All language subtitles for Back.To.The.Future.Part.II.1989.1080p.BluRay.X264-LCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:53,051 Jennifer. 2 00:00:54,638 --> 00:00:57,953 Oh, man, are you a sight for sore eyes. 3 00:00:58,267 --> 00:00:59,710 Let me look at you. 4 00:00:59,810 --> 00:01:02,088 Marty, you're acting like you haven't... 5 00:01:02,188 --> 00:01:03,380 ...seen me in a week. 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,715 I haven't. 7 00:01:04,815 --> 00:01:07,960 Are you okay? Is everything all right? 8 00:01:12,489 --> 00:01:14,489 Oh, yeah. 9 00:01:14,742 --> 00:01:16,742 Everything's great. 10 00:01:30,215 --> 00:01:32,527 Marty. You've got to come... 11 00:01:32,627 --> 00:01:34,627 ...back with me. 12 00:01:35,637 --> 00:01:36,705 Where? 13 00:01:36,805 --> 00:01:38,805 Back to the future. 14 00:01:42,144 --> 00:01:44,088 Wait a minute. What are you doing, Doc? 15 00:01:44,188 --> 00:01:46,188 I need fuel. 16 00:01:47,441 --> 00:01:50,076 Go ahead. Quick. Get in the car. 17 00:01:51,195 --> 00:01:53,430 No, no, no. Look, Doc, I just got here, okay? 18 00:01:53,530 --> 00:01:54,834 Jennifer's here. We're gonna take... 19 00:01:54,934 --> 00:01:55,891 ...the new truck for a spin. 20 00:01:55,991 --> 00:01:59,061 Well, bring her along. This concerns her, too. 21 00:01:59,161 --> 00:02:00,347 Wait a minute, Doc. What are you... 22 00:02:00,447 --> 00:02:00,938 ...talking about? 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,773 What happens to us in the future? 24 00:02:02,873 --> 00:02:05,442 What, do we become assholes or something? 25 00:02:05,542 --> 00:02:07,055 No, no, no. You and Jennifer... 26 00:02:07,155 --> 00:02:08,112 ...both turn out fine. 27 00:02:08,212 --> 00:02:09,238 It's your kids, Marty. 28 00:02:09,338 --> 00:02:11,721 Something has got to be done... 29 00:02:11,821 --> 00:02:13,821 ...about your kids. 30 00:02:18,388 --> 00:02:20,781 Hey, Doc, we better back up. We don't have enough... 31 00:02:20,881 --> 00:02:21,792 ...road to get up to 88. 32 00:02:21,892 --> 00:02:26,312 Roads? Where we're going, we don't need roads. 33 00:02:27,231 --> 00:02:28,757 Say, Marty. 34 00:02:28,857 --> 00:02:30,408 Marty. Marty, I wanted to show... 35 00:02:30,508 --> 00:02:31,927 ...you these new matchbooks... 36 00:02:32,027 --> 00:02:35,597 ...for my auto detailing I had printed up. 37 00:02:38,033 --> 00:02:40,033 A flying DeLorean? 38 00:02:52,339 --> 00:02:54,974 What the hell is going on here? 39 00:04:29,478 --> 00:04:30,546 What the hell was that? 40 00:04:30,646 --> 00:04:32,381 Taxicab. 41 00:04:32,481 --> 00:04:34,424 What do you mean a 'taxicab'? I thought we were flying. 42 00:04:34,524 --> 00:04:35,801 Precisely. 43 00:04:35,901 --> 00:04:37,928 All right, Doc. What's going on, huh? 44 00:04:38,028 --> 00:04:39,847 Where are we? When are we? 45 00:04:39,947 --> 00:04:42,593 We're descending toward Hill Valley, 46 00:04:42,693 --> 00:04:43,392 California, 47 00:04:43,492 --> 00:04:48,621 at 4:29 p.m. On Wednesday, October 21, 2015. 48 00:04:48,705 --> 00:04:50,705 2015? 49 00:04:51,792 --> 00:04:53,694 You mean we're in the future. 50 00:04:53,794 --> 00:04:54,903 Future. Marty, what do you mean? 51 00:04:55,003 --> 00:04:57,463 How can we be in the future? 52 00:04:58,048 --> 00:05:00,048 Jennifer... 53 00:05:00,884 --> 00:05:03,774 I don't know how to tell you this, 54 00:05:03,929 --> 00:05:06,081 but you're in a time machine. 55 00:05:06,181 --> 00:05:08,849 And this is the year 2015? 56 00:05:08,934 --> 00:05:10,934 October 21, 2015. 57 00:05:11,228 --> 00:05:13,714 God, so, like, you weren't kidding. 58 00:05:13,814 --> 00:05:16,383 Marty, we can actually see our future. 59 00:05:16,483 --> 00:05:18,594 Doc, now, you said we were married, right? 60 00:05:18,694 --> 00:05:19,678 Yeah... 61 00:05:19,778 --> 00:05:22,029 Yeah? Was it a big wedding? 62 00:05:22,114 --> 00:05:24,057 Marty, we're gonna be able to see our wedding. 63 00:05:24,157 --> 00:05:25,107 Wow. I'm gonna be able to... 64 00:05:25,207 --> 00:05:26,059 ...see my wedding dress. 65 00:05:26,159 --> 00:05:27,144 Wow. 66 00:05:27,244 --> 00:05:28,228 God, I wonder where we live. 67 00:05:28,328 --> 00:05:30,939 I bet it's a big house with lots of kids. 68 00:05:31,039 --> 00:05:32,149 How many kids... 69 00:05:32,249 --> 00:05:33,775 Doc. What the hell are you doing? 70 00:05:33,875 --> 00:05:35,027 Relax, Marty. 71 00:05:35,127 --> 00:05:37,738 It's just a sleep-inducing alpha rhythm generator. 72 00:05:37,838 --> 00:05:38,822 She was asking too many questions, 73 00:05:38,922 --> 00:05:40,181 and no one should know too much... 74 00:05:40,281 --> 00:05:40,908 ...about their future. 75 00:05:41,008 --> 00:05:42,159 This way when she wakes up, 76 00:05:42,259 --> 00:05:44,077 she'll think it was all a dream. 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,829 Then what did you bring her for? 78 00:05:45,929 --> 00:05:46,997 I had to do something. 79 00:05:47,097 --> 00:05:49,313 She saw the time machine. I couldn't just leave her... 80 00:05:49,413 --> 00:05:50,584 ...there with that information. 81 00:05:50,684 --> 00:05:53,879 Don't worry. She's not essential to my plan. 82 00:05:53,979 --> 00:05:55,547 Well, you're the doc, Doc. 83 00:05:55,647 --> 00:05:57,647 Here's our exit. 84 00:06:26,136 --> 00:06:27,262 First, you've gotta get out... 85 00:06:27,362 --> 00:06:28,246 ...and change clothes. 86 00:06:28,346 --> 00:06:30,726 Right now? It's pouring rain. 87 00:06:33,393 --> 00:06:35,519 Wait five more seconds. 88 00:06:43,195 --> 00:06:44,972 Right on the tick. 89 00:06:45,072 --> 00:06:48,449 Amazing. Absolutely amazing. 90 00:06:48,533 --> 00:06:52,223 Too bad the post office isn't as efficient as... 91 00:06:52,323 --> 00:06:54,323 ...the weather service. 92 00:06:59,836 --> 00:07:01,029 Excuse the disguise, Marty, 93 00:07:01,129 --> 00:07:03,073 but I was afraid you wouldn't recognize me. 94 00:07:03,173 --> 00:07:04,408 I went to a rejuvenation clinic... 95 00:07:04,508 --> 00:07:06,243 ...and got an all-natural overhaul. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,836 They took out some wrinkles, did a hair repair, 97 00:07:08,936 --> 00:07:09,955 changed the blood, 98 00:07:10,055 --> 00:07:12,958 added a good 30 or 40 years to my life. 99 00:07:13,058 --> 00:07:16,373 They also replaced my spleen and colon. 100 00:07:16,391 --> 00:07:18,005 What do you think? 101 00:07:18,105 --> 00:07:20,356 You look great, Doc. 102 00:07:22,859 --> 00:07:24,859 The future. 103 00:07:25,403 --> 00:07:27,488 Unbelievable. 104 00:07:27,572 --> 00:07:29,057 I gotta check this out, Doc. 105 00:07:29,157 --> 00:07:30,225 All in good time, Marty. 106 00:07:30,325 --> 00:07:31,435 We're on a tight schedule here. 107 00:07:31,535 --> 00:07:33,937 Tell me about my future. I mean, I know I make it big. 108 00:07:34,037 --> 00:07:35,856 But what? Do I become, like, a rich rock star? 109 00:07:35,956 --> 00:07:37,298 Please, Marty, no one should know too much... 110 00:07:37,398 --> 00:07:38,108 ...about their own destiny. 111 00:07:38,208 --> 00:07:39,609 Right. Right. 112 00:07:39,709 --> 00:07:40,736 I am rich, though, right? 113 00:07:40,836 --> 00:07:43,726 Marty, please, take off your shirt. 114 00:07:44,673 --> 00:07:47,393 Put on the jacket and the shoes. 115 00:07:49,052 --> 00:07:51,432 Got a mission to accomplish. 116 00:08:05,735 --> 00:08:06,803 Ah-ha. 117 00:08:06,903 --> 00:08:08,903 Precisely on schedule. 118 00:08:13,827 --> 00:08:15,827 Power laces. All right. 119 00:08:35,974 --> 00:08:37,542 This thing doesn't fit. 120 00:08:37,642 --> 00:08:39,642 Size-adjusting fit. 121 00:08:39,686 --> 00:08:41,046 Pull out your pants pockets. 122 00:08:41,146 --> 00:08:43,924 All kids in the future wear their pants inside out. 123 00:08:44,024 --> 00:08:45,425 Put on this cap. 124 00:08:45,525 --> 00:08:47,167 Perfect. You're the spitting image... 125 00:08:47,267 --> 00:08:48,178 ...of your future son. 126 00:08:48,278 --> 00:08:49,304 What? 127 00:08:49,404 --> 00:08:52,015 Help me move Jennifer over here. 128 00:08:52,115 --> 00:08:53,100 So what's the deal? 129 00:08:53,200 --> 00:08:54,559 Grab her feet. 130 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 All right. Okay, now what? 131 00:08:57,996 --> 00:09:01,257 In exactly two minutes, you go around the corner... 132 00:09:01,357 --> 00:09:02,526 ...into the Cafe '80s. 133 00:09:02,626 --> 00:09:03,860 Cafe '80s? 134 00:09:03,960 --> 00:09:05,459 It's one of those nostalgia places, 135 00:09:05,559 --> 00:09:06,571 but not done very well. 136 00:09:06,671 --> 00:09:09,282 Go in and order a Pepsi. Here's a 50. 137 00:09:09,382 --> 00:09:11,284 Then wait for a guy named Griff. 138 00:09:11,384 --> 00:09:13,120 Right. Griff. Right. 139 00:09:13,220 --> 00:09:15,165 Griff's going to ask you about tonight. 140 00:09:15,265 --> 00:09:16,164 Are you in or out? 141 00:09:16,264 --> 00:09:17,707 Tell him you are out. 142 00:09:17,807 --> 00:09:18,875 Whatever he says, whatever happens, 143 00:09:18,975 --> 00:09:20,210 say no, you're not interested. 144 00:09:20,310 --> 00:09:21,336 Okay. 145 00:09:21,436 --> 00:09:23,582 Then leave, come back here... 146 00:09:23,682 --> 00:09:24,881 ...and wait for me. 147 00:09:24,981 --> 00:09:27,421 Don't talk to anyone, don't touch anything, 148 00:09:27,521 --> 00:09:28,552 don't do anything, 149 00:09:28,652 --> 00:09:30,011 don't interact with anyone... 150 00:09:30,111 --> 00:09:32,305 ...and try not to look at anything. 151 00:09:32,405 --> 00:09:33,765 I don't get it. I thought you said... 152 00:09:33,865 --> 00:09:35,100 ...this had something to do with my kids. 153 00:09:35,200 --> 00:09:37,750 Look what happens to your son. 154 00:09:38,828 --> 00:09:40,828 My son? 155 00:09:41,665 --> 00:09:43,960 God, he looks just like me. 156 00:09:44,000 --> 00:09:46,443 'Within two hours of his arrest, 157 00:09:46,543 --> 00:09:47,737 Martin McFly Jr... 158 00:09:47,837 --> 00:09:49,072 'was tried, convicted and sentenced... 159 00:09:49,172 --> 00:09:51,825 'to 15 years in a state penitentiary.' 160 00:09:51,925 --> 00:09:53,285 Within two hours? 161 00:09:53,385 --> 00:09:54,870 The justice system works swiftly in the future... 162 00:09:54,970 --> 00:09:57,122 ...now that they've abolished all lawyers. 163 00:09:57,222 --> 00:09:58,623 Oh, this is heavy. 164 00:09:58,723 --> 00:10:00,083 It gets worse. Next week, your daughter... 165 00:10:00,183 --> 00:10:01,251 ...attempts to break him out of jail, 166 00:10:01,351 --> 00:10:03,587 and she gets sent up for 20 years. 167 00:10:03,687 --> 00:10:04,867 My daughter. Wait a minute. 168 00:10:04,967 --> 00:10:05,755 I have a daughter? 169 00:10:05,855 --> 00:10:08,550 You see? This one event starts a chain reaction... 170 00:10:08,650 --> 00:10:11,761 ...that completely destroys your entire family. 171 00:10:11,861 --> 00:10:14,931 Hey, Doc, this date... This is tomorrow's newspaper. 172 00:10:15,031 --> 00:10:16,668 Precisely, I already went further ahead... 173 00:10:16,768 --> 00:10:17,100 ...into time... 174 00:10:17,200 --> 00:10:18,393 ...to see what else happens. 175 00:10:18,493 --> 00:10:19,978 I backtracked everything to this one event. 176 00:10:20,078 --> 00:10:21,104 That's why we're here today, 177 00:10:21,204 --> 00:10:23,982 to prevent this incident from ever happening. 178 00:10:24,082 --> 00:10:25,901 Damn. I'm late. 179 00:10:26,001 --> 00:10:27,277 Wait a minute. Where you going now? 180 00:10:27,377 --> 00:10:28,778 To intercept the real Marty Jr. 181 00:10:28,878 --> 00:10:30,565 You're taking his place. Around the corner... 182 00:10:30,665 --> 00:10:31,281 ...at the Cafe '80s. 183 00:10:31,381 --> 00:10:33,761 Guy named Griff. Just say no. 184 00:10:34,092 --> 00:10:35,996 Hey, what about Jennifer? We're not just gonna... 185 00:10:36,096 --> 00:10:36,661 ...leave her here. 186 00:10:36,761 --> 00:10:37,829 Don't worry, she'll be safe. 187 00:10:37,929 --> 00:10:39,706 It'll just be for a few minutes. 188 00:10:39,806 --> 00:10:41,069 And, Marty, be careful around... 189 00:10:41,169 --> 00:10:42,000 ...that Griff character. 190 00:10:42,100 --> 00:10:44,520 He's got a few short circuits... 191 00:10:44,620 --> 00:10:46,830 ...in his bionic implants. 192 00:10:48,982 --> 00:10:50,982 The future. 193 00:11:41,534 --> 00:11:43,619 Welcome to Texaco. 194 00:11:44,371 --> 00:11:48,400 You can trust your car to the system with the star. 195 00:11:48,500 --> 00:11:51,585 Checking oil. Checking landing gear. 196 00:12:07,227 --> 00:12:08,545 The shark still looks fake. 197 00:12:08,645 --> 00:12:10,922 Hi, friends. Goldie Wilson III... 198 00:12:11,022 --> 00:12:13,091 ...for Wilson Hover Conversion Systems. 199 00:12:13,191 --> 00:12:16,428 You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley, 200 00:12:16,528 --> 00:12:18,888 he had to worry about traffic problems. 201 00:12:18,988 --> 00:12:21,725 But now, you don't have to worry about traffic. 202 00:12:21,825 --> 00:12:24,644 I'll hover-convert your old road car... 203 00:12:24,744 --> 00:12:31,166 ...into a skyway flier for only $39,999.95. 204 00:12:31,292 --> 00:12:34,571 So come on down and see me, Goldie Wilson III, 205 00:12:34,671 --> 00:12:37,824 at any one of our 29 convenient locations. 206 00:12:37,924 --> 00:12:40,049 Remember, keep 'em flying. 207 00:13:02,532 --> 00:13:05,659 It's got a hot salsa, avocados, 208 00:13:05,743 --> 00:13:07,807 cilantro mixed with your choice... 209 00:13:07,907 --> 00:13:08,480 ...of beans, 210 00:13:08,580 --> 00:13:10,706 chicken, beef or pork. 211 00:13:11,249 --> 00:13:13,250 Waiter. Waiter. 212 00:13:16,713 --> 00:13:18,323 Welcome to the Cafe '80s, 213 00:13:18,423 --> 00:13:21,568 where it's always morning in America, 214 00:13:21,662 --> 00:13:23,662 even in the afternoon. 215 00:13:23,803 --> 00:13:26,331 Our special today is mesquite-grilled sushi. 216 00:13:26,431 --> 00:13:28,122 You must have the hostage special. 217 00:13:28,222 --> 00:13:28,750 Cajun style. 218 00:13:28,850 --> 00:13:30,710 You must have the hostage special. 