Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,051
Jennifer.
2
00:00:54,638 --> 00:00:57,953
Oh, man, are you a sight for sore eyes.
3
00:00:58,267 --> 00:00:59,710
Let me look at you.
4
00:00:59,810 --> 00:01:02,088
Marty, you're acting like you haven't...
5
00:01:02,188 --> 00:01:03,380
...seen me in a week.
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,715
I haven't.
7
00:01:04,815 --> 00:01:07,960
Are you okay?
Is everything all right?
8
00:01:12,489 --> 00:01:14,489
Oh, yeah.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,742
Everything's great.
10
00:01:30,215 --> 00:01:32,527
Marty.
You've got to come...
11
00:01:32,627 --> 00:01:34,627
...back with me.
12
00:01:35,637 --> 00:01:36,705
Where?
13
00:01:36,805 --> 00:01:38,805
Back to the future.
14
00:01:42,144 --> 00:01:44,088
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
15
00:01:44,188 --> 00:01:46,188
I need fuel.
16
00:01:47,441 --> 00:01:50,076
Go ahead. Quick.
Get in the car.
17
00:01:51,195 --> 00:01:53,430
No, no, no. Look, Doc,
I just got here, okay?
18
00:01:53,530 --> 00:01:54,834
Jennifer's here.
We're gonna take...
19
00:01:54,934 --> 00:01:55,891
...the new truck for a spin.
20
00:01:55,991 --> 00:01:59,061
Well, bring her along.
This concerns her, too.
21
00:01:59,161 --> 00:02:00,347
Wait a minute, Doc.
What are you...
22
00:02:00,447 --> 00:02:00,938
...talking about?
23
00:02:01,038 --> 00:02:02,773
What happens to us in the future?
24
00:02:02,873 --> 00:02:05,442
What, do we become assholes
or something?
25
00:02:05,542 --> 00:02:07,055
No, no, no.
You and Jennifer...
26
00:02:07,155 --> 00:02:08,112
...both turn out fine.
27
00:02:08,212 --> 00:02:09,238
It's your kids, Marty.
28
00:02:09,338 --> 00:02:11,721
Something has got to be done...
29
00:02:11,821 --> 00:02:13,821
...about your kids.
30
00:02:18,388 --> 00:02:20,781
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough...
31
00:02:20,881 --> 00:02:21,792
...road to get up to 88.
32
00:02:21,892 --> 00:02:26,312
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
33
00:02:27,231 --> 00:02:28,757
Say, Marty.
34
00:02:28,857 --> 00:02:30,408
Marty.
Marty, I wanted to show...
35
00:02:30,508 --> 00:02:31,927
...you these new matchbooks...
36
00:02:32,027 --> 00:02:35,597
...for my auto detailing I had printed up.
37
00:02:38,033 --> 00:02:40,033
A flying DeLorean?
38
00:02:52,339 --> 00:02:54,974
What the hell is going on here?
39
00:04:29,478 --> 00:04:30,546
What the hell was that?
40
00:04:30,646 --> 00:04:32,381
Taxicab.
41
00:04:32,481 --> 00:04:34,424
What do you mean a 'taxicab'?
I thought we were flying.
42
00:04:34,524 --> 00:04:35,801
Precisely.
43
00:04:35,901 --> 00:04:37,928
All right, Doc.
What's going on, huh?
44
00:04:38,028 --> 00:04:39,847
Where are we?
When are we?
45
00:04:39,947 --> 00:04:42,593
We're descending toward Hill Valley,
46
00:04:42,693 --> 00:04:43,392
California,
47
00:04:43,492 --> 00:04:48,621
at 4:29 p.m. On Wednesday,
October 21, 2015.
48
00:04:48,705 --> 00:04:50,705
2015?
49
00:04:51,792 --> 00:04:53,694
You mean we're in the future.
50
00:04:53,794 --> 00:04:54,903
Future.
Marty, what do you mean?
51
00:04:55,003 --> 00:04:57,463
How can we be in the future?
52
00:04:58,048 --> 00:05:00,048
Jennifer...
53
00:05:00,884 --> 00:05:03,774
I don't know how to tell you this,
54
00:05:03,929 --> 00:05:06,081
but you're in a time machine.
55
00:05:06,181 --> 00:05:08,849
And this is the year 2015?
56
00:05:08,934 --> 00:05:10,934
October 21, 2015.
57
00:05:11,228 --> 00:05:13,714
God, so, like,
you weren't kidding.
58
00:05:13,814 --> 00:05:16,383
Marty, we can actually see our future.
59
00:05:16,483 --> 00:05:18,594
Doc, now, you said we were married, right?
60
00:05:18,694 --> 00:05:19,678
Yeah...
61
00:05:19,778 --> 00:05:22,029
Yeah?
Was it a big wedding?
62
00:05:22,114 --> 00:05:24,057
Marty, we're gonna be able
to see our wedding.
63
00:05:24,157 --> 00:05:25,107
Wow.
I'm gonna be able to...
64
00:05:25,207 --> 00:05:26,059
...see my wedding dress.
65
00:05:26,159 --> 00:05:27,144
Wow.
66
00:05:27,244 --> 00:05:28,228
God, I wonder where we live.
67
00:05:28,328 --> 00:05:30,939
I bet it's a big house with lots of kids.
68
00:05:31,039 --> 00:05:32,149
How many kids...
69
00:05:32,249 --> 00:05:33,775
Doc. What the hell are you doing?
70
00:05:33,875 --> 00:05:35,027
Relax, Marty.
71
00:05:35,127 --> 00:05:37,738
It's just a sleep-inducing
alpha rhythm generator.
72
00:05:37,838 --> 00:05:38,822
She was asking too many questions,
73
00:05:38,922 --> 00:05:40,181
and no one should know too much...
74
00:05:40,281 --> 00:05:40,908
...about their future.
75
00:05:41,008 --> 00:05:42,159
This way when she wakes up,
76
00:05:42,259 --> 00:05:44,077
she'll think it was all a dream.
77
00:05:44,177 --> 00:05:45,829
Then what did you bring her for?
78
00:05:45,929 --> 00:05:46,997
I had to do something.
79
00:05:47,097 --> 00:05:49,313
She saw the time machine.
I couldn't just leave her...
80
00:05:49,413 --> 00:05:50,584
...there with that information.
81
00:05:50,684 --> 00:05:53,879
Don't worry. She's not essential to my plan.
82
00:05:53,979 --> 00:05:55,547
Well, you're the doc,
Doc.
83
00:05:55,647 --> 00:05:57,647
Here's our exit.
84
00:06:26,136 --> 00:06:27,262
First, you've gotta get out...
85
00:06:27,362 --> 00:06:28,246
...and change clothes.
86
00:06:28,346 --> 00:06:30,726
Right now?
It's pouring rain.
87
00:06:33,393 --> 00:06:35,519
Wait five more seconds.
88
00:06:43,195 --> 00:06:44,972
Right on the tick.
89
00:06:45,072 --> 00:06:48,449
Amazing.
Absolutely amazing.
90
00:06:48,533 --> 00:06:52,223
Too bad the post office
isn't as efficient as...
91
00:06:52,323 --> 00:06:54,323
...the weather service.
92
00:06:59,836 --> 00:07:01,029
Excuse the disguise,
Marty,
93
00:07:01,129 --> 00:07:03,073
but I was afraid you wouldn't recognize me.
94
00:07:03,173 --> 00:07:04,408
I went to a rejuvenation clinic...
95
00:07:04,508 --> 00:07:06,243
...and got an all-natural overhaul.
96
00:07:06,343 --> 00:07:08,836
They took out some wrinkles,
did a hair repair,
97
00:07:08,936 --> 00:07:09,955
changed the blood,
98
00:07:10,055 --> 00:07:12,958
added a good 30 or 40 years to my life.
99
00:07:13,058 --> 00:07:16,373
They also replaced my spleen and colon.
100
00:07:16,391 --> 00:07:18,005
What do you think?
101
00:07:18,105 --> 00:07:20,356
You look great, Doc.
102
00:07:22,859 --> 00:07:24,859
The future.
103
00:07:25,403 --> 00:07:27,488
Unbelievable.
104
00:07:27,572 --> 00:07:29,057
I gotta check this out, Doc.
105
00:07:29,157 --> 00:07:30,225
All in good time, Marty.
106
00:07:30,325 --> 00:07:31,435
We're on a tight schedule here.
107
00:07:31,535 --> 00:07:33,937
Tell me about my future.
I mean, I know I make it big.
108
00:07:34,037 --> 00:07:35,856
But what? Do I become,
like, a rich rock star?
109
00:07:35,956 --> 00:07:37,298
Please, Marty, no one
should know too much...
110
00:07:37,398 --> 00:07:38,108
...about their own destiny.
111
00:07:38,208 --> 00:07:39,609
Right. Right.
112
00:07:39,709 --> 00:07:40,736
I am rich, though, right?
113
00:07:40,836 --> 00:07:43,726
Marty, please,
take off your shirt.
114
00:07:44,673 --> 00:07:47,393
Put on the jacket and the shoes.
115
00:07:49,052 --> 00:07:51,432
Got a mission to accomplish.
116
00:08:05,735 --> 00:08:06,803
Ah-ha.
117
00:08:06,903 --> 00:08:08,903
Precisely on schedule.
118
00:08:13,827 --> 00:08:15,827
Power laces.
All right.
119
00:08:35,974 --> 00:08:37,542
This thing doesn't fit.
120
00:08:37,642 --> 00:08:39,642
Size-adjusting fit.
121
00:08:39,686 --> 00:08:41,046
Pull out your pants pockets.
122
00:08:41,146 --> 00:08:43,924
All kids in the future
wear their pants inside out.
123
00:08:44,024 --> 00:08:45,425
Put on this cap.
124
00:08:45,525 --> 00:08:47,167
Perfect.
You're the spitting image...
125
00:08:47,267 --> 00:08:48,178
...of your future son.
126
00:08:48,278 --> 00:08:49,304
What?
127
00:08:49,404 --> 00:08:52,015
Help me move Jennifer over here.
128
00:08:52,115 --> 00:08:53,100
So what's the deal?
129
00:08:53,200 --> 00:08:54,559
Grab her feet.
130
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
All right.
Okay, now what?
131
00:08:57,996 --> 00:09:01,257
In exactly two minutes,
you go around the corner...
132
00:09:01,357 --> 00:09:02,526
...into the Cafe '80s.
133
00:09:02,626 --> 00:09:03,860
Cafe '80s?
134
00:09:03,960 --> 00:09:05,459
It's one of those nostalgia places,
135
00:09:05,559 --> 00:09:06,571
but not done very well.
136
00:09:06,671 --> 00:09:09,282
Go in and order a Pepsi.
Here's a 50.
137
00:09:09,382 --> 00:09:11,284
Then wait for a guy named Griff.
138
00:09:11,384 --> 00:09:13,120
Right. Griff.
Right.
139
00:09:13,220 --> 00:09:15,165
Griff's going to ask you about tonight.
140
00:09:15,265 --> 00:09:16,164
Are you in or out?
141
00:09:16,264 --> 00:09:17,707
Tell him you are out.
142
00:09:17,807 --> 00:09:18,875
Whatever he says,
whatever happens,
143
00:09:18,975 --> 00:09:20,210
say no,
you're not interested.
144
00:09:20,310 --> 00:09:21,336
Okay.
145
00:09:21,436 --> 00:09:23,582
Then leave,
come back here...
146
00:09:23,682 --> 00:09:24,881
...and wait for me.
147
00:09:24,981 --> 00:09:27,421
Don't talk to anyone,
don't touch anything,
148
00:09:27,521 --> 00:09:28,552
don't do anything,
149
00:09:28,652 --> 00:09:30,011
don't interact with anyone...
150
00:09:30,111 --> 00:09:32,305
...and try not to look at anything.
151
00:09:32,405 --> 00:09:33,765
I don't get it.
I thought you said...
152
00:09:33,865 --> 00:09:35,100
...this had something to do with my kids.
153
00:09:35,200 --> 00:09:37,750
Look what happens to your son.
154
00:09:38,828 --> 00:09:40,828
My son?
155
00:09:41,665 --> 00:09:43,960
God, he looks just like me.
156
00:09:44,000 --> 00:09:46,443
'Within two hours of his arrest,
157
00:09:46,543 --> 00:09:47,737
Martin McFly Jr...
158
00:09:47,837 --> 00:09:49,072
'was tried,
convicted and sentenced...
159
00:09:49,172 --> 00:09:51,825
'to 15 years in a state penitentiary.'
160
00:09:51,925 --> 00:09:53,285
Within two hours?
161
00:09:53,385 --> 00:09:54,870
The justice system works
swiftly in the future...
162
00:09:54,970 --> 00:09:57,122
...now that they've abolished all lawyers.
163
00:09:57,222 --> 00:09:58,623
Oh, this is heavy.
164
00:09:58,723 --> 00:10:00,083
It gets worse.
Next week, your daughter...
165
00:10:00,183 --> 00:10:01,251
...attempts to break him out of jail,
166
00:10:01,351 --> 00:10:03,587
and she gets sent up for 20 years.
167
00:10:03,687 --> 00:10:04,867
My daughter.
Wait a minute.
168
00:10:04,967 --> 00:10:05,755
I have a daughter?
169
00:10:05,855 --> 00:10:08,550
You see? This one event
starts a chain reaction...
170
00:10:08,650 --> 00:10:11,761
...that completely destroys
your entire family.
171
00:10:11,861 --> 00:10:14,931
Hey, Doc, this date...
This is tomorrow's newspaper.
172
00:10:15,031 --> 00:10:16,668
Precisely, I already went further ahead...
173
00:10:16,768 --> 00:10:17,100
...into time...
174
00:10:17,200 --> 00:10:18,393
...to see what else happens.
175
00:10:18,493 --> 00:10:19,978
I backtracked everything to this one event.
176
00:10:20,078 --> 00:10:21,104
That's why we're here today,
177
00:10:21,204 --> 00:10:23,982
to prevent this incident
from ever happening.
178
00:10:24,082 --> 00:10:25,901
Damn. I'm late.
179
00:10:26,001 --> 00:10:27,277
Wait a minute.
Where you going now?
180
00:10:27,377 --> 00:10:28,778
To intercept the real Marty Jr.
181
00:10:28,878 --> 00:10:30,565
You're taking his place.
Around the corner...
182
00:10:30,665 --> 00:10:31,281
...at the Cafe '80s.
183
00:10:31,381 --> 00:10:33,761
Guy named Griff.
Just say no.
184
00:10:34,092 --> 00:10:35,996
Hey, what about Jennifer?
We're not just gonna...
185
00:10:36,096 --> 00:10:36,661
...leave her here.
186
00:10:36,761 --> 00:10:37,829
Don't worry,
she'll be safe.
187
00:10:37,929 --> 00:10:39,706
It'll just be for a few minutes.
188
00:10:39,806 --> 00:10:41,069
And, Marty,
be careful around...
189
00:10:41,169 --> 00:10:42,000
...that Griff character.
190
00:10:42,100 --> 00:10:44,520
He's got a few short circuits...
191
00:10:44,620 --> 00:10:46,830
...in his bionic implants.
192
00:10:48,982 --> 00:10:50,982
The future.
193
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
Welcome to Texaco.
194
00:11:44,371 --> 00:11:48,400
You can trust your car
to the system with the star.
195
00:11:48,500 --> 00:11:51,585
Checking oil.
Checking landing gear.
196
00:12:07,227 --> 00:12:08,545
The shark still looks fake.
197
00:12:08,645 --> 00:12:10,922
Hi, friends.
Goldie Wilson III...
198
00:12:11,022 --> 00:12:13,091
...for Wilson Hover Conversion Systems.
199
00:12:13,191 --> 00:12:16,428
You know, when my grandpa
was mayor of Hill Valley,
200
00:12:16,528 --> 00:12:18,888
he had to worry about traffic problems.
201
00:12:18,988 --> 00:12:21,725
But now, you don't have
to worry about traffic.
202
00:12:21,825 --> 00:12:24,644
I'll hover-convert your old road car...
203
00:12:24,744 --> 00:12:31,166
...into a skyway flier for only $39,999.95.
204
00:12:31,292 --> 00:12:34,571
So come on down and see me,
Goldie Wilson III,
205
00:12:34,671 --> 00:12:37,824
at any one of our 29 convenient locations.
206
00:12:37,924 --> 00:12:40,049
Remember,
keep 'em flying.
207
00:13:02,532 --> 00:13:05,659
It's got a hot salsa,
avocados,
208
00:13:05,743 --> 00:13:07,807
cilantro mixed with your choice...
209
00:13:07,907 --> 00:13:08,480
...of beans,
210
00:13:08,580 --> 00:13:10,706
chicken, beef or pork.
211
00:13:11,249 --> 00:13:13,250
Waiter. Waiter.
212
00:13:16,713 --> 00:13:18,323
Welcome to the Cafe '80s,
213
00:13:18,423 --> 00:13:21,568
where it's always morning in America,
214
00:13:21,662 --> 00:13:23,662
even in the afternoon.
215
00:13:23,803 --> 00:13:26,331
Our special today is mesquite-grilled sushi.
216
00:13:26,431 --> 00:13:28,122
You must have the hostage special.
217
00:13:28,222 --> 00:13:28,750
Cajun style.
218
00:13:28,850 --> 00:13:30,710
You must have the hostage special.
219
00:13:30,810 --> 00:13:33,812
You must have the hostage special.
220
00:13:33,897 --> 00:13:37,065
Hey, hey, hey, guys.
Hey, hey, guys.
221
00:13:37,150 --> 00:13:39,150
All I want is a Pepsi.
222
00:13:44,199 --> 00:13:46,199
Hey, McFly.
223
00:13:46,993 --> 00:13:49,244
Yeah.
I've seen you around.
224
00:13:49,996 --> 00:13:53,056
You're Marty McFly's kid,
aren't you?
225
00:13:53,333 --> 00:13:54,526
Biff?
226
00:13:54,626 --> 00:13:56,626
You're Marty Jr.
