades." 953 00:51:24,298 --> 00:51:26,735 "I wear my rollerblades so I could get home faster. 954 00:51:26,779 --> 00:51:28,911 Booski." 955 00:51:28,955 --> 00:51:30,957 Which in English translates to, 956 00:51:31,000 --> 00:51:34,134 "You smoked all the penises?" 957 00:51:37,616 --> 00:51:41,141 This is how you say "penis" in 1980s rap music. 958 00:51:41,185 --> 00:51:42,447 "Yo, word up to your mother. 959 00:51:42,490 --> 00:51:43,926 Penis." 960 00:51:48,496 --> 00:51:50,977 This is how you say "penis" in "Super Mario Brothers." 961 00:51:51,020 --> 00:51:53,066 [game melody] ♪ Penis-penis-penis 962 00:51:56,722 --> 00:51:58,985 This is how you say "penis" in wine country. 963 00:51:59,028 --> 00:52:00,856 "Pinot." 964 00:52:05,209 --> 00:52:07,472 This is how you say "black penis" in wine country. 965 00:52:07,515 --> 00:52:09,387 "Pinot Noir." 966 00:52:13,217 --> 00:52:16,220 This is how you say "penis" in sign language. 967 00:52:22,617 --> 00:52:25,533 [laughter] 968 00:52:41,114 --> 00:52:42,463 And finally, 969 00:52:42,507 --> 00:52:48,077 this is how you say "penis" in butthole. 970 00:52:48,121 --> 00:52:49,992 "Couscous." 971 00:52:50,036 --> 00:52:52,952 [laughter and applause] 972 00:53:08,794 --> 00:53:15,322 Sometimes people criticize me for acting too creepy onstage. 973 00:53:15,366 --> 00:53:17,281 What if I acted like this? 974 00:53:17,324 --> 00:53:19,718 [exhales] 975 00:53:21,241 --> 00:53:22,373 [exhales sharply] 976 00:53:26,377 --> 00:53:28,335 [groans slightly] 977 00:53:51,053 --> 00:53:56,276 [English accent] What do you get when you cross a kitten 978 00:53:56,320 --> 00:53:58,583 with a puppy? 979 00:54:03,631 --> 00:54:07,418 Two meals for the price of one. 980 00:54:07,461 --> 00:54:10,377 [whining creepily] 981 00:54:17,732 --> 00:54:20,648 [grumbling] 982 00:54:28,656 --> 00:54:29,744 [exhales sharply] 983 00:54:29,788 --> 00:54:32,530 What'’s the difference 984 00:54:32,573 --> 00:54:40,059 between ice cream and a bucket of seven heads? 985 00:54:40,102 --> 00:54:43,497 I don'’t like ice cream! 986 00:54:43,541 --> 00:54:46,457 [whines creepily] 987 00:55:13,440 --> 00:55:16,487 Allo, miss. 988 00:55:16,530 --> 00:55:17,662 How are you? 989 00:55:17,705 --> 00:55:18,663 - Good. 990 00:55:18,706 --> 00:55:20,665 - [sniffs vigorously] 991 00:55:20,708 --> 00:55:22,623 [moans] 992 00:55:25,365 --> 00:55:31,371 You smell well nice. 993 00:55:31,415 --> 00:55:34,156 [whispering] Meet me in the woods tonight. 994 00:55:44,558 --> 00:55:47,648 You know what the problem with poo-poo is? 995 00:55:51,391 --> 00:55:55,221 God made it delicious. 996 00:55:55,264 --> 00:55:57,397 [whines creepily] 997 00:56:00,748 --> 00:56:04,317 So I'’m single, and I... 998 00:56:04,361 --> 00:56:06,014 But that'’s... 999 00:56:07,581 --> 00:56:10,497 [cheers and applause] 1000 00:56:16,590 --> 00:56:20,986 Did that seem less creepy to you? 1001 00:56:21,029 --> 00:56:24,337 If I wasn'’t a stand-up comedian, I'’d be a full-time musician. 1002 00:56:24,381 --> 00:56:27,166 Tonight I would like to fuse music with comedy. 1003 00:56:27,209 --> 00:56:31,039 Tonight I will be the conductor, and you will be the orchestra. 1004 00:56:31,083 --> 00:56:32,171 How about it? 1005 00:56:32,214 --> 00:56:36,175 [cheers and applause] 1006 00:56:36,218 --> 00:56:37,872 All right. 1007 00:56:37,916 --> 00:56:42,311 This portion of the audience will be the brass section. 1008 00:56:42,355 --> 00:56:45,706 When I point to you, you will make this noise. 