All language subtitles for E09.Akusher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,492 --> 00:00:14,078 ПЕСНЯ: -Детка, хватит врать. 2 00:00:14,176 --> 00:00:20,139 Я так устал быть тем, кто верит в твою ложь, 3 00:00:20,209 --> 00:00:25,160 Верит безответно. Я останусь здесь, 4 00:00:25,259 --> 00:00:31,827 Но я останусь тем, кто не твоя мишень, 5 00:00:31,897 --> 00:00:34,973 Не марионетка. 6 00:01:32,273 --> 00:01:36,993 -А что ты тут делаешь? -Ключи вот тебе от гаража принесла. 7 00:01:37,034 --> 00:01:38,090 -Спасибо. 8 00:01:38,996 --> 00:01:41,208 -Всю ночь звонила в реанимацию. 9 00:01:41,306 --> 00:01:45,507 Только сказали, что она в себя пришла. Вот решила зайти. 10 00:01:45,578 --> 00:01:48,307 Сок ей принесла. Сможешь передать? 11 00:01:48,377 --> 00:01:53,127 -Смогу. Только ей сейчас вообще ничегошеньки нельзя так-то. 12 00:01:55,159 --> 00:01:56,099 -Это тебе. 13 00:01:57,122 --> 00:01:58,062 -Мне? 14 00:01:58,882 --> 00:02:02,131 -Поешь, пожалуйста. Ты, наверное, голодный. 15 00:02:10,138 --> 00:02:11,049 -Спасибо. 16 00:02:12,908 --> 00:02:15,031 Все, я побежал. -Ну как она? 17 00:02:16,169 --> 00:02:19,851 -Плохо, Марина. Но... должна выкарабкаться. 18 00:02:19,921 --> 00:02:24,094 -Хорошо, что я позвонила вчера. Да? -Ой, не говори. 19 00:02:24,193 --> 00:02:27,614 А то сейчас было бы два трупика в гаражике. 20 00:02:27,685 --> 00:02:29,606 -Я слышала, тебя ранили. 21 00:02:35,832 --> 00:02:38,812 -О господи. Ранили... Ты скажешь тоже. 22 00:02:40,036 --> 00:02:41,583 -Больно? 23 00:02:41,653 --> 00:02:43,286 -До свадьбы заживет. 24 00:02:45,578 --> 00:02:47,932 -Извините. Я Веденеев. 25 00:02:49,416 --> 00:02:50,559 Муж Веденеевой. 26 00:02:51,696 --> 00:02:54,686 -Господи, да, все, срослось. -Как она? 27 00:02:56,602 --> 00:02:59,910 -Хочет, чтобы вы ей еще раз кольцо надели. 28 00:03:00,931 --> 00:03:02,911 -Кольцо? -Я пойду. Ладно? 29 00:03:02,952 --> 00:03:05,970 Давайте, я лучше провожу вас. Вот туда. 30 00:03:06,069 --> 00:03:07,731 По прямой, по прямой. 31 00:03:19,345 --> 00:03:21,324 -Простите. -Даня, опять вы тут? 32 00:03:21,422 --> 00:03:24,008 -Простите. -Что вы здесь забыли? 33 00:03:24,078 --> 00:03:27,990 -Я просто хотел сделать предложение Татьяне. 34 00:03:28,031 --> 00:03:29,058 Вот. 35 00:03:30,802 --> 00:03:33,994 Как думаете, ей такое кольцо понравится? 36 00:03:35,593 --> 00:03:36,504 -Неплохо. 37 00:03:38,364 --> 00:03:40,834 Неужто Каверин в вас не ошибся? 38 00:03:47,282 --> 00:03:53,359 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 39 00:03:53,458 --> 00:03:56,794 -Смотри, что у Лысого отжал. -Что это? 40 00:03:57,902 --> 00:04:00,372 Антифриз, что ли? Зеленый такой? 41 00:04:00,442 --> 00:04:03,748 Ну не, я такое не пью. -Ну ты и темный. Это абсент. 42 00:04:03,847 --> 00:04:05,596 Благородный напиток. 43 00:04:05,694 --> 00:04:06,692 -Да? -Да. 44 00:04:08,118 --> 00:04:11,599 -О, восемьдесят пять оборотов! Вообще огонь. 45 00:04:11,697 --> 00:04:14,975 -Не тупи. Такой напиток надо правильно употреблять. 46 00:04:15,074 --> 00:04:16,823 Смотри, сейчас покажу. 47 00:04:16,892 --> 00:04:17,919 Ложечка. 48 00:04:21,366 --> 00:04:22,710 Пара стаканчиков. 49 00:04:31,495 --> 00:04:34,658 -А ложка тебе на хрена? -Сейчас увидишь. 50 00:04:38,891 --> 00:04:39,997 Капельку сюда. 51 00:04:45,551 --> 00:04:49,060 -Видал? -Вот это я понимаю - зажечь. 52 00:04:50,110 --> 00:04:51,859 Ничего, вообще огонь. 53 00:04:51,958 --> 00:04:54,802 -Эй, вы что тут, с ума сошли, а? 54 00:04:54,902 --> 00:04:57,775 -А чего такого-то? -А ну-ка, быстро потушили. 55 00:04:57,845 --> 00:05:01,007 Я сказала, быстро потушили! -Сейчас потушим. Оть! 56 00:05:01,106 --> 00:05:03,259 -Охренели совсем?! -Это он. 57 00:05:04,512 --> 00:05:05,798 -Быстро на улицу! 58 00:05:05,926 --> 00:05:11,455 -Ну-ка, а второй раз если попробую. -Я сейчас полицию вызову! Идиоты. 59 00:05:19,346 --> 00:05:21,527 -Я еще тогда студентом был... 60 00:05:23,935 --> 00:05:25,885 ...на скорой колымил. 61 00:05:27,139 --> 00:05:30,128 Январь месяц - дубак такой, метет. 62 00:05:30,198 --> 00:05:33,562 А мы на машине старой вонючей едем. 63 00:05:33,661 --> 00:05:36,968 В ней казалось, что холоднее, чем снаружи. 64 00:05:38,105 --> 00:05:42,221 А у нас женщина уже рожает, вовсю прямо. Прям вовсю. 65 00:05:42,290 --> 00:05:44,443 И головка даже вышла. 66 00:05:46,273 --> 00:05:51,138 И все, и никак! Понимаем, что в скорой она у нас не родит. 67 00:05:51,208 --> 00:05:53,736 Нужно ехать в больницу. 68 00:05:55,595 --> 00:05:58,728 Ну и видишь, мамы есть мамы. 69 00:05:58,856 --> 00:06:03,750 Достала она, значит, из вещей вязаную шапочку, ну и надела дочке на голову, 70 00:06:03,791 --> 00:06:06,636 чтобы та ушки себе не отморозила. 71 00:06:10,689 --> 00:06:15,381 Так и ехала до самой больницы с розовым шариком между ног. 72 00:06:17,730 --> 00:06:21,644 -Ну, кто-то рождается в рубашке, а ее дочка - в шапочке. 73 00:06:21,742 --> 00:06:22,711 -С помпоном. 74 00:06:25,292 --> 00:06:31,831 -Спасибо, конечно, за кофе. А что ты думаешь по поводу совместного ужина? 75 00:06:36,173 --> 00:06:37,372 Скажем, завтра? 76 00:06:42,146 --> 00:06:45,368 -С ужинами предлагаю повременить. -Ой ли? 77 00:06:46,417 --> 00:06:49,263 -Мы работаем вместе как-никак. 78 00:06:49,333 --> 00:06:53,015 И потом, о нас до сих пор судачат с Сорокиным. 79 00:06:54,296 --> 00:06:56,073 -Судачат... 80 00:07:02,493 --> 00:07:05,569 -О... У меня же дежурство уже началось. 81 00:07:05,639 --> 00:07:07,589 Тут с тобой заболтался. 