219 00:13:30,810 --> 00:13:33,812 You must have the hostage special. 220 00:13:33,897 --> 00:13:37,065 Hey, hey, hey, guys. Hey, hey, guys. 221 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 All I want is a Pepsi. 222 00:13:44,199 --> 00:13:46,199 Hey, McFly. 223 00:13:46,993 --> 00:13:49,244 Yeah. I've seen you around. 224 00:13:49,996 --> 00:13:53,056 You're Marty McFly's kid, aren't you? 225 00:13:53,333 --> 00:13:54,526 Biff? 226 00:13:54,626 --> 00:13:56,626 You're Marty Jr. 227 00:13:56,878 --> 00:13:57,987 Tough break, kid. 228 00:13:58,087 --> 00:13:59,841 Must be rough being named after... 229 00:13:59,941 --> 00:14:01,032 ...a complete butthead. 230 00:14:01,132 --> 00:14:02,492 What's that supposed to mean? 231 00:14:02,592 --> 00:14:04,160 Hello? Hello? Anybody home? 232 00:14:04,260 --> 00:14:05,537 Hey. Hey. 233 00:14:05,637 --> 00:14:07,330 Think, McFly, think. 234 00:14:07,430 --> 00:14:10,265 Your old man? Mr. Loser? 235 00:14:10,767 --> 00:14:11,709 What? 236 00:14:11,809 --> 00:14:13,253 That's right. 237 00:14:13,353 --> 00:14:15,729 Loser with a capital 'L.' 238 00:14:16,439 --> 00:14:18,035 Look, I happen to know George McFly is... 239 00:14:18,135 --> 00:14:18,800 ...no longer a loser. 240 00:14:18,900 --> 00:14:20,677 No, I'm not talking about George McFly. 241 00:14:20,777 --> 00:14:22,345 I'm talking about his kid. 242 00:14:22,445 --> 00:14:26,031 Your old man, Marty McFly Sr., 243 00:14:26,533 --> 00:14:28,184 the man who took his life... 244 00:14:28,284 --> 00:14:32,109 ...and flushed it completely down the toilet. 245 00:14:32,288 --> 00:14:34,288 I did? 246 00:14:34,624 --> 00:14:36,792 I mean... I mean, he did? 247 00:14:37,669 --> 00:14:38,862 Hey, Gramps, 248 00:14:38,962 --> 00:14:41,560 I told you two coats of wax on my car, 249 00:14:41,660 --> 00:14:42,490 not just one. 250 00:14:42,590 --> 00:14:44,911 Hey, hey, I just put the second coat on... 251 00:14:45,011 --> 00:14:45,577 ...last week. 252 00:14:45,677 --> 00:14:47,370 Yeah? With your eyes closed? 253 00:14:47,470 --> 00:14:48,538 Are you two related? 254 00:14:48,638 --> 00:14:52,140 Hello? Hello? Anybody home? 255 00:14:52,225 --> 00:14:53,806 What do you think, Griff just calls me... 256 00:14:53,906 --> 00:14:54,961 'Grandpa' for his health? 257 00:14:55,061 --> 00:14:57,061 He's Griff? Gramps. 258 00:14:57,730 --> 00:14:59,883 What the hell am I paying you for? 259 00:14:59,983 --> 00:15:02,969 Hey, kid, say hello to your grandma for me. 260 00:15:03,069 --> 00:15:04,429 Get out here, Gramps. 261 00:15:04,529 --> 00:15:06,530 Hey, take it easy. 262 00:15:07,949 --> 00:15:10,414 And, McFly, don't go anywhere. 263 00:15:10,511 --> 00:15:12,511 You're next. 264 00:15:13,413 --> 00:15:15,664 This is a video game. 265 00:15:17,375 --> 00:15:19,068 I got it working. 266 00:15:19,168 --> 00:15:21,633 My dad taught me about these. 267 00:15:21,796 --> 00:15:23,656 It is Wild Gunman. 268 00:15:23,756 --> 00:15:25,283 How do you play this thing? 269 00:15:25,383 --> 00:15:27,383 I'll show you, kid. 270 00:15:28,136 --> 00:15:30,261 I'm a crack shot at this. 271 00:15:35,935 --> 00:15:37,420 You mean you have to use your hands? 272 00:15:37,520 --> 00:15:39,688 That's like a baby's toy. 273 00:15:41,941 --> 00:15:43,941 Baby's toy? 274 00:15:51,784 --> 00:15:53,102 Pepsi Perfect. 275 00:15:53,202 --> 00:15:55,202 Damn. Pepsi. 276 00:15:57,206 --> 00:15:59,206 Hey, McFly. 277 00:16:00,209 --> 00:16:02,278 I thought I told you to stay in here. 278 00:16:02,378 --> 00:16:05,756 Griff. Guys, how's it going? 279 00:16:06,758 --> 00:16:08,758 McFly. Yeah? 280 00:16:09,385 --> 00:16:10,828 McFly. What? 281 00:16:10,928 --> 00:16:12,928 Your shoe's unvelked. 282 00:16:17,602 --> 00:16:21,342 So, McFly, have you made a decision about... 283 00:16:21,377 --> 00:16:23,216 ...tonight's opportunity? 284 00:16:23,316 --> 00:16:24,789 Yeah, Griff. You know, I was thinking about it. 285 00:16:24,889 --> 00:16:25,260 I'm not sure, 286 00:16:25,360 --> 00:16:26,469 because I just think, you know, 287 00:16:26,569 --> 00:16:29,639 it might be a little bit dangerous, so... 288 00:16:29,739 --> 00:16:31,739 What's wrong, McFly? 289 00:16:32,241 --> 00:16:34,241 You got no scrote? 290 00:16:39,957 --> 00:16:41,150 He's a complete wimp. 291 00:16:41,250 --> 00:16:44,990 What's it gonna be, McFly? Are you in or out? 292 00:16:45,588 --> 00:16:47,532 I just... I'm not sure that I should. 293 00:16:47,632 --> 00:16:49,902 You know, because I think that I should discuss it... 294 00:16:50,002 --> 00:16:50,660 ...with my father. 295 00:16:50,760 --> 00:16:52,287 Your father? Your father? 296 00:16:52,387 --> 00:16:54,852 Wrong answer, McFly. You lose. 297 00:16:57,850 --> 00:16:59,864 Okay, Griff, I'll do it. I'll do it, buddy. 298 00:16:59,964 --> 00:17:01,004 Whatever you say. 299 00:17:01,104 --> 00:17:03,104 Stay down and shut up. 300 00:17:04,273 --> 00:17:06,273 Keep pedaling, you two. 301 00:17:16,953 --> 00:17:20,956 Now, let's hear the right answer. 302 00:17:22,458 --> 00:17:24,110 Well. 303 00:17:24,210 --> 00:17:27,113 Since when did you become the physical type? 304 00:17:27,213 --> 00:17:29,213 The answer's no, Griff. 305 00:17:29,465 --> 00:17:30,491 No? 306 00:17:30,591 --> 00:17:31,701 Yeah. What are you, deaf and stupid? 307 00:17:31,801 --> 00:17:33,453 I said no. 308 00:17:33,553 --> 00:17:35,933 What's wrong, McFly? Chicken? 309 00:17:41,644 --> 00:17:44,024 What did you call me, Griff? 310 00:17:45,148 --> 00:17:47,315 Chicken, McFly. 311 00:17:47,400 --> 00:17:50,110 Nobody calls me... 312 00:17:52,905 --> 00:17:54,905 ...chicken. 313 00:18:04,417 --> 00:18:06,627 All right, punk. Hey, look. 314 00:18:21,934 --> 00:18:24,253 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 315 00:18:24,353 --> 00:18:26,756 Stop. Little girl, little girl. Stop. 316 00:18:26,856 --> 00:18:27,924 Hey. Look, 317 00:18:28,024 --> 00:18:30,829 I need to borrow your Hoverboard. 318 00:18:31,277 --> 00:18:32,553 Where is he? 319 00:18:32,653 --> 00:18:34,430 Here. 320 00:18:34,530 --> 00:18:36,530 There. 321 00:18:42,038 --> 00:18:44,038 He's on a Hoverboard. 322 00:18:46,459 --> 00:18:47,694 Get the boards. 323 00:18:47,794 --> 00:18:49,794 Get McFly. 324 00:18:56,302 --> 00:18:58,302 Get him. 325 00:19:06,229 --> 00:19:08,230 Yeah. Yeah, we got him. 326 00:19:19,158 --> 00:19:21,849 There's something very familiar... 327 00:19:21,949 --> 00:19:23,949 ...about all this. 328 00:19:54,819 --> 00:19:56,903 Hey, McFly, you bojo. 329 00:19:56,988 --> 00:19:58,848 Those boards don't work on water. 330 00:19:58,948 --> 00:20:00,988 Unless you've got power. 331 00:20:26,642 --> 00:20:28,642 Hook on. 332 00:20:36,944 --> 00:20:38,944 Batter up. 333 00:21:07,725 --> 00:21:09,725 Holy shit. 334 00:21:14,398 --> 00:21:16,398 Buttheads. 335 00:21:28,996 --> 00:21:31,081 Drying mode on. 336 00:21:31,165 --> 00:21:33,165 Jacket drying. 337 00:21:35,211 --> 00:21:37,212 Your jacket is now dry. 338 00:21:40,716 --> 00:21:43,119 Hey, kid. Hey, little girl, thanks. 339 00:21:43,219 --> 00:21:45,720 Keep it. I got a Pit Bull now. 340 00:21:45,805 --> 00:21:46,914 Come on. Let's go. 341 00:21:47,014 --> 00:21:48,291 Save the clock tower. 342 00:21:48,391 --> 00:21:50,543 Hey, kid. Throw in 100 bucks, will you, 343 00:21:50,643 --> 00:21:52,712 and help save the clock tower. 344 00:21:52,812 --> 00:21:54,213 Sorry, no. Come on, kid. 345 00:21:54,313 --> 00:21:55,798 That's an important historical landmark. 346 00:21:55,898 --> 00:21:57,091 Look, some other time. 347 00:21:57,191 --> 00:21:59,886 Lightning struck that thing 60 years ago. 348 00:21:59,986 --> 00:22:03,113 Wait a minute. Cubs win World Series. 349 00:22:05,116 --> 00:22:06,142 Against Miami? 350 00:22:06,242 --> 00:22:07,643 Yeah, it's something, huh? 351 00:22:07,743 --> 00:22:10,271 Who would've thought? 100-1 shot. 352 00:22:10,371 --> 00:22:12,204 I wish I could go back to the beginning... 353 00:22:12,304 --> 00:22:12,940 ...of the season, 354 00:22:13,040 --> 00:22:14,233 put some money on the Cubs. 355 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 I just meant that Miami... 356 00:22:17,586 --> 00:22:18,863 What did you just say? 357 00:22:18,963 --> 00:22:20,733 I said I wish I could go back to the beginning... 358 00:22:20,833 --> 00:22:21,365 ...of the season. 359 00:22:21,465 --> 00:22:24,015 Put some money on the Cubbies. 360 00:22:28,055 --> 00:22:29,988 Now this has an interesting feature. 361 00:22:30,088 --> 00:22:31,125 It has a dust jacket. 362 00:22:31,225 --> 00:22:33,502 Books used to have these to protect the covers. 363 00:22:33,602 --> 00:22:34,537 Of course, that was before they had... 364 00:22:34,637 --> 00:22:35,171 ...dust-repellent paper. 365 00:22:35,271 --> 00:22:36,255 Ah. 366 00:22:36,355 --> 00:22:37,965 And if you're interested in dust, 367 00:22:38,065 --> 00:22:39,852 we have a quaint little piece... 368 00:22:39,952 --> 00:22:40,927 ...from the 1980s. 369 00:22:41,027 --> 00:22:43,152 It's called a DustBuster. 370 00:22:46,657 --> 00:22:49,632 I can't lose. Marty. Marty. Up here. 371 00:22:50,453 --> 00:22:51,729 Hey, Doc, what's going on? 372 00:22:51,829 --> 00:22:54,231 Stand by. I'll park over there. 373 00:22:54,331 --> 00:22:56,331 Yeah, all right. 374 00:22:57,960 --> 00:22:59,820 Hey, right on time. 375 00:22:59,920 --> 00:23:01,489 Flying DeLorean. 376 00:23:01,589 --> 00:23:04,989 I haven't seen one of those in 30 years. 377 00:23:05,176 --> 00:23:07,176 Sorry. Excuse me. Sorry. 378 00:23:07,970 --> 00:23:11,285 Hey, I'm walking here. I'm walking here. 379 00:23:11,724 --> 00:23:12,708 What the hell? 380 00:23:12,808 --> 00:23:16,144 Don't drive, trank, low-res scuzzball. 381 00:23:17,188 --> 00:23:18,923 Two of them? 382 00:23:19,023 --> 00:23:21,217 I left him in a suspended animation kennel. 383 00:23:21,317 --> 00:23:23,844 Einstein never knew I was gone. 384 00:23:23,944 --> 00:23:27,243 Marty. What in the name of Sir Isaac H. Newton... 385 00:23:27,343 --> 00:23:28,474 ...happened here? 386 00:23:28,574 --> 00:23:30,787 Oh, yeah, Doc, listen, my kid showed up. 387 00:23:30,887 --> 00:23:31,936 All hell broke loose. 388 00:23:32,036 --> 00:23:33,562 Your kid? 389 00:23:33,662 --> 00:23:35,719 Great Scott, the sleep inducer. 390 00:23:35,819 --> 00:23:37,108 I was afraid of this. 391 00:23:37,208 --> 00:23:38,401 Because I used it on Jennifer, 392 00:23:38,501 --> 00:23:39,485 there wasn't enough power left... 393 00:23:39,585 --> 00:23:42,071 ...to knock your son out for a full hour. Damn. 394 00:23:42,171 --> 00:23:44,466 Doc, Doc, Doc, look at this. 395 00:23:44,507 --> 00:23:46,507 It's changing. 396 00:23:58,687 --> 00:24:00,939 I was framed. 397 00:24:01,023 --> 00:24:04,067 Yes. Yes, of course. 398 00:24:05,236 --> 00:24:06,626 Because this Hoverboard incident... 399 00:24:06,726 --> 00:24:07,471 ...has now occurred, 400 00:24:07,571 --> 00:24:09,432 Griff now goes to jail. 401 00:24:09,532 --> 00:24:10,412 Therefore, your son won't go... 402 00:24:10,512 --> 00:24:11,017 ...with him tonight, 403 00:24:11,117 --> 00:24:12,977 and that robbery will never take place. 404 00:24:13,077 --> 00:24:15,954 Thus, history, future history, 405 00:24:16,038 --> 00:24:18,399 has now been altered, and this is the proof. 406 00:24:18,499 --> 00:24:20,249 Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, 407 00:24:20,349 --> 00:24:20,818 but no matter. 408 00:24:20,918 --> 00:24:23,808 Let's go get Jennifer and go home. 409 00:24:25,464 --> 00:24:27,464 Hi, Einie. Hi, buddy. 410 00:24:29,009 --> 00:24:30,119 What's this? 411 00:24:30,219 --> 00:24:31,328 It's a souvenir. 412 00:24:31,428 --> 00:24:33,706 '50 years of sports statistics.' 413 00:24:33,806 --> 00:24:36,042 Hardly recreational reading material, Marty. 414 00:24:36,142 --> 00:24:37,126 Well, hey, Doc, what's the harm... 415 00:24:37,226 --> 00:24:38,651 ...in bringing back a little info... 416 00:24:38,751 --> 00:24:39,420 ...on the future? 417 00:24:39,520 --> 00:24:41,547 You know, maybe we could place a couple bets. 418 00:24:41,647 --> 00:24:44,337 Marty, I didn't invent the time machine... 419 00:24:44,437 --> 00:24:45,634 ...for financial gain. 420 00:24:45,734 --> 00:24:47,273 The intent here is to gain a clearer... 421 00:24:47,373 --> 00:24:48,429 ...perception of humanity. 422 00:24:48,529 --> 00:24:49,930 Where we've been, where we're going, 423 00:24:50,030 --> 00:24:51,688 the pitfalls and the possibilities, 424 00:24:51,788 --> 00:24:53,184 the perils and the promise. 425 00:24:53,284 --> 00:24:56,130 Perhaps even an answer to that universal question, 426 00:24:56,230 --> 00:24:56,562 'Why?' 427 00:24:56,662 --> 00:24:58,872 Hey, Doc, I'm all for that. 428 00:24:58,914 --> 00:25:01,400 What's wrong with making a few bucks on the side? 429 00:25:01,500 --> 00:25:05,003 I am going to put this in the trash. 430 00:25:06,922 --> 00:25:08,922 Great Scott. 431 00:25:11,760 --> 00:25:14,102 McFly, Jennifer Jane Parker, 432 00:25:14,202 --> 00:25:15,998 3793 Oakhurst Street, 433 00:25:16,098 --> 00:25:17,625 Hilldale, age 47. 434 00:25:17,725 --> 00:25:19,543 Forty-seven? That's a hell of... 435 00:25:19,643 --> 00:25:20,628 ...a good face-lift. 436 00:25:20,728 --> 00:25:21,879 What the hell are they doing, Doc? 437 00:25:21,979 --> 00:25:23,923 They used her thumbprint to assess her ID. 438 00:25:24,023 --> 00:25:25,119 Since her thumbprint never changes... 439 00:25:25,219 --> 00:25:25,633 ...over the years, 440 00:25:25,733 --> 00:25:27,264 they simply assume she's the Jennifer... 441 00:25:27,364 --> 00:25:27,843 ...of the future. 442 00:25:27,943 --> 00:25:29,136 Well, we gotta stop them. 443 00:25:29,236 --> 00:25:30,888 What are we gonna say? That we're time travelers? 444 00:25:30,988 --> 00:25:32,223 They'd have us committed. 445 00:25:32,323 --> 00:25:33,607 She's clean. That means... 446 00:25:33,707 --> 00:25:34,683 ...we take her home. 447 00:25:34,783 --> 00:25:36,018 Home? To Hilldale? 448 00:25:36,118 --> 00:25:37,200 Lt'll be dark by the time... 449 00:25:37,300 --> 00:25:38,062 ...we get out there. 