227
00:13:56,878 --> 00:13:57,987
Tough break, kid.
228
00:13:58,087 --> 00:13:59,841
Must be rough being named after...
229
00:13:59,941 --> 00:14:01,032
...a complete butthead.
230
00:14:01,132 --> 00:14:02,492
What's that supposed to mean?
231
00:14:02,592 --> 00:14:04,160
Hello? Hello?
Anybody home?
232
00:14:04,260 --> 00:14:05,537
Hey. Hey.
233
00:14:05,637 --> 00:14:07,330
Think, McFly, think.
234
00:14:07,430 --> 00:14:10,265
Your old man?
Mr. Loser?
235
00:14:10,767 --> 00:14:11,709
What?
236
00:14:11,809 --> 00:14:13,253
That's right.
237
00:14:13,353 --> 00:14:15,729
Loser with a capital 'L.'
238
00:14:16,439 --> 00:14:18,035
Look, I happen to know George McFly is...
239
00:14:18,135 --> 00:14:18,800
...no longer a loser.
240
00:14:18,900 --> 00:14:20,677
No, I'm not talking about George McFly.
241
00:14:20,777 --> 00:14:22,345
I'm talking about his kid.
242
00:14:22,445 --> 00:14:26,031
Your old man,
Marty McFly Sr.,
243
00:14:26,533 --> 00:14:28,184
the man who took his life...
244
00:14:28,284 --> 00:14:32,109
...and flushed it completely down the toilet.
245
00:14:32,288 --> 00:14:34,288
I did?
246
00:14:34,624 --> 00:14:36,792
I mean...
I mean, he did?
247
00:14:37,669 --> 00:14:38,862
Hey, Gramps,
248
00:14:38,962 --> 00:14:41,560
I told you two coats of wax on my car,
249
00:14:41,660 --> 00:14:42,490
not just one.
250
00:14:42,590 --> 00:14:44,911
Hey, hey, I just put the second coat on...
251
00:14:45,011 --> 00:14:45,577
...last week.
252
00:14:45,677 --> 00:14:47,370
Yeah?
With your eyes closed?
253
00:14:47,470 --> 00:14:48,538
Are you two related?
254
00:14:48,638 --> 00:14:52,140
Hello? Hello?
Anybody home?
255
00:14:52,225 --> 00:14:53,806
What do you think,
Griff just calls me...
256
00:14:53,906 --> 00:14:54,961
'Grandpa' for his health?
257
00:14:55,061 --> 00:14:57,061
He's Griff?
Gramps.
258
00:14:57,730 --> 00:14:59,883
What the hell am I paying you for?
259
00:14:59,983 --> 00:15:02,969
Hey, kid, say hello to your grandma for me.
260
00:15:03,069 --> 00:15:04,429
Get out here, Gramps.
261
00:15:04,529 --> 00:15:06,530
Hey, take it easy.
262
00:15:07,949 --> 00:15:10,414
And, McFly,
don't go anywhere.
263
00:15:10,511 --> 00:15:12,511
You're next.
264
00:15:13,413 --> 00:15:15,664
This is a video game.
265
00:15:17,375 --> 00:15:19,068
I got it working.
266
00:15:19,168 --> 00:15:21,633
My dad taught me about these.
267
00:15:21,796 --> 00:15:23,656
It is Wild Gunman.
268
00:15:23,756 --> 00:15:25,283
How do you play this thing?
269
00:15:25,383 --> 00:15:27,383
I'll show you, kid.
270
00:15:28,136 --> 00:15:30,261
I'm a crack shot at this.
271
00:15:35,935 --> 00:15:37,420
You mean you have to use your hands?
272
00:15:37,520 --> 00:15:39,688
That's like a baby's toy.
273
00:15:41,941 --> 00:15:43,941
Baby's toy?
274
00:15:51,784 --> 00:15:53,102
Pepsi Perfect.
275
00:15:53,202 --> 00:15:55,202
Damn.
Pepsi.
276
00:15:57,206 --> 00:15:59,206
Hey, McFly.
277
00:16:00,209 --> 00:16:02,278
I thought I told you to stay in here.
278
00:16:02,378 --> 00:16:05,756
Griff. Guys,
how's it going?
279
00:16:06,758 --> 00:16:08,758
McFly.
Yeah?
280
00:16:09,385 --> 00:16:10,828
McFly.
What?
281
00:16:10,928 --> 00:16:12,928
Your shoe's unvelked.
282
00:16:17,602 --> 00:16:21,342
So, McFly, have you made
a decision about...
283
00:16:21,377 --> 00:16:23,216
...tonight's opportunity?
284
00:16:23,316 --> 00:16:24,789
Yeah, Griff. You know,
I was thinking about it.
285
00:16:24,889 --> 00:16:25,260
I'm not sure,
286
00:16:25,360 --> 00:16:26,469
because I just think,
you know,
287
00:16:26,569 --> 00:16:29,639
it might be a little bit dangerous, so...
288
00:16:29,739 --> 00:16:31,739
What's wrong, McFly?
289
00:16:32,241 --> 00:16:34,241
You got no scrote?
290
00:16:39,957 --> 00:16:41,150
He's a complete wimp.
291
00:16:41,250 --> 00:16:44,990
What's it gonna be, McFly?
Are you in or out?
292
00:16:45,588 --> 00:16:47,532
I just... I'm not sure that I should.
293
00:16:47,632 --> 00:16:49,902
You know, because I think
that I should discuss it...
294
00:16:50,002 --> 00:16:50,660
...with my father.
295
00:16:50,760 --> 00:16:52,287
Your father?
Your father?
296
00:16:52,387 --> 00:16:54,852
Wrong answer, McFly.
You lose.
297
00:16:57,850 --> 00:16:59,864
Okay, Griff, I'll do it.
I'll do it, buddy.
298
00:16:59,964 --> 00:17:01,004
Whatever you say.
299
00:17:01,104 --> 00:17:03,104
Stay down and shut up.
300
00:17:04,273 --> 00:17:06,273
Keep pedaling,
you two.
301
00:17:16,953 --> 00:17:20,956
Now, let's hear the right answer.
302
00:17:22,458 --> 00:17:24,110
Well.
303
00:17:24,210 --> 00:17:27,113
Since when did you become
the physical type?
304
00:17:27,213 --> 00:17:29,213
The answer's no, Griff.
305
00:17:29,465 --> 00:17:30,491
No?
306
00:17:30,591 --> 00:17:31,701
Yeah. What are you,
deaf and stupid?
307
00:17:31,801 --> 00:17:33,453
I said no.
308
00:17:33,553 --> 00:17:35,933
What's wrong, McFly?
Chicken?
309
00:17:41,644 --> 00:17:44,024
What did you call me, Griff?
310
00:17:45,148 --> 00:17:47,315
Chicken, McFly.
311
00:17:47,400 --> 00:17:50,110
Nobody calls me...
312
00:17:52,905 --> 00:17:54,905
...chicken.
313
00:18:04,417 --> 00:18:06,627
All right, punk.
Hey, look.
314
00:18:21,934 --> 00:18:24,253
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
315
00:18:24,353 --> 00:18:26,756
Stop. Little girl,
little girl. Stop.
316
00:18:26,856 --> 00:18:27,924
Hey.
Look,
317
00:18:28,024 --> 00:18:30,829
I need to borrow your Hoverboard.
318
00:18:31,277 --> 00:18:32,553
Where is he?
319
00:18:32,653 --> 00:18:34,430
Here.
320
00:18:34,530 --> 00:18:36,530
There.
321
00:18:42,038 --> 00:18:44,038
He's on a Hoverboard.
322
00:18:46,459 --> 00:18:47,694
Get the boards.
323
00:18:47,794 --> 00:18:49,794
Get McFly.
324
00:18:56,302 --> 00:18:58,302
Get him.
325
00:19:06,229 --> 00:19:08,230
Yeah.
Yeah, we got him.
326
00:19:19,158 --> 00:19:21,849
There's something very familiar...
327
00:19:21,949 --> 00:19:23,949
...about all this.
328
00:19:54,819 --> 00:19:56,903
Hey, McFly, you bojo.
329
00:19:56,988 --> 00:19:58,848
Those boards don't work on water.
330
00:19:58,948 --> 00:20:00,988
Unless you've got power.
331
00:20:26,642 --> 00:20:28,642
Hook on.
332
00:20:36,944 --> 00:20:38,944
Batter up.
333
00:21:07,725 --> 00:21:09,725
Holy shit.
334
00:21:14,398 --> 00:21:16,398
Buttheads.
335
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
Drying mode on.
336
00:21:31,165 --> 00:21:33,165
Jacket drying.
337
00:21:35,211 --> 00:21:37,212
Your jacket is now dry.
338
00:21:40,716 --> 00:21:43,119
Hey, kid.
Hey, little girl, thanks.
339
00:21:43,219 --> 00:21:45,720
Keep it.
I got a Pit Bull now.
340
00:21:45,805 --> 00:21:46,914
Come on. Let's go.
341
00:21:47,014 --> 00:21:48,291
Save the clock tower.
342
00:21:48,391 --> 00:21:50,543
Hey, kid.
Throw in 100 bucks, will you,
343
00:21:50,643 --> 00:21:52,712
and help save the clock tower.
344
00:21:52,812 --> 00:21:54,213
Sorry, no.
Come on, kid.
345
00:21:54,313 --> 00:21:55,798
That's an important historical landmark.
346
00:21:55,898 --> 00:21:57,091
Look, some other time.
347
00:21:57,191 --> 00:21:59,886
Lightning struck that thing 60 years ago.
348
00:21:59,986 --> 00:22:03,113
Wait a minute.
Cubs win World Series.
349
00:22:05,116 --> 00:22:06,142
Against Miami?
350
00:22:06,242 --> 00:22:07,643
Yeah, it's something, huh?
351
00:22:07,743 --> 00:22:10,271
Who would've thought?
100-1 shot.
352
00:22:10,371 --> 00:22:12,204
I wish I could go back to the beginning...
353
00:22:12,304 --> 00:22:12,940
...of the season,
354
00:22:13,040 --> 00:22:14,233
put some money on the Cubs.
355
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
I just meant that Miami...
356
00:22:17,586 --> 00:22:18,863
What did you just say?
357
00:22:18,963 --> 00:22:20,733
I said I wish I could
go back to the beginning...
358
00:22:20,833 --> 00:22:21,365
...of the season.
359
00:22:21,465 --> 00:22:24,015
Put some money on the Cubbies.
360
00:22:28,055 --> 00:22:29,988
Now this has an interesting feature.
361
00:22:30,088 --> 00:22:31,125
It has a dust jacket.
362
00:22:31,225 --> 00:22:33,502
Books used to have these
to protect the covers.
363
00:22:33,602 --> 00:22:34,537
Of course,
that was before they had...
364
00:22:34,637 --> 00:22:35,171
...dust-repellent paper.
365
00:22:35,271 --> 00:22:36,255
Ah.
366
00:22:36,355 --> 00:22:37,965
And if you're interested in dust,
367
00:22:38,065 --> 00:22:39,852
we have a quaint little piece...
368
00:22:39,952 --> 00:22:40,927
...from the 1980s.
369
00:22:41,027 --> 00:22:43,152
It's called a DustBuster.
370
00:22:46,657 --> 00:22:49,632
I can't lose.
Marty. Marty. Up here.
371
00:22:50,453 --> 00:22:51,729
Hey, Doc,
what's going on?
372
00:22:51,829 --> 00:22:54,231
Stand by.
I'll park over there.
373
00:22:54,331 --> 00:22:56,331
Yeah, all right.
374
00:22:57,960 --> 00:22:59,820
Hey, right on time.
375
00:22:59,920 --> 00:23:01,489
Flying DeLorean.
376
00:23:01,589 --> 00:23:04,989
I haven't seen one of those in 30 years.
377
00:23:05,176 --> 00:23:07,176
Sorry. Excuse me.
Sorry.
378
00:23:07,970 --> 00:23:11,285
Hey, I'm walking here.
I'm walking here.
379
00:23:11,724 --> 00:23:12,708
What the hell?
380
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
Don't drive, trank,
low-res scuzzball.
381
00:23:17,188 --> 00:23:18,923
Two of them?
382
00:23:19,023 --> 00:23:21,217
I left him in a suspended animation kennel.
383
00:23:21,317 --> 00:23:23,844
Einstein never knew I was gone.
384
00:23:23,944 --> 00:23:27,243
Marty. What in the name
of Sir Isaac H. Newton...
385
00:23:27,343 --> 00:23:28,474
...happened here?
386
00:23:28,574 --> 00:23:30,787
Oh, yeah, Doc, listen,
my kid showed up.
387
00:23:30,887 --> 00:23:31,936
All hell broke loose.
388
00:23:32,036 --> 00:23:33,562
Your kid?
389
00:23:33,662 --> 00:23:35,719
Great Scott,
the sleep inducer.
390
00:23:35,819 --> 00:23:37,108
I was afraid of this.
391
00:23:37,208 --> 00:23:38,401
Because I used it on Jennifer,
392
00:23:38,501 --> 00:23:39,485
there wasn't enough power left...
393
00:23:39,585 --> 00:23:42,071
...to knock your son out
for a full hour. Damn.
394
00:23:42,171 --> 00:23:44,466
Doc, Doc, Doc,
look at this.
395
00:23:44,507 --> 00:23:46,507
It's changing.
396
00:23:58,687 --> 00:24:00,939
I was framed.
397
00:24:01,023 --> 00:24:04,067
Yes. Yes, of course.
398
00:24:05,236 --> 00:24:06,626
Because this Hoverboard incident...
399
00:24:06,726 --> 00:24:07,471
...has now occurred,
400
00:24:07,571 --> 00:24:09,432
Griff now goes to jail.
401
00:24:09,532 --> 00:24:10,412
Therefore,
your son won't go...
402
00:24:10,512 --> 00:24:11,017
...with him tonight,
403
00:24:11,117 --> 00:24:12,977
and that robbery will never take place.
404
00:24:13,077 --> 00:24:15,954
Thus, history,
future history,
405
00:24:16,038 --> 00:24:18,399
has now been altered,
and this is the proof.
406
00:24:18,499 --> 00:24:20,249
Marty, we've succeeded,
not exactly as I planned,
407
00:24:20,349 --> 00:24:20,818
but no matter.
408
00:24:20,918 --> 00:24:23,808
Let's go get Jennifer and go home.
409
00:24:25,464 --> 00:24:27,464
Hi, Einie. Hi, buddy.
410
00:24:29,009 --> 00:24:30,119
What's this?
411
00:24:30,219 --> 00:24:31,328
It's a souvenir.
412
00:24:31,428 --> 00:24:33,706
'50 years of sports statistics.'
413
00:24:33,806 --> 00:24:36,042
Hardly recreational reading material, Marty.
414
00:24:36,142 --> 00:24:37,126
Well, hey, Doc,
what's the harm...
415
00:24:37,226 --> 00:24:38,651
...in bringing back a little info...
416
00:24:38,751 --> 00:24:39,420
...on the future?
417
00:24:39,520 --> 00:24:41,547
You know, maybe we could
place a couple bets.
418
00:24:41,647 --> 00:24:44,337
Marty, I didn't invent the time machine...
419
00:24:44,437 --> 00:24:45,634
...for financial gain.
420
00:24:45,734 --> 00:24:47,273
The intent here is to gain a clearer...
421
00:24:47,373 --> 00:24:48,429
...perception of humanity.
422
00:24:48,529 --> 00:24:49,930
Where we've been,
where we're going,
423
00:24:50,030 --> 00:24:51,688
the pitfalls and the possibilities,
424
00:24:51,788 --> 00:24:53,184
the perils and the promise.
425
00:24:53,284 --> 00:24:56,130
Perhaps even an answer
to that universal question,
426
00:24:56,230 --> 00:24:56,562
'Why?'
427
00:24:56,662 --> 00:24:58,872
Hey, Doc,
I'm all for that.
428
00:24:58,914 --> 00:25:01,400
What's wrong with making
a few bucks on the side?
429
00:25:01,500 --> 00:25:05,003
I am going to put this in the trash.
430
00:25:06,922 --> 00:25:08,922
Great Scott.
431
00:25:11,760 --> 00:25:14,102
McFly,
Jennifer Jane Parker,
432
00:25:14,202 --> 00:25:15,998
3793 Oakhurst Street,
433
00:25:16,098 --> 00:25:17,625
Hilldale, age 47.
434
00:25:17,725 --> 00:25:19,543
Forty-seven?
That's a hell of...
435
00:25:19,643 --> 00:25:20,628
...a good face-lift.
436
00:25:20,728 --> 00:25:21,879
What the hell are they doing, Doc?
437
00:25:21,979 --> 00:25:23,923
They used her thumbprint to assess her ID.
438
00:25:24,023 --> 00:25:25,119
Since her thumbprint never changes...
439
00:25:25,219 --> 00:25:25,633
...over the years,
440
00:25:25,733 --> 00:25:27,264
they simply assume she's the Jennifer...
441
00:25:27,364 --> 00:25:27,843
...of the future.
442
00:25:27,943 --> 00:25:29,136
Well, we gotta stop them.
443
00:25:29,236 --> 00:25:30,888
What are we gonna say?
That we're time travelers?
444
00:25:30,988 --> 00:25:32,223
They'd have us committed.
445
00:25:32,323 --> 00:25:33,607
She's clean.
That means...
446
00:25:33,707 --> 00:25:34,683
...we take her home.
447
00:25:34,783 --> 00:25:36,018
Home? To Hilldale?
448
00:25:36,118 --> 00:25:37,200
Lt'll be dark by the time...
449
00:25:37,300 --> 00:25:38,062
...we get out there.
450
00:25:38,162 --> 00:25:40,184
That's it.
They're taking her home...
451
00:25:40,284 --> 00:25:41,524
...to your future home.
452
00:25:41,624 --> 00:25:42,817
We'll arrive shortly thereafter,
453
00:25:42,917 --> 00:25:44,902
get her out of there and go back to 1985.
454
00:25:45,002 --> 00:25:46,237
You mean I'm gonna see where I live?
