All language subtitles for A Line of Fire 2025 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,075 --> 00:00:34,869 - Nacho. - Ini Nacho. 2 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 Ingat, mereka semua targetnya. 3 00:00:36,996 --> 00:00:38,581 Tapi aku sedikit ingin... 4 00:00:57,391 --> 00:00:58,476 Tiarap! 5 00:01:03,314 --> 00:01:05,107 Ayo! Sembunyi di bawah dek! 6 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 Ayo! Ayo! 7 00:01:18,788 --> 00:01:21,832 Dengarkan. Turun ke kabinku, telepon Cash. 8 00:01:21,916 --> 00:01:23,834 Apa? Apa? Apa yang terjadi? 9 00:01:27,838 --> 00:01:28,940 Baiklah, dengar, kau harus pergi. 10 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yvonne, ikutlah... Yvonne! 11 00:01:48,943 --> 00:01:50,528 Tidak, tidak! Tidak, tidak! 12 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Apa ini dia? 13 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 Ya. Halo, Yvonne. 14 00:02:05,251 --> 00:02:07,044 Kudengar kau terlalu banyak mengintip 15 00:02:07,127 --> 00:02:09,755 dan menemukan info tentangku dan rekanku. 16 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Kau pikir kau bisa lolos? 17 00:02:14,260 --> 00:02:18,389 Yvonne, aku yakin FBI mau mengucapkan terima kasih atas pengabdianmu selama bertahun-tahun. 18 00:02:23,519 --> 00:02:25,396 - Hibisi. - Siap. 19 00:02:25,479 --> 00:02:26,939 Apa sudah semuanya? 20 00:02:27,690 --> 00:02:28,774 Ada satu lagi. 21 00:02:29,692 --> 00:02:31,252 Jangan khawatir, aku akan menemukannya. 22 00:02:33,776 --> 00:02:38,376 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 23 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 Ketemu stopwatchnya! 24 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Oke Ayah, kami punya waktu 30 menit menunggunya kali ini. 25 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 Semua makanan ini, 30 menit sendirian? 26 00:03:24,830 --> 00:03:26,206 Itu tidak mungkin. 27 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 Ayo, Ayah. Ada banyak anak lapar yang mengandalkanmu. 28 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 Ya, tapi sekelompok anak-anak di perkemahan musim panas? 29 00:03:31,921 --> 00:03:34,202 - Kita pesan McDonald's saja. - Tidak, kami mau makananmu. 30 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Ayo kita lakukan ini, Ayah. 31 00:03:38,636 --> 00:03:39,970 Oke. Siap? 32 00:03:40,054 --> 00:03:41,263 Siap. 33 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Tiga, dua, satu, mulai. 34 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Aku bisa. 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 Selesai. 36 00:04:07,748 --> 00:04:09,500 29 menit, 34 detik. 37 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 - Kita punya rekor baru. - Ya. 38 00:04:11,669 --> 00:04:13,087 Keluarga Johnson sudah datang. 39 00:04:13,170 --> 00:04:14,380 Baiklah. Baiklah, 40 00:04:15,297 --> 00:04:16,840 bawa pulang sisanya. 41 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Oh, tidak, kami akan habiskan. 42 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 - Ayah urus diri sendiri dulu. - Ya. 43 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Kalian siap untuk perkemahannya? 44 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 - Ya! - Ya! 45 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Sampai jumpa, Ayah. - Sampai jumpa, Ayah. Sampai jumpa. 46 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Sampai nanti. Sampai ketemu. 47 00:04:41,240 --> 00:04:48,163 Berita terbaru, Inspektur Jenderal CIA membuka penyelidikan direktur eksekutif badan mata-mata 48 00:04:48,247 --> 00:04:51,667 dan koneksi terlarangnya dengan dua kontraktor pertahanan... 49 00:04:51,750 --> 00:04:55,546 ...yang dituduh menyuap anggota Kongres dan pejabat Pentagon. 50 00:04:55,629 --> 00:04:59,367 Ini adalah cerita yang membuktikan, sekali lagi, korupsi terus merajalela 51 00:04:59,391 --> 00:05:03,629 bahkan di dalam lembaga paling patriotik di negara kita. 52 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 Bagus. Ayo. 53 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 Waspada, Cash. Jaga dirimu. 54 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Ayo. Apa yang kau lakukan? 55 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Kau capek? Ayo! 56 00:05:23,490 --> 00:05:25,034 Dia akan merasakannya besok. 57 00:05:28,537 --> 00:05:30,039 Lumayan untuk pensiunan. 58 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Ayo, Cash, pulihkan kekuatan. Pulihkan kekuatan. 59 00:05:46,138 --> 00:05:47,765 Ya. Badan, kepala, badan. 60 00:05:51,769 --> 00:05:53,562 Dia jatuh. Lihat itu. 61 00:05:53,645 --> 00:05:55,832 - Itu tidak terlalu sulit. Indah, kan? - Karya yang indah. 