450 00:25:38,162 --> 00:25:40,184 That's it. They're taking her home... 451 00:25:40,284 --> 00:25:41,524 ...to your future home. 452 00:25:41,624 --> 00:25:42,817 We'll arrive shortly thereafter, 453 00:25:42,917 --> 00:25:44,902 get her out of there and go back to 1985. 454 00:25:45,002 --> 00:25:46,237 You mean I'm gonna see where I live? 455 00:25:46,337 --> 00:25:47,863 I'm gonna see myself as an old man? 456 00:25:47,963 --> 00:25:50,580 No, no, no, Marty. That could result in... 457 00:25:50,680 --> 00:25:51,450 Great Scott. 458 00:25:51,550 --> 00:25:53,466 Jennifer could conceivably encounter... 459 00:25:53,566 --> 00:25:54,286 ...her future self. 460 00:25:54,386 --> 00:25:57,414 The consequences of that could be disastrous. 461 00:25:57,514 --> 00:25:58,707 Doc, what do you mean? 462 00:25:58,807 --> 00:26:00,251 I foresee two possibilities. 463 00:26:00,351 --> 00:26:02,837 One, coming face to face with herself 30 years older... 464 00:26:02,937 --> 00:26:05,047 ...would put her into shock, and she'd simply pass out, 465 00:26:05,147 --> 00:26:06,551 or two, the encounter could... 466 00:26:06,651 --> 00:26:07,800 ...create a time paradox, 467 00:26:07,900 --> 00:26:09,767 the results of which could cause a chain reaction... 468 00:26:09,867 --> 00:26:10,553 ...that would unravel... 469 00:26:10,653 --> 00:26:12,304 ...the very fabric of the space-time continuum... 470 00:26:12,404 --> 00:26:14,640 ...and destroy the entire universe. 471 00:26:14,740 --> 00:26:16,433 Granted, that's a worst-case scenario. 472 00:26:16,533 --> 00:26:18,144 The destruction might, in fact, be very localized, 473 00:26:18,244 --> 00:26:21,049 limited to merely our own galaxy. 474 00:26:21,372 --> 00:26:23,372 Well, that's a relief. 475 00:26:27,169 --> 00:26:30,259 Let's go. I sure hope we find Jennifer... 476 00:26:30,359 --> 00:26:32,366 ...before she finds herself. 477 00:26:32,466 --> 00:26:34,538 The skyway's jammed. It's gonna take us... 478 00:26:34,638 --> 00:26:35,619 ...forever to get there. 479 00:26:35,719 --> 00:26:37,204 And this stays here. 480 00:26:37,304 --> 00:26:38,488 I didn't invent the time machine... 481 00:26:38,588 --> 00:26:39,290 ...to win at gambling. 482 00:26:39,390 --> 00:26:41,750 I invented a time machine to travel through time. 483 00:26:41,850 --> 00:26:44,145 I know. I know. I know, Doc. 484 00:26:53,070 --> 00:26:57,532 So, Doc Brown invented a time machine. 485 00:27:23,892 --> 00:27:25,892 Hilldale. 486 00:27:26,395 --> 00:27:28,925 Nothing but a breeding ground for tranks, 487 00:27:29,025 --> 00:27:30,216 lobos and zipheads. 488 00:27:30,316 --> 00:27:34,226 Yeah, they ought to tear this whole place down. 489 00:27:34,653 --> 00:27:35,763 Welcome home, Jennifer. 490 00:27:35,863 --> 00:27:37,556 Whoa. 491 00:27:37,656 --> 00:27:39,016 You all right? Yeah. 492 00:27:39,116 --> 00:27:41,852 You got a little tranked, but I think you can walk. 493 00:27:41,952 --> 00:27:43,479 Ma'am, you should reprogram. 494 00:27:43,579 --> 00:27:45,481 It's dangerous to enter without lights on. 495 00:27:45,581 --> 00:27:46,523 Lights on? 496 00:27:46,623 --> 00:27:48,623 Yes. Now, look. 497 00:27:48,792 --> 00:27:51,320 Just take it easy and you'll be fine. 498 00:27:51,420 --> 00:27:53,885 And be careful in the future. 499 00:27:54,089 --> 00:27:56,089 The future? 500 00:27:56,884 --> 00:27:59,179 Have a nice day, Mrs. McFly. 501 00:28:01,680 --> 00:28:05,084 Broadcasting beautiful views 24 hours a day, 502 00:28:05,184 --> 00:28:08,244 you're tuned to the Scenery Channel. 503 00:28:12,775 --> 00:28:14,775 I'm in the future. 504 00:28:27,122 --> 00:28:29,942 I get married in the Chapel O Love? 505 00:28:30,042 --> 00:28:32,460 Mom? Mom, is that you? 506 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 I gotta get out of here. 507 00:28:39,218 --> 00:28:41,218 Mom. 508 00:28:49,311 --> 00:28:51,729 Mom? Mom, is that you? 509 00:28:56,485 --> 00:28:57,511 Grandma Lorraine. 510 00:28:57,611 --> 00:28:58,554 Sweetheart. 511 00:28:58,654 --> 00:28:59,805 Hi. Hi. 512 00:28:59,905 --> 00:29:00,889 What happened to Grandpa? 513 00:29:00,989 --> 00:29:02,725 Oh, he threw his back out again. 514 00:29:02,825 --> 00:29:04,768 How's Granddad's little pumpkin? 515 00:29:04,868 --> 00:29:06,228 How did you do that? How did he do that? 516 00:29:06,328 --> 00:29:08,746 Oh, out on the golf course. 517 00:29:08,831 --> 00:29:09,898 Are your folks home yet? 518 00:29:09,998 --> 00:29:11,650 I brought pizza for everyone. 519 00:29:11,750 --> 00:29:12,735 Oh, who's going to eat all that? 520 00:29:12,835 --> 00:29:13,986 Oh, I will. 521 00:29:14,086 --> 00:29:15,904 Damn this traffic. 522 00:29:16,004 --> 00:29:16,854 Jennifer, that is Old Jennifer, 523 00:29:16,954 --> 00:29:17,906 usually gets home around now. 524 00:29:18,006 --> 00:29:20,216 I hope we're not too late. 525 00:29:23,512 --> 00:29:24,747 What is it? What's the matter, Doc? 526 00:29:24,847 --> 00:29:26,481 For a moment, I thought I saw a taxi... 527 00:29:26,581 --> 00:29:27,416 ...in my rear display. 528 00:29:27,516 --> 00:29:30,085 I thought it was following us. Weird. 529 00:29:30,185 --> 00:29:32,921 I can't believe this window's still broken. 530 00:29:33,021 --> 00:29:34,670 Well, when the scenescreen repairman... 531 00:29:34,770 --> 00:29:35,758 ...called Daddy a chicken, 532 00:29:35,858 --> 00:29:37,426 Daddy threw him out of the house. 533 00:29:37,526 --> 00:29:39,511 Now, we can't get anybody to fix it. 534 00:29:39,611 --> 00:29:42,161 Oh, look how worn out this is. 535 00:29:42,990 --> 00:29:45,434 Your father's biggest problem, Marlene, 536 00:29:45,534 --> 00:29:47,436 is that he loses all self-control... 537 00:29:47,536 --> 00:29:49,396 ...when someone calls him chicken. 538 00:29:49,496 --> 00:29:51,273 How many times have we heard it, George? 539 00:29:51,373 --> 00:29:53,192 'Mom, I can't let them think I'm chicken.' 540 00:29:53,292 --> 00:29:54,943 'Can't let them think I'm chicken.' 541 00:29:55,043 --> 00:29:57,279 You're right. Well, you're right. 542 00:29:57,379 --> 00:29:58,781 About 30 years ago, 543 00:29:58,881 --> 00:30:00,908 your father tried to prove he wasn't chicken, 544 00:30:01,008 --> 00:30:03,160 and he ended up in an automobile accident. 545 00:30:03,260 --> 00:30:04,870 Oh, you mean with the Rolls-Royce? 546 00:30:04,970 --> 00:30:07,054 Automobile accident. 547 00:30:18,775 --> 00:30:21,920 All right, Einie, let's find Jennifer. 548 00:30:22,321 --> 00:30:23,847 I don't believe it. I live in Hilldale? 549 00:30:23,947 --> 00:30:25,474 This is great. Way to go, McFly. 550 00:30:25,574 --> 00:30:27,476 Marty, stay here. Just change clothes. 551 00:30:27,576 --> 00:30:28,560 If I need you, I'll holler. 552 00:30:28,660 --> 00:30:30,312 Come on, Doc, I wanna check out my house. 553 00:30:30,412 --> 00:30:32,314 We can't risk you running into your older self. 554 00:30:32,414 --> 00:30:34,233 Come on, Einie, let's go. 555 00:30:34,333 --> 00:30:36,735 Where's Jennifer? Where's Jennifer? 556 00:30:36,835 --> 00:30:38,835 Hilldale. 557 00:30:39,463 --> 00:30:41,463 This is bitching. 558 00:30:46,678 --> 00:30:49,398 One, seven, four point five zero. 559 00:30:49,473 --> 00:30:50,833 That will be $174.50. 560 00:30:50,933 --> 00:30:52,084 Here. 561 00:30:52,184 --> 00:30:53,919 I'd be careful, old timer. This is a rough neighborhood. 562 00:30:54,019 --> 00:30:55,796 Where's my receipt? Right here. Here it is. 563 00:30:55,896 --> 00:30:58,361 Hello. Hello. How about a tip? 564 00:31:12,663 --> 00:31:14,606 That accident caused a chain reaction... 565 00:31:14,706 --> 00:31:16,775 ...that sent Marty's life straight down the tubes. 566 00:31:16,875 --> 00:31:18,861 If not for that accident, your father's life... 567 00:31:18,961 --> 00:31:20,696 ...would have turned out very differently. 568 00:31:20,796 --> 00:31:22,211 The man in the Rolls-Royce wouldn't have... 569 00:31:22,311 --> 00:31:22,865 ...pressed charges, 570 00:31:22,965 --> 00:31:24,116 Marty wouldn't have broken his hand, 571 00:31:24,216 --> 00:31:25,951 and he wouldn't have given up on his music, 572 00:31:26,051 --> 00:31:27,849 and he wouldn't have spent all those years... 573 00:31:27,949 --> 00:31:28,954 ...feeling sorry for himself. 574 00:31:29,054 --> 00:31:30,622 Hey, Mom, nice pants. 575 00:31:30,722 --> 00:31:33,005 I think the real reason your mother married him... 576 00:31:33,105 --> 00:31:33,709 ...was because... 577 00:31:33,809 --> 00:31:36,003 ...she felt sorry for him. 'Mom'? 578 00:31:36,103 --> 00:31:37,379 Such a sweet girl. 579 00:31:37,479 --> 00:31:38,123 Art off. I think... 580 00:31:38,223 --> 00:31:39,381 ...maybe she deserves... 581 00:31:39,481 --> 00:31:42,621 Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87... 582 00:31:42,721 --> 00:31:44,720 ...and the Weather Channel. 583 00:31:44,820 --> 00:31:46,388 The Weather Channel, bringing you... 584 00:31:46,488 --> 00:31:48,932 ...the world's weather 24 hours a day. 585 00:31:49,032 --> 00:31:50,058 Weather conditions remain the same... 586 00:31:50,158 --> 00:31:51,810 All board-certified implant surgeons... 587 00:31:51,910 --> 00:31:53,395 With a minor warm front... 588 00:31:53,495 --> 00:31:55,063 Welcome home, Marty. 589 00:31:55,163 --> 00:31:57,288 Hey, hey, hey. Dad's home. 590 00:31:57,583 --> 00:31:59,205 That's right. He's home. 591 00:31:59,305 --> 00:32:00,152 Dad's home. 592 00:32:00,252 --> 00:32:02,154 Lord of the manor. Hello. Hello. 593 00:32:02,254 --> 00:32:03,280 King of the castle. 594 00:32:03,380 --> 00:32:05,380 Hello. 595 00:32:06,049 --> 00:32:07,910 What the hell is this? 596 00:32:08,010 --> 00:32:10,136 Lithium mode on. 597 00:32:10,220 --> 00:32:12,972 Yeah. That's better. Damned kids. 598 00:32:13,056 --> 00:32:15,056 The best... Hey, Son. 599 00:32:16,560 --> 00:32:19,450 Watching a little TV for a change? 600 00:32:31,074 --> 00:32:33,074 Son of a... 601 00:33:12,991 --> 00:33:14,268 Hey, pizza. I'm hungry. 602 00:33:14,368 --> 00:33:15,519 All right. Just wait your turn. 603 00:33:15,619 --> 00:33:16,645 Grandma, when it's ready, 604 00:33:16,745 --> 00:33:18,397 could you just shove it in my mouth? 605 00:33:18,497 --> 00:33:21,040 Don't you be a smartass. 606 00:33:21,124 --> 00:33:22,985 Oh, great. The Atrocity Channel. 607 00:33:23,085 --> 00:33:25,125 Hydrate level 4, please. 608 00:33:29,591 --> 00:33:31,591 Mmm. 609 00:33:32,135 --> 00:33:33,370 Is it ready? 610 00:33:33,470 --> 00:33:34,997 Here you go. 611 00:33:35,097 --> 00:33:36,164 Oh, boy. Oh, boy. 612 00:33:36,264 --> 00:33:39,042 Mom, you sure can hydrate a pizza. 613 00:33:39,142 --> 00:33:41,253 I'm sorry. I missed that whole thing. 614 00:33:41,353 --> 00:33:43,763 Well, I'm just worried about Jennifer. 615 00:33:43,863 --> 00:33:45,465 Why isn't she home yet? 616 00:33:45,565 --> 00:33:49,110 I'm not sure where Jennifer is, Mom. 617 00:33:49,194 --> 00:33:51,179 She should have been home hours ago. 618 00:33:51,279 --> 00:33:52,353 I'm having a hard time keeping track of... 619 00:33:52,453 --> 00:33:52,848 ...her these days. 620 00:33:52,948 --> 00:33:55,642 Hey, fruit. Fruit, please. Thank you. 621 00:33:55,742 --> 00:33:57,173 She's in one of those moods, I guess. 622 00:33:57,273 --> 00:33:57,728 I don't know. 623 00:33:57,828 --> 00:33:59,479 Aren't you and Jennifer getting along? 624 00:33:59,579 --> 00:34:00,814 Oh, yeah. Great, Mom. 625 00:34:00,914 --> 00:34:04,008 We're more like a couple of teenagers, 626 00:34:04,108 --> 00:34:05,611 you know. 627 00:34:05,711 --> 00:34:08,091 Dad, telephone. It's Needles. 628 00:34:08,296 --> 00:34:10,296 Dad, it's for you. 629 00:34:10,799 --> 00:34:12,947 All right. Well, I'll take that in the den. 630 00:34:13,047 --> 00:34:13,702 Excuse me. 631 00:34:13,802 --> 00:34:15,662 Retract. 632 00:34:15,762 --> 00:34:18,806 Hello. I'm in here, please. 633 00:34:19,474 --> 00:34:23,811 Hey, the big M. How's it hanging, McFly? 634 00:34:24,521 --> 00:34:25,631 Hey, Needles. 635 00:34:25,731 --> 00:34:26,840 Needles? 636 00:34:26,940 --> 00:34:28,543 So, did you take look at that little business... 637 00:34:28,643 --> 00:34:29,301 ...proposal of mine? 638 00:34:29,401 --> 00:34:30,594 I don't know, Needles. 639 00:34:30,694 --> 00:34:32,220 What are you afraid of? 640 00:34:32,320 --> 00:34:34,588 If this thing works, it'll solve all your... 641 00:34:34,688 --> 00:34:35,891 ...financial problems. 642 00:34:35,991 --> 00:34:37,985 And if it doesn't work, Needles, 643 00:34:38,085 --> 00:34:39,102 I could get fired. 644 00:34:39,202 --> 00:34:41,534 It's illegal. I mean, what if the Jits... 645 00:34:41,634 --> 00:34:43,023 ...is monitoring, huh? 646 00:34:43,123 --> 00:34:45,233 The Jits will never find out. 647 00:34:45,333 --> 00:34:46,401 Oh, God. 648 00:34:46,501 --> 00:34:49,737 Come on. Stick your card in the slot, 649 00:34:49,837 --> 00:34:51,657 and I'll handle it. 650 00:34:51,757 --> 00:34:55,176 Unless you want everyone in the division... 651 00:34:55,276 --> 00:34:57,571 ...to think you're chicken. 652 00:35:00,390 --> 00:35:03,642 Nobody calls me chicken, Needles. 653 00:35:03,727 --> 00:35:04,711 Nobody. 654 00:35:04,811 --> 00:35:06,811 All right. 655 00:35:06,813 --> 00:35:08,813 Prove it. 656 00:35:12,569 --> 00:35:14,569 All right. 657 00:35:14,571 --> 00:35:16,571 All right, Needles. 658 00:35:19,743 --> 00:35:23,037 Here's my card. Scan it. I'm in. 659 00:35:23,580 --> 00:35:25,935 Thanks, McFly. I'll see you at... 660 00:35:26,035 --> 00:35:28,035 ...the plant tomorrow. 661 00:35:29,628 --> 00:35:31,628 Chicken. 662 00:35:32,714 --> 00:35:34,714 McFly. 663 00:35:37,552 --> 00:35:40,732 McFly, I was monitoring that scan you... 664 00:35:40,832 --> 00:35:42,040 ...just interfaced. 665 00:35:42,140 --> 00:35:43,792 You are terminated. 666 00:35:43,892 --> 00:35:45,127 Terminated. No. 667 00:35:45,227 --> 00:35:46,526 No. It wasn't my fault, sir. 668 00:35:46,626 --> 00:35:47,379 It was Needles. 669 00:35:47,479 --> 00:35:48,505 Needles was behind the whole thing. 670 00:35:48,605 --> 00:35:49,631 And you cooperated. 671 00:35:49,731 --> 00:35:51,226 No, I didn't. It was a sting operation. 