455
00:25:46,337 --> 00:25:47,863
I'm gonna see myself as an old man?
456
00:25:47,963 --> 00:25:50,580
No, no, no, Marty.
That could result in...
457
00:25:50,680 --> 00:25:51,450
Great Scott.
458
00:25:51,550 --> 00:25:53,466
Jennifer could conceivably encounter...
459
00:25:53,566 --> 00:25:54,286
...her future self.
460
00:25:54,386 --> 00:25:57,414
The consequences of that
could be disastrous.
461
00:25:57,514 --> 00:25:58,707
Doc, what do you mean?
462
00:25:58,807 --> 00:26:00,251
I foresee two possibilities.
463
00:26:00,351 --> 00:26:02,837
One, coming face to face
with herself 30 years older...
464
00:26:02,937 --> 00:26:05,047
...would put her into shock,
and she'd simply pass out,
465
00:26:05,147 --> 00:26:06,551
or two,
the encounter could...
466
00:26:06,651 --> 00:26:07,800
...create a time paradox,
467
00:26:07,900 --> 00:26:09,767
the results of which could
cause a chain reaction...
468
00:26:09,867 --> 00:26:10,553
...that would unravel...
469
00:26:10,653 --> 00:26:12,304
...the very fabric of the
space-time continuum...
470
00:26:12,404 --> 00:26:14,640
...and destroy the entire universe.
471
00:26:14,740 --> 00:26:16,433
Granted, that's a worst-case scenario.
472
00:26:16,533 --> 00:26:18,144
The destruction might,
in fact, be very localized,
473
00:26:18,244 --> 00:26:21,049
limited to merely our own galaxy.
474
00:26:21,372 --> 00:26:23,372
Well, that's a relief.
475
00:26:27,169 --> 00:26:30,259
Let's go. I sure hope we find Jennifer...
476
00:26:30,359 --> 00:26:32,366
...before she finds herself.
477
00:26:32,466 --> 00:26:34,538
The skyway's jammed.
It's gonna take us...
478
00:26:34,638 --> 00:26:35,619
...forever to get there.
479
00:26:35,719 --> 00:26:37,204
And this stays here.
480
00:26:37,304 --> 00:26:38,488
I didn't invent the time machine...
481
00:26:38,588 --> 00:26:39,290
...to win at gambling.
482
00:26:39,390 --> 00:26:41,750
I invented a time machine
to travel through time.
483
00:26:41,850 --> 00:26:44,145
I know. I know.
I know, Doc.
484
00:26:53,070 --> 00:26:57,532
So, Doc Brown invented a time machine.
485
00:27:23,892 --> 00:27:25,892
Hilldale.
486
00:27:26,395 --> 00:27:28,925
Nothing but a breeding ground for tranks,
487
00:27:29,025 --> 00:27:30,216
lobos and zipheads.
488
00:27:30,316 --> 00:27:34,226
Yeah, they ought to tear
this whole place down.
489
00:27:34,653 --> 00:27:35,763
Welcome home, Jennifer.
490
00:27:35,863 --> 00:27:37,556
Whoa.
491
00:27:37,656 --> 00:27:39,016
You all right?
Yeah.
492
00:27:39,116 --> 00:27:41,852
You got a little tranked,
but I think you can walk.
493
00:27:41,952 --> 00:27:43,479
Ma'am,
you should reprogram.
494
00:27:43,579 --> 00:27:45,481
It's dangerous to enter without lights on.
495
00:27:45,581 --> 00:27:46,523
Lights on?
496
00:27:46,623 --> 00:27:48,623
Yes. Now, look.
497
00:27:48,792 --> 00:27:51,320
Just take it easy and you'll be fine.
498
00:27:51,420 --> 00:27:53,885
And be careful in the future.
499
00:27:54,089 --> 00:27:56,089
The future?
500
00:27:56,884 --> 00:27:59,179
Have a nice day,
Mrs. McFly.
501
00:28:01,680 --> 00:28:05,084
Broadcasting beautiful views
24 hours a day,
502
00:28:05,184 --> 00:28:08,244
you're tuned to the Scenery Channel.
503
00:28:12,775 --> 00:28:14,775
I'm in the future.
504
00:28:27,122 --> 00:28:29,942
I get married in the Chapel O Love?
505
00:28:30,042 --> 00:28:32,460
Mom?
Mom, is that you?
506
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
I gotta get out of here.
507
00:28:39,218 --> 00:28:41,218
Mom.
508
00:28:49,311 --> 00:28:51,729
Mom? Mom, is that you?
509
00:28:56,485 --> 00:28:57,511
Grandma Lorraine.
510
00:28:57,611 --> 00:28:58,554
Sweetheart.
511
00:28:58,654 --> 00:28:59,805
Hi.
Hi.
512
00:28:59,905 --> 00:29:00,889
What happened to Grandpa?
513
00:29:00,989 --> 00:29:02,725
Oh, he threw his back out again.
514
00:29:02,825 --> 00:29:04,768
How's Granddad's little pumpkin?
515
00:29:04,868 --> 00:29:06,228
How did you do that?
How did he do that?
516
00:29:06,328 --> 00:29:08,746
Oh, out on the golf course.
517
00:29:08,831 --> 00:29:09,898
Are your folks home yet?
518
00:29:09,998 --> 00:29:11,650
I brought pizza for everyone.
519
00:29:11,750 --> 00:29:12,735
Oh, who's going to eat all that?
520
00:29:12,835 --> 00:29:13,986
Oh, I will.
521
00:29:14,086 --> 00:29:15,904
Damn this traffic.
522
00:29:16,004 --> 00:29:16,854
Jennifer,
that is Old Jennifer,
523
00:29:16,954 --> 00:29:17,906
usually gets home around now.
524
00:29:18,006 --> 00:29:20,216
I hope we're not too late.
525
00:29:23,512 --> 00:29:24,747
What is it?
What's the matter, Doc?
526
00:29:24,847 --> 00:29:26,481
For a moment,
I thought I saw a taxi...
527
00:29:26,581 --> 00:29:27,416
...in my rear display.
528
00:29:27,516 --> 00:29:30,085
I thought it was following us. Weird.
529
00:29:30,185 --> 00:29:32,921
I can't believe this window's still broken.
530
00:29:33,021 --> 00:29:34,670
Well, when the scenescreen repairman...
531
00:29:34,770 --> 00:29:35,758
...called Daddy a chicken,
532
00:29:35,858 --> 00:29:37,426
Daddy threw him out of the house.
533
00:29:37,526 --> 00:29:39,511
Now, we can't get anybody to fix it.
534
00:29:39,611 --> 00:29:42,161
Oh, look how worn out this is.
535
00:29:42,990 --> 00:29:45,434
Your father's biggest problem, Marlene,
536
00:29:45,534 --> 00:29:47,436
is that he loses all self-control...
537
00:29:47,536 --> 00:29:49,396
...when someone calls him chicken.
538
00:29:49,496 --> 00:29:51,273
How many times have we heard it, George?
539
00:29:51,373 --> 00:29:53,192
'Mom, I can't let them think I'm chicken.'
540
00:29:53,292 --> 00:29:54,943
'Can't let them think I'm chicken.'
541
00:29:55,043 --> 00:29:57,279
You're right.
Well, you're right.
542
00:29:57,379 --> 00:29:58,781
About 30 years ago,
543
00:29:58,881 --> 00:30:00,908
your father tried to
prove he wasn't chicken,
544
00:30:01,008 --> 00:30:03,160
and he ended up in an automobile accident.
545
00:30:03,260 --> 00:30:04,870
Oh, you mean with the Rolls-Royce?
546
00:30:04,970 --> 00:30:07,054
Automobile accident.
547
00:30:18,775 --> 00:30:21,920
All right, Einie,
let's find Jennifer.
548
00:30:22,321 --> 00:30:23,847
I don't believe it.
I live in Hilldale?
549
00:30:23,947 --> 00:30:25,474
This is great.
Way to go, McFly.
550
00:30:25,574 --> 00:30:27,476
Marty, stay here.
Just change clothes.
551
00:30:27,576 --> 00:30:28,560
If I need you,
I'll holler.
552
00:30:28,660 --> 00:30:30,312
Come on, Doc, I wanna
check out my house.
553
00:30:30,412 --> 00:30:32,314
We can't risk you running
into your older self.
554
00:30:32,414 --> 00:30:34,233
Come on, Einie,
let's go.
555
00:30:34,333 --> 00:30:36,735
Where's Jennifer?
Where's Jennifer?
556
00:30:36,835 --> 00:30:38,835
Hilldale.
557
00:30:39,463 --> 00:30:41,463
This is bitching.
558
00:30:46,678 --> 00:30:49,398
One, seven,
four point five zero.
559
00:30:49,473 --> 00:30:50,833
That will be $174.50.
560
00:30:50,933 --> 00:30:52,084
Here.
561
00:30:52,184 --> 00:30:53,919
I'd be careful, old timer.
This is a rough neighborhood.
562
00:30:54,019 --> 00:30:55,796
Where's my receipt?
Right here. Here it is.
563
00:30:55,896 --> 00:30:58,361
Hello. Hello.
How about a tip?
564
00:31:12,663 --> 00:31:14,606
That accident caused a chain reaction...
565
00:31:14,706 --> 00:31:16,775
...that sent Marty's life
straight down the tubes.
566
00:31:16,875 --> 00:31:18,861
If not for that accident,
your father's life...
567
00:31:18,961 --> 00:31:20,696
...would have turned out very differently.
568
00:31:20,796 --> 00:31:22,211
The man in the Rolls-Royce wouldn't have...
569
00:31:22,311 --> 00:31:22,865
...pressed charges,
570
00:31:22,965 --> 00:31:24,116
Marty wouldn't have broken his hand,
571
00:31:24,216 --> 00:31:25,951
and he wouldn't have
given up on his music,
572
00:31:26,051 --> 00:31:27,849
and he wouldn't have
spent all those years...
573
00:31:27,949 --> 00:31:28,954
...feeling sorry for himself.
574
00:31:29,054 --> 00:31:30,622
Hey, Mom, nice pants.
575
00:31:30,722 --> 00:31:33,005
I think the real reason
your mother married him...
576
00:31:33,105 --> 00:31:33,709
...was because...
577
00:31:33,809 --> 00:31:36,003
...she felt sorry for him.
'Mom'?
578
00:31:36,103 --> 00:31:37,379
Such a sweet girl.
579
00:31:37,479 --> 00:31:38,123
Art off.
I think...
580
00:31:38,223 --> 00:31:39,381
...maybe she deserves...
581
00:31:39,481 --> 00:31:42,621
Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87...
582
00:31:42,721 --> 00:31:44,720
...and the Weather Channel.
583
00:31:44,820 --> 00:31:46,388
The Weather Channel,
bringing you...
584
00:31:46,488 --> 00:31:48,932
...the world's weather 24 hours a day.
585
00:31:49,032 --> 00:31:50,058
Weather conditions remain the same...
586
00:31:50,158 --> 00:31:51,810
All board-certified implant surgeons...
587
00:31:51,910 --> 00:31:53,395
With a minor warm front...
588
00:31:53,495 --> 00:31:55,063
Welcome home, Marty.
589
00:31:55,163 --> 00:31:57,288
Hey, hey, hey.
Dad's home.
590
00:31:57,583 --> 00:31:59,205
That's right.
He's home.
591
00:31:59,305 --> 00:32:00,152
Dad's home.
592
00:32:00,252 --> 00:32:02,154
Lord of the manor.
Hello. Hello.
593
00:32:02,254 --> 00:32:03,280
King of the castle.
594
00:32:03,380 --> 00:32:05,380
Hello.
595
00:32:06,049 --> 00:32:07,910
What the hell is this?
596
00:32:08,010 --> 00:32:10,136
Lithium mode on.
597
00:32:10,220 --> 00:32:12,972
Yeah. That's better.
Damned kids.
598
00:32:13,056 --> 00:32:15,056
The best...
Hey, Son.
599
00:32:16,560 --> 00:32:19,450
Watching a little TV for a change?
600
00:32:31,074 --> 00:32:33,074
Son of a...
601
00:33:12,991 --> 00:33:14,268
Hey, pizza.
I'm hungry.
602
00:33:14,368 --> 00:33:15,519
All right.
Just wait your turn.
603
00:33:15,619 --> 00:33:16,645
Grandma,
when it's ready,
604
00:33:16,745 --> 00:33:18,397
could you just shove it in my mouth?
605
00:33:18,497 --> 00:33:21,040
Don't you be a smartass.
606
00:33:21,124 --> 00:33:22,985
Oh, great.
The Atrocity Channel.
607
00:33:23,085 --> 00:33:25,125
Hydrate level 4, please.
608
00:33:29,591 --> 00:33:31,591
Mmm.
609
00:33:32,135 --> 00:33:33,370
Is it ready?
610
00:33:33,470 --> 00:33:34,997
Here you go.
611
00:33:35,097 --> 00:33:36,164
Oh, boy. Oh, boy.
612
00:33:36,264 --> 00:33:39,042
Mom, you sure can hydrate a pizza.
613
00:33:39,142 --> 00:33:41,253
I'm sorry. I missed that whole thing.
614
00:33:41,353 --> 00:33:43,763
Well, I'm just worried about Jennifer.
615
00:33:43,863 --> 00:33:45,465
Why isn't she home yet?
616
00:33:45,565 --> 00:33:49,110
I'm not sure where Jennifer is, Mom.
617
00:33:49,194 --> 00:33:51,179
She should have been home hours ago.
618
00:33:51,279 --> 00:33:52,353
I'm having a hard time keeping track of...
619
00:33:52,453 --> 00:33:52,848
...her these days.
620
00:33:52,948 --> 00:33:55,642
Hey, fruit.
Fruit, please. Thank you.
621
00:33:55,742 --> 00:33:57,173
She's in one of those moods, I guess.
622
00:33:57,273 --> 00:33:57,728
I don't know.
623
00:33:57,828 --> 00:33:59,479
Aren't you and Jennifer getting along?
624
00:33:59,579 --> 00:34:00,814
Oh, yeah.
Great, Mom.
625
00:34:00,914 --> 00:34:04,008
We're more like a couple of teenagers,
626
00:34:04,108 --> 00:34:05,611
you know.
627
00:34:05,711 --> 00:34:08,091
Dad, telephone.
It's Needles.
628
00:34:08,296 --> 00:34:10,296
Dad, it's for you.
629
00:34:10,799 --> 00:34:12,947
All right. Well,
I'll take that in the den.
630
00:34:13,047 --> 00:34:13,702
Excuse me.
631
00:34:13,802 --> 00:34:15,662
Retract.
632
00:34:15,762 --> 00:34:18,806
Hello.
I'm in here, please.
633
00:34:19,474 --> 00:34:23,811
Hey, the big M.
How's it hanging, McFly?
634
00:34:24,521 --> 00:34:25,631
Hey, Needles.
635
00:34:25,731 --> 00:34:26,840
Needles?
636
00:34:26,940 --> 00:34:28,543
So, did you take look at
that little business...
637
00:34:28,643 --> 00:34:29,301
...proposal of mine?
638
00:34:29,401 --> 00:34:30,594
I don't know, Needles.
639
00:34:30,694 --> 00:34:32,220
What are you afraid of?
640
00:34:32,320 --> 00:34:34,588
If this thing works,
it'll solve all your...
641
00:34:34,688 --> 00:34:35,891
...financial problems.
642
00:34:35,991 --> 00:34:37,985
And if it doesn't work, Needles,
643
00:34:38,085 --> 00:34:39,102
I could get fired.
644
00:34:39,202 --> 00:34:41,534
It's illegal.
I mean, what if the Jits...
645
00:34:41,634 --> 00:34:43,023
...is monitoring, huh?
646
00:34:43,123 --> 00:34:45,233
The Jits will never find out.
647
00:34:45,333 --> 00:34:46,401
Oh, God.
648
00:34:46,501 --> 00:34:49,737
Come on. Stick your card in the slot,
649
00:34:49,837 --> 00:34:51,657
and I'll handle it.
650
00:34:51,757 --> 00:34:55,176
Unless you want everyone in the division...
651
00:34:55,276 --> 00:34:57,571
...to think you're chicken.
652
00:35:00,390 --> 00:35:03,642
Nobody calls me chicken,
Needles.
653
00:35:03,727 --> 00:35:04,711
Nobody.
654
00:35:04,811 --> 00:35:06,811
All right.
655
00:35:06,813 --> 00:35:08,813
Prove it.
656
00:35:12,569 --> 00:35:14,569
All right.
657
00:35:14,571 --> 00:35:16,571
All right, Needles.
658
00:35:19,743 --> 00:35:23,037
Here's my card.
Scan it. I'm in.
659
00:35:23,580 --> 00:35:25,935
Thanks, McFly.
I'll see you at...
660
00:35:26,035 --> 00:35:28,035
...the plant tomorrow.
661
00:35:29,628 --> 00:35:31,628
Chicken.
662
00:35:32,714 --> 00:35:34,714
McFly.
663
00:35:37,552 --> 00:35:40,732
McFly, I was monitoring that scan you...
664
00:35:40,832 --> 00:35:42,040
...just interfaced.
665
00:35:42,140 --> 00:35:43,792
You are terminated.
666
00:35:43,892 --> 00:35:45,127
Terminated. No.
667
00:35:45,227 --> 00:35:46,526
No. It wasn't my fault, sir.
668
00:35:46,626 --> 00:35:47,379
It was Needles.
669
00:35:47,479 --> 00:35:48,505
Needles was behind the whole thing.
670
00:35:48,605 --> 00:35:49,631
And you cooperated.
671
00:35:49,731 --> 00:35:51,226
No, I didn't.
It was a sting operation.
672
00:35:51,326 --> 00:35:51,842
It was illegal.
673
00:35:51,942 --> 00:35:53,218
I was setting him up.
674
00:35:53,318 --> 00:35:54,970
And you knew.
McFly, read my fax.
675
00:35:55,070 --> 00:35:58,261
No. Please, no.
I cannot be fired.