82 00:07:08,941 --> 00:07:14,314 А по поводу совместного ужина ты подумай, я же все равно не сдамся. 83 00:07:15,452 --> 00:07:18,383 После шапочки мне уже ничего не страшно. 84 00:07:18,453 --> 00:07:19,768 -До завтра, Глеб. 85 00:07:29,333 --> 00:07:32,900 -Ну чего? -Ах! Аж до кишок пробирает. Ох! 86 00:07:32,970 --> 00:07:34,949 -Козлы! Опять приперлись. 87 00:07:35,048 --> 00:07:36,796 Тайсон, домой. Пойдем. 88 00:07:40,416 --> 00:07:41,385 Заходи. 89 00:07:44,225 --> 00:07:46,580 Ну-ка, стоять. ДВЕРЬ ХЛОПНУЛА 90 00:07:48,122 --> 00:07:52,467 Хорошо сейчас с Тайсоном погуляли. Давай иди на кухню. 91 00:07:53,403 --> 00:07:55,411 Надюш, а ты чего? -Ничего. 92 00:07:56,376 --> 00:07:59,454 -Ну как ничего? Я же вижу. -Все хорошо. 93 00:08:00,300 --> 00:08:04,819 -К тебе эти на лестнице приставали? -Вить, прекрати, пожалуйста. 94 00:08:05,957 --> 00:08:09,754 -Ладно, я сейчас разберусь. -Вить, Вить, нет, не надо. 95 00:08:09,795 --> 00:08:12,266 Ты же знаешь, что тебе нельзя. 96 00:08:12,335 --> 00:08:14,256 -И тебе нельзя. Все хорошо. 97 00:08:14,355 --> 00:08:16,969 Я даже из квартиры не выйду. -Обещаешь? 98 00:08:17,010 --> 00:08:19,826 -Конечно. Все, пойди присядь. 99 00:08:19,896 --> 00:08:20,865 Тайсон! 100 00:08:22,609 --> 00:08:23,549 Иди сюда. 101 00:08:30,258 --> 00:08:31,947 Чужой, Тайсон, взять! 102 00:08:33,980 --> 00:08:35,181 ЛАЙ 103 00:08:36,693 --> 00:08:38,326 -Собака!.. 104 00:08:39,896 --> 00:08:41,587 -Тайсон. Тайсон. 105 00:08:43,648 --> 00:08:47,504 Тайсон, молодец! Хорошая собака, да. На, на, на. 106 00:08:47,585 --> 00:08:50,909 Все. Сейчас вкусненького получишь. Хорошая собака. 107 00:08:50,979 --> 00:08:52,669 Давай, давай, заходи. 108 00:09:03,302 --> 00:09:06,754 -Добрейшее, мамаши. -Здравствуйте, Глеб Валерьевич. 109 00:09:06,833 --> 00:09:08,572 -Ну и как мы тут скучаем? 110 00:09:08,642 --> 00:09:11,862 -Мне кажется, у моего малыша колики. -Разберемся. 111 00:09:11,932 --> 00:09:14,085 -Так, я первая, пожалуйста. 112 00:09:14,183 --> 00:09:16,769 Вам тут еще лежать, а я утром выписывать. 113 00:09:16,867 --> 00:09:19,308 -Логично. И что у вас, Панина? 114 00:09:19,378 --> 00:09:22,338 -Доктор, я хочу попробовать новый молокоотсос, 115 00:09:22,408 --> 00:09:26,667 но не знаю, какой режим выставить. -Система вроде нехитрая. 116 00:09:26,737 --> 00:09:29,726 -Ну как нехитрая, доктор, это вакуум вообще-то. 117 00:09:29,825 --> 00:09:33,276 Да, я пылесос дома тоже выставила на максимум - и все. 118 00:09:33,317 --> 00:09:34,518 И засосало хомяка. 119 00:09:34,616 --> 00:09:36,133 ХИХИКАНЬЕ ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 120 00:09:36,203 --> 00:09:39,511 -Надеюсь, не в фигуральном смысле? И вы же не хомяк. 121 00:09:39,609 --> 00:09:41,501 Я сейчас вернусь. -Так э-э... 122 00:09:41,571 --> 00:09:44,619 -Сейчас вернусь, и к вашим коликам тоже. 123 00:10:05,093 --> 00:10:06,033 -Алло. 124 00:10:07,632 --> 00:10:12,325 Ой... Ай-ай, Мариночка, Марин, тише-тише, ничего не понимаю, что... 125 00:10:13,346 --> 00:10:14,691 КАШЕЛЬ 126 00:10:16,521 --> 00:10:19,452 -Глеб! Глеб, тут пожар. 127 00:10:21,139 --> 00:10:23,262 Да где-где - дома у нас! 128 00:10:23,332 --> 00:10:27,043 Там горит все подо мной. Ты слышишь меня? 129 00:10:27,142 --> 00:10:28,717 МАРИНА КАШЛЯЕТ 130 00:10:28,758 --> 00:10:32,180 -Значит так, противогаз - на антресоли. 131 00:10:32,250 --> 00:10:34,373 Найдешь. Я сейчас буду. 132 00:10:36,117 --> 00:10:39,107 Ай-ай-ай. А как же мне с дежурства? 133 00:10:40,735 --> 00:10:44,070 Кирилл! Сорокин, стой, стой, стой. 134 00:10:44,111 --> 00:10:48,515 Мне, пожалуйста!.. Мне срочно. Срочно! Пожалуйста, подмени меня. 135 00:10:48,613 --> 00:10:49,612 -Пожар, что ли? 136 00:10:51,240 --> 00:10:53,566 -Выручай. -Не, Каверин, так нельзя. 137 00:10:53,664 --> 00:10:56,481 -Ну пожалуйста! Ну пожар же! -Кав... 138 00:10:58,340 --> 00:10:59,482 Какой пожар-то? 139 00:11:03,679 --> 00:11:07,967 -Кирилл Юрьевич, у нас, конечно, дежурит еще Абрамова. 140 00:11:08,066 --> 00:11:11,719 Но, может, вызвать кого на подмену? -Разберешься сама. 141 00:11:11,818 --> 00:11:14,605 Каверин вообще сказал, что скоро вернется. 142 00:11:14,704 --> 00:11:21,157 -А если нет, ответит за все по полной. 143 00:11:21,255 --> 00:11:25,486 Да, но если случится что? -А это уже не мои проблемы. 144 00:11:25,584 --> 00:11:29,612 Он вообще должен был мне в письменном виде заявление подать. 145 00:11:29,711 --> 00:11:31,835 Опять все по-своему сделал. 146 00:11:43,737 --> 00:11:47,679 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 147 00:11:47,778 --> 00:11:54,029 -Добрый вечер, Евгений Борисович. -А... Голубчик, встретил Каверина. 148 00:11:54,070 --> 00:11:57,260 -Бежал, как на пожар, перекинулись парой слов, 149 00:11:57,330 --> 00:12:00,868 а оказалось, действительно - пожар. -Да, он сказал. 150 00:12:00,967 --> 00:12:04,649 -Ну вы уже нашли подмену? -Вот сейчас занимаюсь этим. 151 00:12:05,844 --> 00:12:09,988 -Кирилл. А может, ты пока выйдешь вместо Глеба? 152 00:12:10,982 --> 00:12:12,990 Ты же за подчиненных горой. 153 00:12:13,031 --> 00:12:15,760 -Евгений Борисович, у меня важная встреча. 154 00:12:15,859 --> 00:12:20,493 -Ну тогда, наверное, мне придется вспомнить, так сказать, молодость. 155 00:12:20,592 --> 00:12:25,457 -Да нет, нет, ну что вы? Я отдежурю. -Только костюмчик смени. 156 00:12:26,710 --> 00:12:27,622 -Доктор! 157 00:12:27,720 --> 00:12:32,932 Товарищ заведующий, вы понимаете, что это не тот режим? Я умираю! 158 00:12:37,129 --> 00:12:39,772 Блин... Простите, я не специально. 