672 00:35:51,326 --> 00:35:51,842 It was illegal. 673 00:35:51,942 --> 00:35:53,218 I was setting him up. 674 00:35:53,318 --> 00:35:54,970 And you knew. McFly, read my fax. 675 00:35:55,070 --> 00:35:58,261 No. Please, no. I cannot be fired. 676 00:35:58,361 --> 00:36:00,361 I'm fired. 677 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 Oh, this is heavy. 678 00:36:13,755 --> 00:36:16,324 What am I going to tell Jennifer? 679 00:36:16,424 --> 00:36:18,424 Jennifer. Jennifer. 680 00:36:18,426 --> 00:36:20,976 Oh, Doc, am I glad to see you. 681 00:36:21,263 --> 00:36:24,332 Go out the front door. I'll meet you there. 682 00:36:24,432 --> 00:36:26,918 But it doesn't open. There's no doorknob. 683 00:36:27,018 --> 00:36:29,212 Press your thumb to the plate. 684 00:36:29,312 --> 00:36:31,312 What plate? 685 00:36:45,287 --> 00:36:47,314 Marty, what does this fax mean? 686 00:36:47,414 --> 00:36:49,403 Oh, Mom, it's a joke, an office joke. 687 00:36:49,503 --> 00:36:50,525 Kind of a joke fax. 688 00:36:50,625 --> 00:36:51,860 Marty, I heard you yelling. 689 00:36:51,960 --> 00:36:53,737 Mom, Mom, Mom, calm down. 690 00:36:53,837 --> 00:36:55,266 I wasn't yelling. Needles and I were... 691 00:36:55,366 --> 00:36:56,114 ...just kind of joking. 692 00:36:56,214 --> 00:36:57,324 Welcome home, Jennifer. 693 00:36:57,424 --> 00:36:58,408 Marty, have you lost your job? 694 00:36:58,508 --> 00:37:01,313 Lost my job, Mom? Get out of town. 695 00:37:01,386 --> 00:37:03,386 Look, you know... 696 00:37:05,849 --> 00:37:07,892 I'm young. I'm old. 697 00:37:17,152 --> 00:37:18,720 Marty. Marty. 698 00:37:18,820 --> 00:37:20,863 Marty, come quick. Quick. 699 00:37:36,504 --> 00:37:37,823 She encountered her older self... 700 00:37:37,923 --> 00:37:40,450 ...and went into shock, just as I predicted. 701 00:37:40,550 --> 00:37:41,993 She'll be fine. 702 00:37:42,093 --> 00:37:44,246 Let's get her back to 1985, 703 00:37:44,346 --> 00:37:47,123 and then I'm gonna destroy the time machine. 704 00:37:47,223 --> 00:37:48,291 Destroy it? 705 00:37:48,391 --> 00:37:50,085 What about that stuff about humanity, 706 00:37:50,185 --> 00:37:51,795 where we're going and why? 707 00:37:51,895 --> 00:37:53,214 The risks are just too great, 708 00:37:53,314 --> 00:37:54,422 as this incident proves. 709 00:37:54,522 --> 00:37:55,757 And I was behaving responsibly. 710 00:37:55,857 --> 00:37:57,133 You can imagine the danger... 711 00:37:57,233 --> 00:38:00,023 ...if the time machine were to fall... 712 00:38:00,123 --> 00:38:02,163 ...into the wrong hands. 713 00:38:02,530 --> 00:38:04,850 My only regret is that I'll never get a chance... 714 00:38:04,950 --> 00:38:07,519 ...to visit my favorite historical era, 715 00:38:07,619 --> 00:38:09,312 the Old West. 716 00:38:09,412 --> 00:38:13,165 But time traveling is just too dangerous. 717 00:38:13,249 --> 00:38:16,152 Better that I devote myself to studying... 718 00:38:16,252 --> 00:38:19,907 ...the other great mystery of the universe, 719 00:38:21,508 --> 00:38:23,508 women. 720 00:38:24,719 --> 00:38:27,396 Marty, Einie, brace yourselves for... 721 00:38:27,496 --> 00:38:29,621 ...temporal displacement. 722 00:38:38,775 --> 00:38:40,775 Did we make it? 723 00:38:44,322 --> 00:38:46,322 Are we back? 724 00:38:52,539 --> 00:38:54,539 We're back. 725 00:39:14,477 --> 00:39:15,837 Let's put her in the swing. 726 00:39:15,937 --> 00:39:17,213 Then I'll take you home, and you can come back... 727 00:39:17,313 --> 00:39:19,215 ...in your truck and wake her. 728 00:39:19,315 --> 00:39:21,140 When she awakens here in her own house... 729 00:39:21,240 --> 00:39:21,760 ...and it's dark, 730 00:39:21,860 --> 00:39:23,475 you should be able to convince her... 731 00:39:23,575 --> 00:39:24,596 ...that it was all a dream. 732 00:39:24,696 --> 00:39:25,847 Wait a minute. We're just gonna... 733 00:39:25,947 --> 00:39:27,432 ...leave her here on the porch? 734 00:39:27,532 --> 00:39:29,562 The disorientation will help convince her... 735 00:39:29,662 --> 00:39:30,769 ...that it was all a dream. 736 00:39:30,869 --> 00:39:32,729 How long do you think she's gonna be out? 737 00:39:32,829 --> 00:39:34,835 I'm not quite sure. She received quite... 738 00:39:34,935 --> 00:39:35,357 ...a shock. 739 00:39:35,457 --> 00:39:36,650 Could be for a few minutes. 740 00:39:36,750 --> 00:39:39,069 Most probably, a couple of hours. 741 00:39:39,169 --> 00:39:40,266 You better bring smelling salts... 742 00:39:40,366 --> 00:39:40,862 ...back with you. 743 00:39:40,962 --> 00:39:42,238 You're the doc, Doc. 744 00:39:42,338 --> 00:39:45,313 All right. Come on. Let's go, Einie. 745 00:39:46,176 --> 00:39:48,471 Don't worry. She'll be fine. 746 00:39:49,304 --> 00:39:53,044 I don't remember bars being on these windows. 747 00:40:08,698 --> 00:40:10,535 If you need me, I'll be back at my lab... 748 00:40:10,635 --> 00:40:11,768 ...dismantling this thing. 749 00:40:11,868 --> 00:40:13,868 Right. 750 00:40:30,428 --> 00:40:32,428 What the hell? 751 00:40:49,948 --> 00:40:51,641 Hey. Hey, wait. Wait a minute. 752 00:40:51,741 --> 00:40:53,435 What are you doing in my room? 753 00:40:53,535 --> 00:40:54,602 Help. Rape. Mom. 754 00:40:54,702 --> 00:40:55,687 Okay. Okay. 755 00:40:55,787 --> 00:40:57,272 Dad, help. 756 00:40:57,372 --> 00:40:58,565 Freeze, sucker. 757 00:40:58,665 --> 00:40:59,449 He jumped me. Hey, it's okay. 758 00:40:59,549 --> 00:41:00,191 I don't want any trouble. 759 00:41:00,291 --> 00:41:01,276 He came through the window. 760 00:41:01,376 --> 00:41:03,778 You got trouble now, you piece of trash. 761 00:41:03,878 --> 00:41:05,196 What are you doing in here with my daughter? 762 00:41:05,296 --> 00:41:06,656 Hey, listen, I'm just in the wrong house. 763 00:41:06,756 --> 00:41:09,617 You got that right, you little son of a... 764 00:41:09,717 --> 00:41:10,910 Hey, look, I made a mistake. 765 00:41:11,010 --> 00:41:13,720 Damn right you made a mistake. 766 00:41:13,805 --> 00:41:14,789 Kill him. 767 00:41:14,889 --> 00:41:16,708 I'm gonna tear your ass up. 768 00:41:16,808 --> 00:41:18,918 That's right. You keep running, sucker. 769 00:41:19,018 --> 00:41:20,295 And you tell that realty company... 770 00:41:20,395 --> 00:41:21,921 ...that I ain't selling. You hear? 771 00:41:22,021 --> 00:41:24,486 We ain't gonna be terrorized. 772 00:42:06,107 --> 00:42:08,912 This has gotta be the wrong year. 773 00:42:26,628 --> 00:42:28,628 1985? 774 00:42:29,547 --> 00:42:30,573 It can't be. 775 00:42:30,673 --> 00:42:32,673 Drop it. 776 00:42:35,470 --> 00:42:37,094 So you're the son of a bitch who's been... 777 00:42:37,194 --> 00:42:38,206 ...stealing my newspapers. 778 00:42:38,306 --> 00:42:40,125 Mr. Strickland. 779 00:42:40,225 --> 00:42:41,947 Mr. Strickland. It's me, sir. 780 00:42:42,047 --> 00:42:42,669 It's Marty. 781 00:42:42,769 --> 00:42:43,753 Who? 782 00:42:43,853 --> 00:42:45,046 It's Marty McFly. Marty McFly. 783 00:42:45,146 --> 00:42:46,714 Don't you know me, sir? From school, sir. 784 00:42:46,814 --> 00:42:48,049 I've never seen you before in my life, 785 00:42:48,149 --> 00:42:49,843 but you look to me like a slacker. 786 00:42:49,943 --> 00:42:51,424 Yeah, that's right. That's right. 787 00:42:51,524 --> 00:42:52,220 I am a slacker. 788 00:42:52,320 --> 00:42:53,961 Don't you remember? You gave me detention... 789 00:42:54,061 --> 00:42:54,389 ...last week. 790 00:42:54,489 --> 00:42:56,086 Last week? The school burned... 791 00:42:56,186 --> 00:42:57,225 ...down six years ago. 792 00:42:57,325 --> 00:42:58,393 Now, you got exactly three seconds... 793 00:42:58,493 --> 00:43:00,061 ...to get off my porch with your nuts intact. 794 00:43:00,161 --> 00:43:02,063 One. Please, Mr. Strickland, 795 00:43:02,163 --> 00:43:03,125 I just want to know what the hell's... 796 00:43:03,225 --> 00:43:03,606 ...going on here. 797 00:43:03,706 --> 00:43:05,706 Two. 798 00:43:05,875 --> 00:43:06,901 Hey, Strickland. 799 00:43:07,001 --> 00:43:09,001 Yeah. 800 00:43:25,603 --> 00:43:27,603 Eat lead, slackers. 801 00:43:34,445 --> 00:43:38,525 Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. 802 00:43:38,866 --> 00:43:40,866 Red. 803 00:44:36,549 --> 00:44:38,076 Ladies and gentlemen, 804 00:44:38,176 --> 00:44:40,662 welcome to the Biff Tannen Museum. 805 00:44:40,762 --> 00:44:43,331 Dedicated to Hill Valley's number one citizen... 806 00:44:43,431 --> 00:44:45,833 ...and America's greatest living folk hero, 807 00:44:45,933 --> 00:44:48,602 the one and only Biff Tannen. 808 00:44:49,103 --> 00:44:51,404 Of course, we've all heard the legend, 809 00:44:51,504 --> 00:44:52,757 but who is the man? 810 00:44:52,857 --> 00:44:54,092 Inside, you will learn... 811 00:44:54,192 --> 00:44:55,802 ...how Biff Tannen became one of the richest... 812 00:44:55,902 --> 00:44:58,179 ...and most powerful men in America. 813 00:44:58,279 --> 00:45:00,932 Learn the amazing history of the Tannen family, 814 00:45:01,032 --> 00:45:02,909 starting with his great-grandfather, 815 00:45:03,009 --> 00:45:04,394 Buford 'Mad Dog' Tannen, 816 00:45:04,494 --> 00:45:06,187 fastest gun in the West. 817 00:45:06,287 --> 00:45:07,772 See Biff's humble beginnings... 818 00:45:07,872 --> 00:45:09,440 ...and how a trip to the racetrack... 819 00:45:09,540 --> 00:45:13,454 ...on his 21 st birthday made him a millionaire... 820 00:45:13,554 --> 00:45:15,554 ...overnight. 821 00:45:16,672 --> 00:45:19,409 Share in the excitement of a fabulous winning streak... 822 00:45:19,509 --> 00:45:23,288 ...that earned him the nickname 'The Luckiest Man on Earth.' 823 00:45:23,388 --> 00:45:25,957 Learn how Biff parlayed that lucky winning streak... 824 00:45:26,057 --> 00:45:28,209 ...into the vast empire called Biffco. 825 00:45:28,309 --> 00:45:31,365 Discover how in 1979, Biff successfully lobbied... 826 00:45:31,465 --> 00:45:32,755 ...to legalize gambling... 827 00:45:32,855 --> 00:45:35,508 ...and turned Hill Valley's dilapidated courthouse... 828 00:45:35,608 --> 00:45:38,219 ...into a beautiful casino hotel. 829 00:45:38,319 --> 00:45:40,607 I just want to say one thing. 830 00:45:40,707 --> 00:45:42,707 God bless America. 831 00:45:42,990 --> 00:45:45,059 Meet the women who shared in his passion... 832 00:45:45,159 --> 00:45:47,603 ...as he searched for true love, 833 00:45:47,703 --> 00:45:49,397 and relive Biff's happiest moment... 834 00:45:49,497 --> 00:45:53,067 ...as, in 1973, he realized his life-long romantic dream... 835 00:45:53,167 --> 00:45:55,027 ...by marrying his high school sweetheart, 836 00:45:55,127 --> 00:45:56,112 Lorraine Baines McFly. 837 00:45:56,212 --> 00:45:57,238 How's it feel, Mr. Tannen? 838 00:45:57,338 --> 00:45:59,338 Third time's the charm. 839 00:46:01,759 --> 00:46:06,138 No. No. 840 00:46:06,222 --> 00:46:07,457 Hey, you're coming with us upstairs. 841 00:46:07,557 --> 00:46:08,583 Let me go. 842 00:46:08,683 --> 00:46:10,782 Look, sonny, we can do this the easy way... 843 00:46:10,882 --> 00:46:11,669 ...or the hard way. 844 00:46:11,769 --> 00:46:13,769 The easy way. 845 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 Mom? Mom, is that you? 846 00:46:23,364 --> 00:46:25,364 Just relax, Marty. 847 00:46:25,741 --> 00:46:29,141 You've been asleep for almost two hours. 848 00:46:30,455 --> 00:46:34,110 I had a horrible nightmare. It was terrible. 849 00:46:34,167 --> 00:46:37,377 Well, you're safe and sound now, 850 00:46:37,462 --> 00:46:40,182 back on the good old 27th floor. 851 00:46:41,007 --> 00:46:43,007 Twenty-seventh floor. 852 00:46:48,556 --> 00:46:51,349 Mom? Mom, that can't be you. 853 00:46:52,143 --> 00:46:53,819 Well, yes, it's me, Marty. 854 00:46:53,919 --> 00:46:55,129 Are you all right? 855 00:46:55,229 --> 00:46:58,498 I'm fine. I'm fine. It's just that you're... 856 00:46:58,598 --> 00:47:00,051 ...so... You're so... 857 00:47:00,151 --> 00:47:01,928 ...big. 858 00:47:02,028 --> 00:47:03,676 Oh. Everything's gonna be fine, Marty. 859 00:47:03,776 --> 00:47:04,472 Are you hungry? 860 00:47:04,572 --> 00:47:06,612 I can call room service. 861 00:47:08,242 --> 00:47:09,560 Room service? 862 00:47:09,660 --> 00:47:11,312 Lorraine. 863 00:47:11,412 --> 00:47:12,980 Oh, my God. It's your father. 864 00:47:13,080 --> 00:47:15,080 My father? 865 00:47:16,334 --> 00:47:17,977 You're supposed to be in Switzerland, 866 00:47:18,077 --> 00:47:19,070 you little son of a bitch. 867 00:47:19,170 --> 00:47:20,321 My father. 868 00:47:20,421 --> 00:47:22,365 Did you get kicked out of another boarding school? 869 00:47:22,465 --> 00:47:24,063 Damn it, Lorraine. Do you know how much... 870 00:47:24,163 --> 00:47:24,951 ...perfectly good dough 871 00:47:25,051 --> 00:47:26,661 I've blown on this no-good kid of yours, huh? 872 00:47:26,761 --> 00:47:27,745 On all three of them? 873 00:47:27,845 --> 00:47:30,055 What the hell do you care? 874 00:47:30,085 --> 00:47:31,374 We can afford it. 875 00:47:31,474 --> 00:47:33,167 The least we can do with all that money... 876 00:47:33,267 --> 00:47:35,294 ...is provide a better life for our children. 877 00:47:35,394 --> 00:47:36,671 Hold on one second. 878 00:47:36,771 --> 00:47:39,196 Let's get this straight. Marty is your kid, 879 00:47:39,296 --> 00:47:39,841 not mine. 880 00:47:39,941 --> 00:47:41,050 And all the money in the world... 881 00:47:41,150 --> 00:47:42,969 ...wouldn't do jack shit for that lazy bum. 882 00:47:43,069 --> 00:47:45,179 Stop it, Biff. Just stop it. 883 00:47:45,279 --> 00:47:47,661 Look at him. He's a butthead, 884 00:47:47,761 --> 00:47:49,971 just like his old man was. 885 00:47:51,661 --> 00:47:55,288 Don't you dare speak that way about George. 886 00:47:56,874 --> 00:47:59,934 You're not even half the man he was. 887 00:48:01,087 --> 00:48:03,213 You son of a bitch. Hey. 888 00:48:07,885 --> 00:48:10,520 Always the little hothead, huh? 889 00:48:16,185 --> 00:48:18,565 You wanna take a poke at me? 890 00:48:21,732 --> 00:48:24,877 Damn it, Biff. That's it. I'm leaving. 891 00:48:25,695 --> 00:48:28,389 So go ahead. But think about this, Lorraine. 