676
00:35:58,361 --> 00:36:00,361
I'm fired.
677
00:36:10,418 --> 00:36:12,920
Oh, this is heavy.
678
00:36:13,755 --> 00:36:16,324
What am I going to tell Jennifer?
679
00:36:16,424 --> 00:36:18,424
Jennifer. Jennifer.
680
00:36:18,426 --> 00:36:20,976
Oh, Doc, am I glad to see you.
681
00:36:21,263 --> 00:36:24,332
Go out the front door.
I'll meet you there.
682
00:36:24,432 --> 00:36:26,918
But it doesn't open.
There's no doorknob.
683
00:36:27,018 --> 00:36:29,212
Press your thumb to the plate.
684
00:36:29,312 --> 00:36:31,312
What plate?
685
00:36:45,287 --> 00:36:47,314
Marty, what does this fax mean?
686
00:36:47,414 --> 00:36:49,403
Oh, Mom, it's a joke,
an office joke.
687
00:36:49,503 --> 00:36:50,525
Kind of a joke fax.
688
00:36:50,625 --> 00:36:51,860
Marty, I heard you yelling.
689
00:36:51,960 --> 00:36:53,737
Mom, Mom, Mom,
calm down.
690
00:36:53,837 --> 00:36:55,266
I wasn't yelling.
Needles and I were...
691
00:36:55,366 --> 00:36:56,114
...just kind of joking.
692
00:36:56,214 --> 00:36:57,324
Welcome home, Jennifer.
693
00:36:57,424 --> 00:36:58,408
Marty,
have you lost your job?
694
00:36:58,508 --> 00:37:01,313
Lost my job, Mom?
Get out of town.
695
00:37:01,386 --> 00:37:03,386
Look, you know...
696
00:37:05,849 --> 00:37:07,892
I'm young.
I'm old.
697
00:37:17,152 --> 00:37:18,720
Marty. Marty.
698
00:37:18,820 --> 00:37:20,863
Marty, come quick.
Quick.
699
00:37:36,504 --> 00:37:37,823
She encountered her older self...
700
00:37:37,923 --> 00:37:40,450
...and went into shock,
just as I predicted.
701
00:37:40,550 --> 00:37:41,993
She'll be fine.
702
00:37:42,093 --> 00:37:44,246
Let's get her back to 1985,
703
00:37:44,346 --> 00:37:47,123
and then I'm gonna destroy
the time machine.
704
00:37:47,223 --> 00:37:48,291
Destroy it?
705
00:37:48,391 --> 00:37:50,085
What about that stuff about humanity,
706
00:37:50,185 --> 00:37:51,795
where we're going and why?
707
00:37:51,895 --> 00:37:53,214
The risks are just too great,
708
00:37:53,314 --> 00:37:54,422
as this incident proves.
709
00:37:54,522 --> 00:37:55,757
And I was behaving responsibly.
710
00:37:55,857 --> 00:37:57,133
You can imagine the danger...
711
00:37:57,233 --> 00:38:00,023
...if the time machine were to fall...
712
00:38:00,123 --> 00:38:02,163
...into the wrong hands.
713
00:38:02,530 --> 00:38:04,850
My only regret is that
I'll never get a chance...
714
00:38:04,950 --> 00:38:07,519
...to visit my favorite historical era,
715
00:38:07,619 --> 00:38:09,312
the Old West.
716
00:38:09,412 --> 00:38:13,165
But time traveling is just too dangerous.
717
00:38:13,249 --> 00:38:16,152
Better that I devote myself to studying...
718
00:38:16,252 --> 00:38:19,907
...the other great mystery of the universe,
719
00:38:21,508 --> 00:38:23,508
women.
720
00:38:24,719 --> 00:38:27,396
Marty, Einie,
brace yourselves for...
721
00:38:27,496 --> 00:38:29,621
...temporal displacement.
722
00:38:38,775 --> 00:38:40,775
Did we make it?
723
00:38:44,322 --> 00:38:46,322
Are we back?
724
00:38:52,539 --> 00:38:54,539
We're back.
725
00:39:14,477 --> 00:39:15,837
Let's put her in the swing.
726
00:39:15,937 --> 00:39:17,213
Then I'll take you home,
and you can come back...
727
00:39:17,313 --> 00:39:19,215
...in your truck and wake her.
728
00:39:19,315 --> 00:39:21,140
When she awakens here
in her own house...
729
00:39:21,240 --> 00:39:21,760
...and it's dark,
730
00:39:21,860 --> 00:39:23,475
you should be able to convince her...
731
00:39:23,575 --> 00:39:24,596
...that it was all a dream.
732
00:39:24,696 --> 00:39:25,847
Wait a minute.
We're just gonna...
733
00:39:25,947 --> 00:39:27,432
...leave her here on the porch?
734
00:39:27,532 --> 00:39:29,562
The disorientation will help convince her...
735
00:39:29,662 --> 00:39:30,769
...that it was all a dream.
736
00:39:30,869 --> 00:39:32,729
How long do you think she's gonna be out?
737
00:39:32,829 --> 00:39:34,835
I'm not quite sure.
She received quite...
738
00:39:34,935 --> 00:39:35,357
...a shock.
739
00:39:35,457 --> 00:39:36,650
Could be for a few minutes.
740
00:39:36,750 --> 00:39:39,069
Most probably,
a couple of hours.
741
00:39:39,169 --> 00:39:40,266
You better bring smelling salts...
742
00:39:40,366 --> 00:39:40,862
...back with you.
743
00:39:40,962 --> 00:39:42,238
You're the doc, Doc.
744
00:39:42,338 --> 00:39:45,313
All right. Come on.
Let's go, Einie.
745
00:39:46,176 --> 00:39:48,471
Don't worry.
She'll be fine.
746
00:39:49,304 --> 00:39:53,044
I don't remember bars
being on these windows.
747
00:40:08,698 --> 00:40:10,535
If you need me,
I'll be back at my lab...
748
00:40:10,635 --> 00:40:11,768
...dismantling this thing.
749
00:40:11,868 --> 00:40:13,868
Right.
750
00:40:30,428 --> 00:40:32,428
What the hell?
751
00:40:49,948 --> 00:40:51,641
Hey. Hey, wait.
Wait a minute.
752
00:40:51,741 --> 00:40:53,435
What are you doing in my room?
753
00:40:53,535 --> 00:40:54,602
Help. Rape. Mom.
754
00:40:54,702 --> 00:40:55,687
Okay. Okay.
755
00:40:55,787 --> 00:40:57,272
Dad, help.
756
00:40:57,372 --> 00:40:58,565
Freeze, sucker.
757
00:40:58,665 --> 00:40:59,449
He jumped me.
Hey, it's okay.
758
00:40:59,549 --> 00:41:00,191
I don't want any trouble.
759
00:41:00,291 --> 00:41:01,276
He came through the window.
760
00:41:01,376 --> 00:41:03,778
You got trouble now,
you piece of trash.
761
00:41:03,878 --> 00:41:05,196
What are you doing in here
with my daughter?
762
00:41:05,296 --> 00:41:06,656
Hey, listen, I'm just in the wrong house.
763
00:41:06,756 --> 00:41:09,617
You got that right,
you little son of a...
764
00:41:09,717 --> 00:41:10,910
Hey, look,
I made a mistake.
765
00:41:11,010 --> 00:41:13,720
Damn right you made a mistake.
766
00:41:13,805 --> 00:41:14,789
Kill him.
767
00:41:14,889 --> 00:41:16,708
I'm gonna tear your ass up.
768
00:41:16,808 --> 00:41:18,918
That's right.
You keep running, sucker.
769
00:41:19,018 --> 00:41:20,295
And you tell that realty company...
770
00:41:20,395 --> 00:41:21,921
...that I ain't selling.
You hear?
771
00:41:22,021 --> 00:41:24,486
We ain't gonna be terrorized.
772
00:42:06,107 --> 00:42:08,912
This has gotta be the wrong year.
773
00:42:26,628 --> 00:42:28,628
1985?
774
00:42:29,547 --> 00:42:30,573
It can't be.
775
00:42:30,673 --> 00:42:32,673
Drop it.
776
00:42:35,470 --> 00:42:37,094
So you're the son of a bitch who's been...
777
00:42:37,194 --> 00:42:38,206
...stealing my newspapers.
778
00:42:38,306 --> 00:42:40,125
Mr. Strickland.
779
00:42:40,225 --> 00:42:41,947
Mr. Strickland.
It's me, sir.
780
00:42:42,047 --> 00:42:42,669
It's Marty.
781
00:42:42,769 --> 00:42:43,753
Who?
782
00:42:43,853 --> 00:42:45,046
It's Marty McFly.
Marty McFly.
783
00:42:45,146 --> 00:42:46,714
Don't you know me, sir?
From school, sir.
784
00:42:46,814 --> 00:42:48,049
I've never seen you before in my life,
785
00:42:48,149 --> 00:42:49,843
but you look to me like a slacker.
786
00:42:49,943 --> 00:42:51,424
Yeah, that's right.
That's right.
787
00:42:51,524 --> 00:42:52,220
I am a slacker.
788
00:42:52,320 --> 00:42:53,961
Don't you remember?
You gave me detention...
789
00:42:54,061 --> 00:42:54,389
...last week.
790
00:42:54,489 --> 00:42:56,086
Last week?
The school burned...
791
00:42:56,186 --> 00:42:57,225
...down six years ago.
792
00:42:57,325 --> 00:42:58,393
Now, you got exactly three seconds...
793
00:42:58,493 --> 00:43:00,061
...to get off my porch with your nuts intact.
794
00:43:00,161 --> 00:43:02,063
One.
Please, Mr. Strickland,
795
00:43:02,163 --> 00:43:03,125
I just want to know what the hell's...
796
00:43:03,225 --> 00:43:03,606
...going on here.
797
00:43:03,706 --> 00:43:05,706
Two.
798
00:43:05,875 --> 00:43:06,901
Hey, Strickland.
799
00:43:07,001 --> 00:43:09,001
Yeah.
800
00:43:25,603 --> 00:43:27,603
Eat lead, slackers.
801
00:43:34,445 --> 00:43:38,525
Watch where you're going,
crazy drunk pedestrian.
802
00:43:38,866 --> 00:43:40,866
Red.
803
00:44:36,549 --> 00:44:38,076
Ladies and gentlemen,
804
00:44:38,176 --> 00:44:40,662
welcome to the Biff Tannen Museum.
805
00:44:40,762 --> 00:44:43,331
Dedicated to Hill Valley's
number one citizen...
806
00:44:43,431 --> 00:44:45,833
...and America's greatest living folk hero,
807
00:44:45,933 --> 00:44:48,602
the one and only Biff Tannen.
808
00:44:49,103 --> 00:44:51,404
Of course,
we've all heard the legend,
809
00:44:51,504 --> 00:44:52,757
but who is the man?
810
00:44:52,857 --> 00:44:54,092
Inside, you will learn...
811
00:44:54,192 --> 00:44:55,802
...how Biff Tannen became
one of the richest...
812
00:44:55,902 --> 00:44:58,179
...and most powerful men in America.
813
00:44:58,279 --> 00:45:00,932
Learn the amazing history
of the Tannen family,
814
00:45:01,032 --> 00:45:02,909
starting with his great-grandfather,
815
00:45:03,009 --> 00:45:04,394
Buford 'Mad Dog' Tannen,
816
00:45:04,494 --> 00:45:06,187
fastest gun in the West.
817
00:45:06,287 --> 00:45:07,772
See Biff's humble beginnings...
818
00:45:07,872 --> 00:45:09,440
...and how a trip to the racetrack...
819
00:45:09,540 --> 00:45:13,454
...on his 21 st birthday
made him a millionaire...
820
00:45:13,554 --> 00:45:15,554
...overnight.
821
00:45:16,672 --> 00:45:19,409
Share in the excitement
of a fabulous winning streak...
822
00:45:19,509 --> 00:45:23,288
...that earned him the nickname
'The Luckiest Man on Earth.'
823
00:45:23,388 --> 00:45:25,957
Learn how Biff parlayed
that lucky winning streak...
824
00:45:26,057 --> 00:45:28,209
...into the vast empire called Biffco.
825
00:45:28,309 --> 00:45:31,365
Discover how in 1979,
Biff successfully lobbied...
826
00:45:31,465 --> 00:45:32,755
...to legalize gambling...
827
00:45:32,855 --> 00:45:35,508
...and turned Hill Valley's
dilapidated courthouse...
828
00:45:35,608 --> 00:45:38,219
...into a beautiful casino hotel.
829
00:45:38,319 --> 00:45:40,607
I just want to say one thing.
830
00:45:40,707 --> 00:45:42,707
God bless America.
831
00:45:42,990 --> 00:45:45,059
Meet the women who
shared in his passion...
832
00:45:45,159 --> 00:45:47,603
...as he searched for true love,
833
00:45:47,703 --> 00:45:49,397
and relive Biff's happiest moment...
834
00:45:49,497 --> 00:45:53,067
...as, in 1973, he realized
his life-long romantic dream...
835
00:45:53,167 --> 00:45:55,027
...by marrying his high school sweetheart,
836
00:45:55,127 --> 00:45:56,112
Lorraine Baines McFly.
837
00:45:56,212 --> 00:45:57,238
How's it feel,
Mr. Tannen?
838
00:45:57,338 --> 00:45:59,338
Third time's the charm.
839
00:46:01,759 --> 00:46:06,138
No. No.
840
00:46:06,222 --> 00:46:07,457
Hey, you're coming with us upstairs.
841
00:46:07,557 --> 00:46:08,583
Let me go.
842
00:46:08,683 --> 00:46:10,782
Look, sonny, we can do this the easy way...
843
00:46:10,882 --> 00:46:11,669
...or the hard way.
844
00:46:11,769 --> 00:46:13,769
The easy way.
845
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
Mom? Mom, is that you?
846
00:46:23,364 --> 00:46:25,364
Just relax, Marty.
847
00:46:25,741 --> 00:46:29,141
You've been asleep for almost two hours.
848
00:46:30,455 --> 00:46:34,110
I had a horrible nightmare.
It was terrible.
849
00:46:34,167 --> 00:46:37,377
Well, you're safe and sound now,
850
00:46:37,462 --> 00:46:40,182
back on the good old 27th floor.
851
00:46:41,007 --> 00:46:43,007
Twenty-seventh floor.
852
00:46:48,556 --> 00:46:51,349
Mom?
Mom, that can't be you.
853
00:46:52,143 --> 00:46:53,819
Well, yes,
it's me, Marty.
854
00:46:53,919 --> 00:46:55,129
Are you all right?
855
00:46:55,229 --> 00:46:58,498
I'm fine. I'm fine.
It's just that you're...
856
00:46:58,598 --> 00:47:00,051
...so... You're so...
857
00:47:00,151 --> 00:47:01,928
...big.
858
00:47:02,028 --> 00:47:03,676
Oh. Everything's gonna be fine, Marty.
859
00:47:03,776 --> 00:47:04,472
Are you hungry?
860
00:47:04,572 --> 00:47:06,612
I can call room service.
861
00:47:08,242 --> 00:47:09,560
Room service?
862
00:47:09,660 --> 00:47:11,312
Lorraine.
863
00:47:11,412 --> 00:47:12,980
Oh, my God.
It's your father.
864
00:47:13,080 --> 00:47:15,080
My father?
865
00:47:16,334 --> 00:47:17,977
You're supposed to be in Switzerland,
866
00:47:18,077 --> 00:47:19,070
you little son of a bitch.
867
00:47:19,170 --> 00:47:20,321
My father.
868
00:47:20,421 --> 00:47:22,365
Did you get kicked out
of another boarding school?
869
00:47:22,465 --> 00:47:24,063
Damn it, Lorraine.
Do you know how much...
870
00:47:24,163 --> 00:47:24,951
...perfectly good dough
871
00:47:25,051 --> 00:47:26,661
I've blown on this
no-good kid of yours, huh?
872
00:47:26,761 --> 00:47:27,745
On all three of them?
873
00:47:27,845 --> 00:47:30,055
What the hell do you care?
874
00:47:30,085 --> 00:47:31,374
We can afford it.
875
00:47:31,474 --> 00:47:33,167
The least we can do with all that money...
876
00:47:33,267 --> 00:47:35,294
...is provide a better life for our children.
877
00:47:35,394 --> 00:47:36,671
Hold on one second.
878
00:47:36,771 --> 00:47:39,196
Let's get this straight.
Marty is your kid,
879
00:47:39,296 --> 00:47:39,841
not mine.
880
00:47:39,941 --> 00:47:41,050
And all the money in the world...
881
00:47:41,150 --> 00:47:42,969
...wouldn't do jack shit for that lazy bum.
882
00:47:43,069 --> 00:47:45,179
Stop it, Biff.
Just stop it.
883
00:47:45,279 --> 00:47:47,661
Look at him.
He's a butthead,
884
00:47:47,761 --> 00:47:49,971
just like his old man was.
885
00:47:51,661 --> 00:47:55,288
Don't you dare speak
that way about George.
886
00:47:56,874 --> 00:47:59,934
You're not even half the man he was.
887
00:48:01,087 --> 00:48:03,213
You son of a bitch.
Hey.
888
00:48:07,885 --> 00:48:10,520
Always the little hothead, huh?
889
00:48:16,185 --> 00:48:18,565
You wanna take a poke at me?
890
00:48:21,732 --> 00:48:24,877
Damn it, Biff.
That's it. I'm leaving.
891
00:48:25,695 --> 00:48:28,389
So go ahead. But think about this, Lorraine.
892
00:48:28,489 --> 00:48:30,391
Who's gonna pay for all your clothes, huh?
893
00:48:30,491 --> 00:48:32,310
And your jewelry and your liquor?
894
00:48:32,410 --> 00:48:34,944
Who's gonna pay for
your cosmetic surgery,
895
00:48:35,044 --> 00:48:35,563
Lorraine?
896
00:48:35,663 --> 00:48:38,288
You were the one who wanted me to...
897
00:48:38,388 --> 00:48:39,567
...get these things.