159 00:12:39,813 --> 00:12:43,610 -Извини, Кирилл Юрьевич, накаркал по поводу костюмчика. 160 00:12:43,680 --> 00:12:47,189 Ну, вы разбирайтесь тут. Счастливого дежурства. 161 00:12:47,288 --> 00:12:50,912 -Идите к себе, я к вам приду. -Так я там кровью истеку, 162 00:12:50,953 --> 00:12:55,126 пока вы придете. -Я что-то непонятное сказал? Идите. 163 00:12:55,224 --> 00:12:56,136 -Вы... 164 00:12:58,082 --> 00:12:59,310 -Дай салфеточку. 165 00:13:00,938 --> 00:13:02,081 -Кирилл Юрьевич, 166 00:13:02,151 --> 00:13:06,439 я звонила насчет подмены. -Все уже, не надо. Я остаюсь. 167 00:13:06,538 --> 00:13:08,575 Салфетку влажную дай мне. 168 00:13:08,616 --> 00:13:10,855 -Господи, пойдемте, конечно. 169 00:13:13,781 --> 00:13:15,559 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 170 00:13:20,246 --> 00:13:23,553 -Да, Кирилл. А чего это мы опаздываем? 171 00:13:26,452 --> 00:13:30,509 Ладно, только недолго. А то у меня вопросы по бюджету. 172 00:13:30,578 --> 00:13:34,087 Назаказывал там, понимаешь ли, оборудования. 173 00:13:37,563 --> 00:13:46,410 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 174 00:13:56,697 --> 00:13:58,301 -Поднимаем лестницу. 175 00:14:01,516 --> 00:14:02,919 КАШЛЯЕТ 176 00:14:03,017 --> 00:14:07,421 -Граждане, сохраняем спокойствие, не мешаем работе пожарных! 177 00:14:12,253 --> 00:14:14,434 -Смотри, Глеб приехал. -Ага. 178 00:14:14,475 --> 00:14:18,330 Так, сейчас Маринка, а потом сразу мы. Готовься, Надюх. 179 00:14:18,428 --> 00:14:19,831 КАШЕЛЬ 180 00:14:23,623 --> 00:14:24,535 -Куда? 181 00:14:25,933 --> 00:14:29,008 -Врач. Вот туда. -А, со скорой. Давай проходи. 182 00:14:31,848 --> 00:14:34,376 -Привет. Ну что там? 183 00:14:37,534 --> 00:14:43,121 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 184 00:14:43,220 --> 00:14:45,777 -Жена, что ли? -Что ли. 185 00:14:52,628 --> 00:14:54,925 КАШЛЯЮТ 186 00:14:56,467 --> 00:14:57,869 -Нет, нет, я... 187 00:14:57,968 --> 00:14:59,543 Я не смогу так. 188 00:14:59,612 --> 00:15:00,928 -Надя, ты чего? 189 00:15:01,027 --> 00:15:03,612 -Ай! ВСКРИКИ 190 00:15:03,682 --> 00:15:08,143 -Тихо-тихо, тихо. Что? -Кажется, схватки начались. Ох... Ох! 191 00:15:08,213 --> 00:15:09,875 -Да что ж... Присядь. 192 00:15:10,003 --> 00:15:11,491 ЖУРЧАНИЕ 193 00:15:12,801 --> 00:15:14,925 Ешкин кот. -Воды отошли. 194 00:15:17,334 --> 00:15:20,524 -Садись, садись, садись. Аккуратно. -Ай! 195 00:15:22,412 --> 00:15:24,853 Ой! -Сейчас, сейчас... Подожди! 196 00:15:24,923 --> 00:15:25,892 Сейчас. 197 00:15:30,147 --> 00:15:32,414 КАШЕЛЬ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ 198 00:15:32,485 --> 00:15:33,800 -Давай. Давай... 199 00:15:35,399 --> 00:15:37,898 ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ 200 00:15:37,968 --> 00:15:39,515 Все хорошо. Точно? 201 00:15:41,955 --> 00:15:42,862 Слава богу. 202 00:15:43,855 --> 00:15:46,094 -Так испугалась. ВСХЛИПЫ 203 00:15:48,242 --> 00:15:50,250 Хорошо, что ты приехал. 204 00:15:50,349 --> 00:15:53,771 -Давай тебя врач осмотрит, на всякий случай. 205 00:15:53,841 --> 00:15:55,734 -Ты куда? -Я здесь, Мариночка. 206 00:15:55,804 --> 00:15:58,216 -Ты не уедешь? -Не, не, не, Я здесь. 207 00:15:58,286 --> 00:15:59,255 Я тут, тут. 208 00:15:59,325 --> 00:16:01,477 ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ 209 00:16:05,154 --> 00:16:09,933 -Что, он совсем, что ли, обнаглел - начальству не отвечать? 210 00:16:11,186 --> 00:16:14,926 ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ 211 00:16:15,024 --> 00:16:18,043 -Да, Кирилл. -Все, давай быстрее. 212 00:16:18,142 --> 00:16:19,977 -Подожди, подожди. 213 00:16:20,046 --> 00:16:21,217 ВИБРОЗВОНОК 214 00:16:21,287 --> 00:16:23,007 -Сейчас, одну секунду. 215 00:16:23,105 --> 00:16:24,825 Сейчас перезвоню тебе. 216 00:16:26,597 --> 00:16:29,674 Да. -Глеб, тут, по ходу, у Надьки это... 217 00:16:29,773 --> 00:16:32,416 воды отошли. Я тебя прошу, можешь помочь? 218 00:16:32,485 --> 00:16:34,089 -Ишь ты, поди ж ты. 219 00:16:34,159 --> 00:16:35,936 Час от часу не легче. 220 00:16:37,016 --> 00:16:41,766 Сейчас чего-нибудь придумаю, сейчас. -Да подожди, у меня у жены воды... 221 00:16:41,865 --> 00:16:43,353 -Вылазь. -Да подожди. 222 00:16:49,195 --> 00:16:52,358 -Ребят, выручайте. Там помощь моя нужна. 223 00:16:52,457 --> 00:16:54,811 -Каверин, ну что ты творишь?! 224 00:16:58,864 --> 00:17:00,006 -Это кто? 225 00:17:00,076 --> 00:17:02,748 -Все в порядке. Глеб Каверин. 226 00:17:05,126 --> 00:17:07,770 -Сайко, там к тебе клиент поднимается. 227 00:17:07,868 --> 00:17:11,088 Так ты сразу его с лестницы не сбрасывай. 228 00:17:13,034 --> 00:17:17,207 -Слушай, я не знаю, она, по ходу, рожает. Я не знаю, что делать. 229 00:17:17,305 --> 00:17:22,084 Ее надо как-то спускать. Она высоты боится. Может паническая атака быть. 230 00:17:22,154 --> 00:17:23,123 -Разберемся. 231 00:17:23,222 --> 00:17:24,594 Сейчас. 232 00:17:24,665 --> 00:17:26,673 -Все-все-все. ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 233 00:17:30,119 --> 00:17:31,088 -Ай! 234 00:17:32,717 --> 00:17:35,562 -Ты чего ей хочешь вколоть? -Успокоительное. 235 00:17:35,660 --> 00:17:38,361 Хочешь - тебе первому? -Ну, хватит. 236 00:17:38,460 --> 00:17:42,979 Успокоительное сейчас дадут. Все, спокойно. Все-все-все. 237 00:17:55,227 --> 00:17:56,918 -Ай! -Вот так. 238 00:17:57,017 --> 00:17:59,775 Все, потихонечку можно уже грузить. -Понял. 239 00:17:59,845 --> 00:18:02,055 Сейчас все будет хорошо. -Спускаем. 240 00:18:07,753 --> 00:18:12,099 -Я поставила молокоотсос на максимум. Вот кровь и пошла. 