62 00:05:55,856 --> 00:05:58,168 Aku tidak tahu kenapa kau menunggu begitu lama untuk memukul, kawan. 63 00:05:58,192 --> 00:06:00,754 Kau harus menyerang lebih cepat, kalau tidak kau tidak akan bisa lepas dari kekalahan. 64 00:06:00,778 --> 00:06:02,613 Dan omongan sampah terus berlanjut. 65 00:06:02,696 --> 00:06:04,156 Yah, aku membantumu. 66 00:06:04,239 --> 00:06:05,741 Suatu hari, kau akan melihatnya. 67 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 Jangan terburu-buru. Jangan sampai pinggulmu patah. 68 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 Itu dia. 69 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Sungguh pemborosan bakat. 70 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 - Kau tahu, tim merindukanmu. - Ya. 71 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Aku juga. 72 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Tapi aku harus ada untuk anak-anakku. 73 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 Ya, benar. Kau membutuhkan mereka. 74 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Mungkin lebih dari yang terakhir. 75 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 Aku sungguh tidak bisa memahaminya. 76 00:06:30,557 --> 00:06:34,144 Maksudku, kalau saja ada orang memberitahuku kau akan jadi Ibu... 77 00:06:35,437 --> 00:06:36,939 Ya. 78 00:06:37,022 --> 00:06:39,667 Percayalah. Menjadi ayah rumah tangga lebih sulit daripada jadi ayah di kantor. 79 00:06:39,691 --> 00:06:43,392 Baiklah, hei, agen lapangan FBI pasukan khusus yang sangat terlatih 80 00:06:43,416 --> 00:06:47,116 menikmati semua yang terjadi demi membuat panekuk dalam waktu singkat. 81 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 Dan aku melakukannya lagi dan lagi. 82 00:06:48,784 --> 00:06:51,954 - Aku tahu kau menginginkannya. - Oke, waktunya habis. Ayo pergi. 83 00:06:52,037 --> 00:06:54,581 Ya, kami sedang bersiap. Hei, kau sedang bicara pada patriot. 84 00:06:54,665 --> 00:06:56,768 Tunjukkan sedikit rasa hormat pada ayah yang sangat baik ini. 85 00:06:56,792 --> 00:06:58,377 Kau selalu mengatakan itu. 86 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 Patriot. 87 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Apa? 88 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Tidak banyak hari di mana aku merasa seperti itu lagi. 89 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 Dulu kita pernah memberantas korupsi. 90 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Sekarang, aku merasa seperti menontonnya di TV. 91 00:07:12,391 --> 00:07:15,871 Tahu tidak? Kau harus mentraktirku makan steak maka kau akan merasa jauh lebih baik. 92 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Tunggu sebentar. Hei, Bung, aku juga mengalami hal yang sama. 93 00:07:22,151 --> 00:07:23,336 Jangan sampai ada yang belum selesai. 94 00:07:23,360 --> 00:07:25,630 Dengar, kalau kau membuat kue, kau akan memecahkan beberapa telur. 95 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 Maukah kau makan dua lemon lagi, Jules? 96 00:07:28,157 --> 00:07:30,659 - Ya, terima kasih. - Ya, aku mengerti, Bung. 97 00:07:30,742 --> 00:07:31,869 Tapi dengarkan. 98 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Aku senang kau menangani masalah informan itu. Kau dengar aku? 99 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 Aku bekerja keras membuat situasi ini jadi seperti sekarang, tahu? 100 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 - Kau mendengarku? - Ya. 101 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Jangan sampai ada yang belum selesai. - Amin untuk itu. 102 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Ini membuatku sampai pada pemikiran terakhir. 103 00:07:48,594 --> 00:07:49,803 Kuperhatikan kabel terakhirnya. 104 00:07:49,887 --> 00:07:51,767 Tidak, cuma lemon. Aku mendengarkan. 105 00:07:52,389 --> 00:07:56,894 Pembayaran terakhir sudah dilakukan, tapi jumlahnya kurang beberapa dolar. 106 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Benarkah? - Ya. 107 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Baik... 108 00:08:02,274 --> 00:08:04,419 Orang yang mengurus keuanganku sedang sakit. 109 00:08:04,443 --> 00:08:08,405 Jadi, aku akan menghubunginya. Aku segera kerjakan itu. 110 00:08:08,488 --> 00:08:11,783 Pastikan kau mendapatkan sisa saldo. Kau dengar aku? 111 00:08:11,867 --> 00:08:14,411 - Kuhargai itu. - Tentu saja. 112 00:08:14,494 --> 00:08:15,913 Terima kasih. 113 00:08:15,996 --> 00:08:17,873 - Oh, Javier? - Ada apa? 114 00:08:17,956 --> 00:08:21,210 Terima kasih atas kesabaranmu dengan keterlambatan pengiriman ini. 115 00:08:21,293 --> 00:08:24,087 Semoga semuanya berjalan lancar ke depannya. 116 00:08:24,171 --> 00:08:27,299 Baiklah, "Kita lihat saja," kata orang buta pada ibu jari. 117 00:08:27,382 --> 00:08:28,467 Bajingan. 