898
00:48:39,667 --> 00:48:42,403
If you want them back,
you can have them.
899
00:48:42,503 --> 00:48:44,780
Look, Lorraine.
You walk out that door,
900
00:48:44,880 --> 00:48:46,993
and I won't only cut off you.
901
00:48:47,093 --> 00:48:48,576
I'll cut off your kids.
902
00:48:48,676 --> 00:48:49,702
You wouldn't.
903
00:48:49,802 --> 00:48:50,745
Wouldn't I?
904
00:48:50,845 --> 00:48:52,079
First your daughter,
Linda.
905
00:48:52,179 --> 00:48:54,040
I'll cancel all her credit cards.
906
00:48:54,140 --> 00:48:55,933
She can settle her debts with the bank...
907
00:48:56,033 --> 00:48:56,626
...all by herself.
908
00:48:56,726 --> 00:48:58,595
Your idiot son, Dave.
I'll get his...
909
00:48:58,695 --> 00:48:59,837
...probation revoked.
910
00:48:59,937 --> 00:49:02,022
And as for Marty.
911
00:49:02,106 --> 00:49:03,771
Well, maybe you'd like to have all three...
912
00:49:03,871 --> 00:49:04,926
...of your kids behind bars,
913
00:49:05,026 --> 00:49:07,094
just like your brother Joey.
914
00:49:07,194 --> 00:49:09,863
One big, happy,
jailbird family.
915
00:49:12,617 --> 00:49:16,202
All right, Biff.
You win. I'll stay.
916
00:49:19,874 --> 00:49:23,614
As for you, I'll be back up here in an hour,
917
00:49:23,621 --> 00:49:25,621
so you better not be.
918
00:49:35,097 --> 00:49:37,682
He was right,
and I was wrong.
919
00:49:40,061 --> 00:49:41,754
Mom.
920
00:49:41,854 --> 00:49:42,922
Mom,
what are you saying?
921
00:49:43,022 --> 00:49:44,715
You're actually defending him.
922
00:49:44,815 --> 00:49:47,260
I had it coming.
He's my husband,
923
00:49:47,360 --> 00:49:49,804
and he takes care of all of us,
924
00:49:49,904 --> 00:49:51,597
and he deserves our respect.
925
00:49:51,697 --> 00:49:53,558
Respect?
926
00:49:53,658 --> 00:49:55,890
Your husband.
How could he...
927
00:49:55,990 --> 00:49:57,853
...be your husband?
928
00:49:57,953 --> 00:49:59,981
How could you leave Dad for him?
929
00:50:00,081 --> 00:50:01,315
Leave Dad?
930
00:50:01,415 --> 00:50:03,442
Marty, are you feeling all right?
931
00:50:03,542 --> 00:50:05,987
No. No, I'm not feeling all right.
932
00:50:06,087 --> 00:50:07,671
I don't understand one damn thing that's...
933
00:50:07,771 --> 00:50:08,614
...going on around here,
934
00:50:08,714 --> 00:50:10,804
and why nobody can give me a simple,
935
00:50:10,904 --> 00:50:11,742
straight answer.
936
00:50:11,842 --> 00:50:13,912
Oh, they must have hit you over the head...
937
00:50:14,012 --> 00:50:14,704
...hard this time.
938
00:50:14,804 --> 00:50:17,889
Mom, I just want to know one thing.
939
00:50:17,973 --> 00:50:21,288
Where's my father?
Where's George McFly?
940
00:50:22,436 --> 00:50:26,022
Marty, George,
your father...
941
00:50:26,107 --> 00:50:29,172
...is in the same place he's been for...
942
00:50:29,272 --> 00:50:31,272
...the past 12 years.
943
00:50:31,612 --> 00:50:33,612
Oak Park Cemetery.
944
00:50:59,306 --> 00:51:01,306
No.
945
00:51:03,227 --> 00:51:05,979
No. This can't be happening.
946
00:51:07,064 --> 00:51:09,315
'March 15, 1973.'
947
00:51:09,400 --> 00:51:12,569
No. Please, God, no.
948
00:51:14,029 --> 00:51:16,749
No, please, God.
Please, God, no.
949
00:51:16,782 --> 00:51:20,118
This can't be happening.
950
00:51:21,829 --> 00:51:23,314
This can't be...
951
00:51:23,414 --> 00:51:25,647
I'm afraid it is happening, Marty.
952
00:51:25,747 --> 00:51:26,233
All of it.
953
00:51:26,333 --> 00:51:27,443
Doc.
954
00:51:27,543 --> 00:51:28,861
When I learned about your father,
955
00:51:28,961 --> 00:51:31,171
I figured you'd come here.
956
00:51:32,965 --> 00:51:35,940
Then you know what happened to him?
957
00:51:37,136 --> 00:51:40,831
Do you know what happened
958
00:51:40,931 --> 00:51:42,974
March 15, 1973?
959
00:51:44,894 --> 00:51:46,894
Yes, Marty. I know.
960
00:51:47,521 --> 00:51:48,589
I went to the public library...
961
00:51:48,689 --> 00:51:50,591
...to try to make sense
out of all the madness.
962
00:51:50,691 --> 00:51:52,134
The place was boarded up, shut down,
963
00:51:52,234 --> 00:51:54,136
so I broke in and
borrowed some newspapers.
964
00:51:54,236 --> 00:51:55,805
I don't get it, Doc.
965
00:51:55,905 --> 00:51:57,848
I mean, how can all this be happening?
966
00:51:57,948 --> 00:51:59,392
It's like we're in hell or something.
967
00:51:59,492 --> 00:52:02,664
No, it's Hill Valley.
Although, I can't imagine...
968
00:52:02,764 --> 00:52:04,480
...hell being much worse.
969
00:52:04,580 --> 00:52:07,290
Oh, Einie.
I'm sorry, boy.
970
00:52:08,042 --> 00:52:11,867
The lab is an awful,
awful, awful, awful mess.
971
00:52:12,671 --> 00:52:14,671
Attaboy.
972
00:52:14,757 --> 00:52:16,626
Obviously,
the time continuum...
973
00:52:16,726 --> 00:52:17,952
...has been disrupted,
974
00:52:18,052 --> 00:52:20,454
creating this new temporal
event sequence...
975
00:52:20,554 --> 00:52:22,289
...resulting in this alternate reality.
976
00:52:22,389 --> 00:52:23,416
English, Doc.
977
00:52:23,516 --> 00:52:26,491
Here, here, here.
Let me illustrate.
978
00:52:30,523 --> 00:52:34,651
Imagine that this line represents time.
979
00:52:34,735 --> 00:52:39,531
Here's the present, 1985,
the future and the past.
980
00:52:41,283 --> 00:52:42,850
Prior to this point in time,
981
00:52:42,950 --> 00:52:44,395
somewhere in the past,
982
00:52:44,495 --> 00:52:46,939
the timeline skewed into this tangent...
983
00:52:47,039 --> 00:52:50,041
...creating an alternate 1985.
984
00:52:50,125 --> 00:52:53,920
Alternate to you,
me and Einstein,
985
00:52:54,421 --> 00:52:57,465
but reality for everyone else.
986
00:53:01,762 --> 00:53:03,762
Recognize this?
987
00:53:03,848 --> 00:53:05,875
It's the bag the sports book came in.
988
00:53:05,975 --> 00:53:07,743
I know,
because the receipt...
989
00:53:07,843 --> 00:53:08,836
...was still inside.
990
00:53:08,936 --> 00:53:11,672
I found them in the time machine...
991
00:53:11,772 --> 00:53:13,772
...along with this.
992
00:53:18,445 --> 00:53:20,514
It's the top of Biff's cane.
993
00:53:20,614 --> 00:53:22,183
I mean,
Old Biff from the future.
994
00:53:22,283 --> 00:53:24,226
Correct. It was in the time machine...
995
00:53:24,326 --> 00:53:27,263
...because Biff was in the time machine...
996
00:53:27,363 --> 00:53:29,190
...with the sports almanac.
997
00:53:29,290 --> 00:53:30,357
Holy shit.
998
00:53:30,457 --> 00:53:32,215
You see,
while we were...
999
00:53:32,315 --> 00:53:33,277
...in the future,
1000
00:53:33,377 --> 00:53:34,820
Biff got the sports book,
1001
00:53:34,920 --> 00:53:37,239
stole the time machine,
went back in time,
1002
00:53:37,339 --> 00:53:40,910
and gave the book to himself
at some point in the past.
1003
00:53:41,010 --> 00:53:45,179
Look. It says right here...
1004
00:53:45,264 --> 00:53:47,416
...that Biff made his first million...
1005
00:53:47,516 --> 00:53:50,491
...betting on a horse race in 1958.
1006
00:53:51,103 --> 00:53:52,379
He wasn't just lucky.
1007
00:53:52,479 --> 00:53:54,847
He knew because he had
all the race results...
1008
00:53:54,947 --> 00:53:56,133
...in the sports almanac.
1009
00:53:56,233 --> 00:53:59,463
That's how he made his entire fortune.
1010
00:53:59,653 --> 00:54:03,308
Look at his pocket with a magnifying glass.
1011
00:54:04,450 --> 00:54:06,450
The almanac.
1012
00:54:06,827 --> 00:54:09,292
Son of a bitch stole my idea.
1013
00:54:10,039 --> 00:54:13,184
He must have been listening when I...
1014
00:54:14,293 --> 00:54:16,543
It's my fault.
The whole thing...
1015
00:54:16,643 --> 00:54:17,488
...is my fault.
1016
00:54:17,588 --> 00:54:19,573
If I hadn't bought that damn book,
1017
00:54:19,673 --> 00:54:21,200
none of this would have ever happened.
1018
00:54:21,300 --> 00:54:22,409
Well, it's all in the past.
1019
00:54:22,509 --> 00:54:23,577
You mean the future?
1020
00:54:23,677 --> 00:54:26,539
Whatever.
It demonstrates precisely...
1021
00:54:26,639 --> 00:54:28,415
...how time travel can be misused...
1022
00:54:28,515 --> 00:54:31,627
...and why the time machine
must be destroyed...
1023
00:54:31,727 --> 00:54:34,088
...after we straighten all of this out.
1024
00:54:34,188 --> 00:54:36,257
Right. So we go back to the future,
1025
00:54:36,357 --> 00:54:37,629
and we stop Biff from stealing...
1026
00:54:37,729 --> 00:54:38,467
...the time machine.
1027
00:54:38,567 --> 00:54:41,095
We can't,
because if we travel...
1028
00:54:41,195 --> 00:54:43,639
...into the future from this point in time,
1029
00:54:43,739 --> 00:54:47,283
it will be the future of this reality,
1030
00:54:48,077 --> 00:54:51,230
in which Biff is corrupt and powerful...
1031
00:54:51,330 --> 00:54:53,232
...and married to your mother...
1032
00:54:53,332 --> 00:54:58,211
...and in which this has happened to me.
1033
00:55:03,717 --> 00:55:07,457
No. Our only chance to repair the present...
1034
00:55:07,488 --> 00:55:08,581
...is in the past...
1035
00:55:08,681 --> 00:55:11,531
...at the point where the timeline skewed...
1036
00:55:11,631 --> 00:55:12,793
...into this tangent.
1037
00:55:12,893 --> 00:55:15,439
In order to put the universe back...
1038
00:55:15,539 --> 00:55:16,964
...as we remember it...
1039
00:55:17,064 --> 00:55:19,383
...and get back to our reality,
1040
00:55:19,483 --> 00:55:21,302
we have to find out the exact date...
1041
00:55:21,402 --> 00:55:23,178
...and the specific circumstances...
1042
00:55:23,278 --> 00:55:26,098
...of how, where and when Young Biff...
1043
00:55:26,198 --> 00:55:29,598
...got his hands on that sports almanac.
1044
00:55:31,412 --> 00:55:33,412
I'll ask him.
1045
00:55:56,228 --> 00:55:58,693
Bulletproof vest.
Great flick.
1046
00:55:58,763 --> 00:56:00,591
Great frigging flick.
1047
00:56:00,691 --> 00:56:02,775
The guy is brilliant.
1048
00:56:03,277 --> 00:56:04,929
Hey, what the hell's going...
1049
00:56:05,029 --> 00:56:07,514
Hey. What the hell are you doing in here?
1050
00:56:07,614 --> 00:56:09,614
Party's over, Biff.
1051
00:56:10,659 --> 00:56:11,936
Sorry, ladies.
1052
00:56:12,036 --> 00:56:15,356
How did you get past
my security downstairs?
1053
00:56:15,456 --> 00:56:17,149
There's a little matter we need to talk about.
1054
00:56:17,249 --> 00:56:19,568
Yeah. Money, right?
Well, forget it.
1055
00:56:19,668 --> 00:56:21,668
No. Not money.
1056
00:56:23,464 --> 00:56:26,924
Gray's Sports Almanac.
1057
00:56:30,345 --> 00:56:32,345
You heard him, girls.
1058
00:56:32,806 --> 00:56:34,806
Party's over.
1059
00:56:35,476 --> 00:56:38,517
Start talking, kid.
What else you know...
1060
00:56:38,617 --> 00:56:40,617
...about that book?
1061
00:56:40,689 --> 00:56:43,579
First, you tell me how you got it.
1062
00:56:43,984 --> 00:56:47,236
How, where and when.
1063
00:56:49,656 --> 00:56:51,991
All right.
Take a seat.
1064
00:56:55,996 --> 00:56:57,996
Sit down.
1065
00:57:01,502 --> 00:57:04,295
November 12, 1955.
That was when.
1066
00:57:04,379 --> 00:57:07,407
November 12, 1955.
That was the date
1067
00:57:07,507 --> 00:57:08,742
I went back...
1068
00:57:08,842 --> 00:57:12,446
That was the date of the
famous Hill Valley...
1069
00:57:12,546 --> 00:57:13,956
...lightning storm.
1070
00:57:14,056 --> 00:57:16,776
You know your history.
Very good.
1071
00:57:17,684 --> 00:57:19,420
I'll never forget that Saturday.
1072
00:57:19,520 --> 00:57:21,213
I'd just picked my car up from the shop,
1073
00:57:21,313 --> 00:57:23,269
'cause I'd rolled it in a drag race...
1074
00:57:23,369 --> 00:57:24,466
...a few days earlier.
1075
00:57:24,566 --> 00:57:28,136
I thought you crashed into a manure truck.
1076
00:57:28,570 --> 00:57:31,155
How do you know about that?
1077
00:57:31,240 --> 00:57:33,017
My father told me about it.
1078
00:57:33,117 --> 00:57:35,117
Your father?
1079
00:57:35,619 --> 00:57:37,619
Before he died.
1080
00:57:38,580 --> 00:57:40,580
Yeah. Right.
1081
00:57:41,291 --> 00:57:44,153
So there I was,
minding my own business.
1082
00:57:44,253 --> 00:57:47,531
This crazy old codger
with a cane shows up.
1083
00:57:47,631 --> 00:57:49,616
He says he's my distant relative.
1084
00:57:49,716 --> 00:57:52,096
I don't see any resemblance.
1085
00:57:53,387 --> 00:57:55,474
So he says,
'How would you...
1086
00:57:55,574 --> 00:57:56,707
...like to be rich?'
1087
00:57:56,807 --> 00:57:58,807
So I said, 'Sure.'
1088
00:58:03,438 --> 00:58:05,466
So he lays this book on me.
1089
00:58:05,566 --> 00:58:07,301
He says this book will tell me the outcome...
1090
00:58:07,401 --> 00:58:10,054
...of every sporting event
till the end of the century.
1091
00:58:10,154 --> 00:58:13,384
All I have to do is bet on the winner,
1092
00:58:13,482 --> 00:58:15,482
and I'll never lose.
1093
00:58:16,827 --> 00:58:18,353
So I said,
'What's the catch?'
1094
00:58:18,453 --> 00:58:22,023
He says, 'No catch.
Just keep it a secret.'
1095
00:58:25,627 --> 00:58:28,171
After that,
he disappeared.
1096
00:58:28,255 --> 00:58:30,255
I never saw him again.
1097
00:58:42,311 --> 00:58:44,505
Oh, and he told me one more thing.
1098
00:58:44,605 --> 00:58:46,137
He said,
'Someday a crazy,
1099
00:58:46,237 --> 00:58:47,341
wild-eyed scientist,
1100
00:58:47,441 --> 00:58:50,886
'or a kid may show up
asking about that book.
1101
00:58:50,986 --> 00:58:53,451
'And if that ever happens...'
1102
00:58:58,285 --> 00:59:01,621
Funny. I never thought it would be you.
1103
00:59:02,539 --> 00:59:03,777
Yeah, well, Biff,
you're forgetting...
1104
00:59:03,877 --> 00:59:04,233
...one thing.
1105
00:59:04,333 --> 00:59:06,333
What the hell is that?
1106
00:59:11,965 --> 00:59:15,195
You're dead,
you little son of a bitch.
1107
00:59:27,231 --> 00:59:28,215
Hey, there he is.
1108
00:59:28,315 --> 00:59:30,315
Hey, hey.
1109
00:59:44,456 --> 00:59:46,456
Oh, yeah.
1110
01:00:11,733 --> 01:00:14,402
Go ahead, kid. Jump.
1111
01:00:15,153 --> 01:00:17,947
A suicide will be nice and neat.
1112
01:00:18,031 --> 01:00:20,031
What if I don't?
1113
01:00:20,617 --> 01:00:22,352
Lead poisoning.
1114
01:00:22,452 --> 01:00:24,313
What about the police, Biff?
1115
01:00:24,413 --> 01:00:26,106
They're gonna match up the bullet...
1116
01:00:26,206 --> 01:00:26,857
...with that gun.
1117
01:00:26,957 --> 01:00:29,041
Kid, I own the police.
1118
01:00:31,044 --> 01:00:33,197
Besides,
they couldn't match up...
1119
01:00:33,297 --> 01:00:35,741
...the bullet that killed your old man.
1120
01:00:35,841 --> 01:00:37,841
You son of a...
1121
01:00:39,678 --> 01:00:42,228
I suppose it's poetic justice.