892 00:48:28,489 --> 00:48:30,391 Who's gonna pay for all your clothes, huh? 893 00:48:30,491 --> 00:48:32,310 And your jewelry and your liquor? 894 00:48:32,410 --> 00:48:34,944 Who's gonna pay for your cosmetic surgery, 895 00:48:35,044 --> 00:48:35,563 Lorraine? 896 00:48:35,663 --> 00:48:38,288 You were the one who wanted me to... 897 00:48:38,388 --> 00:48:39,567 ...get these things. 898 00:48:39,667 --> 00:48:42,403 If you want them back, you can have them. 899 00:48:42,503 --> 00:48:44,780 Look, Lorraine. You walk out that door, 900 00:48:44,880 --> 00:48:46,993 and I won't only cut off you. 901 00:48:47,093 --> 00:48:48,576 I'll cut off your kids. 902 00:48:48,676 --> 00:48:49,702 You wouldn't. 903 00:48:49,802 --> 00:48:50,745 Wouldn't I? 904 00:48:50,845 --> 00:48:52,079 First your daughter, Linda. 905 00:48:52,179 --> 00:48:54,040 I'll cancel all her credit cards. 906 00:48:54,140 --> 00:48:55,933 She can settle her debts with the bank... 907 00:48:56,033 --> 00:48:56,626 ...all by herself. 908 00:48:56,726 --> 00:48:58,595 Your idiot son, Dave. I'll get his... 909 00:48:58,695 --> 00:48:59,837 ...probation revoked. 910 00:48:59,937 --> 00:49:02,022 And as for Marty. 911 00:49:02,106 --> 00:49:03,771 Well, maybe you'd like to have all three... 912 00:49:03,871 --> 00:49:04,926 ...of your kids behind bars, 913 00:49:05,026 --> 00:49:07,094 just like your brother Joey. 914 00:49:07,194 --> 00:49:09,863 One big, happy, jailbird family. 915 00:49:12,617 --> 00:49:16,202 All right, Biff. You win. I'll stay. 916 00:49:19,874 --> 00:49:23,614 As for you, I'll be back up here in an hour, 917 00:49:23,621 --> 00:49:25,621 so you better not be. 918 00:49:35,097 --> 00:49:37,682 He was right, and I was wrong. 919 00:49:40,061 --> 00:49:41,754 Mom. 920 00:49:41,854 --> 00:49:42,922 Mom, what are you saying? 921 00:49:43,022 --> 00:49:44,715 You're actually defending him. 922 00:49:44,815 --> 00:49:47,260 I had it coming. He's my husband, 923 00:49:47,360 --> 00:49:49,804 and he takes care of all of us, 924 00:49:49,904 --> 00:49:51,597 and he deserves our respect. 925 00:49:51,697 --> 00:49:53,558 Respect? 926 00:49:53,658 --> 00:49:55,890 Your husband. How could he... 927 00:49:55,990 --> 00:49:57,853 ...be your husband? 928 00:49:57,953 --> 00:49:59,981 How could you leave Dad for him? 929 00:50:00,081 --> 00:50:01,315 Leave Dad? 930 00:50:01,415 --> 00:50:03,442 Marty, are you feeling all right? 931 00:50:03,542 --> 00:50:05,987 No. No, I'm not feeling all right. 932 00:50:06,087 --> 00:50:07,671 I don't understand one damn thing that's... 933 00:50:07,771 --> 00:50:08,614 ...going on around here, 934 00:50:08,714 --> 00:50:10,804 and why nobody can give me a simple, 935 00:50:10,904 --> 00:50:11,742 straight answer. 936 00:50:11,842 --> 00:50:13,912 Oh, they must have hit you over the head... 937 00:50:14,012 --> 00:50:14,704 ...hard this time. 938 00:50:14,804 --> 00:50:17,889 Mom, I just want to know one thing. 939 00:50:17,973 --> 00:50:21,288 Where's my father? Where's George McFly? 940 00:50:22,436 --> 00:50:26,022 Marty, George, your father... 941 00:50:26,107 --> 00:50:29,172 ...is in the same place he's been for... 942 00:50:29,272 --> 00:50:31,272 ...the past 12 years. 943 00:50:31,612 --> 00:50:33,612 Oak Park Cemetery. 944 00:50:59,306 --> 00:51:01,306 No. 945 00:51:03,227 --> 00:51:05,979 No. This can't be happening. 946 00:51:07,064 --> 00:51:09,315 'March 15, 1973.' 947 00:51:09,400 --> 00:51:12,569 No. Please, God, no. 948 00:51:14,029 --> 00:51:16,749 No, please, God. Please, God, no. 949 00:51:16,782 --> 00:51:20,118 This can't be happening. 950 00:51:21,829 --> 00:51:23,314 This can't be... 951 00:51:23,414 --> 00:51:25,647 I'm afraid it is happening, Marty. 952 00:51:25,747 --> 00:51:26,233 All of it. 953 00:51:26,333 --> 00:51:27,443 Doc. 954 00:51:27,543 --> 00:51:28,861 When I learned about your father, 955 00:51:28,961 --> 00:51:31,171 I figured you'd come here. 956 00:51:32,965 --> 00:51:35,940 Then you know what happened to him? 957 00:51:37,136 --> 00:51:40,831 Do you know what happened 958 00:51:40,931 --> 00:51:42,974 March 15, 1973? 959 00:51:44,894 --> 00:51:46,894 Yes, Marty. I know. 960 00:51:47,521 --> 00:51:48,589 I went to the public library... 961 00:51:48,689 --> 00:51:50,591 ...to try to make sense out of all the madness. 962 00:51:50,691 --> 00:51:52,134 The place was boarded up, shut down, 963 00:51:52,234 --> 00:51:54,136 so I broke in and borrowed some newspapers. 964 00:51:54,236 --> 00:51:55,805 I don't get it, Doc. 965 00:51:55,905 --> 00:51:57,848 I mean, how can all this be happening? 966 00:51:57,948 --> 00:51:59,392 It's like we're in hell or something. 967 00:51:59,492 --> 00:52:02,664 No, it's Hill Valley. Although, I can't imagine... 968 00:52:02,764 --> 00:52:04,480 ...hell being much worse. 969 00:52:04,580 --> 00:52:07,290 Oh, Einie. I'm sorry, boy. 970 00:52:08,042 --> 00:52:11,867 The lab is an awful, awful, awful, awful mess. 971 00:52:12,671 --> 00:52:14,671 Attaboy. 972 00:52:14,757 --> 00:52:16,626 Obviously, the time continuum... 973 00:52:16,726 --> 00:52:17,952 ...has been disrupted, 974 00:52:18,052 --> 00:52:20,454 creating this new temporal event sequence... 975 00:52:20,554 --> 00:52:22,289 ...resulting in this alternate reality. 976 00:52:22,389 --> 00:52:23,416 English, Doc. 977 00:52:23,516 --> 00:52:26,491 Here, here, here. Let me illustrate. 978 00:52:30,523 --> 00:52:34,651 Imagine that this line represents time. 979 00:52:34,735 --> 00:52:39,531 Here's the present, 1985, the future and the past. 980 00:52:41,283 --> 00:52:42,850 Prior to this point in time, 981 00:52:42,950 --> 00:52:44,395 somewhere in the past, 982 00:52:44,495 --> 00:52:46,939 the timeline skewed into this tangent... 983 00:52:47,039 --> 00:52:50,041 ...creating an alternate 1985. 984 00:52:50,125 --> 00:52:53,920 Alternate to you, me and Einstein, 985 00:52:54,421 --> 00:52:57,465 but reality for everyone else. 986 00:53:01,762 --> 00:53:03,762 Recognize this? 987 00:53:03,848 --> 00:53:05,875 It's the bag the sports book came in. 988 00:53:05,975 --> 00:53:07,743 I know, because the receipt... 989 00:53:07,843 --> 00:53:08,836 ...was still inside. 990 00:53:08,936 --> 00:53:11,672 I found them in the time machine... 991 00:53:11,772 --> 00:53:13,772 ...along with this. 992 00:53:18,445 --> 00:53:20,514 It's the top of Biff's cane. 993 00:53:20,614 --> 00:53:22,183 I mean, Old Biff from the future. 994 00:53:22,283 --> 00:53:24,226 Correct. It was in the time machine... 995 00:53:24,326 --> 00:53:27,263 ...because Biff was in the time machine... 996 00:53:27,363 --> 00:53:29,190 ...with the sports almanac. 997 00:53:29,290 --> 00:53:30,357 Holy shit. 998 00:53:30,457 --> 00:53:32,215 You see, while we were... 999 00:53:32,315 --> 00:53:33,277 ...in the future, 1000 00:53:33,377 --> 00:53:34,820 Biff got the sports book, 1001 00:53:34,920 --> 00:53:37,239 stole the time machine, went back in time, 1002 00:53:37,339 --> 00:53:40,910 and gave the book to himself at some point in the past. 1003 00:53:41,010 --> 00:53:45,179 Look. It says right here... 1004 00:53:45,264 --> 00:53:47,416 ...that Biff made his first million... 1005 00:53:47,516 --> 00:53:50,491 ...betting on a horse race in 1958. 1006 00:53:51,103 --> 00:53:52,379 He wasn't just lucky. 1007 00:53:52,479 --> 00:53:54,847 He knew because he had all the race results... 1008 00:53:54,947 --> 00:53:56,133 ...in the sports almanac. 1009 00:53:56,233 --> 00:53:59,463 That's how he made his entire fortune. 1010 00:53:59,653 --> 00:54:03,308 Look at his pocket with a magnifying glass. 1011 00:54:04,450 --> 00:54:06,450 The almanac. 1012 00:54:06,827 --> 00:54:09,292 Son of a bitch stole my idea. 1013 00:54:10,039 --> 00:54:13,184 He must have been listening when I... 1014 00:54:14,293 --> 00:54:16,543 It's my fault. The whole thing... 1015 00:54:16,643 --> 00:54:17,488 ...is my fault. 1016 00:54:17,588 --> 00:54:19,573 If I hadn't bought that damn book, 1017 00:54:19,673 --> 00:54:21,200 none of this would have ever happened. 1018 00:54:21,300 --> 00:54:22,409 Well, it's all in the past. 1019 00:54:22,509 --> 00:54:23,577 You mean the future? 1020 00:54:23,677 --> 00:54:26,539 Whatever. It demonstrates precisely... 1021 00:54:26,639 --> 00:54:28,415 ...how time travel can be misused... 1022 00:54:28,515 --> 00:54:31,627 ...and why the time machine must be destroyed... 1023 00:54:31,727 --> 00:54:34,088 ...after we straighten all of this out. 1024 00:54:34,188 --> 00:54:36,257 Right. So we go back to the future, 1025 00:54:36,357 --> 00:54:37,629 and we stop Biff from stealing... 1026 00:54:37,729 --> 00:54:38,467 ...the time machine. 1027 00:54:38,567 --> 00:54:41,095 We can't, because if we travel... 1028 00:54:41,195 --> 00:54:43,639 ...into the future from this point in time, 1029 00:54:43,739 --> 00:54:47,283 it will be the future of this reality, 1030 00:54:48,077 --> 00:54:51,230 in which Biff is corrupt and powerful... 1031 00:54:51,330 --> 00:54:53,232 ...and married to your mother... 1032 00:54:53,332 --> 00:54:58,211 ...and in which this has happened to me. 1033 00:55:03,717 --> 00:55:07,457 No. Our only chance to repair the present... 1034 00:55:07,488 --> 00:55:08,581 ...is in the past... 1035 00:55:08,681 --> 00:55:11,531 ...at the point where the timeline skewed... 1036 00:55:11,631 --> 00:55:12,793 ...into this tangent. 1037 00:55:12,893 --> 00:55:15,439 In order to put the universe back... 1038 00:55:15,539 --> 00:55:16,964 ...as we remember it... 1039 00:55:17,064 --> 00:55:19,383 ...and get back to our reality, 1040 00:55:19,483 --> 00:55:21,302 we have to find out the exact date... 1041 00:55:21,402 --> 00:55:23,178 ...and the specific circumstances... 1042 00:55:23,278 --> 00:55:26,098 ...of how, where and when Young Biff... 1043 00:55:26,198 --> 00:55:29,598 ...got his hands on that sports almanac. 1044 00:55:31,412 --> 00:55:33,412 I'll ask him. 1045 00:55:56,228 --> 00:55:58,693 Bulletproof vest. Great flick. 1046 00:55:58,763 --> 00:56:00,591 Great frigging flick. 1047 00:56:00,691 --> 00:56:02,775 The guy is brilliant. 1048 00:56:03,277 --> 00:56:04,929 Hey, what the hell's going... 1049 00:56:05,029 --> 00:56:07,514 Hey. What the hell are you doing in here? 1050 00:56:07,614 --> 00:56:09,614 Party's over, Biff. 1051 00:56:10,659 --> 00:56:11,936 Sorry, ladies. 1052 00:56:12,036 --> 00:56:15,356 How did you get past my security downstairs? 1053 00:56:15,456 --> 00:56:17,149 There's a little matter we need to talk about. 1054 00:56:17,249 --> 00:56:19,568 Yeah. Money, right? Well, forget it. 1055 00:56:19,668 --> 00:56:21,668 No. Not money. 1056 00:56:23,464 --> 00:56:26,924 Gray's Sports Almanac. 1057 00:56:30,345 --> 00:56:32,345 You heard him, girls. 1058 00:56:32,806 --> 00:56:34,806 Party's over. 1059 00:56:35,476 --> 00:56:38,517 Start talking, kid. What else you know... 1060 00:56:38,617 --> 00:56:40,617 ...about that book? 1061 00:56:40,689 --> 00:56:43,579 First, you tell me how you got it. 1062 00:56:43,984 --> 00:56:47,236 How, where and when. 1063 00:56:49,656 --> 00:56:51,991 All right. Take a seat. 1064 00:56:55,996 --> 00:56:57,996 Sit down. 1065 00:57:01,502 --> 00:57:04,295 November 12, 1955. That was when. 1066 00:57:04,379 --> 00:57:07,407 November 12, 1955. That was the date 1067 00:57:07,507 --> 00:57:08,742 I went back... 1068 00:57:08,842 --> 00:57:12,446 That was the date of the famous Hill Valley... 1069 00:57:12,546 --> 00:57:13,956 ...lightning storm. 1070 00:57:14,056 --> 00:57:16,776 You know your history. Very good. 1071 00:57:17,684 --> 00:57:19,420 I'll never forget that Saturday. 1072 00:57:19,520 --> 00:57:21,213 I'd just picked my car up from the shop, 1073 00:57:21,313 --> 00:57:23,269 'cause I'd rolled it in a drag race... 1074 00:57:23,369 --> 00:57:24,466 ...a few days earlier. 1075 00:57:24,566 --> 00:57:28,136 I thought you crashed into a manure truck. 1076 00:57:28,570 --> 00:57:31,155 How do you know about that? 1077 00:57:31,240 --> 00:57:33,017 My father told me about it. 1078 00:57:33,117 --> 00:57:35,117 Your father? 1079 00:57:35,619 --> 00:57:37,619 Before he died. 1080 00:57:38,580 --> 00:57:40,580 Yeah. Right. 1081 00:57:41,291 --> 00:57:44,153 So there I was, minding my own business. 1082 00:57:44,253 --> 00:57:47,531 This crazy old codger with a cane shows up. 1083 00:57:47,631 --> 00:57:49,616 He says he's my distant relative. 1084 00:57:49,716 --> 00:57:52,096 I don't see any resemblance. 1085 00:57:53,387 --> 00:57:55,474 So he says, 'How would you... 1086 00:57:55,574 --> 00:57:56,707 ...like to be rich?' 1087 00:57:56,807 --> 00:57:58,807 So I said, 'Sure.' 1088 00:58:03,438 --> 00:58:05,466 So he lays this book on me. 1089 00:58:05,566 --> 00:58:07,301 He says this book will tell me the outcome... 1090 00:58:07,401 --> 00:58:10,054 ...of every sporting event till the end of the century. 1091 00:58:10,154 --> 00:58:13,384 All I have to do is bet on the winner, 1092 00:58:13,482 --> 00:58:15,482 and I'll never lose. 1093 00:58:16,827 --> 00:58:18,353 So I said, 'What's the catch?' 1094 00:58:18,453 --> 00:58:22,023 He says, 'No catch. Just keep it a secret.' 1095 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 After that, he disappeared. 1096 00:58:28,255 --> 00:58:30,255 I never saw him again. 1097 00:58:42,311 --> 00:58:44,505 Oh, and he told me one more thing. 1098 00:58:44,605 --> 00:58:46,137 He said, 'Someday a crazy, 1099 00:58:46,237 --> 00:58:47,341 wild-eyed scientist, 1100 00:58:47,441 --> 00:58:50,886 'or a kid may show up asking about that book. 1101 00:58:50,986 --> 00:58:53,451 'And if that ever happens...' 1102 00:58:58,285 --> 00:59:01,621 Funny. I never thought it would be you. 1103 00:59:02,539 --> 00:59:03,777 Yeah, well, Biff, you're forgetting... 1104 00:59:03,877 --> 00:59:04,233 ...one thing. 1105 00:59:04,333 --> 00:59:06,333 What the hell is that? 1106 00:59:11,965 --> 00:59:15,195 You're dead, you little son of a bitch. 