118 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Jules, beri satu lagi. 119 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 Terima kasih, Nona. 120 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Oh, tunggu. 121 00:08:34,431 --> 00:08:36,576 Ah-ah, kau tidak akan berjalan dengan penampilan sebaik ini. 122 00:08:36,600 --> 00:08:37,960 Oh, lihat, dia melakukan keduanya. 123 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Jangan... Jangan cemburu. 124 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Aku menghargai kedatanganmu. 125 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 Kau akan suka ini. 126 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Kafe Mesa de Los Santos. 127 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 Ini kopi termahal di Kolombia. 128 00:09:06,129 --> 00:09:07,547 Aroma ini, 129 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 istimewa, 130 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 manis, 131 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 memiliki hasil akhir yang lembut seperti coklat. 132 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Aku suka yang kuat. 133 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Aku suka yang bisa diandalkan. 134 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Aku suka selalu konsisten. 135 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Kopi. 136 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 137 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Apa yang harus kau tunjukkan? 138 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Pengirimannya... tertunda. 139 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Sudah hampir sampai. Aku butuh sedikit waktu lagi. 140 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Kau belum mencoba kopimu. 141 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Ayo, minumlah. 142 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Kau mau menciumnya. 143 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Cobalah. 144 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Istimewa sekali, kan? 145 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Ini enak. - Benar kan? 146 00:10:33,925 --> 00:10:35,594 Aku akan menemuimu hari Senin. 147 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Kau bisa pergi. 148 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Oke. 149 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 150 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hei, bos. 151 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Juan sudah mati. 152 00:11:07,751 --> 00:11:09,294 - Maaf mendengarnya. - Ya. 153 00:11:10,587 --> 00:11:15,467 Aku butuh kau mengambil sendiri kiriman Miami di dermaga. 154 00:11:16,426 --> 00:11:18,553 - Secepat mungkin. - Tidak masalah, akan kulakukan. 155 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 Aku tidak mau Mr. X ada di pantatku lagi. 156 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Jangan ada penundaan. 157 00:11:24,267 --> 00:11:25,394 Juga, 158 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 perempuan yang dari perahu? 159 00:11:29,147 --> 00:11:31,274 Temukan mobilnya dan habisi perempuan itu. 160 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Apa ini Jack "Cash" Conroy yang hebat itu. 161 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 Apa kabar, Bu? 162 00:11:56,425 --> 00:12:01,304 Sibuk menjalankan FBI, menyelamatkan dunia dari satu orang jahat. 163 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 Ah, baiklah, senangnya biro itu berada di tangan yang aman. 164 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hei, aku mau bicara padamu tentang kemungkinan aku kembali. 165 00:12:09,521 --> 00:12:12,561 Mungkin bukan full-time. Aku sudah janji dengan anak-anakku. Ah... 166 00:12:12,607 --> 00:12:14,693 Kau tahu kan keadaan negara ini. 167 00:12:14,776 --> 00:12:16,820 Kupikir mungkin aku bisa berguna. 168 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Lubang yang ditinggalkan oleh ketidakhadiranmu di FBI ini sangatlah besar. 169 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Dengar, Jack, apa kau sudah membicarakannya dengan anak-anakmu? 170 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Pengabdianmu pada negara ini tak tertandingi, Nak. 171 00:12:32,919 --> 00:12:36,256 Tapi kau ingat apa yang selalu dikatakan istrimu? 172 00:12:38,049 --> 00:12:41,809 Cara terbaik mengabdi pada negara adalah dengan jadi ayah yang baik bagi anak-anakmu. 173 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Dia mungkin benar. 