241 00:18:12,169 --> 00:18:15,101 -Это не кровь. -Скажете тоже. А что? 242 00:18:17,941 --> 00:18:20,065 -Давно вы эту дрянь пьете? 243 00:18:21,578 --> 00:18:26,096 -Почему дрянь? Это очень полезно. Там малина, клубника, смородина. 244 00:18:26,166 --> 00:18:30,253 -Ну да, сплошная химия. Вот она окрасила молоко в розовый цвет. 245 00:18:30,322 --> 00:18:33,975 -Не знаю. Я всю беременность ее пила и ничего страшного. 246 00:18:34,045 --> 00:18:36,572 Вон какого богатыря родила. Да? 247 00:18:36,671 --> 00:18:38,449 -Хотите - пейте дальше. 248 00:18:38,518 --> 00:18:41,767 -Да, но я не хочу кормить ребенка розовым молоком. 249 00:18:41,837 --> 00:18:43,845 У меня же сын, а не дочь. 250 00:18:45,070 --> 00:18:48,809 -В таком случае я могу вам выписать ряд травяных настроек, 251 00:18:48,908 --> 00:18:52,215 и вы будете кормить ребенка голубым молоком. 252 00:18:52,285 --> 00:18:53,312 -Да? -Да. 253 00:18:53,411 --> 00:18:54,510 -А так можно? 254 00:19:01,174 --> 00:19:02,864 -Да пила и буду пить! 255 00:20:09,712 --> 00:20:11,518 -Надя, я иду уже. Надя. 256 00:20:15,196 --> 00:20:16,165 СТОН 257 00:20:20,968 --> 00:20:21,908 Надя! 258 00:20:21,978 --> 00:20:25,862 -Подождите пока здесь. Подождите. -Это моя жена. 259 00:20:28,616 --> 00:20:30,046 -Ты в порядке? -Да. 260 00:20:30,145 --> 00:20:32,154 -Так... 261 00:20:32,195 --> 00:20:33,567 Значит так... 262 00:20:33,637 --> 00:20:36,540 Значит, едешь ко мне на участок. 263 00:20:36,639 --> 00:20:39,224 Вот, переночуешь пока у меня. 264 00:20:39,294 --> 00:20:41,562 Да? -Каверин! Сумку-то отдай. 265 00:20:41,689 --> 00:20:44,015 -Ай. Да, да. На. 266 00:20:44,085 --> 00:20:47,334 -Подожди, Глеб, а ты приедешь? -Да, чуть попозже. 267 00:20:47,433 --> 00:20:51,663 -Они меня не пускают. -Пристрой собаку-то сначала. Давай. 268 00:20:53,176 --> 00:20:54,347 -Спасибо. 269 00:20:56,091 --> 00:21:00,090 СИРЕНА 270 00:21:03,421 --> 00:21:04,534 -Давай, ну! 271 00:21:04,605 --> 00:21:05,891 СТОНЫ 272 00:21:05,961 --> 00:21:08,922 -Скоротечные роды на фоне сильного стресса. 273 00:21:09,020 --> 00:21:11,172 -Еще угарного газа наглоталась. 274 00:21:11,242 --> 00:21:14,491 -Думаете, успеем довезти? -Кто ж его знает! 275 00:21:14,561 --> 00:21:17,984 -Вот дела. Только сегодня рассказал о родах в скорой. 276 00:21:18,054 --> 00:21:19,946 Как накаркал, честное слово. 277 00:21:23,594 --> 00:21:27,767 -Погода-то какая, ты посмотри. Солнышко. А небо какое чистое. 278 00:21:27,866 --> 00:21:28,893 Красота... 279 00:21:29,771 --> 00:21:30,826 Ой, и тепло. 280 00:21:35,860 --> 00:21:38,878 -А! -Все, давай тормози. Не довезем так. 281 00:21:39,007 --> 00:21:40,119 -Стас, тормози! 282 00:21:40,940 --> 00:21:42,371 -Да как так можно! 283 00:21:43,364 --> 00:21:44,333 Как ты? 284 00:21:45,442 --> 00:21:48,229 -Сейчас. Все нормально. Сейчас все пройдет. 285 00:21:48,270 --> 00:21:52,558 -Что, опять давление? -Ну, сам знаешь, как понервничаю. 286 00:21:52,657 --> 00:21:56,974 -Ну сколько тебе говорить! Ну обратилась бы, наконец, к врачам. 287 00:21:57,044 --> 00:21:58,416 КРИЧИТ 288 00:21:58,486 --> 00:22:01,476 -Давай, давай. Молодец! Еще чуть-чуть! 289 00:22:03,681 --> 00:22:05,055 -К каким врачам? 290 00:22:05,125 --> 00:22:09,932 Вот эти вот врачи? Да они Зинку мою до смерти залечили. 291 00:22:13,004 --> 00:22:16,483 -Головка пошла. Давай, давай, давай! СДАВЛЕННЫЙ КРИК 292 00:22:16,583 --> 00:22:19,167 Еще чуть-чуть! -Да что там такое? 293 00:22:19,237 --> 00:22:21,159 Может, полицию вызовем? 294 00:22:21,258 --> 00:22:25,748 -Только не полицию. Хуже врачей только полиция. Пошли. Пошли. 295 00:22:25,818 --> 00:22:27,451 Пошли отсюда быстрее. 296 00:22:27,520 --> 00:22:29,212 СТОНЫ 297 00:22:30,551 --> 00:22:33,453 -Есть головка! Молодец! 298 00:22:33,523 --> 00:22:35,618 Вот дела. Вот это да. 299 00:22:35,688 --> 00:22:36,599 -Что там? 300 00:22:36,698 --> 00:22:38,042 -Не поверишь, Надя. 301 00:22:38,141 --> 00:22:42,342 У твоей дочки столько волос на башке, шапка зимой не нужна будет. 302 00:22:42,412 --> 00:22:43,497 -Какая шапка?! 303 00:22:44,432 --> 00:22:47,566 -Да хоть какая, хоть розовая с помпоном. 304 00:22:47,665 --> 00:22:49,817 -Половина дела уже сделана. 305 00:22:49,887 --> 00:22:52,328 Отдыхаем до следующей схватки. 306 00:22:53,985 --> 00:22:58,216 -Что значит - пока не доехали? Я позже их выехал, а они на скорой! 307 00:22:58,286 --> 00:23:02,227 -Извините, пока информации нет. -Что у вас происходит вообще? 308 00:23:02,297 --> 00:23:04,911 Бардак какой-то! -Мужчина, ждите. 309 00:23:05,010 --> 00:23:05,921 -Тьфу. 310 00:23:11,388 --> 00:23:14,609 -Неадекватный какой-то. -А он вообще кто? 311 00:23:14,678 --> 00:23:17,696 -Да сосед Глеба. С пожара жену везут. 312 00:23:18,921 --> 00:23:22,198 -Сосед Глеба? -Угу. Сумасшедший какой-то. 313 00:23:23,971 --> 00:23:24,882 -Интересно. 314 00:23:29,858 --> 00:23:33,367 СТОНЫ 315 00:23:34,736 --> 00:23:39,486 -Не понимаю, головка вышла, плечи - никак. Вроде все правильно делаем. 316 00:23:39,585 --> 00:23:42,256 -Да все правильно. Дистоция у нас. 317 00:23:42,326 --> 00:23:43,786 -Что? -Дистоция. 318 00:23:43,856 --> 00:23:46,961 -Господи! Стас! Гони! -Стас, погнали! 319 00:23:47,060 --> 00:23:50,395 -Алло. Кирилл, роженицу везем. Готовь операционную. 320 00:23:50,465 --> 00:23:54,406 Анестезиолог, неонатолог - всех в полную боевую готовность. 321 00:23:54,506 --> 00:23:57,467 И да, Кирюшенька, в соответствии с протоколом, 322 00:23:57,536 --> 00:24:01,218 потребуется второй хирург. Давай, Кирюшенька, давай. 