1107 00:59:27,231 --> 00:59:28,215 Hey, there he is. 1108 00:59:28,315 --> 00:59:30,315 Hey, hey. 1109 00:59:44,456 --> 00:59:46,456 Oh, yeah. 1110 01:00:11,733 --> 01:00:14,402 Go ahead, kid. Jump. 1111 01:00:15,153 --> 01:00:17,947 A suicide will be nice and neat. 1112 01:00:18,031 --> 01:00:20,031 What if I don't? 1113 01:00:20,617 --> 01:00:22,352 Lead poisoning. 1114 01:00:22,452 --> 01:00:24,313 What about the police, Biff? 1115 01:00:24,413 --> 01:00:26,106 They're gonna match up the bullet... 1116 01:00:26,206 --> 01:00:26,857 ...with that gun. 1117 01:00:26,957 --> 01:00:29,041 Kid, I own the police. 1118 01:00:31,044 --> 01:00:33,197 Besides, they couldn't match up... 1119 01:00:33,297 --> 01:00:35,741 ...the bullet that killed your old man. 1120 01:00:35,841 --> 01:00:37,841 You son of a... 1121 01:00:39,678 --> 01:00:42,228 I suppose it's poetic justice. 1122 01:00:42,931 --> 01:00:47,059 Two McFlys with the same gun. 1123 01:00:58,405 --> 01:01:00,405 Idiot. 1124 01:01:04,411 --> 01:01:06,411 What the hell? 1125 01:01:10,625 --> 01:01:12,625 Nice shot, Doc. 1126 01:01:13,670 --> 01:01:15,322 You're not gonna believe this. 1127 01:01:15,422 --> 01:01:17,241 We gotta go back to 1955. 1128 01:01:17,341 --> 01:01:19,341 I don't believe it. 1129 01:01:30,604 --> 01:01:32,839 That's right, Doc. November 12, 1955. 1130 01:01:32,939 --> 01:01:35,332 Unbelievable that Old Biff could've chosen... 1131 01:01:35,432 --> 01:01:36,510 ...that particular date. 1132 01:01:36,610 --> 01:01:37,636 It could mean that that point in time... 1133 01:01:37,736 --> 01:01:39,319 ...inherently contains some sort of... 1134 01:01:39,419 --> 01:01:40,347 ...cosmic significance, 1135 01:01:40,447 --> 01:01:42,349 almost as if it were the temporal junction point... 1136 01:01:42,449 --> 01:01:44,601 ...for the entire space-time continuum. 1137 01:01:44,701 --> 01:01:47,437 On the other hand, it could just be... 1138 01:01:47,537 --> 01:01:49,747 ...an amazing coincidence. 1139 01:01:50,374 --> 01:01:53,042 Damn. Got to fix that thing. 1140 01:01:53,126 --> 01:01:55,421 All right. Time circuits on. 1141 01:01:55,545 --> 01:01:57,614 What do you mean, time circuits on? 1142 01:01:57,714 --> 01:01:59,324 Doc, we're not going back now. 1143 01:01:59,424 --> 01:02:00,450 Yep. 1144 01:02:00,550 --> 01:02:02,286 Doc, what about Jennifer? What about Einstein? 1145 01:02:02,386 --> 01:02:03,745 We can't just leave them here. 1146 01:02:03,845 --> 01:02:05,349 Don't worry, Marty. Assuming we succeed... 1147 01:02:05,449 --> 01:02:05,956 ...in our mission, 1148 01:02:06,056 --> 01:02:08,423 this alternate 1985 will be changed back... 1149 01:02:08,523 --> 01:02:09,543 ...into the real 1985, 1150 01:02:09,643 --> 01:02:12,879 instantaneously transforming around Jennifer and Einie. 1151 01:02:12,979 --> 01:02:14,506 Jennifer and Einie will be fine, 1152 01:02:14,606 --> 01:02:16,388 and they will have absolutely no memory... 1153 01:02:16,488 --> 01:02:17,384 ...of this horrible place. 1154 01:02:17,484 --> 01:02:19,484 Doc. 1155 01:02:19,486 --> 01:02:21,611 What if we don't succeed? 1156 01:02:22,072 --> 01:02:24,072 We must succeed. 1157 01:02:37,921 --> 01:02:40,196 This is heavy, Doc. I mean, it's like I was... 1158 01:02:40,296 --> 01:02:41,408 ...just here yesterday. 1159 01:02:41,508 --> 01:02:42,782 You were here yesterday, Marty. 1160 01:02:42,882 --> 01:02:43,243 You were. 1161 01:02:43,343 --> 01:02:44,578 Amazing, isn't it? 1162 01:02:44,678 --> 01:02:46,407 All right, sunrise should be... 1163 01:02:46,507 --> 01:02:47,831 ...in about 22 minutes. 1164 01:02:47,931 --> 01:02:50,395 You go into town. Track down Young Biff... 1165 01:02:50,495 --> 01:02:51,209 ...and tail him. 1166 01:02:51,309 --> 01:02:53,920 Sometime today, Old Biff will show up... 1167 01:02:54,020 --> 01:02:55,422 ...to give Young Biff the almanac. 1168 01:02:55,522 --> 01:02:56,868 Above all you, must not interfere... 1169 01:02:56,968 --> 01:02:57,591 ...with that event. 1170 01:02:57,691 --> 01:02:59,582 We must let Old Biff believe he's succeeded, 1171 01:02:59,682 --> 01:03:00,635 so that he'll leave 1955... 1172 01:03:00,735 --> 01:03:01,970 ...and bring the DeLorean back to the future. 1173 01:03:02,070 --> 01:03:03,096 Right. 1174 01:03:03,196 --> 01:03:05,142 Once Old Biff is gone, grab the almanac... 1175 01:03:05,242 --> 01:03:06,308 ...any way that you can. 1176 01:03:06,408 --> 01:03:07,779 Remember, both of our futures... 1177 01:03:07,879 --> 01:03:08,560 ...depend on this. 1178 01:03:08,660 --> 01:03:10,604 You don't have to remind me of that, Doc. 1179 01:03:10,704 --> 01:03:13,466 Here's some binoculars and a walkie-talkie... 1180 01:03:13,566 --> 01:03:15,275 ...so we can keep in contact. 1181 01:03:15,375 --> 01:03:17,383 I'll stay here and try to repair the short... 1182 01:03:17,483 --> 01:03:18,403 ...in the time circuit. 1183 01:03:18,503 --> 01:03:20,053 That way, we don't risk anyone else... 1184 01:03:20,153 --> 01:03:21,281 ...stealing the time machine, 1185 01:03:21,381 --> 01:03:24,187 and I won't risk accidentally running... 1186 01:03:24,287 --> 01:03:25,660 ...into my other self. 1187 01:03:25,760 --> 01:03:26,745 Other self? 1188 01:03:26,845 --> 01:03:28,997 Yes. There are now two of me here, 1189 01:03:29,097 --> 01:03:30,957 and there are two of you here. 1190 01:03:31,057 --> 01:03:34,216 The other me is the Dr. Emmett Brown... 1191 01:03:34,316 --> 01:03:35,128 ...from 1955, 1192 01:03:35,228 --> 01:03:38,667 the younger me that helps the other you... 1193 01:03:38,767 --> 01:03:40,767 ...get back to 1985. 1194 01:03:40,942 --> 01:03:42,552 Remember the lightning bolt at the clock tower? 1195 01:03:42,652 --> 01:03:43,669 Yeah. That event doesn't... 1196 01:03:43,769 --> 01:03:44,638 ...happen until tonight, 1197 01:03:44,738 --> 01:03:46,390 so you must be very careful not to run... 1198 01:03:46,490 --> 01:03:47,307 ...into your other self. 1199 01:03:47,407 --> 01:03:49,702 Let me give you some money. 1200 01:03:52,412 --> 01:03:54,789 I have to be prepared for all monetary... 1201 01:03:54,889 --> 01:03:55,649 ...possibilities. 1202 01:03:55,749 --> 01:03:56,983 Get yourself some '50s clothes. 1203 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 Check, Doc. 1204 01:03:59,920 --> 01:04:01,960 Something inconspicuous. 1205 01:04:03,006 --> 01:04:05,659 Doc. Come in, Doc. This is Marty. Over. 1206 01:04:05,759 --> 01:04:07,953 Roger, Marty. This is Doc. Are you there? 1207 01:04:08,053 --> 01:04:11,555 Yeah, Doc. I'm at the address. 1208 01:04:11,640 --> 01:04:12,833 It's the only Tannen in the book, 1209 01:04:12,933 --> 01:04:14,918 but I don't think this is Biff's house. 1210 01:04:15,018 --> 01:04:16,878 It looks like some old lady lives here. 1211 01:04:16,978 --> 01:04:18,978 Biff. Yeah. 1212 01:04:19,147 --> 01:04:21,091 Where are you going, Biff? 1213 01:04:21,191 --> 01:04:23,260 I'm going to get my car, Grandma. 1214 01:04:23,360 --> 01:04:24,469 When are you coming back? 1215 01:04:24,569 --> 01:04:26,043 My feet hurt, and I want you to rub... 1216 01:04:26,143 --> 01:04:27,013 ...my toes some more. 1217 01:04:27,113 --> 01:04:29,114 Shut up, you old bag. 1218 01:04:29,199 --> 01:04:31,534 Give us our ball back. 1219 01:04:31,618 --> 01:04:33,395 What ball? That ball. 1220 01:04:33,495 --> 01:04:35,522 What ball are you talking about? 1221 01:04:35,622 --> 01:04:37,274 Give us our ball. 1222 01:04:37,374 --> 01:04:39,234 What ball? Biff. 1223 01:04:39,334 --> 01:04:41,027 Is this your ball? - Yeah. 1224 01:04:41,127 --> 01:04:42,571 Is it your ball? You want it back? 1225 01:04:42,671 --> 01:04:44,671 Yeah. 1226 01:04:45,799 --> 01:04:47,799 Go get it. 1227 01:04:50,845 --> 01:04:55,140 Doc, it is Biff's house. I'm on him. Over. 1228 01:05:03,316 --> 01:05:05,316 Hey. 1229 01:05:07,112 --> 01:05:08,221 Looking good, Terry. 1230 01:05:08,321 --> 01:05:09,931 Hey, Biff, she's all fixed up just like new, 1231 01:05:10,031 --> 01:05:11,600 but I couldn't get her started. 1232 01:05:11,700 --> 01:05:12,916 You got some kind of kill switch... 1233 01:05:13,016 --> 01:05:13,518 ...on this thing? 1234 01:05:13,618 --> 01:05:15,228 No, you just gotta have the right touch. 1235 01:05:15,328 --> 01:05:17,105 Nobody can start this car but me. 1236 01:05:17,205 --> 01:05:19,107 Yeah, the bill comes to $302.57. 1237 01:05:19,207 --> 01:05:20,358 300 bucks? 1238 01:05:20,458 --> 01:05:22,152 300 bucks for a couple of dents? 1239 01:05:22,252 --> 01:05:23,487 No, hey, that's bullshit, Terry. 1240 01:05:23,587 --> 01:05:24,779 No, Biff, it was horse shit. 1241 01:05:24,879 --> 01:05:25,989 The whole car was full of it. 1242 01:05:26,089 --> 01:05:27,504 We had to pay Old Man Jones 80 bucks... 1243 01:05:27,604 --> 01:05:28,116 ...to haul it away. 1244 01:05:28,216 --> 01:05:29,534 Old Man Jones probably resold it, too. 1245 01:05:29,634 --> 01:05:30,744 Now I ought to get something for that. 1246 01:05:30,844 --> 01:05:31,953 You want something for it? 1247 01:05:32,053 --> 01:05:33,137 We'll go inside. You can call 1248 01:05:33,237 --> 01:05:33,830 Old Man Jones. 1249 01:05:33,930 --> 01:05:34,956 If he wants to give you a refund... 1250 01:05:35,056 --> 01:05:36,583 It's 300 bucks, Terry. 1251 01:05:36,683 --> 01:05:39,182 If I catch the guy that caused this, 1252 01:05:39,282 --> 01:05:40,587 I'll break his neck. 1253 01:05:40,687 --> 01:05:43,564 The manure. I remember that. 1254 01:05:50,113 --> 01:05:52,098 Four cans of Valvoline is fair, Biff. 1255 01:05:52,198 --> 01:05:53,767 Four cans for a $300 job? 1256 01:05:53,867 --> 01:05:55,268 I couldn't even have lunch in the shop. 1257 01:05:55,368 --> 01:05:56,224 Makes me nauseous. I should get... 1258 01:05:56,324 --> 01:05:56,603 ...a case of oil... 1259 01:05:56,703 --> 01:05:57,771 ...out of you for a 300 buck job. 1260 01:05:57,871 --> 01:05:58,522 You've been inside. 1261 01:05:58,622 --> 01:05:59,699 It smells worse than the bathroom... 1262 01:05:59,799 --> 01:06:00,273 ...at a gas station. 1263 01:06:00,373 --> 01:06:01,650 You robbed me again, Terry. Yeah, yeah. 1264 01:06:01,750 --> 01:06:03,485 The smell's never gonna go away, Biff. 1265 01:06:03,585 --> 01:06:04,611 Never gonna go away. 1266 01:06:04,711 --> 01:06:07,542 Last time I do you a favor. Last time. 1267 01:06:07,642 --> 01:06:08,615 Thanks a lot. 1268 01:06:08,715 --> 01:06:10,715 Let me see. 1269 01:06:13,887 --> 01:06:15,622 It's perfect, Lorraine. 1270 01:06:15,722 --> 01:06:16,831 Oh, look at it. 1271 01:06:16,931 --> 01:06:19,396 You're going to look so good. 1272 01:06:23,438 --> 01:06:24,464 You're going to look... 1273 01:06:24,564 --> 01:06:26,132 Well, lookey what we have here. 1274 01:06:26,232 --> 01:06:27,300 Hey, nice dress, Lorraine. 1275 01:06:27,400 --> 01:06:28,789 Although, I think you'd look better... 1276 01:06:28,889 --> 01:06:29,803 ...wearing nothing at all. 1277 01:06:29,903 --> 01:06:31,826 Biff, why don't you take a long walk... 1278 01:06:31,926 --> 01:06:32,764 ...off a short pier? 1279 01:06:32,864 --> 01:06:33,890 Hey, listen, Lorraine. 1280 01:06:33,990 --> 01:06:35,308 There's that dance at school tonight, right. 1281 01:06:35,408 --> 01:06:36,560 Now that my car's all fixed, 1282 01:06:36,660 --> 01:06:37,852 I figure I'd cut you a break... 1283 01:06:37,952 --> 01:06:39,187 ...and give you the honor of going... 1284 01:06:39,287 --> 01:06:40,689 ...with the best-looking guy in school. 1285 01:06:40,789 --> 01:06:41,815 Yeah, well, I'm busy. 1286 01:06:41,915 --> 01:06:43,483 Yeah, doing what? Washing my hair. 1287 01:06:43,583 --> 01:06:45,436 That's about as funny as a screen door... 1288 01:06:45,536 --> 01:06:46,236 ...on a battleship. 1289 01:06:46,336 --> 01:06:48,363 Screen door on a submarine, you dork. 1290 01:06:48,463 --> 01:06:50,753 Look, Biff, somebody already asked me... 1291 01:06:50,853 --> 01:06:51,575 ...to the dance. 1292 01:06:51,675 --> 01:06:54,009 Who? That bug George McFly? 1293 01:06:54,469 --> 01:06:57,122 I'm going with Calvin Klein, okay? 1294 01:06:57,222 --> 01:06:59,457 Calvin Klein? No, it's not okay. 1295 01:06:59,557 --> 01:07:01,167 You're going with me, understand? 1296 01:07:01,267 --> 01:07:02,544 Get your cooties off me. 1297 01:07:02,644 --> 01:07:04,004 When are you gonna get it through your... 1298 01:07:04,104 --> 01:07:04,796 ...thick skull, Lorraine? 1299 01:07:04,896 --> 01:07:06,172 You're my girl. 1300 01:07:06,272 --> 01:07:08,049 Biff Tannen, I wouldn't be your girl... 1301 01:07:08,149 --> 01:07:11,294 ...even if you had a million dollars. 1302 01:07:14,447 --> 01:07:16,997 Yes, you will. It's you and me, 1303 01:07:17,031 --> 01:07:17,934 Lorraine. 1304 01:07:18,034 --> 01:07:19,227 Watch it. 1305 01:07:19,327 --> 01:07:21,104 It's meant to be. 1306 01:07:21,204 --> 01:07:23,356 I'm going to marry you someday, Lorraine. 1307 01:07:23,456 --> 01:07:25,666 Someday you'll be my wife. 1308 01:07:28,628 --> 01:07:31,114 You always did have a way with women. 1309 01:07:31,214 --> 01:07:33,199 Get the hell out of my car, old man. 1310 01:07:33,299 --> 01:07:34,743 You want to marry that girl, Biff? 1311 01:07:34,843 --> 01:07:36,202 I can help make it happen. 1312 01:07:36,302 --> 01:07:38,371 Oh, yeah? Who are you, Miss Lonely-Hearts? 1313 01:07:38,471 --> 01:07:41,223 Just get in the car, butthead. 1314 01:07:41,349 --> 01:07:44,377 Who are you calling butthead, butthead? 1315 01:07:44,477 --> 01:07:45,587 How do you know how to do that? 1316 01:07:45,687 --> 01:07:48,131 Nobody can start this car but me. 1317 01:07:48,231 --> 01:07:52,566 Just get in the car, Tannen. Today's your lucky day. 1318 01:07:54,362 --> 01:07:57,098 Hey. Hey. Hey, watch where you're... 1319 01:07:57,198 --> 01:07:58,433 ...driving, old man. 1320 01:07:58,533 --> 01:08:01,508 If you dent this car, I'll kill you. 1321 01:08:06,833 --> 01:08:08,610 This cost me 300 bucks. 1322 01:08:08,710 --> 01:08:11,112 Would you shut up about the car? 1323 01:08:11,212 --> 01:08:12,619 Hey, and another thing. How do you know... 1324 01:08:12,719 --> 01:08:13,114 ...where I live? 1325 01:08:13,214 --> 01:08:15,408 Let's just say we're related, Biff. 1326 01:08:15,508 --> 01:08:17,607 And that being the case, I got a little present... 