1009 00:56:45,750 --> 00:56:48,666 [atonal moaning] 1010 00:56:55,716 --> 00:56:58,284 You memorize your part? 1011 00:56:58,327 --> 00:56:59,590 We'’re gonna practice. 1012 00:56:59,633 --> 00:57:01,592 Remember, the intensity at which I point to you, 1013 00:57:01,635 --> 00:57:03,724 you want to respond to that appropriately, right? 1014 00:57:03,768 --> 00:57:05,030 All right, we'’re gonna practice. 1015 00:57:05,073 --> 00:57:06,640 Here we go. 1016 00:57:09,861 --> 00:57:12,777 [atonal moaning] 1017 00:57:14,169 --> 00:57:16,258 [moaning stops] 1018 00:57:16,302 --> 00:57:19,218 [applause] 1019 00:57:22,700 --> 00:57:25,398 Work on it. 1020 00:57:25,442 --> 00:57:26,834 This middle portion of the audience 1021 00:57:26,878 --> 00:57:29,620 will be the wind section. 1022 00:57:29,663 --> 00:57:33,101 When I point to you, you will make this noise. 1023 00:57:33,145 --> 00:57:36,061 [mimicking flatulence] 1024 00:57:39,543 --> 00:57:40,761 You'’re the wind section. 1025 00:57:40,805 --> 00:57:44,765 Get it? 1026 00:57:44,809 --> 00:57:47,812 And make it sound wet when you do it. 1027 00:57:47,855 --> 00:57:49,683 Even you guys up in the back, same here. 1028 00:57:49,727 --> 00:57:51,380 All of you, this whole thing. 1029 00:57:51,424 --> 00:57:53,426 And finally, this portion of the audience 1030 00:57:53,470 --> 00:57:56,690 will be the vocal ensemble, the choir. 1031 00:57:56,734 --> 00:57:59,954 When I point to you, you will make this noise. 1032 00:57:59,998 --> 00:58:03,871 [loud sigh] 1033 00:58:03,915 --> 00:58:06,178 You know where this is going. 1034 00:58:13,968 --> 00:58:15,796 But we'’re gonna do it anyway. 1035 00:58:19,974 --> 00:58:23,761 I know some of you don'’t like classical music, 1036 00:58:23,804 --> 00:58:25,893 but tonight we embrace the arts. 1037 00:58:46,958 --> 00:58:49,569 [atonal moaning] 1038 00:58:49,613 --> 00:58:51,484 [atonal moaning] 1039 00:58:51,528 --> 00:58:54,052 [staccato moaning] 1040 00:58:54,095 --> 00:58:55,923 [quiet moaning] 1041 00:58:55,967 --> 00:58:57,577 [loud moaning] 1042 00:59:00,580 --> 00:59:02,713 [staccato moaning] 1043 00:59:02,756 --> 00:59:04,149 [quiet moaning] 1044 00:59:04,192 --> 00:59:05,498 [moaning] 1045 00:59:05,542 --> 00:59:06,586 [loud moaning] 1046 00:59:06,630 --> 00:59:08,806 [mimicking flatulence] 1047 00:59:08,849 --> 00:59:11,765 [laughter] 1048 00:59:22,559 --> 00:59:23,821 [rising moan] 1049 00:59:23,864 --> 00:59:25,474 [mimicking flatulence] 1050 00:59:27,346 --> 00:59:28,303 [moaning] 1051 00:59:28,347 --> 00:59:29,609 [mimicking flatulence] 1052 00:59:29,653 --> 00:59:31,611 [loud moaning] 1053 00:59:31,655 --> 00:59:34,309 [mimicking flatulence] 1054 00:59:34,353 --> 00:59:37,312 [laughter] 1055 00:59:37,356 --> 00:59:39,706 [applause] 1056 00:59:41,621 --> 00:59:43,101 [moaning] 1057 00:59:43,144 --> 00:59:44,145 [mimicking flatulence] 1058 00:59:44,189 --> 00:59:45,146 [moaning] 1059 00:59:45,190 --> 00:59:46,147 [mimicking flatulence] 1060 00:59:46,191 --> 00:59:49,673 [alternating moans, flatulence] 1061 00:59:49,716 --> 00:59:52,893 [staccato flatulence] 1062 00:59:52,937 --> 00:59:55,853 [laughter] 1063 00:59:57,637 --> 01:00:00,553 [staccato flatulence] 1064 01:00:06,385 --> 01:00:10,650 [whooshing flatulence] 1065 01:00:10,694 --> 01:00:12,609 [laughter] 1066 01:00:12,652 --> 01:00:15,568 [applause] 1067 01:00:19,137 --> 01:00:21,313 [moaning and flatulence] 1068 01:00:23,184 --> 01:00:24,838 [moaning and flatulence] 1069 01:00:27,449 --> 01:00:30,365 [laughter] 1070 01:00:35,936 --> 01:00:38,852 [laughter] 1071 01:00:41,899 --> 01:00:44,336 [brief moan] 1072 01:00:44,379 --> 01:00:46,251 [staccato moans] 1073 01:00:49,123 --> 01:00:54,128 [rising moan] 1074 01:00:54,172 --> 01:00:57,088 [whooshing flatulence] 1075 01:01:03,660 --> 01:01:06,184 [loud sigh] 1076 01:01:06,227 --> 01:01:09,143 [cheers and applause] 1077 01:01:18,413 --> 01:01:21,590 That piece was entitled "Weinbach'’s Movement No. 2." 