323 00:24:01,288 --> 00:24:06,037 -Он мне еще приказания отдает. Что с Абрамовой? Она занята? 324 00:24:06,136 --> 00:24:08,461 -Так у нее срочное кесарево. 325 00:24:08,531 --> 00:24:11,290 Ну так что, мне вызывать подмену? 326 00:24:11,360 --> 00:24:15,908 -Да. И готовьте все к дистоции. -Хорошо, Кирилл Юрьевич. 327 00:24:22,760 --> 00:24:26,932 -Да, Кирилл. -Антон Антонович, тут такое дело. 328 00:24:28,214 --> 00:24:29,443 -Какая задержка? 329 00:24:30,523 --> 00:24:34,926 Да задержка должна быть у наших суррогатных мамаш, а не у тебя. 330 00:24:35,025 --> 00:24:39,054 Нет, я не буду больше ждать. У меня у самого дома жена и сын. 331 00:24:39,152 --> 00:24:41,276 Что Каверин? Какой пожар? 332 00:24:45,935 --> 00:24:48,693 Ты что, до сих пор его не уволил? 333 00:24:48,763 --> 00:24:51,463 Да какой ты партнер - ты тряпка! 334 00:24:53,323 --> 00:24:56,890 Еще туда же, в большие игры с большими дядями играть. 335 00:24:56,988 --> 00:24:59,862 Все, решай свои проблемы сам. -Антон, не смей 336 00:24:59,932 --> 00:25:03,209 так со мной разговаривать. АБОНЕНТ ОТКЛЮЧИЛСЯ 337 00:25:04,232 --> 00:25:09,819 -Кирилл Юрьевич, все в порядке? -Да. Отменяйте подмену. Я остаюсь. 338 00:25:11,620 --> 00:25:12,647 -Хорошо. 339 00:25:30,408 --> 00:25:33,542 Я прошу прощения. Вы сосед Каверина? -Да. 340 00:25:33,612 --> 00:25:38,218 -Дело в том, что у вашей супруги в скорой начались скоротечные роды, 341 00:25:38,316 --> 00:25:40,872 головка ребенка вышла, но потом возникло 342 00:25:40,942 --> 00:25:43,556 довольно серьезное осложнение - дистоция. 343 00:25:43,655 --> 00:25:44,567 -А что это? 344 00:25:44,665 --> 00:25:47,943 -Это когда плечики ребенка упираются в лоно матери. 345 00:25:48,014 --> 00:25:50,801 То есть он как в капкане, он не может выйти. 346 00:25:50,900 --> 00:25:53,485 -А почему? -Ну это вопросы к Каверину. 347 00:25:53,583 --> 00:25:56,169 С ним вообще такое часто случается. 348 00:25:56,268 --> 00:25:57,352 -Часто? -Ну да. 349 00:25:58,576 --> 00:26:01,075 -Господи, что я вообще к нему полез! 350 00:26:01,116 --> 00:26:04,047 Я же знал, что с соседями дело иметь нельзя! 351 00:26:04,117 --> 00:26:07,453 -Я прошу прощения, мне нужно к операции готовиться. 352 00:26:07,552 --> 00:26:08,463 -Да-да-да. 353 00:26:24,897 --> 00:26:28,117 Тужимся. 354 00:26:28,216 --> 00:26:29,877 -И еще разок. 355 00:26:33,381 --> 00:26:35,822 -Нет. Нет движения головки. 356 00:26:36,874 --> 00:26:40,498 -Переходим к приему Мак-Робертса. Тужимся. 357 00:26:42,011 --> 00:26:43,615 Давление выше лобка. 358 00:26:44,839 --> 00:26:46,183 -Нет, не выходит. 359 00:26:48,591 --> 00:26:50,339 -Винтовой прием Вудса. 360 00:26:52,112 --> 00:26:56,054 Еще пять минут - и за здоровье ребенка я не поручусь. 361 00:26:56,095 --> 00:26:58,738 -Я все услышал. Сейчас все будет. 362 00:27:04,839 --> 00:27:05,751 Сейчас. 363 00:27:09,803 --> 00:27:13,889 Не, не, не выходит. Диагностирую острую дистоцию. 364 00:27:15,633 --> 00:27:17,872 Действую согласно протоколу. 365 00:27:17,913 --> 00:27:24,279 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 366 00:27:39,270 --> 00:27:40,210 -Ну как? 367 00:27:41,550 --> 00:27:44,049 -Виктор, у меня для вас хорошие новости. 368 00:27:44,119 --> 00:27:46,531 С вашей женой и дочкой все в порядке. 369 00:27:46,601 --> 00:27:51,235 Нам удалось справиться с ситуацией, несмотря на все возникшие проблемы. 370 00:27:51,334 --> 00:27:54,006 -А что, еще какие-то проблемы были? 371 00:27:54,105 --> 00:27:57,152 -Ну, Каверин вам расскажет как основной хирург. 372 00:27:57,250 --> 00:28:01,769 А я вот о чем хотел с вами поговорить. Давайте присядем. 373 00:28:10,122 --> 00:28:14,150 -Ну что, повязку я наложила. Так что до свадьбы заживет. 374 00:28:14,278 --> 00:28:16,055 -Так-то оно так. 375 00:28:16,154 --> 00:28:19,316 Осталось отцу все объяснить. 376 00:28:19,414 --> 00:28:22,433 -А чего объяснять? Скажешь, как есть: 377 00:28:22,532 --> 00:28:25,723 "Я вашей дочери и здоровье, и жизнь спас". 378 00:28:25,821 --> 00:28:29,879 -Так-то оно так, не будь это мой сосед. 379 00:28:30,988 --> 00:28:33,111 У меня с ним давно проблемы. 380 00:28:33,210 --> 00:28:36,690 Надька-то, жена его, просто золотой человек. 381 00:28:36,767 --> 00:28:38,970 А это... Как сейчас... 382 00:28:39,040 --> 00:28:42,058 Проблемы с управлением гневом. 383 00:28:42,128 --> 00:28:45,492 -Во-во, очень модная отмазка для хамов. 384 00:28:45,562 --> 00:28:48,696 -Вот-вот, да... и да. 385 00:28:53,008 --> 00:28:55,449 -И дочку надо воспитывать как пацана. 386 00:28:55,519 --> 00:28:59,172 Обидел кто словом - ты ему два в ответ. Ударил - в рыло. 387 00:28:59,242 --> 00:29:01,769 -Важно, чтобы было с кого пример брать. 388 00:29:01,839 --> 00:29:04,338 -Да я сам такой. Особенно по молодости. 389 00:29:04,408 --> 00:29:06,848 А вот год назад, идем с женой. 390 00:29:06,918 --> 00:29:11,177 Ну, наехали какие-то гопники, я их бац, бац! Всех троих положил. 391 00:29:11,247 --> 00:29:15,218 Зато жену теперь стороной обходят. -Потому что мужик. Уважаю. 392 00:29:15,288 --> 00:29:19,172 -В наше время по-другому нельзя. Особенно в нашем районе. 393 00:29:19,242 --> 00:29:20,817 -Кхм. -О, сосед! 394 00:29:21,984 --> 00:29:24,894 А мне тут уже Кирилл все рассказал. -Да? 395 00:29:25,937 --> 00:29:28,697 -Не все. -Я так и подумал. 396 00:29:29,545 --> 00:29:30,688 Ну что, родили. 397 00:29:30,758 --> 00:29:33,603 С девчоночками твоими все в порядке. 398 00:29:33,702 --> 00:29:36,777 Не обошлось, конечно, без небольшого инцидента. 