1327 01:08:17,707 --> 01:08:18,036 ...for you. 1328 01:08:18,136 --> 01:08:20,246 Something that'll make you rich. 1329 01:08:20,346 --> 01:08:21,331 You want to be rich, don't you? 1330 01:08:21,431 --> 01:08:24,349 Oh, yeah. Sure. Right. That's rich. 1331 01:08:24,434 --> 01:08:26,795 You're going to make me rich? 1332 01:08:26,895 --> 01:08:29,292 You see this book? This book tells... 1333 01:08:29,392 --> 01:08:30,090 ...the future. 1334 01:08:30,190 --> 01:08:32,175 Tells the results of every major sports event... 1335 01:08:32,275 --> 01:08:33,468 ...till the end of the century. 1336 01:08:33,568 --> 01:08:37,529 Football, baseball, horse races, boxing. 1337 01:08:38,656 --> 01:08:41,014 The information in here is worth millions, 1338 01:08:41,114 --> 01:08:42,435 and I'm giving it to you. 1339 01:08:42,535 --> 01:08:45,105 Well, that's very nice. Thank you very much. 1340 01:08:45,205 --> 01:08:48,149 Now, why don't you make like a tree... 1341 01:08:48,249 --> 01:08:49,943 ...and get out of here? 1342 01:08:50,043 --> 01:08:53,780 It's leave, you idiot. Make like a tree and leave. 1343 01:08:53,880 --> 01:08:56,074 You sound like a damn fool when you say it wrong. 1344 01:08:56,174 --> 01:08:58,400 All right, then, leave and take... 1345 01:08:58,500 --> 01:09:00,036 ...your book with you. 1346 01:09:00,136 --> 01:09:02,793 Don't you get it? You could make a fortune... 1347 01:09:02,893 --> 01:09:03,790 ...with this book. 1348 01:09:03,890 --> 01:09:05,890 Let me show you. 1349 01:09:09,646 --> 01:09:12,356 UCLA trails 17-16. 1350 01:09:12,440 --> 01:09:14,652 It's 4th and 11 with only 18 seconds... 1351 01:09:14,752 --> 01:09:15,760 ...left of this game. 1352 01:09:15,860 --> 01:09:18,987 I'd say it's all over for UCLA. 1353 01:09:19,072 --> 01:09:22,825 Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17. 1354 01:09:22,909 --> 01:09:24,060 What are you, deaf, old man? 1355 01:09:24,160 --> 01:09:26,479 He just said it was over. You lost. 1356 01:09:26,579 --> 01:09:28,398 Oh, yeah? 1357 01:09:28,498 --> 01:09:29,816 Here comes Decker with the kick. 1358 01:09:29,916 --> 01:09:31,401 It's up. It looks good, folks. 1359 01:09:31,501 --> 01:09:34,112 It looks very good. Field goal. 1360 01:09:34,212 --> 01:09:35,989 UCLA wins 19-17. 1361 01:09:36,089 --> 01:09:38,953 Listen to that Coliseum crowd go wild. 1362 01:09:39,053 --> 01:09:39,993 Jim Decker... 1363 01:09:40,093 --> 01:09:41,327 All right, pops. What's the gag? 1364 01:09:41,427 --> 01:09:42,687 How did you know what the score... 1365 01:09:42,787 --> 01:09:43,329 ...was gonna be? 1366 01:09:43,429 --> 01:09:45,623 I told you. It's in this book. 1367 01:09:45,723 --> 01:09:48,953 All you gotta do is bet on the winner, 1368 01:09:49,006 --> 01:09:51,006 and you'll never lose. 1369 01:09:54,858 --> 01:09:57,663 All right. I'll take a look at it. 1370 01:09:59,863 --> 01:10:01,947 You damn fool. 1371 01:10:02,031 --> 01:10:04,934 Never, never leave this book laying around. 1372 01:10:05,034 --> 01:10:09,114 Don't you have a safe? No, you don't have a safe. 1373 01:10:09,122 --> 01:10:11,957 Get a safe. Keep it locked up. 1374 01:10:12,041 --> 01:10:13,434 And until then, keep it on you... 1375 01:10:13,534 --> 01:10:13,902 ...like this. 1376 01:10:14,002 --> 01:10:15,028 Hey, what are you doing? 1377 01:10:15,128 --> 01:10:16,591 And don't tell anybody about it, 1378 01:10:16,691 --> 01:10:16,946 either. 1379 01:10:17,046 --> 01:10:18,281 And there's one more thing. 1380 01:10:18,381 --> 01:10:20,539 One day, a kid or a crazy, 1381 01:10:20,639 --> 01:10:22,202 wild-eyed old man... 1382 01:10:22,302 --> 01:10:23,828 ...who claims to be a scientist... 1383 01:10:23,928 --> 01:10:27,838 ...is going to come around asking about this... 1384 01:10:29,017 --> 01:10:31,310 If that ever happens... 1385 01:10:50,997 --> 01:10:53,290 I'm trapped. Doc. 1386 01:10:53,499 --> 01:10:54,651 Doc, come in, Doc. 1387 01:10:54,751 --> 01:10:57,028 Marty, what's the report? Biff's gone. 1388 01:10:57,128 --> 01:10:58,238 He's got the book. 1389 01:10:58,338 --> 01:11:00,365 The old man's gone, too. I'm locked in Biff's garage. 1390 01:11:00,465 --> 01:11:01,616 You gotta fly the DeLorean over here... 1391 01:11:01,716 --> 01:11:03,076 ...and get me the hell out of here. 1392 01:11:03,176 --> 01:11:04,911 The address is 1809 Mason Street. 1393 01:11:05,011 --> 01:11:06,913 I can't take the DeLorean out in the daylight, 1394 01:11:07,013 --> 01:11:08,455 but don't worry, Marty. Somehow I'll get... 1395 01:11:08,555 --> 01:11:08,915 ...over there. 1396 01:11:09,015 --> 01:11:12,351 Doc, wait a minute. Doc. Hey, Doc. Doc. 1397 01:11:13,937 --> 01:11:15,937 Perfect. 1398 01:11:22,278 --> 01:11:25,098 I told you, Grandma. I'm going to the dance. 1399 01:11:25,198 --> 01:11:27,141 When you coming home? The dance. 1400 01:11:27,241 --> 01:11:29,993 I'll get home when I get home. 1401 01:11:31,287 --> 01:11:34,857 Don't forget to turn off the garage light. 1402 01:12:06,155 --> 01:12:08,155 Marty. Marty. 1403 01:12:08,241 --> 01:12:10,241 Marty. 1404 01:12:11,661 --> 01:12:14,121 Marty, Marty. Damn. 1405 01:12:14,914 --> 01:12:16,999 Where is that kid? 1406 01:12:23,339 --> 01:12:25,424 Doc. Doc, come in. 1407 01:12:26,092 --> 01:12:28,092 Come in, Doc. 1408 01:12:28,386 --> 01:12:29,662 Marty. Marty, come in. 1409 01:12:29,762 --> 01:12:31,762 Doc. 1410 01:12:34,809 --> 01:12:36,809 Marty. 1411 01:12:37,145 --> 01:12:39,145 Oh, my... 1412 01:12:40,440 --> 01:12:42,441 Great Scott. 1413 01:12:58,041 --> 01:13:00,041 Oh, my God. 1414 01:13:04,630 --> 01:13:05,740 Doc, Doc, come in. 1415 01:13:05,840 --> 01:13:07,450 Marty, what happened to you? 1416 01:13:07,550 --> 01:13:09,077 I went to Biff's house, and you weren't there. 1417 01:13:09,177 --> 01:13:10,203 You must have just missed me. 1418 01:13:10,303 --> 01:13:11,329 I'm in the back of Biff's car. 1419 01:13:11,429 --> 01:13:13,170 He's on his way to the Enchantment 1420 01:13:13,270 --> 01:13:14,290 Under the Sea dance. 1421 01:13:14,390 --> 01:13:15,707 Marty, listen, we may have to abort... 1422 01:13:15,807 --> 01:13:16,376 ...this entire plan. 1423 01:13:16,476 --> 01:13:17,877 It's getting much too dangerous. 1424 01:13:17,977 --> 01:13:18,890 Don't worry. The book is on 1425 01:13:18,990 --> 01:13:19,545 Biff's dashboard. 1426 01:13:19,645 --> 01:13:20,964 I'll grab it as soon as we get to the school. 1427 01:13:21,064 --> 01:13:23,132 Marty, you must be extremely careful... 1428 01:13:23,232 --> 01:13:24,592 ...not to run into your other self. 1429 01:13:24,692 --> 01:13:26,692 My other self? Yes. 1430 01:13:27,028 --> 01:13:30,147 Remember, your mother is at that exact same dance... 1431 01:13:30,247 --> 01:13:31,140 ...with you. Yeah. 1432 01:13:31,240 --> 01:13:33,393 Right. This could get heavy, Doc. 1433 01:13:33,493 --> 01:13:34,644 Heavy, heavy. 1434 01:13:34,744 --> 01:13:36,367 Marty, whatever happens, you must not let... 1435 01:13:36,467 --> 01:13:37,355 ...your other self see you. 1436 01:13:37,455 --> 01:13:39,649 The consequences could be disastrous. 1437 01:13:39,749 --> 01:13:41,749 Excuse me, sir. 1438 01:13:42,210 --> 01:13:43,736 Yes, you with the hat. 1439 01:13:43,836 --> 01:13:44,904 Who, me? 1440 01:13:45,004 --> 01:13:46,322 Yes. 1441 01:13:46,422 --> 01:13:49,780 Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench... 1442 01:13:49,880 --> 01:13:51,160 ...out of that toolbox. 1443 01:13:51,260 --> 01:13:53,260 Five-eighths? 1444 01:13:54,514 --> 01:13:57,064 Don't you mean three-quarters? 1445 01:13:57,683 --> 01:13:59,768 Why, you're right. 1446 01:14:00,561 --> 01:14:03,878 I presume you're conducting some sort of... 1447 01:14:03,978 --> 01:14:05,978 ...weather experiment. 1448 01:14:07,193 --> 01:14:10,278 That's right. How did you know that? 1449 01:14:10,363 --> 01:14:13,350 I happen to have had a little experience... 1450 01:14:13,450 --> 01:14:14,308 ...in this area. 1451 01:14:14,408 --> 01:14:16,112 Yes, well, I'm hoping to see some... 1452 01:14:16,212 --> 01:14:17,061 ...lightning tonight. 1453 01:14:17,161 --> 01:14:19,222 Although, the weatherman says there's not... 1454 01:14:19,322 --> 01:14:20,189 ...gonna be any rain. 1455 01:14:20,289 --> 01:14:21,268 There's going to be plenty of rain, 1456 01:14:21,368 --> 01:14:21,566 all right. 1457 01:14:21,666 --> 01:14:23,875 Wind, thunder, lightning. 1458 01:14:23,960 --> 01:14:25,653 It's gonna be one hell of a storm. 1459 01:14:25,753 --> 01:14:28,558 Well, thanks. Nice talking to you. 1460 01:14:28,631 --> 01:14:31,896 Maybe we'll bump into each other some time... 1461 01:14:31,996 --> 01:14:33,369 ...again in the future. 1462 01:14:33,469 --> 01:14:35,469 Or in the past. 1463 01:15:16,179 --> 01:15:18,179 Doc, Doc. Come in. 1464 01:16:31,170 --> 01:16:33,948 Where's that punk Calvin Klein, anyway? 1465 01:16:34,048 --> 01:16:35,074 How am I supposed to know, Biff? 1466 01:16:35,174 --> 01:16:36,242 I ain't his secretary. 1467 01:16:36,342 --> 01:16:38,254 Well, go find him. He caused 300 bucks... 1468 01:16:38,354 --> 01:16:39,245 ...damage to my car, 1469 01:16:39,345 --> 01:16:41,242 and I owe him a knuckle sandwich. 1470 01:16:41,342 --> 01:16:41,873 Get going. 1471 01:16:41,973 --> 01:16:43,249 Drink up, Biff. Yeah, thanks. 1472 01:16:43,349 --> 01:16:44,333 Ain't you coming? 1473 01:16:44,433 --> 01:16:46,433 I'm reading. 1474 01:17:38,237 --> 01:17:40,617 Well, well, well, Mr. Tannen. 1475 01:17:41,574 --> 01:17:43,309 How nice to see you here. 1476 01:17:43,409 --> 01:17:46,479 Why, Mr. Strickland, it's nice to see you, sir. 1477 01:17:46,579 --> 01:17:48,397 Is that liquor I smell, Tannen? 1478 01:17:48,497 --> 01:17:49,982 I wouldn't know. 1479 01:17:50,082 --> 01:17:51,317 I don't know what liquor smells like, 1480 01:17:51,417 --> 01:17:52,610 'cause I'm too young to drink it. 1481 01:17:52,710 --> 01:17:54,403 I see. 1482 01:17:54,503 --> 01:17:56,503 And what have we here? 1483 01:17:59,925 --> 01:18:02,085 Sports statistics, interesting subject. 1484 01:18:02,185 --> 01:18:03,412 Homework, Tannen? 1485 01:18:03,512 --> 01:18:07,337 No, it ain't homework, 'cause I ain't at home. 1486 01:18:08,434 --> 01:18:09,543 You've got a real attitude problem. 1487 01:18:09,643 --> 01:18:11,212 You know that, Tannen? Just watch it. 1488 01:18:11,312 --> 01:18:12,338 Because one day, I'll have you... 1489 01:18:12,438 --> 01:18:14,882 ...right where I want you in detention. 1490 01:18:14,982 --> 01:18:16,982 Slacker. 1491 01:18:28,954 --> 01:18:30,954 Jesus, you smoke, too? 1492 01:18:30,998 --> 01:18:32,658 Marty, you're beginning to sound... 1493 01:18:32,758 --> 01:18:33,734 ...just like my mother. 1494 01:18:33,834 --> 01:18:35,236 Yeah, right. 1495 01:18:35,336 --> 01:18:37,334 When I have kids, I'm going to let them... 1496 01:18:37,434 --> 01:18:38,614 ...do anything they want. 1497 01:18:38,714 --> 01:18:40,199 Anything at all. 1498 01:18:40,299 --> 01:18:41,867 Yeah, I'd like to have that in writing. 1499 01:18:41,967 --> 01:18:43,202 Yeah, me, too. 1500 01:18:43,302 --> 01:18:46,054 Marty, why are you so nervous? 1501 01:20:51,263 --> 01:20:53,263 Yes. 1502 01:20:56,227 --> 01:20:58,227 No. 1503 01:21:00,105 --> 01:21:07,529 'Oh Là Là?' 1504 01:21:13,285 --> 01:21:14,603 Doc. Doc. 1505 01:21:14,703 --> 01:21:15,855 Hey, you. 1506 01:21:15,955 --> 01:21:17,523 Doc, come in. 1507 01:21:17,623 --> 01:21:18,858 Marty, what's up? 1508 01:21:18,958 --> 01:21:21,508 Doc. I'm in trouble. I blew it. 1509 01:21:21,544 --> 01:21:22,653 Where's the book? 1510 01:21:22,753 --> 01:21:24,029 Biff must still have it with him. 1511 01:21:24,129 --> 01:21:25,448 All I got is the damn cover. 1512 01:21:25,548 --> 01:21:26,740 And where's Biff? 1513 01:21:26,840 --> 01:21:28,868 You're asking for it. I don't know. 1514 01:21:28,968 --> 01:21:30,244 Don't you have any idea where he is? 1515 01:21:30,344 --> 01:21:32,663 No. I mean, he could be anywhere by now. 1516 01:21:32,763 --> 01:21:34,290 Marty, the entire future depends on you... 1517 01:21:34,390 --> 01:21:36,375 ...finding Biff and getting that book back. 1518 01:21:36,475 --> 01:21:37,793 I know. I just don't know where... 1519 01:21:37,893 --> 01:21:39,378 Stop it. 1520 01:21:39,478 --> 01:21:42,453 Stop it, Biff. You'll break his arm. 1521 01:21:42,516 --> 01:21:44,516 Stop it. 1522 01:21:47,069 --> 01:21:49,069 Of course. 1523 01:21:49,154 --> 01:21:51,182 I gotta go. I got one chance. 1524 01:21:51,282 --> 01:21:54,087 My old man is about to deck Biff. 1525 01:22:00,749 --> 01:22:02,749 Yes. 1526 01:22:15,264 --> 01:22:16,999 Talk about déjà vu. 1527 01:22:17,099 --> 01:22:19,099 Are you okay? 1528 01:22:38,537 --> 01:22:40,439 Okay, everybody, let's back up now. 1529 01:22:40,539 --> 01:22:41,982 Let's back up. Let's everybody... 1530 01:22:42,082 --> 01:22:42,650 ...just back up... 1531 01:22:42,750 --> 01:22:43,872 ...and give him a little bit of room, 1532 01:22:43,972 --> 01:22:44,109 okay. 1533 01:22:44,209 --> 01:22:45,194 A little bit of air. 1534 01:22:45,294 --> 01:22:48,212 It's okay. I know CPR. I know CPR. 1535 01:22:48,297 --> 01:22:49,406 Hey. 1536 01:22:49,506 --> 01:22:50,866 What's CPR? 1537 01:22:50,966 --> 01:22:52,966 You. 1538 01:22:55,888 --> 01:22:56,872 He's fine. 1539 01:22:56,972 --> 01:22:58,958 Hey, did you just take his wallet? 1540 01:22:59,058 --> 01:23:01,126 He just took that guy's wallet. 1541 01:23:01,226 --> 01:23:03,645 Doc, success. I got it. 1542 01:23:03,729 --> 01:23:05,729 Thank goodness. 1543 01:23:06,649 --> 01:23:08,300 Great, Marty. 1544 01:23:08,400 --> 01:23:10,302 As soon as I reload the fusion generator, 1545 01:23:10,402 --> 01:23:12,763 I'll meet you on the roof of the high school gym. 1546 01:23:12,863 --> 01:23:14,306 On the roof. 10-4. 1547 01:23:14,406 --> 01:23:15,975 Hey, it's him. 1548 01:23:16,075 --> 01:23:17,351 Hey, he's in disguise. 