1078 01:01:31,122 --> 01:01:34,168 As I mentioned earlier, I don'’t go to strip clubs. 1079 01:01:34,212 --> 01:01:35,648 I never have, and I never will, 1080 01:01:35,692 --> 01:01:37,650 because, to me, it'’s frustrating enough 1081 01:01:37,694 --> 01:01:40,087 looking at a woman with her clothes on. 1082 01:01:43,482 --> 01:01:47,094 You don'’t mind me looking at you when I say that, do you? 1083 01:01:47,138 --> 01:01:50,750 You don'’t mind me dressing you with my eyes? 1084 01:01:50,794 --> 01:01:52,709 You don'’t mind me imagining you wearing nothing 1085 01:01:52,752 --> 01:01:56,190 but everything you'’re wearing right now? 1086 01:01:56,234 --> 01:02:00,717 Plus an oversized ski jacket? 1087 01:02:00,760 --> 01:02:03,589 Plus a rainbow scarf around your neck? 1088 01:02:03,632 --> 01:02:05,852 Plus a sock on your penis? 1089 01:02:10,161 --> 01:02:13,381 And because I'’m naive to the strip club circuit, 1090 01:02:13,425 --> 01:02:16,341 I once met a stripper, but I had no idea. 1091 01:02:16,384 --> 01:02:19,736 Our conversation went as follows. 1092 01:02:19,779 --> 01:02:23,174 Hi, my name is Brent Weinbach. 1093 01:02:23,217 --> 01:02:26,220 What do you do for a living? 1094 01:02:26,264 --> 01:02:29,267 "Uh, I'’m a dancer." 1095 01:02:29,310 --> 01:02:31,182 You mean like tap? 1096 01:02:37,101 --> 01:02:40,278 "No, I'’m an exotic dancer." 1097 01:02:40,321 --> 01:02:42,323 You mean like Butoh? 1098 01:02:46,980 --> 01:02:49,983 And that was the end of our conversation. 1099 01:02:50,027 --> 01:02:51,768 Now, a lot of people don'’t know this about me, 1100 01:02:51,811 --> 01:02:54,205 but I used to be a Butoh dancer. 1101 01:02:54,248 --> 01:02:56,511 And for those of you who don'’t know what Butoh is, 1102 01:02:56,555 --> 01:03:01,125 Butoh is an ancient Japanese modern dance form. 1103 01:03:05,520 --> 01:03:08,697 Originally developed in the late 1950s 1104 01:03:08,741 --> 01:03:11,439 in Berlin. 1105 01:03:11,483 --> 01:03:14,878 Circa 1983. 1106 01:03:14,921 --> 01:03:16,923 And a third of that is true. 1107 01:03:16,967 --> 01:03:18,838 It'’s essentially Japanese modern dance. 1108 01:03:18,882 --> 01:03:20,231 And I thought that tonight 1109 01:03:20,274 --> 01:03:21,841 I would end my performance and the show 1110 01:03:21,885 --> 01:03:23,321 with a prepared Butoh piece. 1111 01:03:23,364 --> 01:03:24,409 How about it? 1112 01:03:24,452 --> 01:03:27,368 [cheers and applause] 1113 01:03:32,069 --> 01:03:34,332 This is more of a serious piece, 1114 01:03:34,375 --> 01:03:38,902 and it is entitled "The Bone Collector." 1115 01:03:38,945 --> 01:03:43,384 And I know you guys came to see a comedy show 1116 01:03:43,428 --> 01:03:46,605 and didn'’t expect to see Japanese modern dance, 1117 01:03:46,648 --> 01:03:50,696 but I just felt I wanted to end the show 1118 01:03:50,739 --> 01:03:52,393 on a more poignant note, 1119 01:03:52,437 --> 01:03:56,049 and I felt I could better express myself as an artist 1120 01:03:56,093 --> 01:03:59,052 through this closing piece. 