399 00:29:36,876 --> 00:29:41,164 Во время операции пришлось сломать новорожденной ключицу. 400 00:29:41,262 --> 00:29:43,675 -Ты что, моей дочке руку сломал? 401 00:29:44,611 --> 00:29:48,062 -Стулов, по-другому ей было не выжить. 402 00:29:48,131 --> 00:29:50,948 -Ты специально, да? Мне отомстить так решил? 403 00:29:51,018 --> 00:29:54,584 -Господи, Стулов, ты же не стул. Тебе самому не стыдно? 404 00:29:54,654 --> 00:29:57,182 -Я тебя сейчас порву, я тебя уничтожу! 405 00:29:57,252 --> 00:30:02,174 -Ну хорошо, разобьешь ты мне лицо, ну сломаешь ты мне ключицу - 406 00:30:02,302 --> 00:30:05,493 у твоей дочки она быстрее срастется, скажи? 407 00:30:08,132 --> 00:30:09,765 Ну вот и я думаю. 408 00:30:12,634 --> 00:30:15,133 -Ну а что ж ты говорил - мужик, мужик? 409 00:30:15,203 --> 00:30:17,008 Не мужик - тряпка, слабак. 410 00:30:17,108 --> 00:30:18,249 УДАР 411 00:30:18,320 --> 00:30:22,492 -Ох ты ж оперный балет. -Ты что творишь-то, а? 412 00:30:24,871 --> 00:30:28,928 Врачи вашему ребенку жизнь спасли. Вы что руками тут машете? 413 00:30:29,026 --> 00:30:32,016 -Кирилл, прости. Я не знаю, как это получилось. 414 00:30:32,086 --> 00:30:36,229 -Бог простит! Я прямо сейчас пойду в полицию, заявление напишу. 415 00:30:36,299 --> 00:30:39,173 Вот, камеру видите? Все, тебе не отвертеться. 416 00:30:40,715 --> 00:30:43,358 -Кирилл, покажи. -Да уйди ты. 417 00:30:48,565 --> 00:30:51,006 -Ну что ж такое-то? 418 00:30:53,500 --> 00:30:56,259 Стулов, ну что ты? 419 00:30:56,328 --> 00:31:00,164 Нервы сдали, в морду дал. 420 00:31:00,254 --> 00:31:02,377 Ну честно, ну не впервой же. 421 00:31:02,476 --> 00:31:04,600 -В том-то и дело, что не впервой. 422 00:31:04,698 --> 00:31:07,082 Помнишь, драка с гопниками была? -Нет. 423 00:31:07,180 --> 00:31:09,563 -Ну я тебе рассказывал. -Да. 424 00:31:09,633 --> 00:31:14,037 -Так вот, один там неудачно упал. Я сейчас на условке. 425 00:31:14,135 --> 00:31:16,057 Малейшая жалоба - и все. 426 00:31:16,155 --> 00:31:18,711 Я на кого девчонок-то оставлю? 427 00:31:18,752 --> 00:31:22,868 -Вот дела, старушка родила. -Слушай, а может, этот ваш 428 00:31:22,938 --> 00:31:27,543 не будет заявление писать? -Сорокин - этот будет, ой, что ты. 429 00:31:27,613 --> 00:31:31,902 Это ж наши с ним терки. Ты просто под горячую руку попал. 430 00:31:31,971 --> 00:31:35,220 -Это он меня провоцировал? -Конечно. 431 00:31:35,290 --> 00:31:40,069 А ты повелся, снова повелся. -И чего теперь делать? 432 00:31:42,245 --> 00:31:46,735 -Нет, тебе ничего точно уже не делать. 433 00:31:48,826 --> 00:31:52,970 Ты вот тут посиди, а я сейчас, может, чего придумаю. 434 00:32:00,024 --> 00:32:01,541 СТУК В ДВЕРЬ 435 00:32:03,631 --> 00:32:05,870 -А, Каверин. А поздно. 436 00:32:05,969 --> 00:32:08,813 Я заявление-то уже накатал. 437 00:32:08,912 --> 00:32:12,421 Не пригодился твой бесценный опыт общения с полицией. 438 00:32:12,491 --> 00:32:15,538 -Скажи, оно тебе надо, Кирилл? 439 00:32:15,608 --> 00:32:16,981 Ну что за шоу? 440 00:32:17,051 --> 00:32:20,617 -Нет, по шоу - это ты у нас главный. 441 00:32:20,687 --> 00:32:23,763 Беременных он из пожара спасал. 442 00:32:25,853 --> 00:32:30,603 Оставить пациентов во время дежурства - это в любой больнице статья. 443 00:32:30,702 --> 00:32:33,229 И неважно, пожар, наводнение, чума. 444 00:32:33,270 --> 00:32:37,039 Этого не должно быть, и точка. -Подожди, да я же тебя 445 00:32:37,109 --> 00:32:40,069 попросил, помнишь? По-человечески попросил. 446 00:32:40,110 --> 00:32:43,330 -А я по-человечески помог тебе, подменил тебя. 447 00:32:43,400 --> 00:32:45,727 Знал бы ты, чего мне это стоило. 448 00:32:47,152 --> 00:32:48,727 -Ну, допустим. 449 00:32:48,826 --> 00:32:51,469 А с соседом с моим что? 450 00:32:52,953 --> 00:32:54,759 -Полиция пусть разбирается. 451 00:32:56,128 --> 00:32:58,713 -Ты чего, его засадить решил, что ли? 452 00:32:59,822 --> 00:33:02,523 А о жене ты его подумал? 453 00:33:02,564 --> 00:33:05,582 А о ребенке ты его подумал? 454 00:33:08,249 --> 00:33:09,940 -Твой сосед, ты и думай. 455 00:33:11,973 --> 00:33:16,491 -Да, как знал, что пригодится. Вот, на. 456 00:33:19,591 --> 00:33:22,552 -Что это? -Заявление по собственному. 457 00:33:22,593 --> 00:33:26,939 Для тебя специально в трубочку скрутил. 458 00:33:32,982 --> 00:33:37,300 Сначала ты оставишь Виктора в покое, потом получишь. 459 00:33:40,371 --> 00:33:41,802 -Я согласен. 460 00:33:45,191 --> 00:33:51,845 Только о своем увольнении Добровольскому ты скажешь сам. 461 00:33:56,302 --> 00:33:57,530 -А согласен. 462 00:34:01,410 --> 00:34:04,572 -Молодец. Знал, что не бросишь в беде соседей. 463 00:34:04,642 --> 00:34:08,266 -Да. -А, слушай, я тут подумал. 464 00:34:08,336 --> 00:34:12,711 Смотри, ты пришел к нам, когда Бердееву руку сломал, 465 00:34:12,752 --> 00:34:15,684 и уходишь после сломанной руки. А? 466 00:34:15,754 --> 00:34:19,119 Между первой и второй перерывчик небольшой. 467 00:34:19,217 --> 00:34:20,622 СМЕХ 468 00:34:20,688 --> 00:34:23,447 -Колесо сансары. -А, что? 469 00:34:25,451 --> 00:34:28,180 -Колесо сансары. 470 00:34:28,250 --> 00:34:30,056 -Что ты умничаешь-то? 471 00:34:39,131 --> 00:34:41,976 -Ну что? -Не будет он заявление подавать. 472 00:34:42,074 --> 00:34:45,352 Катись колбаской, гуляй с коляской. -Спасибо тебе. 473 00:34:45,393 --> 00:34:50,028 -А это жене своей спасибо скажешь. Я для нее это сделал, не для тебя. 474 00:34:50,097 --> 00:34:52,914 -Глеб, если я чего-то могу... -Вот, можешь. 