1122
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
Two McFlys with the same gun.
1123
01:00:58,405 --> 01:01:00,405
Idiot.
1124
01:01:04,411 --> 01:01:06,411
What the hell?
1125
01:01:10,625 --> 01:01:12,625
Nice shot, Doc.
1126
01:01:13,670 --> 01:01:15,322
You're not gonna believe this.
1127
01:01:15,422 --> 01:01:17,241
We gotta go back to 1955.
1128
01:01:17,341 --> 01:01:19,341
I don't believe it.
1129
01:01:30,604 --> 01:01:32,839
That's right, Doc.
November 12, 1955.
1130
01:01:32,939 --> 01:01:35,332
Unbelievable that Old
Biff could've chosen...
1131
01:01:35,432 --> 01:01:36,510
...that particular date.
1132
01:01:36,610 --> 01:01:37,636
It could mean that that point in time...
1133
01:01:37,736 --> 01:01:39,319
...inherently contains some sort of...
1134
01:01:39,419 --> 01:01:40,347
...cosmic significance,
1135
01:01:40,447 --> 01:01:42,349
almost as if it were
the temporal junction point...
1136
01:01:42,449 --> 01:01:44,601
...for the entire space-time continuum.
1137
01:01:44,701 --> 01:01:47,437
On the other hand,
it could just be...
1138
01:01:47,537 --> 01:01:49,747
...an amazing coincidence.
1139
01:01:50,374 --> 01:01:53,042
Damn.
Got to fix that thing.
1140
01:01:53,126 --> 01:01:55,421
All right.
Time circuits on.
1141
01:01:55,545 --> 01:01:57,614
What do you mean,
time circuits on?
1142
01:01:57,714 --> 01:01:59,324
Doc, we're not going back now.
1143
01:01:59,424 --> 01:02:00,450
Yep.
1144
01:02:00,550 --> 01:02:02,286
Doc, what about Jennifer?
What about Einstein?
1145
01:02:02,386 --> 01:02:03,745
We can't just leave them here.
1146
01:02:03,845 --> 01:02:05,349
Don't worry, Marty.
Assuming we succeed...
1147
01:02:05,449 --> 01:02:05,956
...in our mission,
1148
01:02:06,056 --> 01:02:08,423
this alternate 1985 will be changed back...
1149
01:02:08,523 --> 01:02:09,543
...into the real 1985,
1150
01:02:09,643 --> 01:02:12,879
instantaneously transforming
around Jennifer and Einie.
1151
01:02:12,979 --> 01:02:14,506
Jennifer and Einie will be fine,
1152
01:02:14,606 --> 01:02:16,388
and they will have absolutely no memory...
1153
01:02:16,488 --> 01:02:17,384
...of this horrible place.
1154
01:02:17,484 --> 01:02:19,484
Doc.
1155
01:02:19,486 --> 01:02:21,611
What if we don't succeed?
1156
01:02:22,072 --> 01:02:24,072
We must succeed.
1157
01:02:37,921 --> 01:02:40,196
This is heavy, Doc.
I mean, it's like I was...
1158
01:02:40,296 --> 01:02:41,408
...just here yesterday.
1159
01:02:41,508 --> 01:02:42,782
You were here yesterday, Marty.
1160
01:02:42,882 --> 01:02:43,243
You were.
1161
01:02:43,343 --> 01:02:44,578
Amazing, isn't it?
1162
01:02:44,678 --> 01:02:46,407
All right,
sunrise should be...
1163
01:02:46,507 --> 01:02:47,831
...in about 22 minutes.
1164
01:02:47,931 --> 01:02:50,395
You go into town.
Track down Young Biff...
1165
01:02:50,495 --> 01:02:51,209
...and tail him.
1166
01:02:51,309 --> 01:02:53,920
Sometime today,
Old Biff will show up...
1167
01:02:54,020 --> 01:02:55,422
...to give Young Biff the almanac.
1168
01:02:55,522 --> 01:02:56,868
Above all you,
must not interfere...
1169
01:02:56,968 --> 01:02:57,591
...with that event.
1170
01:02:57,691 --> 01:02:59,582
We must let Old Biff
believe he's succeeded,
1171
01:02:59,682 --> 01:03:00,635
so that he'll leave 1955...
1172
01:03:00,735 --> 01:03:01,970
...and bring the DeLorean
back to the future.
1173
01:03:02,070 --> 01:03:03,096
Right.
1174
01:03:03,196 --> 01:03:05,142
Once Old Biff is gone,
grab the almanac...
1175
01:03:05,242 --> 01:03:06,308
...any way that you can.
1176
01:03:06,408 --> 01:03:07,779
Remember,
both of our futures...
1177
01:03:07,879 --> 01:03:08,560
...depend on this.
1178
01:03:08,660 --> 01:03:10,604
You don't have to remind me of that, Doc.
1179
01:03:10,704 --> 01:03:13,466
Here's some binoculars
and a walkie-talkie...
1180
01:03:13,566 --> 01:03:15,275
...so we can keep in contact.
1181
01:03:15,375 --> 01:03:17,383
I'll stay here and try to repair the short...
1182
01:03:17,483 --> 01:03:18,403
...in the time circuit.
1183
01:03:18,503 --> 01:03:20,053
That way, we don't risk anyone else...
1184
01:03:20,153 --> 01:03:21,281
...stealing the time machine,
1185
01:03:21,381 --> 01:03:24,187
and I won't risk accidentally running...
1186
01:03:24,287 --> 01:03:25,660
...into my other self.
1187
01:03:25,760 --> 01:03:26,745
Other self?
1188
01:03:26,845 --> 01:03:28,997
Yes. There are now two of me here,
1189
01:03:29,097 --> 01:03:30,957
and there are two of you here.
1190
01:03:31,057 --> 01:03:34,216
The other me is the Dr. Emmett Brown...
1191
01:03:34,316 --> 01:03:35,128
...from 1955,
1192
01:03:35,228 --> 01:03:38,667
the younger me that helps the other you...
1193
01:03:38,767 --> 01:03:40,767
...get back to 1985.
1194
01:03:40,942 --> 01:03:42,552
Remember the lightning bolt
at the clock tower?
1195
01:03:42,652 --> 01:03:43,669
Yeah.
That event doesn't...
1196
01:03:43,769 --> 01:03:44,638
...happen until tonight,
1197
01:03:44,738 --> 01:03:46,390
so you must be very careful not to run...
1198
01:03:46,490 --> 01:03:47,307
...into your other self.
1199
01:03:47,407 --> 01:03:49,702
Let me give you some money.
1200
01:03:52,412 --> 01:03:54,789
I have to be prepared for all monetary...
1201
01:03:54,889 --> 01:03:55,649
...possibilities.
1202
01:03:55,749 --> 01:03:56,983
Get yourself some '50s clothes.
1203
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
Check, Doc.
1204
01:03:59,920 --> 01:04:01,960
Something inconspicuous.
1205
01:04:03,006 --> 01:04:05,659
Doc. Come in, Doc.
This is Marty. Over.
1206
01:04:05,759 --> 01:04:07,953
Roger, Marty. This is Doc.
Are you there?
1207
01:04:08,053 --> 01:04:11,555
Yeah, Doc.
I'm at the address.
1208
01:04:11,640 --> 01:04:12,833
It's the only Tannen in the book,
1209
01:04:12,933 --> 01:04:14,918
but I don't think this is Biff's house.
1210
01:04:15,018 --> 01:04:16,878
It looks like some old lady lives here.
1211
01:04:16,978 --> 01:04:18,978
Biff.
Yeah.
1212
01:04:19,147 --> 01:04:21,091
Where are you going, Biff?
1213
01:04:21,191 --> 01:04:23,260
I'm going to get my car, Grandma.
1214
01:04:23,360 --> 01:04:24,469
When are you coming back?
1215
01:04:24,569 --> 01:04:26,043
My feet hurt,
and I want you to rub...
1216
01:04:26,143 --> 01:04:27,013
...my toes some more.
1217
01:04:27,113 --> 01:04:29,114
Shut up,
you old bag.
1218
01:04:29,199 --> 01:04:31,534
Give us our ball back.
1219
01:04:31,618 --> 01:04:33,395
What ball?
That ball.
1220
01:04:33,495 --> 01:04:35,522
What ball are you talking about?
1221
01:04:35,622 --> 01:04:37,274
Give us our ball.
1222
01:04:37,374 --> 01:04:39,234
What ball?
Biff.
1223
01:04:39,334 --> 01:04:41,027
Is this your ball?
- Yeah.
1224
01:04:41,127 --> 01:04:42,571
Is it your ball?
You want it back?
1225
01:04:42,671 --> 01:04:44,671
Yeah.
1226
01:04:45,799 --> 01:04:47,799
Go get it.
1227
01:04:50,845 --> 01:04:55,140
Doc, it is Biff's house.
I'm on him. Over.
1228
01:05:03,316 --> 01:05:05,316
Hey.
1229
01:05:07,112 --> 01:05:08,221
Looking good, Terry.
1230
01:05:08,321 --> 01:05:09,931
Hey, Biff, she's all fixed up just like new,
1231
01:05:10,031 --> 01:05:11,600
but I couldn't get her started.
1232
01:05:11,700 --> 01:05:12,916
You got some kind of kill switch...
1233
01:05:13,016 --> 01:05:13,518
...on this thing?
1234
01:05:13,618 --> 01:05:15,228
No, you just gotta have the right touch.
1235
01:05:15,328 --> 01:05:17,105
Nobody can start this car but me.
1236
01:05:17,205 --> 01:05:19,107
Yeah, the bill comes to $302.57.
1237
01:05:19,207 --> 01:05:20,358
300 bucks?
1238
01:05:20,458 --> 01:05:22,152
300 bucks for a couple of dents?
1239
01:05:22,252 --> 01:05:23,487
No, hey,
that's bullshit, Terry.
1240
01:05:23,587 --> 01:05:24,779
No, Biff,
it was horse shit.
1241
01:05:24,879 --> 01:05:25,989
The whole car was full of it.
1242
01:05:26,089 --> 01:05:27,504
We had to pay Old Man Jones 80 bucks...
1243
01:05:27,604 --> 01:05:28,116
...to haul it away.
1244
01:05:28,216 --> 01:05:29,534
Old Man Jones probably resold it, too.
1245
01:05:29,634 --> 01:05:30,744
Now I ought to get something for that.
1246
01:05:30,844 --> 01:05:31,953
You want something for it?
1247
01:05:32,053 --> 01:05:33,137
We'll go inside.
You can call
1248
01:05:33,237 --> 01:05:33,830
Old Man Jones.
1249
01:05:33,930 --> 01:05:34,956
If he wants to give you a refund...
1250
01:05:35,056 --> 01:05:36,583
It's 300 bucks, Terry.
1251
01:05:36,683 --> 01:05:39,182
If I catch the guy that caused this,
1252
01:05:39,282 --> 01:05:40,587
I'll break his neck.
1253
01:05:40,687 --> 01:05:43,564
The manure.
I remember that.
1254
01:05:50,113 --> 01:05:52,098
Four cans of Valvoline is fair, Biff.
1255
01:05:52,198 --> 01:05:53,767
Four cans for a $300 job?
1256
01:05:53,867 --> 01:05:55,268
I couldn't even have lunch in the shop.
1257
01:05:55,368 --> 01:05:56,224
Makes me nauseous.
I should get...
1258
01:05:56,324 --> 01:05:56,603
...a case of oil...
1259
01:05:56,703 --> 01:05:57,771
...out of you for a 300 buck job.
1260
01:05:57,871 --> 01:05:58,522
You've been inside.
1261
01:05:58,622 --> 01:05:59,699
It smells worse than the bathroom...
1262
01:05:59,799 --> 01:06:00,273
...at a gas station.
1263
01:06:00,373 --> 01:06:01,650
You robbed me again,
Terry. Yeah, yeah.
1264
01:06:01,750 --> 01:06:03,485
The smell's never gonna go away, Biff.
1265
01:06:03,585 --> 01:06:04,611
Never gonna go away.
1266
01:06:04,711 --> 01:06:07,542
Last time I do you a favor. Last time.
1267
01:06:07,642 --> 01:06:08,615
Thanks a lot.
1268
01:06:08,715 --> 01:06:10,715
Let me see.
1269
01:06:13,887 --> 01:06:15,622
It's perfect,
Lorraine.
1270
01:06:15,722 --> 01:06:16,831
Oh, look at it.
1271
01:06:16,931 --> 01:06:19,396
You're going to look so good.
1272
01:06:23,438 --> 01:06:24,464
You're going to look...
1273
01:06:24,564 --> 01:06:26,132
Well, lookey what we have here.
1274
01:06:26,232 --> 01:06:27,300
Hey, nice dress,
Lorraine.
1275
01:06:27,400 --> 01:06:28,789
Although,
I think you'd look better...
1276
01:06:28,889 --> 01:06:29,803
...wearing nothing at all.
1277
01:06:29,903 --> 01:06:31,826
Biff, why don't you take a long walk...
1278
01:06:31,926 --> 01:06:32,764
...off a short pier?
1279
01:06:32,864 --> 01:06:33,890
Hey, listen, Lorraine.
1280
01:06:33,990 --> 01:06:35,308
There's that dance at school tonight, right.
1281
01:06:35,408 --> 01:06:36,560
Now that my car's all fixed,
1282
01:06:36,660 --> 01:06:37,852
I figure I'd cut you a break...
1283
01:06:37,952 --> 01:06:39,187
...and give you the honor of going...
1284
01:06:39,287 --> 01:06:40,689
...with the best-looking guy in school.
1285
01:06:40,789 --> 01:06:41,815
Yeah, well, I'm busy.
1286
01:06:41,915 --> 01:06:43,483
Yeah, doing what?
Washing my hair.
1287
01:06:43,583 --> 01:06:45,436
That's about as funny as a screen door...
1288
01:06:45,536 --> 01:06:46,236
...on a battleship.
1289
01:06:46,336 --> 01:06:48,363
Screen door on a submarine, you dork.
1290
01:06:48,463 --> 01:06:50,753
Look, Biff, somebody already asked me...
1291
01:06:50,853 --> 01:06:51,575
...to the dance.
1292
01:06:51,675 --> 01:06:54,009
Who? That bug George McFly?
1293
01:06:54,469 --> 01:06:57,122
I'm going with Calvin Klein, okay?
1294
01:06:57,222 --> 01:06:59,457
Calvin Klein?
No, it's not okay.
1295
01:06:59,557 --> 01:07:01,167
You're going with me, understand?
1296
01:07:01,267 --> 01:07:02,544
Get your cooties off me.
1297
01:07:02,644 --> 01:07:04,004
When are you gonna get it through your...
1298
01:07:04,104 --> 01:07:04,796
...thick skull, Lorraine?
1299
01:07:04,896 --> 01:07:06,172
You're my girl.
1300
01:07:06,272 --> 01:07:08,049
Biff Tannen,
I wouldn't be your girl...
1301
01:07:08,149 --> 01:07:11,294
...even if you had a million dollars.
1302
01:07:14,447 --> 01:07:16,997
Yes, you will.
It's you and me,
1303
01:07:17,031 --> 01:07:17,934
Lorraine.
1304
01:07:18,034 --> 01:07:19,227
Watch it.
1305
01:07:19,327 --> 01:07:21,104
It's meant to be.
1306
01:07:21,204 --> 01:07:23,356
I'm going to marry you someday, Lorraine.
1307
01:07:23,456 --> 01:07:25,666
Someday you'll be my wife.
1308
01:07:28,628 --> 01:07:31,114
You always did have a way with women.
1309
01:07:31,214 --> 01:07:33,199
Get the hell out of my car, old man.
1310
01:07:33,299 --> 01:07:34,743
You want to marry that girl, Biff?
1311
01:07:34,843 --> 01:07:36,202
I can help make it happen.
1312
01:07:36,302 --> 01:07:38,371
Oh, yeah? Who are you,
Miss Lonely-Hearts?
1313
01:07:38,471 --> 01:07:41,223
Just get in the car,
butthead.
1314
01:07:41,349 --> 01:07:44,377
Who are you calling butthead, butthead?
1315
01:07:44,477 --> 01:07:45,587
How do you know how to do that?
1316
01:07:45,687 --> 01:07:48,131
Nobody can start this car but me.
1317
01:07:48,231 --> 01:07:52,566
Just get in the car, Tannen.
Today's your lucky day.
1318
01:07:54,362 --> 01:07:57,098
Hey. Hey.
Hey, watch where you're...
1319
01:07:57,198 --> 01:07:58,433
...driving, old man.
1320
01:07:58,533 --> 01:08:01,508
If you dent this car,
I'll kill you.
1321
01:08:06,833 --> 01:08:08,610
This cost me 300 bucks.
1322
01:08:08,710 --> 01:08:11,112
Would you shut up about the car?
1323
01:08:11,212 --> 01:08:12,619
Hey, and another thing.
How do you know...
1324
01:08:12,719 --> 01:08:13,114
...where I live?
1325
01:08:13,214 --> 01:08:15,408
Let's just say we're related, Biff.
1326
01:08:15,508 --> 01:08:17,607
And that being the case,
I got a little present...
1327
01:08:17,707 --> 01:08:18,036
...for you.
1328
01:08:18,136 --> 01:08:20,246
Something that'll make you rich.
1329
01:08:20,346 --> 01:08:21,331
You want to be rich,
don't you?
1330
01:08:21,431 --> 01:08:24,349
Oh, yeah. Sure. Right.
That's rich.
1331
01:08:24,434 --> 01:08:26,795
You're going to make me rich?
1332
01:08:26,895 --> 01:08:29,292
You see this book?
This book tells...
1333
01:08:29,392 --> 01:08:30,090
...the future.
1334
01:08:30,190 --> 01:08:32,175
Tells the results of
every major sports event...
1335
01:08:32,275 --> 01:08:33,468
...till the end of the century.
1336
01:08:33,568 --> 01:08:37,529
Football, baseball,
horse races, boxing.
1337
01:08:38,656 --> 01:08:41,014
The information in here is worth millions,
1338
01:08:41,114 --> 01:08:42,435
and I'm giving it to you.