1121 01:03:59,096 --> 01:04:01,272 And so, without further ado, 1122 01:04:01,315 --> 01:04:04,884 I give you this Japanese modern dance Butoh piece 1123 01:04:04,928 --> 01:04:07,495 entitled "The Bone Collector." 1124 01:04:19,856 --> 01:04:21,596 ["Bad to the Bone" by George Thorogood plays] 1125 01:04:21,640 --> 01:04:24,599 [laughter] 1126 01:04:24,643 --> 01:04:31,563 ♪ 1127 01:04:42,487 --> 01:04:44,663 - ♪ Now on the day I was born♪ 1128 01:04:44,706 --> 01:04:47,144 ♪ The nurses all gathered '’round ♪ 1129 01:04:47,187 --> 01:04:49,711 ♪ And they gazed in wide wonder ♪ 1130 01:04:49,755 --> 01:04:52,018 ♪ At the joy they had found 1131 01:04:52,062 --> 01:04:54,368 ♪ The head nurse spoke up 1132 01:04:54,412 --> 01:04:56,849 ♪ Said leave this one alone 1133 01:04:56,893 --> 01:04:58,198 ♪ She could tell right away 1134 01:04:58,242 --> 01:04:59,634 [cheering] 1135 01:04:59,678 --> 01:05:01,419 ♪ That I was bad to the bone 1136 01:05:01,462 --> 01:05:04,030 [laughter] 1137 01:05:04,074 --> 01:05:06,554 ♪ Bad to the bone 1138 01:05:06,598 --> 01:05:08,774 ♪ B-B-B-B-Bad 1139 01:05:08,817 --> 01:05:11,211 ♪ B-B-B-B-Bad 1140 01:05:11,255 --> 01:05:13,866 ♪ B-B-B-B-Bad 1141 01:05:13,910 --> 01:05:15,955 ♪ Bad to the bone 1142 01:05:15,999 --> 01:05:18,436 ♪ I broke a thousand hearts 1143 01:05:18,479 --> 01:05:21,134 ♪ Before I met you 1144 01:05:21,178 --> 01:05:23,267 [cheering] 1145 01:05:23,310 --> 01:05:25,704 ♪ Before I am through 1146 01:05:25,747 --> 01:05:27,967 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 1147 01:05:28,011 --> 01:05:29,795 ♪ Yours and yours alone 1148 01:05:29,838 --> 01:05:32,711 [laughter] 1149 01:05:32,754 --> 01:05:35,366 ♪ That I'’m bad to the bone ♪ 1150 01:05:35,409 --> 01:05:37,672 ♪ Bad to the bone 1151 01:05:37,716 --> 01:05:40,110 ♪ B-B-B-Bad 1152 01:05:40,153 --> 01:05:42,547 ♪ B-B-B-Bad 1153 01:05:42,590 --> 01:05:44,984 ♪ B-B-B-Bad 1154 01:05:45,028 --> 01:05:47,639 ♪ Bad to the bone 1155 01:05:47,682 --> 01:05:54,602 ♪ 1156 01:06:13,578 --> 01:06:18,017 ♪ 1157 01:06:18,061 --> 01:06:20,889 ♪ I make a rich woman beg 1158 01:06:20,933 --> 01:06:23,153 ♪ I'’ll make a good woman steal ♪ 1159 01:06:23,196 --> 01:06:25,677 ♪ I'’ll make an old woman blush ♪ 1160 01:06:25,720 --> 01:06:28,027 ♪ And make a young girl squeal ♪ 1161 01:06:28,071 --> 01:06:30,421 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 1162 01:06:30,464 --> 01:06:32,858 ♪ Yours and yours alone 1163 01:06:32,901 --> 01:06:35,208 ♪ I'’m here to tell ya, honey ♪ 1164 01:06:35,252 --> 01:06:37,732 ♪ That I'’m bad to the bone ♪ 1165 01:06:37,776 --> 01:06:39,430 ♪ B-B-B-B-Bad 1166 01:06:39,473 --> 01:06:42,433 [laughter] 1167 01:06:42,476 --> 01:06:45,044 ♪ B-B-B-B-Bad 1168 01:06:45,088 --> 01:06:46,828 ♪ Bad to the bone 1169 01:06:46,872 --> 01:06:49,396 [laughter] 1170 01:06:49,440 --> 01:06:56,360 ♪ 1171 01:07:06,979 --> 01:07:09,895 [applause] 1172 01:07:12,202 --> 01:07:15,118 [cheers and applause] 1173 01:07:27,434 --> 01:07:28,783 [music stops] 1174 01:07:28,827 --> 01:07:31,743 [applause] 1175 01:07:52,633 --> 01:07:54,418 Do you have a boner now? 1176 01:07:56,159 --> 01:07:57,421 You should all have boners. 1177 01:07:57,464 --> 01:07:58,509 My name is Brent Weinbach. 1178 01:07:58,552 --> 01:07:59,510 Thank you for listening. 1179 01:07:59,553 --> 01:08:00,728 Good night. 1180 01:08:00,772 --> 01:08:03,775 [cheers and applause] 1181 01:08:19,965 --> 01:08:22,881 [cheering continues] 75937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.