475 00:34:53,012 --> 00:34:56,290 Почаще язык за зубами держи и руки не распускай, 476 00:34:56,331 --> 00:34:59,089 и будет тебе счастье. Мне работать пора. 477 00:35:05,249 --> 00:35:06,709 ПЕСНЯ: 478 00:35:06,750 --> 00:35:09,854 -Там, на орбите радужки глаз, 479 00:35:09,925 --> 00:35:16,435 Кружится вся Вселенная. 480 00:35:16,476 --> 00:35:24,170 И ты, и я, и бог, наверное. 481 00:35:24,268 --> 00:35:28,296 Смотри из сердца на меня. 482 00:35:29,781 --> 00:35:34,011 Ты уже знаешь как, а я научусь. 483 00:35:45,278 --> 00:35:53,463 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 484 00:35:54,802 --> 00:35:58,629 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 485 00:36:06,029 --> 00:36:07,431 -На связи. 486 00:36:12,176 --> 00:36:13,434 Какое интервью? 487 00:36:17,486 --> 00:36:20,274 А, нет, и речи быть не может. Нет. 488 00:36:20,372 --> 00:36:24,458 Пожалуйста, можете не звонить больше на этот номер? 489 00:36:45,482 --> 00:36:50,173 -Глеб, короче, я хотел тебе еще раз спасибо сказать. 490 00:36:50,243 --> 00:36:54,646 Ну и заодно извиниться, что жену твою оскорбил. 491 00:36:55,726 --> 00:36:58,860 -Вопросик тебе маленький можно? -Ну. 492 00:36:58,930 --> 00:37:04,171 -А это ты сам сподобился на извинения или Надька подсказала? 493 00:37:04,240 --> 00:37:05,441 -Сам, конечно. 494 00:37:06,752 --> 00:37:10,895 -Тогда принимается. Можно? Какая-то недосказанность у нас? 495 00:37:12,408 --> 00:37:15,340 -Слушай, я чисто по-соседски. -Ага. 496 00:37:15,438 --> 00:37:19,293 -Я видел тачку мужика, который к твоей Маринке ходил. 497 00:37:21,759 --> 00:37:23,536 -И? -Могу описать. 498 00:37:27,622 --> 00:37:32,367 -Ничего ты, Стулов, и не понял. Ну захочет Маринка - сама расскажет. 499 00:37:32,437 --> 00:37:35,542 А шпионить - ниже моего достоинства. 500 00:37:35,612 --> 00:37:38,919 -Ну, не знаю. Я бы на твоем месте выяснил, кто это. 501 00:37:39,017 --> 00:37:42,064 -Потому-то, Стулов, мы каждый на своем месте. 502 00:37:48,339 --> 00:37:49,539 -А ничего. 503 00:37:50,965 --> 00:37:52,252 -Прости. 504 00:37:52,350 --> 00:37:55,051 -Панин, почему я даже не удивлена? 505 00:37:55,121 --> 00:37:59,005 Почему, я тебя спрашиваю? Сейчас как дам тебе, идиот! 506 00:37:59,088 --> 00:38:03,132 -Что за ругань, а драки нет? -А сейчас будут. 507 00:38:03,231 --> 00:38:06,393 -А, тогда я зайду. -Сколько раз я просила привезти 508 00:38:06,492 --> 00:38:11,040 мне вещи на выписку? Приготовила все, сказала, на какой полочке лежит. 509 00:38:11,139 --> 00:38:12,223 -И что? -А ничего. 510 00:38:12,293 --> 00:38:15,975 -Я же сказал, что забыл. Я прямо сейчас домой сгоняю. 511 00:38:16,044 --> 00:38:19,409 -Я ни на одну секунду тут не останусь. Тебе понятно? 512 00:38:19,508 --> 00:38:20,968 -Так это же правильно. 513 00:38:21,038 --> 00:38:24,691 А чего вам в этом халатике с дракошами прямо не пойти? 514 00:38:24,760 --> 00:38:26,018 Почти же хикидзури. 515 00:38:26,088 --> 00:38:30,376 -Чего? -Ну, наряд японской гейши, кимоно. 516 00:38:30,446 --> 00:38:32,252 -Гейши? -Ага. 517 00:38:32,322 --> 00:38:35,744 -Да я даже к мусоропроводу тогда в этом не пойду. 518 00:38:35,814 --> 00:38:38,082 -Я могу свое платье предложить. 519 00:38:39,941 --> 00:38:43,421 -Мамаш, вы себя видели, чтобы мне такое предлагать? 520 00:38:43,491 --> 00:38:46,567 И нам чужого не надо. Стирать, потом возвращать. 521 00:38:46,666 --> 00:38:49,049 -Давайте у нянечек возьмем из подбора. 522 00:38:49,119 --> 00:38:52,195 Можно не стирать, не возвращать. -Да. Правильно. 523 00:38:52,294 --> 00:38:54,764 -Доктор, а вы себя слышите? -Пока да. 524 00:38:54,862 --> 00:38:57,015 -Я мать, а не нянечка какая-то. 525 00:38:57,084 --> 00:38:59,872 -Честно, ну не голышом же вам домой идти? 526 00:39:04,733 --> 00:39:07,375 Хотя... -Что? 527 00:39:07,475 --> 00:39:11,157 -Сейчас все поймете. Встаньте. 528 00:39:11,255 --> 00:39:13,552 -Что вы делаете? -Пока ничего. 529 00:39:13,593 --> 00:39:18,457 Ну так, может, ваш муж свои джинсики с рубашечкой-то отдаст? 530 00:39:23,896 --> 00:39:26,221 -Ладно. Раздевайся. 531 00:39:26,291 --> 00:39:28,010 -Солнышко... 532 00:39:32,236 --> 00:39:34,533 Ну мы же здесь не одни. -Быстро. 533 00:39:36,681 --> 00:39:39,843 -А потом санитары дадут свои штаны какие-нибудь. 534 00:39:39,942 --> 00:39:42,469 -А вот этого не надо. Нет, спасибо. 535 00:39:42,510 --> 00:39:43,970 -Ага. 536 00:39:45,483 --> 00:39:46,683 Вопрос решен? 537 00:39:46,782 --> 00:39:48,473 -Да. -Да. Все в порядке? 538 00:39:48,514 --> 00:39:49,540 -Да. -Соболезную. 539 00:39:49,610 --> 00:39:51,849 У кого-нибудь есть проблемы еще? 540 00:39:51,947 --> 00:39:53,494 Нет? Нет. Хорошего дня. 541 00:39:53,564 --> 00:39:56,524 -Солнышко, может, дашь хотя бы свой халатик? 542 00:39:56,623 --> 00:39:59,873 -Так пойдешь. Чтобы в следующий раз меня слушал. 543 00:40:01,197 --> 00:40:04,100 Предоставлен материал - Nataleksa. 544 00:40:11,197 --> 00:40:14,100 -Ну, мужик, держись. -Да нормально все. 545 00:40:14,170 --> 00:40:18,458 Сейчас только до стоянки дойду. Там в машине стекла тонированные. 546 00:40:18,528 --> 00:40:21,402 Главное, чтобы сотрудник ГИБДД не остановил. 547 00:40:21,501 --> 00:40:25,240 -Так все наоборот. Сразу видно, что взять с тебя нечего. 548 00:40:25,368 --> 00:40:27,780 -Тоже верно. Ладно, доктор, пойду я. 549 00:40:27,850 --> 00:40:29,281 -Давай. -До свидания. 550 00:40:29,380 --> 00:40:31,445 -В добрый путь, Земля, прощай. 551 00:40:33,969 --> 00:40:35,630 -Что это было? 552 00:40:35,671 --> 00:40:38,921 -Голый мужик. -Голый мужик меня не интересует. 