1339
01:08:42,535 --> 01:08:45,105
Well, that's very nice.
Thank you very much.
1340
01:08:45,205 --> 01:08:48,149
Now, why don't you make like a tree...
1341
01:08:48,249 --> 01:08:49,943
...and get out of here?
1342
01:08:50,043 --> 01:08:53,780
It's leave, you idiot.
Make like a tree and leave.
1343
01:08:53,880 --> 01:08:56,074
You sound like a damn fool
when you say it wrong.
1344
01:08:56,174 --> 01:08:58,400
All right, then,
leave and take...
1345
01:08:58,500 --> 01:09:00,036
...your book with you.
1346
01:09:00,136 --> 01:09:02,793
Don't you get it?
You could make a fortune...
1347
01:09:02,893 --> 01:09:03,790
...with this book.
1348
01:09:03,890 --> 01:09:05,890
Let me show you.
1349
01:09:09,646 --> 01:09:12,356
UCLA trails 17-16.
1350
01:09:12,440 --> 01:09:14,652
It's 4th and 11 with only 18 seconds...
1351
01:09:14,752 --> 01:09:15,760
...left of this game.
1352
01:09:15,860 --> 01:09:18,987
I'd say it's all over for UCLA.
1353
01:09:19,072 --> 01:09:22,825
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
1354
01:09:22,909 --> 01:09:24,060
What are you,
deaf, old man?
1355
01:09:24,160 --> 01:09:26,479
He just said it was over.
You lost.
1356
01:09:26,579 --> 01:09:28,398
Oh, yeah?
1357
01:09:28,498 --> 01:09:29,816
Here comes Decker with the kick.
1358
01:09:29,916 --> 01:09:31,401
It's up.
It looks good, folks.
1359
01:09:31,501 --> 01:09:34,112
It looks very good.
Field goal.
1360
01:09:34,212 --> 01:09:35,989
UCLA wins 19-17.
1361
01:09:36,089 --> 01:09:38,953
Listen to that Coliseum crowd go wild.
1362
01:09:39,053 --> 01:09:39,993
Jim Decker...
1363
01:09:40,093 --> 01:09:41,327
All right, pops.
What's the gag?
1364
01:09:41,427 --> 01:09:42,687
How did you know what the score...
1365
01:09:42,787 --> 01:09:43,329
...was gonna be?
1366
01:09:43,429 --> 01:09:45,623
I told you.
It's in this book.
1367
01:09:45,723 --> 01:09:48,953
All you gotta do is bet on the winner,
1368
01:09:49,006 --> 01:09:51,006
and you'll never lose.
1369
01:09:54,858 --> 01:09:57,663
All right.
I'll take a look at it.
1370
01:09:59,863 --> 01:10:01,947
You damn fool.
1371
01:10:02,031 --> 01:10:04,934
Never, never leave this book laying around.
1372
01:10:05,034 --> 01:10:09,114
Don't you have a safe?
No, you don't have a safe.
1373
01:10:09,122 --> 01:10:11,957
Get a safe.
Keep it locked up.
1374
01:10:12,041 --> 01:10:13,434
And until then,
keep it on you...
1375
01:10:13,534 --> 01:10:13,902
...like this.
1376
01:10:14,002 --> 01:10:15,028
Hey, what are you doing?
1377
01:10:15,128 --> 01:10:16,591
And don't tell anybody about it,
1378
01:10:16,691 --> 01:10:16,946
either.
1379
01:10:17,046 --> 01:10:18,281
And there's one more thing.
1380
01:10:18,381 --> 01:10:20,539
One day,
a kid or a crazy,
1381
01:10:20,639 --> 01:10:22,202
wild-eyed old man...
1382
01:10:22,302 --> 01:10:23,828
...who claims to be a scientist...
1383
01:10:23,928 --> 01:10:27,838
...is going to come around
asking about this...
1384
01:10:29,017 --> 01:10:31,310
If that ever happens...
1385
01:10:50,997 --> 01:10:53,290
I'm trapped. Doc.
1386
01:10:53,499 --> 01:10:54,651
Doc, come in, Doc.
1387
01:10:54,751 --> 01:10:57,028
Marty, what's the report?
Biff's gone.
1388
01:10:57,128 --> 01:10:58,238
He's got the book.
1389
01:10:58,338 --> 01:11:00,365
The old man's gone, too.
I'm locked in Biff's garage.
1390
01:11:00,465 --> 01:11:01,616
You gotta fly the DeLorean over here...
1391
01:11:01,716 --> 01:11:03,076
...and get me the hell out of here.
1392
01:11:03,176 --> 01:11:04,911
The address is 1809 Mason Street.
1393
01:11:05,011 --> 01:11:06,913
I can't take the DeLorean
out in the daylight,
1394
01:11:07,013 --> 01:11:08,455
but don't worry, Marty.
Somehow I'll get...
1395
01:11:08,555 --> 01:11:08,915
...over there.
1396
01:11:09,015 --> 01:11:12,351
Doc, wait a minute.
Doc. Hey, Doc. Doc.
1397
01:11:13,937 --> 01:11:15,937
Perfect.
1398
01:11:22,278 --> 01:11:25,098
I told you, Grandma.
I'm going to the dance.
1399
01:11:25,198 --> 01:11:27,141
When you coming home?
The dance.
1400
01:11:27,241 --> 01:11:29,993
I'll get home when I get home.
1401
01:11:31,287 --> 01:11:34,857
Don't forget to turn off the garage light.
1402
01:12:06,155 --> 01:12:08,155
Marty. Marty.
1403
01:12:08,241 --> 01:12:10,241
Marty.
1404
01:12:11,661 --> 01:12:14,121
Marty, Marty. Damn.
1405
01:12:14,914 --> 01:12:16,999
Where is that kid?
1406
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
Doc. Doc, come in.
1407
01:12:26,092 --> 01:12:28,092
Come in, Doc.
1408
01:12:28,386 --> 01:12:29,662
Marty. Marty, come in.
1409
01:12:29,762 --> 01:12:31,762
Doc.
1410
01:12:34,809 --> 01:12:36,809
Marty.
1411
01:12:37,145 --> 01:12:39,145
Oh, my...
1412
01:12:40,440 --> 01:12:42,441
Great Scott.
1413
01:12:58,041 --> 01:13:00,041
Oh, my God.
1414
01:13:04,630 --> 01:13:05,740
Doc, Doc, come in.
1415
01:13:05,840 --> 01:13:07,450
Marty,
what happened to you?
1416
01:13:07,550 --> 01:13:09,077
I went to Biff's house,
and you weren't there.
1417
01:13:09,177 --> 01:13:10,203
You must have just missed me.
1418
01:13:10,303 --> 01:13:11,329
I'm in the back of Biff's car.
1419
01:13:11,429 --> 01:13:13,170
He's on his way to the Enchantment
1420
01:13:13,270 --> 01:13:14,290
Under the Sea dance.
1421
01:13:14,390 --> 01:13:15,707
Marty, listen,
we may have to abort...
1422
01:13:15,807 --> 01:13:16,376
...this entire plan.
1423
01:13:16,476 --> 01:13:17,877
It's getting much too dangerous.
1424
01:13:17,977 --> 01:13:18,890
Don't worry.
The book is on
1425
01:13:18,990 --> 01:13:19,545
Biff's dashboard.
1426
01:13:19,645 --> 01:13:20,964
I'll grab it as soon as we get to the school.
1427
01:13:21,064 --> 01:13:23,132
Marty, you must be extremely careful...
1428
01:13:23,232 --> 01:13:24,592
...not to run into your other self.
1429
01:13:24,692 --> 01:13:26,692
My other self?
Yes.
1430
01:13:27,028 --> 01:13:30,147
Remember, your mother is
at that exact same dance...
1431
01:13:30,247 --> 01:13:31,140
...with you. Yeah.
1432
01:13:31,240 --> 01:13:33,393
Right. This could get heavy, Doc.
1433
01:13:33,493 --> 01:13:34,644
Heavy, heavy.
1434
01:13:34,744 --> 01:13:36,367
Marty, whatever happens,
you must not let...
1435
01:13:36,467 --> 01:13:37,355
...your other self see you.
1436
01:13:37,455 --> 01:13:39,649
The consequences could be disastrous.
1437
01:13:39,749 --> 01:13:41,749
Excuse me, sir.
1438
01:13:42,210 --> 01:13:43,736
Yes, you with the hat.
1439
01:13:43,836 --> 01:13:44,904
Who, me?
1440
01:13:45,004 --> 01:13:46,322
Yes.
1441
01:13:46,422 --> 01:13:49,780
Be a pal and hand me
a five-eighths inch wrench...
1442
01:13:49,880 --> 01:13:51,160
...out of that toolbox.
1443
01:13:51,260 --> 01:13:53,260
Five-eighths?
1444
01:13:54,514 --> 01:13:57,064
Don't you mean three-quarters?
1445
01:13:57,683 --> 01:13:59,768
Why, you're right.
1446
01:14:00,561 --> 01:14:03,878
I presume you're conducting some sort of...
1447
01:14:03,978 --> 01:14:05,978
...weather experiment.
1448
01:14:07,193 --> 01:14:10,278
That's right.
How did you know that?
1449
01:14:10,363 --> 01:14:13,350
I happen to have had a little experience...
1450
01:14:13,450 --> 01:14:14,308
...in this area.
1451
01:14:14,408 --> 01:14:16,112
Yes, well, I'm hoping to see some...
1452
01:14:16,212 --> 01:14:17,061
...lightning tonight.
1453
01:14:17,161 --> 01:14:19,222
Although, the weatherman
says there's not...
1454
01:14:19,322 --> 01:14:20,189
...gonna be any rain.
1455
01:14:20,289 --> 01:14:21,268
There's going to be plenty of rain,
1456
01:14:21,368 --> 01:14:21,566
all right.
1457
01:14:21,666 --> 01:14:23,875
Wind, thunder,
lightning.
1458
01:14:23,960 --> 01:14:25,653
It's gonna be one hell of a storm.
1459
01:14:25,753 --> 01:14:28,558
Well, thanks.
Nice talking to you.
1460
01:14:28,631 --> 01:14:31,896
Maybe we'll bump into
each other some time...
1461
01:14:31,996 --> 01:14:33,369
...again in the future.
1462
01:14:33,469 --> 01:14:35,469
Or in the past.
1463
01:15:16,179 --> 01:15:18,179
Doc, Doc. Come in.
1464
01:16:31,170 --> 01:16:33,948
Where's that punk Calvin Klein, anyway?
1465
01:16:34,048 --> 01:16:35,074
How am I supposed to know, Biff?
1466
01:16:35,174 --> 01:16:36,242
I ain't his secretary.
1467
01:16:36,342 --> 01:16:38,254
Well, go find him.
He caused 300 bucks...
1468
01:16:38,354 --> 01:16:39,245
...damage to my car,
1469
01:16:39,345 --> 01:16:41,242
and I owe him a knuckle sandwich.
1470
01:16:41,342 --> 01:16:41,873
Get going.
1471
01:16:41,973 --> 01:16:43,249
Drink up, Biff.
Yeah, thanks.
1472
01:16:43,349 --> 01:16:44,333
Ain't you coming?
1473
01:16:44,433 --> 01:16:46,433
I'm reading.
1474
01:17:38,237 --> 01:17:40,617
Well, well, well,
Mr. Tannen.
1475
01:17:41,574 --> 01:17:43,309
How nice to see you here.
1476
01:17:43,409 --> 01:17:46,479
Why, Mr. Strickland,
it's nice to see you, sir.
1477
01:17:46,579 --> 01:17:48,397
Is that liquor I smell, Tannen?
1478
01:17:48,497 --> 01:17:49,982
I wouldn't know.
1479
01:17:50,082 --> 01:17:51,317
I don't know what liquor smells like,
1480
01:17:51,417 --> 01:17:52,610
'cause I'm too young to drink it.
1481
01:17:52,710 --> 01:17:54,403
I see.
1482
01:17:54,503 --> 01:17:56,503
And what have we here?
1483
01:17:59,925 --> 01:18:02,085
Sports statistics,
interesting subject.
1484
01:18:02,185 --> 01:18:03,412
Homework, Tannen?
1485
01:18:03,512 --> 01:18:07,337
No, it ain't homework,
'cause I ain't at home.
1486
01:18:08,434 --> 01:18:09,543
You've got a real attitude problem.
1487
01:18:09,643 --> 01:18:11,212
You know that, Tannen?
Just watch it.
1488
01:18:11,312 --> 01:18:12,338
Because one day,
I'll have you...
1489
01:18:12,438 --> 01:18:14,882
...right where I want you in detention.
1490
01:18:14,982 --> 01:18:16,982
Slacker.
1491
01:18:28,954 --> 01:18:30,954
Jesus,
you smoke, too?
1492
01:18:30,998 --> 01:18:32,658
Marty, you're beginning to sound...
1493
01:18:32,758 --> 01:18:33,734
...just like my mother.
1494
01:18:33,834 --> 01:18:35,236
Yeah, right.
1495
01:18:35,336 --> 01:18:37,334
When I have kids,
I'm going to let them...
1496
01:18:37,434 --> 01:18:38,614
...do anything they want.
1497
01:18:38,714 --> 01:18:40,199
Anything at all.
1498
01:18:40,299 --> 01:18:41,867
Yeah, I'd like to have that in writing.
1499
01:18:41,967 --> 01:18:43,202
Yeah, me, too.
1500
01:18:43,302 --> 01:18:46,054
Marty,
why are you so nervous?
1501
01:20:51,263 --> 01:20:53,263
Yes.
1502
01:20:56,227 --> 01:20:58,227
No.
1503
01:21:00,105 --> 01:21:07,529
'Oh Là Là?'
1504
01:21:13,285 --> 01:21:14,603
Doc. Doc.
1505
01:21:14,703 --> 01:21:15,855
Hey, you.
1506
01:21:15,955 --> 01:21:17,523
Doc, come in.
1507
01:21:17,623 --> 01:21:18,858
Marty, what's up?
1508
01:21:18,958 --> 01:21:21,508
Doc. I'm in trouble.
I blew it.
1509
01:21:21,544 --> 01:21:22,653
Where's the book?
1510
01:21:22,753 --> 01:21:24,029
Biff must still have it with him.
1511
01:21:24,129 --> 01:21:25,448
All I got is the damn cover.
1512
01:21:25,548 --> 01:21:26,740
And where's Biff?
1513
01:21:26,840 --> 01:21:28,868
You're asking for it.
I don't know.
1514
01:21:28,968 --> 01:21:30,244
Don't you have any idea where he is?
1515
01:21:30,344 --> 01:21:32,663
No. I mean, he could be anywhere by now.
1516
01:21:32,763 --> 01:21:34,290
Marty, the entire future depends on you...
1517
01:21:34,390 --> 01:21:36,375
...finding Biff and getting that book back.
1518
01:21:36,475 --> 01:21:37,793
I know.
I just don't know where...
1519
01:21:37,893 --> 01:21:39,378
Stop it.
1520
01:21:39,478 --> 01:21:42,453
Stop it, Biff.
You'll break his arm.
1521
01:21:42,516 --> 01:21:44,516
Stop it.
1522
01:21:47,069 --> 01:21:49,069
Of course.
1523
01:21:49,154 --> 01:21:51,182
I gotta go.
I got one chance.
1524
01:21:51,282 --> 01:21:54,087
My old man is about to deck Biff.
1525
01:22:00,749 --> 01:22:02,749
Yes.
1526
01:22:15,264 --> 01:22:16,999
Talk about déjà vu.
1527
01:22:17,099 --> 01:22:19,099
Are you okay?
1528
01:22:38,537 --> 01:22:40,439
Okay, everybody,
let's back up now.
1529
01:22:40,539 --> 01:22:41,982
Let's back up.
Let's everybody...
1530
01:22:42,082 --> 01:22:42,650
...just back up...
1531
01:22:42,750 --> 01:22:43,872
...and give him a little bit of room,
1532
01:22:43,972 --> 01:22:44,109
okay.
1533
01:22:44,209 --> 01:22:45,194
A little bit of air.
1534
01:22:45,294 --> 01:22:48,212
It's okay.
I know CPR. I know CPR.
1535
01:22:48,297 --> 01:22:49,406
Hey.
1536
01:22:49,506 --> 01:22:50,866
What's CPR?
1537
01:22:50,966 --> 01:22:52,966
You.
1538
01:22:55,888 --> 01:22:56,872
He's fine.
1539
01:22:56,972 --> 01:22:58,958
Hey, did you just take his wallet?
1540
01:22:59,058 --> 01:23:01,126
He just took that guy's wallet.
1541
01:23:01,226 --> 01:23:03,645
Doc, success.
I got it.
1542
01:23:03,729 --> 01:23:05,729
Thank goodness.
1543
01:23:06,649 --> 01:23:08,300
Great, Marty.
1544
01:23:08,400 --> 01:23:10,302
As soon as I reload the fusion generator,
1545
01:23:10,402 --> 01:23:12,763
I'll meet you on the roof
of the high school gym.
1546
01:23:12,863 --> 01:23:14,306
On the roof. 10-4.
1547
01:23:14,406 --> 01:23:15,975
Hey, it's him.
1548
01:23:16,075 --> 01:23:17,351
Hey, he's in disguise.
1549
01:23:17,451 --> 01:23:19,451
Guys, what's that?
1550
01:23:21,163 --> 01:23:23,163
Come on.
Let's get him.
1551
01:23:30,130 --> 01:23:32,130
Damn.
1552
01:23:40,724 --> 01:23:42,459
Earth angel
1553
01:23:42,559 --> 01:23:45,311
Please be mine
1554
01:23:45,979 --> 01:23:48,106
My darling dear
1555
01:23:48,273 --> 01:23:51,484
Love you for all time
1556
01:23:52,111 --> 01:23:54,862
I'm just a fool
1557
01:23:56,699 --> 01:23:59,617
A fool in love...
1558
01:24:01,120 --> 01:24:04,372
...with you
1559
01:24:10,462 --> 01:24:12,698
All right.