1549 01:23:17,451 --> 01:23:19,451 Guys, what's that? 1550 01:23:21,163 --> 01:23:23,163 Come on. Let's get him. 1551 01:23:30,130 --> 01:23:32,130 Damn. 1552 01:23:40,724 --> 01:23:42,459 Earth angel 1553 01:23:42,559 --> 01:23:45,311 Please be mine 1554 01:23:45,979 --> 01:23:48,106 My darling dear 1555 01:23:48,273 --> 01:23:51,484 Love you for all time 1556 01:23:52,111 --> 01:23:54,862 I'm just a fool 1557 01:23:56,699 --> 01:23:59,617 A fool in love... 1558 01:24:01,120 --> 01:24:04,372 ...with you 1559 01:24:10,462 --> 01:24:12,698 All right. Let's do another one. 1560 01:24:12,798 --> 01:24:15,943 Where did he go? He just came in here. 1561 01:24:16,552 --> 01:24:18,787 Something that really cooks. 1562 01:24:18,887 --> 01:24:20,331 Look. How did he get up on stage? 1563 01:24:20,431 --> 01:24:21,822 I don't know, but when he gets down, 1564 01:24:21,922 --> 01:24:22,708 we're gonna nail him. 1565 01:24:22,808 --> 01:24:24,344 How the hell did he change his... 1566 01:24:24,444 --> 01:24:25,210 ...clothes so fast? 1567 01:24:25,310 --> 01:24:26,497 All right, it's an oldie... 1568 01:24:26,597 --> 01:24:27,755 ...where I come from. 1569 01:24:27,855 --> 01:24:30,007 All right, guys, listen, this is a blues riff in B. 1570 01:24:30,107 --> 01:24:34,442 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1571 01:24:38,866 --> 01:24:40,142 Doc. Doc, come in. 1572 01:24:40,242 --> 01:24:41,435 Marty, come in. 1573 01:24:41,535 --> 01:24:44,158 Listen, Biff's guys chased me into the gym, 1574 01:24:44,258 --> 01:24:46,065 and they're going to jump me. 1575 01:24:46,165 --> 01:24:47,566 Then get out of there. 1576 01:24:47,666 --> 01:24:49,568 No, Doc, not me. The other me. 1577 01:24:49,668 --> 01:24:51,987 The one that's up on stage playing Johnny B. Goode. 1578 01:24:52,087 --> 01:24:53,614 Great Scott. Your other self will miss... 1579 01:24:53,714 --> 01:24:54,865 ...the lightning bolt at the clock tower, 1580 01:24:54,965 --> 01:24:56,208 you won't get back to the future, and we'll... 1581 01:24:56,308 --> 01:24:56,950 ...have a major paradox. 1582 01:24:57,050 --> 01:24:58,994 Wait, wait, wait. A paradox? 1583 01:24:59,094 --> 01:25:00,526 You mean one of those things that can... 1584 01:25:00,626 --> 01:25:01,413 ...destroy the universe? 1585 01:25:01,513 --> 01:25:02,806 Precisely. Marty, you have to stop... 1586 01:25:02,906 --> 01:25:03,791 ...those guys at all costs, 1587 01:25:03,891 --> 01:25:05,961 but without being seen by your other self... 1588 01:25:06,061 --> 01:25:06,835 ...or your parents. 1589 01:25:06,935 --> 01:25:08,935 10-4. 1590 01:25:09,521 --> 01:25:11,521 What the hell? 1591 01:25:14,526 --> 01:25:16,011 Where is he? Who? 1592 01:25:16,111 --> 01:25:17,638 Calvin Klein. Who? 1593 01:25:17,738 --> 01:25:18,931 The guy with the hat, where is he? 1594 01:25:19,031 --> 01:25:21,157 Oh. He went that way. 1595 01:25:21,241 --> 01:25:25,646 I think he took your wallet. I think he took his wallet. 1596 01:25:25,746 --> 01:25:27,746 Go, Johnny, go, go, go 1597 01:25:29,416 --> 01:25:31,416 Johnny B. Goode 1598 01:25:49,520 --> 01:25:51,171 Go, go 1599 01:25:51,271 --> 01:25:53,271 Go, Johnny, go, go 1600 01:25:54,066 --> 01:25:56,067 Go, Johnny, go, go, go 1601 01:25:56,944 --> 01:25:59,028 Go, Johnny, go, go 1602 01:25:59,863 --> 01:26:01,906 Go, Johnny, go, go, go 1603 01:26:03,408 --> 01:26:05,408 Johnny B. Goode 1604 01:27:21,361 --> 01:27:25,016 I guess you guys aren't ready for that yet. 1605 01:27:25,157 --> 01:27:28,132 But your kids are going to love it. 1606 01:27:36,168 --> 01:27:38,487 Hey, Doc, success. Everything's cool. 1607 01:27:38,587 --> 01:27:40,583 Great. I'll be landing at the school roof... 1608 01:27:40,683 --> 01:27:41,740 ...in about one minute. 1609 01:27:41,840 --> 01:27:43,840 I'll be there. 1610 01:27:51,016 --> 01:27:52,251 Lorraine. 1611 01:27:52,351 --> 01:27:55,728 Marty, that was very interesting music. 1612 01:28:00,025 --> 01:28:01,051 I hope you don't mind, 1613 01:28:01,151 --> 01:28:03,428 but George asked if he could take me home. 1614 01:28:03,528 --> 01:28:06,515 Great. Lorraine, I had a feeling about you two. 1615 01:28:06,615 --> 01:28:08,615 I have a feeling, too. 1616 01:28:09,034 --> 01:28:11,034 Hey, butthead. 1617 01:28:11,620 --> 01:28:13,856 You think that stupid disguise... 1618 01:28:13,956 --> 01:28:15,274 ...would get by me? 1619 01:28:15,374 --> 01:28:19,377 Let's have it out. You and me, right now. 1620 01:28:20,420 --> 01:28:22,420 No, thanks. 1621 01:28:23,715 --> 01:28:25,800 What's the matter? 1622 01:28:25,884 --> 01:28:27,885 Where are you going? 1623 01:28:27,970 --> 01:28:29,970 Are you chicken? 1624 01:28:30,931 --> 01:28:33,549 That's it, isn't it? Nothing but... 1625 01:28:33,649 --> 01:28:35,649 ...a little chicken. 1626 01:28:48,782 --> 01:28:52,451 Nobody calls me chicken. 1627 01:29:00,752 --> 01:29:02,752 What the hell? 1628 01:29:04,297 --> 01:29:06,297 You steal my stuff? 1629 01:29:07,926 --> 01:29:10,136 And this one's for my car. 1630 01:29:35,662 --> 01:29:36,897 Doc. 1631 01:29:36,997 --> 01:29:39,040 Doc. I blew it. 1632 01:29:39,708 --> 01:29:40,943 Biff nailed me. He took the book. 1633 01:29:41,043 --> 01:29:43,195 He drove away with it in his car. 1634 01:29:43,295 --> 01:29:44,590 It's my fault, Doc. I should have got... 1635 01:29:44,690 --> 01:29:45,405 ...out of there sooner. 1636 01:29:45,505 --> 01:29:47,366 No time for that now. Which way did he go? 1637 01:29:47,466 --> 01:29:48,533 East towards the River Road Tunnel. 1638 01:29:48,633 --> 01:29:50,633 Get in. 1639 01:30:00,979 --> 01:30:02,547 Yes. 1640 01:30:02,647 --> 01:30:04,424 There he is, Doc. 1641 01:30:04,524 --> 01:30:06,468 Let's land on him. We'll cripple his car. 1642 01:30:06,568 --> 01:30:08,470 Marty, he's in a '46 Ford. We're a DeLorean. 1643 01:30:08,570 --> 01:30:11,098 He'd rip through us like we were tin foil. 1644 01:30:11,198 --> 01:30:13,183 So what do we do? I have a plan. 1645 01:30:13,283 --> 01:30:15,352 Repeating tonight's earlier weather bulletin, 1646 01:30:15,452 --> 01:30:19,532 a severe thunderstorm is heading for Hill Valley. 1647 01:30:40,435 --> 01:30:42,504 Serving Hill Valley and all of Hill County, 1648 01:30:42,604 --> 01:30:46,514 you're tuned to KKHV, the voice of Hill Valley. 1649 01:30:53,865 --> 01:30:55,517 Turning to community calendar, 1650 01:30:55,617 --> 01:30:57,394 the Hill Valley Women's Club bake sale... 1651 01:30:57,494 --> 01:30:58,770 ...will be held tomorrow afternoon... 1652 01:30:58,870 --> 01:31:01,556 ...from 2:00 to 5:00 at the community center... 1653 01:31:01,656 --> 01:31:02,607 ...on Forest Road. 1654 01:31:02,707 --> 01:31:03,942 For you sports fans out there, 1655 01:31:04,042 --> 01:31:05,540 there was a lot of action today... 1656 01:31:05,640 --> 01:31:06,528 ...in college football. 1657 01:31:06,628 --> 01:31:08,697 Here's what happened to the top 10. 1658 01:31:08,797 --> 01:31:12,466 UCLA narrowly defeated Washington 19-17. 1659 01:31:12,551 --> 01:31:15,886 Michigan State crushed Minnesota 42-14. 1660 01:31:15,971 --> 01:31:18,681 Ohio State beat lowa 20-10. 1661 01:31:18,765 --> 01:31:20,208 Michigan blanked Indiana 30-0. 1662 01:31:20,308 --> 01:31:21,376 Shit. 1663 01:31:21,476 --> 01:31:23,170 It was Notre Dame over North Carolina, 27-7. 1664 01:31:23,270 --> 01:31:24,588 Son of a bitch. 1665 01:31:24,688 --> 01:31:27,606 Oklahoma ripped lowa State 52-0. 1666 01:31:28,567 --> 01:31:31,636 West Virginia lost to Pittsburgh 26-7. 1667 01:31:31,736 --> 01:31:34,697 Texas A&M over Rice 20-10. 1668 01:31:34,781 --> 01:31:37,350 Maryland defeated Clemson 25-12, 1669 01:31:37,450 --> 01:31:41,495 and it was Texas Christian over Texas 47-20. 1670 01:31:41,580 --> 01:31:44,419 Repeating tonight's earlier weather bulletin, 1671 01:31:44,519 --> 01:31:45,150 a severe... 1672 01:31:45,250 --> 01:31:47,751 You again? Give me that book. 1673 01:31:50,213 --> 01:31:52,213 Let it go. 1674 01:31:54,301 --> 01:31:56,301 Whoa. 1675 01:31:58,930 --> 01:32:00,931 Let go of the car. 1676 01:32:34,466 --> 01:32:36,466 That'll teach him. 1677 01:33:36,695 --> 01:33:38,695 Oh. 1678 01:34:10,562 --> 01:34:12,214 Go, Doc. 1679 01:34:12,314 --> 01:34:14,314 Hold on, Marty. 1680 01:34:18,862 --> 01:34:20,862 Shit. 1681 01:34:27,078 --> 01:34:29,078 Yes. 1682 01:34:38,465 --> 01:34:41,425 Manure. I hate manure. 1683 01:35:05,784 --> 01:35:08,395 Doc, is everything all right? Over. 1684 01:35:08,495 --> 01:35:10,342 10-4, Marty, but it's pretty miserable... 1685 01:35:10,442 --> 01:35:11,189 ...flying weather. 1686 01:35:11,289 --> 01:35:12,279 Much too turbulent to make a landing... 1687 01:35:12,379 --> 01:35:12,857 ...from this direction. 1688 01:35:12,957 --> 01:35:14,750 I'll have to circle around and make a long approach... 1689 01:35:14,850 --> 01:35:15,360 ...from the south. 1690 01:35:15,460 --> 01:35:17,961 Have you got the book? 1691 01:35:18,046 --> 01:35:20,615 In my hand, Doc. I got it in my hand. 1692 01:35:20,715 --> 01:35:22,450 Burn it. 1693 01:35:22,550 --> 01:35:24,550 Check. 1694 01:36:19,357 --> 01:36:22,317 Doc. Doc. That newspaper changed. 1695 01:36:22,402 --> 01:36:24,012 Doc, my father's alive. 1696 01:36:24,112 --> 01:36:27,937 That means everything's back to normal, right? 1697 01:36:30,702 --> 01:36:32,702 Mission accomplished. 1698 01:36:32,996 --> 01:36:35,565 That means Jennifer's okay and Einie's okay, right? 1699 01:36:35,665 --> 01:36:38,777 That's right, Marty. It's the ripple effect. 1700 01:36:38,877 --> 01:36:40,904 The future is back, so let's go home. 1701 01:36:41,004 --> 01:36:44,489 Right. Let's get our asses back to the... 1702 01:36:50,096 --> 01:36:52,096 Doc, Doc, are you okay? 1703 01:36:52,223 --> 01:36:56,728 That was a close one, Marty. I almost bought the farm. 1704 01:36:58,771 --> 01:37:01,962 Well, be careful. You don't want to get... 1705 01:37:02,062 --> 01:37:04,062 ...struck by lightning. 1706 01:37:16,789 --> 01:37:18,789 Doc. 1707 01:37:26,925 --> 01:37:28,925 Doc? 1708 01:37:29,135 --> 01:37:31,135 Doc, come in, Doc. 1709 01:37:32,514 --> 01:37:34,514 Doc, do you read me? 1710 01:37:35,308 --> 01:37:38,727 Do you read me, Doc? Come in. Doc. 1711 01:37:51,658 --> 01:37:53,658 Oh, no. 1712 01:38:01,459 --> 01:38:03,459 He's gone. 1713 01:38:04,963 --> 01:38:06,963 The doc's gone. 1714 01:38:29,487 --> 01:38:31,487 Mr. McFly. 1715 01:38:31,614 --> 01:38:33,614 Huh? 1716 01:38:35,493 --> 01:38:37,995 Is your name Marty McFly? 1717 01:38:43,001 --> 01:38:45,001 Yeah. 1718 01:38:46,337 --> 01:38:48,632 I've got something for you. 1719 01:38:50,883 --> 01:38:52,883 A letter. 1720 01:38:53,595 --> 01:38:55,595 A letter for me? 1721 01:38:56,431 --> 01:38:58,431 That's impossible. 1722 01:38:59,684 --> 01:39:00,877 Who the hell are you? 1723 01:39:00,977 --> 01:39:02,587 Western Union. 1724 01:39:02,687 --> 01:39:04,173 Actually, a bunch of us at the office... 1725 01:39:04,273 --> 01:39:05,089 ...were kind of hoping... 1726 01:39:05,189 --> 01:39:06,745 ...maybe you could shed some light... 1727 01:39:06,845 --> 01:39:07,467 ...on the subject. 1728 01:39:07,567 --> 01:39:11,449 See, we've had that envelope in our possession... 1729 01:39:11,549 --> 01:39:13,674 ...for the past 70 years. 1730 01:39:15,033 --> 01:39:17,132 It was given to us with the explicit... 1731 01:39:17,232 --> 01:39:17,936 ...instructions... 1732 01:39:18,036 --> 01:39:20,616 ...that it be delivered to a young man... 1733 01:39:20,716 --> 01:39:22,190 ...with your description... 1734 01:39:22,290 --> 01:39:25,043 ...answering to the name of Marty... 1735 01:39:25,143 --> 01:39:26,819 ...at this exact location... 1736 01:39:26,919 --> 01:39:30,839 ...at this exact minute, November 12, 1955. 1737 01:39:31,382 --> 01:39:32,700 We have a little bet going as to whether... 1738 01:39:32,800 --> 01:39:34,619 ...this Marty would actually be here. 1739 01:39:34,719 --> 01:39:36,719 Looks like I lost. 1740 01:39:37,388 --> 01:39:38,831 Did you say 70 years? 1741 01:39:38,931 --> 01:39:40,917 Yeah, 70 years, 2 months, 12 days... 1742 01:39:41,017 --> 01:39:41,668 ...to be exact. 1743 01:39:41,768 --> 01:39:43,628 Here sign on line 6, please. 1744 01:39:43,728 --> 01:39:45,728 Here you are. 1745 01:39:55,448 --> 01:39:57,783 It's from the doc. 1746 01:40:01,621 --> 01:40:03,632 'Dear Marty, if my calculations... 1747 01:40:03,732 --> 01:40:04,482 ...are correct, 1748 01:40:04,582 --> 01:40:06,150 'you will receive this letter immediately after... 1749 01:40:06,250 --> 01:40:09,153 'you saw the DeLorean struck by lightning. 1750 01:40:09,253 --> 01:40:12,198 'First, let me assure you that I'm alive and well. 1751 01:40:12,298 --> 01:40:14,809 'I've been living happily these past eight months... 1752 01:40:14,909 --> 01:40:15,743 ...in the year 1885. 1753 01:40:15,843 --> 01:40:18,762 'The lightning bolt...' 1885. 1754 01:40:19,430 --> 01:40:21,430 'September, 1885.' 1755 01:40:21,766 --> 01:40:23,665 Wait, wait, kid. Wait a minute. 1756 01:40:23,765 --> 01:40:25,169 What's this all about? 1757 01:40:25,269 --> 01:40:28,105 He's alive. The doc's alive. 1758 01:40:28,856 --> 01:40:31,009 He's in the Old West, but he's alive. 1759 01:40:31,109 --> 01:40:33,011 Yeah, but, kid, you all right? 1760 01:40:33,111 --> 01:40:34,846 Do you need any help? 1761 01:40:34,946 --> 01:40:38,091 There's only one man who can help me. 1762 01:41:52,565 --> 01:41:54,565 Doc. Doc. Doc. 1763 01:41:55,067 --> 01:41:57,067 Doc. Doc. What? 1764 01:41:58,696 --> 01:42:00,394 Okay, relax, Doc. It's me. It's me. 1765 01:42:00,494 --> 01:42:00,973 It's Marty. 1766 01:42:01,073 --> 01:42:02,563 No, it can't be. I just sent you... 1767 01:42:02,663 --> 01:42:03,601 ...back to the future. 1768 01:42:03,701 --> 01:42:04,811 Yeah. No, I know. You did send me... 1769 01:42:04,911 --> 01:42:06,854 ...back to the future, but I'm back. 1770 01:42:06,954 --> 01:42:09,080 I'm back from the future. 1771 01:42:12,210 --> 01:42:14,210 Great Scott. 1772 01:42:15,963 --> 01:42:19,049 Doc. Doc. Doc. 1773 01:42:21,219 --> 01:42:23,219 Fantastic. 1774 01:42:40,154 --> 01:42:42,154 Hey, McFly. 1775 01:42:49,580 --> 01:42:51,581 Just try it, Tannen. 1776 01:42:51,999 --> 01:42:54,918 Come on, runt! You can dance better than that! 114302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.