553 00:40:39,683 --> 00:40:41,460 -Как? -Глеб. 554 00:40:41,530 --> 00:40:44,491 -Глеб. -Ты правда подал заявление об уходе? 555 00:40:46,523 --> 00:40:47,694 СВИСТ 556 00:40:50,419 --> 00:40:53,813 -Это сорока на хвосте принесла, да? -Значит, правда. 557 00:40:53,911 --> 00:40:56,871 А что такого за ночь произошло, не расскажешь? 558 00:40:56,971 --> 00:40:59,584 -Обязательно тебе расскажу, обязательно. 559 00:40:59,654 --> 00:41:03,221 Вообще для нас в этой ситуации я вижу сплошные плюсы. 560 00:41:05,311 --> 00:41:07,233 -Да? -Да. Ну чьи слова: 561 00:41:07,331 --> 00:41:11,937 "Пока мы работаем с тобой вместе, давай, Глеб, не встречаться". 562 00:41:12,036 --> 00:41:16,092 Все, преград больше нет. Давай встречаться изо всех сил. 563 00:41:16,191 --> 00:41:19,470 -Каверин, ты из-за меня уволился? -В том числе. 564 00:41:19,539 --> 00:41:24,969 Поэтому приглашаю тебя сегодня ко мне на фирменную 565 00:41:25,052 --> 00:41:27,464 яичницу с помидорками. 566 00:41:29,842 --> 00:41:31,331 -Звучит заманчиво. 567 00:41:31,400 --> 00:41:35,401 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 568 00:41:35,499 --> 00:41:38,286 -Извини, сейчас, извини. 569 00:41:41,184 --> 00:41:44,953 -Да. Да, я тут освоилась уже. Плиту научилась включать. 570 00:41:45,023 --> 00:41:47,925 Хочу тебе яичницу твою любимую приготовить. 571 00:41:48,024 --> 00:41:50,147 Ты во сколько будешь примерно? 572 00:41:53,912 --> 00:41:56,093 -Минут через 45. -Хорошо. 573 00:41:57,519 --> 00:42:01,259 Глеб, слушай, тут из ЖЭКа звонили. 574 00:42:01,329 --> 00:42:04,260 Квартира наша с тобой цела. 575 00:42:04,330 --> 00:42:08,214 Но вот дверь входная обгорела и жить там пока нельзя. 576 00:42:08,313 --> 00:42:09,974 Гарь должна выветриться. 577 00:42:10,044 --> 00:42:11,620 -Я понял, Марин. 578 00:42:11,690 --> 00:42:13,496 Живи пока у меня. 579 00:42:16,047 --> 00:42:17,969 -Хорошо. -Пока. 580 00:42:18,039 --> 00:42:19,297 -Пока. 581 00:42:26,322 --> 00:42:28,071 -Лен... -Глеб, знаешь, 582 00:42:28,112 --> 00:42:32,891 а тебе же по закону еще две недели надо отработать. 583 00:42:32,960 --> 00:42:36,094 Ну, в общем, там видно будет. Да? 584 00:42:36,164 --> 00:42:43,574 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 585 00:42:47,345 --> 00:42:51,634 Главное событие прошедшей недели - городской экономический форум. 586 00:42:51,762 --> 00:42:54,981 -Разрешите, Евгений Борисович? -Глеб, ты вовремя. 587 00:42:55,080 --> 00:42:59,051 -Вовремя для чего? -Проходи, проходи, проходи. 588 00:42:59,120 --> 00:43:03,293 Сейчас увидишь. Сейчас начнется. -Чего начнется? 589 00:43:04,171 --> 00:43:07,651 -Вчера вечером произошло возгорание в подъезде жилого 590 00:43:07,750 --> 00:43:12,528 многоквартирного дома. Жильцы были вовремя эвакуированы, однако пожарным 591 00:43:12,627 --> 00:43:16,771 и медикам пришлось участвовать в спасении беременной женщины... 592 00:43:16,870 --> 00:43:19,455 -Можно я выключу? -Ну подожди. 593 00:43:19,554 --> 00:43:22,688 -Там такая... -Сейчас самое интересное начнется. 594 00:43:24,028 --> 00:43:27,132 Вот ты, между прочим, убежал, интервью не дал. 595 00:43:27,202 --> 00:43:29,614 А мне за тебя пришлось отдуваться. 596 00:43:29,713 --> 00:43:32,933 Тебе что, не интересно, что я о тебе рассказал? 597 00:43:33,003 --> 00:43:35,675 -Почему, очень даже интересно. 598 00:43:35,773 --> 00:43:37,175 Ну просто смысл, 599 00:43:37,274 --> 00:43:39,417 если я все равно ухожу? 600 00:43:40,882 --> 00:43:43,950 -Ухожу... -Да, уже заявление Сорокину отдал. 601 00:43:48,616 --> 00:43:53,684 -Так, и позвольте поинтересоваться, 602 00:43:53,782 --> 00:43:56,657 что же вам конкретно 603 00:43:56,726 --> 00:43:59,311 у нас не нравится? 604 00:44:00,189 --> 00:44:02,486 -Все, все нравится. 605 00:44:02,585 --> 00:44:04,246 Ну, почти все. 606 00:44:04,316 --> 00:44:06,873 -Ну и в чем дело? 607 00:44:06,971 --> 00:44:09,268 А, переманили? 608 00:44:09,338 --> 00:44:11,433 СМЕХ 609 00:44:11,532 --> 00:44:12,991 -Кому надо? 610 00:44:14,331 --> 00:44:17,782 Ну, ну ухожу и ухожу. Можно оставить без объяснений? 611 00:44:21,084 --> 00:44:26,530 -Что ж, хотите без объяснений - давайте без объяснений. 612 00:44:29,598 --> 00:44:34,896 Хотя, если честно, вы меня разочаровали. 613 00:44:36,726 --> 00:44:40,956 Ладно, доработаете положенные, и попрощаемся. 614 00:44:41,055 --> 00:44:42,573 -Есть. 615 00:44:58,169 --> 00:45:03,987 -И знаете, я ничуть не удивлен, что мой сотрудник оказался 616 00:45:04,057 --> 00:45:05,921 в эпицентре пожара. 617 00:45:06,020 --> 00:45:08,952 Подобное тянется к подобному. 618 00:45:09,022 --> 00:45:12,964 А наши врачи буквально горят на работе. 619 00:45:13,033 --> 00:45:17,667 Я надеюсь, что Каверин не перегорит, 620 00:45:17,737 --> 00:45:22,112 а будет по-прежнему освещать наших 621 00:45:22,153 --> 00:45:27,220 пациентов своей добротой и отзывчивостью. 622 00:45:27,290 --> 00:45:30,539 Уж простите за чрезмерный пафос в конце. 623 00:45:44,837 --> 00:45:45,748 СТУК В ДВЕРЬ 624 00:45:46,828 --> 00:45:48,375 -Да. -Антон Антонович, 625 00:45:48,444 --> 00:45:51,376 там к вам Сорокин пришел. -Пусть войдет. 626 00:46:26,886 --> 00:46:28,346 ПОКАШЛИВАЕТ 627 00:46:30,927 --> 00:46:38,303 -Ну что, уволил я Каверина наконец-то. 628 00:46:41,057 --> 00:46:43,584 Такие дела, Антон Антонович. 629 00:46:47,666 --> 00:46:51,088 -Молодец. Мужик. 630 00:46:53,178 --> 00:46:59,054 Мужик. Ну прости, что сомневался. 631 00:47:00,422 --> 00:47:03,340 Ну что, Кирилл Юрьевич, работаем дальше? 632 00:47:03,424 --> 00:47:04,768 -А то. 63362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.