Let's do another one.
1560
01:24:12,798 --> 01:24:15,943
Where did he go?
He just came in here.
1561
01:24:16,552 --> 01:24:18,787
Something that really cooks.
1562
01:24:18,887 --> 01:24:20,331
Look. How did he get up on stage?
1563
01:24:20,431 --> 01:24:21,822
I don't know,
but when he gets down,
1564
01:24:21,922 --> 01:24:22,708
we're gonna nail him.
1565
01:24:22,808 --> 01:24:24,344
How the hell did he change his...
1566
01:24:24,444 --> 01:24:25,210
...clothes so fast?
1567
01:24:25,310 --> 01:24:26,497
All right,
it's an oldie...
1568
01:24:26,597 --> 01:24:27,755
...where I come from.
1569
01:24:27,855 --> 01:24:30,007
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1570
01:24:30,107 --> 01:24:34,442
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1571
01:24:38,866 --> 01:24:40,142
Doc. Doc, come in.
1572
01:24:40,242 --> 01:24:41,435
Marty, come in.
1573
01:24:41,535 --> 01:24:44,158
Listen, Biff's guys chased me into the gym,
1574
01:24:44,258 --> 01:24:46,065
and they're going to jump me.
1575
01:24:46,165 --> 01:24:47,566
Then get out of there.
1576
01:24:47,666 --> 01:24:49,568
No, Doc, not me.
The other me.
1577
01:24:49,668 --> 01:24:51,987
The one that's up on stage
playing Johnny B. Goode.
1578
01:24:52,087 --> 01:24:53,614
Great Scott.
Your other self will miss...
1579
01:24:53,714 --> 01:24:54,865
...the lightning bolt at the clock tower,
1580
01:24:54,965 --> 01:24:56,208
you won't get back to the future, and we'll...
1581
01:24:56,308 --> 01:24:56,950
...have a major paradox.
1582
01:24:57,050 --> 01:24:58,994
Wait, wait, wait.
A paradox?
1583
01:24:59,094 --> 01:25:00,526
You mean one of those things that can...
1584
01:25:00,626 --> 01:25:01,413
...destroy the universe?
1585
01:25:01,513 --> 01:25:02,806
Precisely.
Marty, you have to stop...
1586
01:25:02,906 --> 01:25:03,791
...those guys at all costs,
1587
01:25:03,891 --> 01:25:05,961
but without being seen by your other self...
1588
01:25:06,061 --> 01:25:06,835
...or your parents.
1589
01:25:06,935 --> 01:25:08,935
10-4.
1590
01:25:09,521 --> 01:25:11,521
What the hell?
1591
01:25:14,526 --> 01:25:16,011
Where is he?
Who?
1592
01:25:16,111 --> 01:25:17,638
Calvin Klein.
Who?
1593
01:25:17,738 --> 01:25:18,931
The guy with the hat,
where is he?
1594
01:25:19,031 --> 01:25:21,157
Oh. He went that way.
1595
01:25:21,241 --> 01:25:25,646
I think he took your wallet.
I think he took his wallet.
1596
01:25:25,746 --> 01:25:27,746
Go, Johnny, go, go, go
1597
01:25:29,416 --> 01:25:31,416
Johnny B. Goode
1598
01:25:49,520 --> 01:25:51,171
Go, go
1599
01:25:51,271 --> 01:25:53,271
Go, Johnny, go, go
1600
01:25:54,066 --> 01:25:56,067
Go, Johnny, go, go, go
1601
01:25:56,944 --> 01:25:59,028
Go, Johnny, go, go
1602
01:25:59,863 --> 01:26:01,906
Go, Johnny, go, go, go
1603
01:26:03,408 --> 01:26:05,408
Johnny B. Goode
1604
01:27:21,361 --> 01:27:25,016
I guess you guys aren't ready for that yet.
1605
01:27:25,157 --> 01:27:28,132
But your kids are going to love it.
1606
01:27:36,168 --> 01:27:38,487
Hey, Doc, success.
Everything's cool.
1607
01:27:38,587 --> 01:27:40,583
Great. I'll be landing at the school roof...
1608
01:27:40,683 --> 01:27:41,740
...in about one minute.
1609
01:27:41,840 --> 01:27:43,840
I'll be there.
1610
01:27:51,016 --> 01:27:52,251
Lorraine.
1611
01:27:52,351 --> 01:27:55,728
Marty, that was very interesting music.
1612
01:28:00,025 --> 01:28:01,051
I hope you don't mind,
1613
01:28:01,151 --> 01:28:03,428
but George asked if
he could take me home.
1614
01:28:03,528 --> 01:28:06,515
Great. Lorraine, I had
a feeling about you two.
1615
01:28:06,615 --> 01:28:08,615
I have a feeling, too.
1616
01:28:09,034 --> 01:28:11,034
Hey, butthead.
1617
01:28:11,620 --> 01:28:13,856
You think that stupid disguise...
1618
01:28:13,956 --> 01:28:15,274
...would get by me?
1619
01:28:15,374 --> 01:28:19,377
Let's have it out.
You and me, right now.
1620
01:28:20,420 --> 01:28:22,420
No, thanks.
1621
01:28:23,715 --> 01:28:25,800
What's the matter?
1622
01:28:25,884 --> 01:28:27,885
Where are you going?
1623
01:28:27,970 --> 01:28:29,970
Are you chicken?
1624
01:28:30,931 --> 01:28:33,549
That's it, isn't it?
Nothing but...
1625
01:28:33,649 --> 01:28:35,649
...a little chicken.
1626
01:28:48,782 --> 01:28:52,451
Nobody calls me chicken.
1627
01:29:00,752 --> 01:29:02,752
What the hell?
1628
01:29:04,297 --> 01:29:06,297
You steal my stuff?
1629
01:29:07,926 --> 01:29:10,136
And this one's for my car.
1630
01:29:35,662 --> 01:29:36,897
Doc.
1631
01:29:36,997 --> 01:29:39,040
Doc. I blew it.
1632
01:29:39,708 --> 01:29:40,943
Biff nailed me.
He took the book.
1633
01:29:41,043 --> 01:29:43,195
He drove away with it in his car.
1634
01:29:43,295 --> 01:29:44,590
It's my fault, Doc.
I should have got...
1635
01:29:44,690 --> 01:29:45,405
...out of there sooner.
1636
01:29:45,505 --> 01:29:47,366
No time for that now.
Which way did he go?
1637
01:29:47,466 --> 01:29:48,533
East towards the River Road Tunnel.
1638
01:29:48,633 --> 01:29:50,633
Get in.
1639
01:30:00,979 --> 01:30:02,547
Yes.
1640
01:30:02,647 --> 01:30:04,424
There he is, Doc.
1641
01:30:04,524 --> 01:30:06,468
Let's land on him.
We'll cripple his car.
1642
01:30:06,568 --> 01:30:08,470
Marty, he's in a '46 Ford.
We're a DeLorean.
1643
01:30:08,570 --> 01:30:11,098
He'd rip through us like we were tin foil.
1644
01:30:11,198 --> 01:30:13,183
So what do we do?
I have a plan.
1645
01:30:13,283 --> 01:30:15,352
Repeating tonight's earlier weather bulletin,
1646
01:30:15,452 --> 01:30:19,532
a severe thunderstorm is
heading for Hill Valley.
1647
01:30:40,435 --> 01:30:42,504
Serving Hill Valley and all of Hill County,
1648
01:30:42,604 --> 01:30:46,514
you're tuned to KKHV,
the voice of Hill Valley.
1649
01:30:53,865 --> 01:30:55,517
Turning to community calendar,
1650
01:30:55,617 --> 01:30:57,394
the Hill Valley Women's Club bake sale...
1651
01:30:57,494 --> 01:30:58,770
...will be held tomorrow afternoon...
1652
01:30:58,870 --> 01:31:01,556
...from 2:00 to 5:00 at
the community center...
1653
01:31:01,656 --> 01:31:02,607
...on Forest Road.
1654
01:31:02,707 --> 01:31:03,942
For you sports fans out there,
1655
01:31:04,042 --> 01:31:05,540
there was a lot of action today...
1656
01:31:05,640 --> 01:31:06,528
...in college football.
1657
01:31:06,628 --> 01:31:08,697
Here's what happened to the top 10.
1658
01:31:08,797 --> 01:31:12,466
UCLA narrowly defeated Washington 19-17.
1659
01:31:12,551 --> 01:31:15,886
Michigan State crushed Minnesota 42-14.
1660
01:31:15,971 --> 01:31:18,681
Ohio State beat lowa 20-10.
1661
01:31:18,765 --> 01:31:20,208
Michigan blanked Indiana 30-0.
1662
01:31:20,308 --> 01:31:21,376
Shit.
1663
01:31:21,476 --> 01:31:23,170
It was Notre Dame over
North Carolina, 27-7.
1664
01:31:23,270 --> 01:31:24,588
Son of a bitch.
1665
01:31:24,688 --> 01:31:27,606
Oklahoma ripped lowa State 52-0.
1666
01:31:28,567 --> 01:31:31,636
West Virginia lost to Pittsburgh 26-7.
1667
01:31:31,736 --> 01:31:34,697
Texas A&M over Rice 20-10.
1668
01:31:34,781 --> 01:31:37,350
Maryland defeated Clemson 25-12,
1669
01:31:37,450 --> 01:31:41,495
and it was Texas
Christian over Texas 47-20.
1670
01:31:41,580 --> 01:31:44,419
Repeating tonight's earlier weather bulletin,
1671
01:31:44,519 --> 01:31:45,150
a severe...
1672
01:31:45,250 --> 01:31:47,751
You again?
Give me that book.
1673
01:31:50,213 --> 01:31:52,213
Let it go.
1674
01:31:54,301 --> 01:31:56,301
Whoa.
1675
01:31:58,930 --> 01:32:00,931
Let go of the car.
1676
01:32:34,466 --> 01:32:36,466
That'll teach him.
1677
01:33:36,695 --> 01:33:38,695
Oh.
1678
01:34:10,562 --> 01:34:12,214
Go, Doc.
1679
01:34:12,314 --> 01:34:14,314
Hold on, Marty.
1680
01:34:18,862 --> 01:34:20,862
Shit.
1681
01:34:27,078 --> 01:34:29,078
Yes.
1682
01:34:38,465 --> 01:34:41,425
Manure.
I hate manure.
1683
01:35:05,784 --> 01:35:08,395
Doc, is everything all right? Over.
1684
01:35:08,495 --> 01:35:10,342
10-4, Marty,
but it's pretty miserable...
1685
01:35:10,442 --> 01:35:11,189
...flying weather.
1686
01:35:11,289 --> 01:35:12,279
Much too turbulent to make a landing...
1687
01:35:12,379 --> 01:35:12,857
...from this direction.
1688
01:35:12,957 --> 01:35:14,750
I'll have to circle around
and make a long approach...
1689
01:35:14,850 --> 01:35:15,360
...from the south.
1690
01:35:15,460 --> 01:35:17,961
Have you got the book?
1691
01:35:18,046 --> 01:35:20,615
In my hand, Doc.
I got it in my hand.
1692
01:35:20,715 --> 01:35:22,450
Burn it.
1693
01:35:22,550 --> 01:35:24,550
Check.
1694
01:36:19,357 --> 01:36:22,317
Doc. Doc.
That newspaper changed.
1695
01:36:22,402 --> 01:36:24,012
Doc, my father's alive.
1696
01:36:24,112 --> 01:36:27,937
That means everything's
back to normal, right?
1697
01:36:30,702 --> 01:36:32,702
Mission accomplished.
1698
01:36:32,996 --> 01:36:35,565
That means Jennifer's okay
and Einie's okay, right?
1699
01:36:35,665 --> 01:36:38,777
That's right, Marty.
It's the ripple effect.
1700
01:36:38,877 --> 01:36:40,904
The future is back,
so let's go home.
1701
01:36:41,004 --> 01:36:44,489
Right. Let's get our asses back to the...
1702
01:36:50,096 --> 01:36:52,096
Doc, Doc,
are you okay?
1703
01:36:52,223 --> 01:36:56,728
That was a close one, Marty.
I almost bought the farm.
1704
01:36:58,771 --> 01:37:01,962
Well, be careful.
You don't want to get...
1705
01:37:02,062 --> 01:37:04,062
...struck by lightning.
1706
01:37:16,789 --> 01:37:18,789
Doc.
1707
01:37:26,925 --> 01:37:28,925
Doc?
1708
01:37:29,135 --> 01:37:31,135
Doc, come in, Doc.
1709
01:37:32,514 --> 01:37:34,514
Doc, do you read me?
1710
01:37:35,308 --> 01:37:38,727
Do you read me, Doc?
Come in. Doc.
1711
01:37:51,658 --> 01:37:53,658
Oh, no.
1712
01:38:01,459 --> 01:38:03,459
He's gone.
1713
01:38:04,963 --> 01:38:06,963
The doc's gone.
1714
01:38:29,487 --> 01:38:31,487
Mr. McFly.
1715
01:38:31,614 --> 01:38:33,614
Huh?
1716
01:38:35,493 --> 01:38:37,995
Is your name Marty McFly?
1717
01:38:43,001 --> 01:38:45,001
Yeah.
1718
01:38:46,337 --> 01:38:48,632
I've got something for you.
1719
01:38:50,883 --> 01:38:52,883
A letter.
1720
01:38:53,595 --> 01:38:55,595
A letter for me?
1721
01:38:56,431 --> 01:38:58,431
That's impossible.
1722
01:38:59,684 --> 01:39:00,877
Who the hell are you?
1723
01:39:00,977 --> 01:39:02,587
Western Union.
1724
01:39:02,687 --> 01:39:04,173
Actually, a bunch of us at the office...
1725
01:39:04,273 --> 01:39:05,089
...were kind of hoping...
1726
01:39:05,189 --> 01:39:06,745
...maybe you could shed some light...
1727
01:39:06,845 --> 01:39:07,467
...on the subject.
1728
01:39:07,567 --> 01:39:11,449
See, we've had that
envelope in our possession...
1729
01:39:11,549 --> 01:39:13,674
...for the past 70 years.
1730
01:39:15,033 --> 01:39:17,132
It was given to us with the explicit...
1731
01:39:17,232 --> 01:39:17,936
...instructions...
1732
01:39:18,036 --> 01:39:20,616
...that it be delivered to a young man...
1733
01:39:20,716 --> 01:39:22,190
...with your description...
1734
01:39:22,290 --> 01:39:25,043
...answering to the name of Marty...
1735
01:39:25,143 --> 01:39:26,819
...at this exact location...
1736
01:39:26,919 --> 01:39:30,839
...at this exact minute,
November 12, 1955.
1737
01:39:31,382 --> 01:39:32,700
We have a little bet going as to whether...
1738
01:39:32,800 --> 01:39:34,619
...this Marty would actually be here.
1739
01:39:34,719 --> 01:39:36,719
Looks like I lost.
1740
01:39:37,388 --> 01:39:38,831
Did you say 70 years?
1741
01:39:38,931 --> 01:39:40,917
Yeah, 70 years,
2 months, 12 days...
1742
01:39:41,017 --> 01:39:41,668
...to be exact.
1743
01:39:41,768 --> 01:39:43,628
Here sign on line 6,
please.
1744
01:39:43,728 --> 01:39:45,728
Here you are.
1745
01:39:55,448 --> 01:39:57,783
It's from the doc.
1746
01:40:01,621 --> 01:40:03,632
'Dear Marty,
if my calculations...
1747
01:40:03,732 --> 01:40:04,482
...are correct,
1748
01:40:04,582 --> 01:40:06,150
'you will receive this
letter immediately after...
1749
01:40:06,250 --> 01:40:09,153
'you saw the DeLorean struck by lightning.
1750
01:40:09,253 --> 01:40:12,198
'First, let me assure you
that I'm alive and well.
1751
01:40:12,298 --> 01:40:14,809
'I've been living happily
these past eight months...
1752
01:40:14,909 --> 01:40:15,743
...in the year 1885.
1753
01:40:15,843 --> 01:40:18,762
'The lightning bolt...' 1885.
1754
01:40:19,430 --> 01:40:21,430
'September, 1885.'
1755
01:40:21,766 --> 01:40:23,665
Wait, wait, kid.
Wait a minute.
1756
01:40:23,765 --> 01:40:25,169
What's this all about?
1757
01:40:25,269 --> 01:40:28,105
He's alive.
The doc's alive.
1758
01:40:28,856 --> 01:40:31,009
He's in the Old West,
but he's alive.
1759
01:40:31,109 --> 01:40:33,011
Yeah, but, kid,
you all right?
1760
01:40:33,111 --> 01:40:34,846
Do you need any help?
1761
01:40:34,946 --> 01:40:38,091
There's only one man who can help me.
1762
01:41:52,565 --> 01:41:54,565
Doc. Doc. Doc.
1763
01:41:55,067 --> 01:41:57,067
Doc. Doc.
What?
1764
01:41:58,696 --> 01:42:00,394
Okay, relax, Doc.
It's me. It's me.
1765
01:42:00,494 --> 01:42:00,973
It's Marty.
1766
01:42:01,073 --> 01:42:02,563
No, it can't be.
I just sent you...
1767
01:42:02,663 --> 01:42:03,601
...back to the future.
1768
01:42:03,701 --> 01:42:04,811
Yeah. No, I know.
You did send me...
1769
01:42:04,911 --> 01:42:06,854
...back to the future,
but I'm back.
1770
01:42:06,954 --> 01:42:09,080
I'm back from the future.
1771
01:42:12,210 --> 01:42:14,210
Great Scott.
1772
01:42:15,963 --> 01:42:19,049
Doc. Doc. Doc.
1773
01:42:21,219 --> 01:42:23,219
Fantastic.
1774
01:42:40,154 --> 01:42:42,154
Hey, McFly.
1775
01:42:49,580 --> 01:42:51,581
Just try it, Tannen.
1776
01:42:51,999 --> 01:42:54,918
Come on, runt!
You can dance better than that!
114302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.