174 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 Maaf, mungkin ini hanya dorongan hati. 175 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Bicarakan itu pada anak-anakmu. 176 00:12:51,813 --> 00:12:55,358 Pastikan kau dan keluarga punya tujuan yang sama. 177 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Terima kasih, Rycker. 178 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Panggil aku Joan. 179 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Terima kasih, Joan. 180 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 - Hai. - Ada yang bisa kubantu? 181 00:13:18,632 --> 00:13:20,717 Ya, aku, uh... aku butuh bensin. 182 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Ada lagi? 183 00:13:23,970 --> 00:13:25,805 Aku... Aku juga akan mengambil air. 184 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 Kau sendiri? 185 00:13:30,852 --> 00:13:31,895 Ya. 186 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 Apa kau baik-baik saja? 187 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 Ya, aku... aku baik-baik saja. 188 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 - Terima kasih. - Ada air di pendingin. 189 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 Itu dia. 190 00:13:49,788 --> 00:13:51,540 Aku menemukannya. 191 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 Apa yang kau punya? 192 00:13:53,792 --> 00:13:57,087 Kartu kreditnya muncul di sebuah pompa bensin di ujung timur kota. 193 00:13:57,170 --> 00:13:58,964 Aku akan mengirimkan alamatnya. 194 00:13:59,047 --> 00:14:02,759 Coba tebak. Mau kuhabisi dia sebelum atau sesudah dermaga? 195 00:14:04,302 --> 00:14:05,762 Bawa perempuan itu lebih dulu. 196 00:14:05,845 --> 00:14:08,890 Bawalah bantuan. Mungkin yang besar. 197 00:14:08,974 --> 00:14:11,810 Saat perempuan itu pergi, kau langsung menuju dermaga. 198 00:14:11,893 --> 00:14:14,053 Aku tidak mau membuat mereka menunggu lebih lama lagi. 199 00:14:14,312 --> 00:14:16,523 Siap. Aku bawa Gonzalo. 200 00:14:18,316 --> 00:14:21,486 Kemudian dia memukul bola sejauh itu, bola itu melewati pagar. 201 00:14:21,570 --> 00:14:22,862 Itu namanya home run. 202 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 Aku tahu apa namanya. 203 00:14:24,573 --> 00:14:27,158 Oke. Taco ini enak, kan? 204 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Aku hanya suka buatan Ibu. 205 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Ya, tak seorang pun bisa mengalahkan Ibu. 206 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Ayo kita lakukan malam ini, nak. 207 00:14:39,963 --> 00:14:44,092 Ayo kita bicarakan salah satu kenangan favorit tentangnya. 208 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Aku suka saat-saat kita duduk bersamanya di taman. 209 00:14:49,180 --> 00:14:51,534 Aku suka saat dia membacakan cerita untuk kami sebelum tidur. 210 00:14:51,558 --> 00:14:55,145 Aku suka dia bercerita tentangmu di pagi hari saat kita bangun tidur. 211 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Dia biasa berkata, "Natasha, kau punya senyum dan tawa yang paling manis." 212 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "Dan Olivia, 213 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 “kau punya mata artistik dan fototegnic paling keren, 214 00:15:07,324 --> 00:15:10,660 "dan suatu hari, tulisan-tulisan itu akan diterbitkan di majalah." 215 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Ayah, aku senang Ayah menghabiskan lebih banyak waktu di rumah. 216 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 Aku juga, sayang. 217 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 Hei, apa kalian akan menginap malam ini? 218 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 - Ya. - Bu Johnson hampir sampai. 219 00:15:27,552 --> 00:15:29,929 Baiklah. Hmm, apa kalian sudah berkemas? 220 00:15:30,013 --> 00:15:35,101 Hampir. Tapi tentu saja, Liv butuh waktu satu jam untuk memilih piyama yang mau dipakainya. 221 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Baiklah, berkemaslah. Aku akan membereskan. 222 00:15:38,980 --> 00:15:40,148 Aku menyayangimu. 223 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Aku menyayangimu. 224 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 Dia tidak menghormatiku. 225 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 Tidak, tidak, Gonzalo, tetaplah di dalam mobil. 226 00:15:57,123 --> 00:15:58,208 Ya, baiklah. 227 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Bisa aku membantumu? 228 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Dengar, kami sungguh tidak punya uang. 229 00:16:37,038 --> 00:16:40,500 Kebanyakan kartu kredit, dan sedikit orang yang punya akun. 230 00:16:41,793 --> 00:16:44,295 Aku perlu tahu di mana kamera keamananmu. 231 00:16:45,296 --> 00:16:46,923 Aku perlu melihat rekamanmu. 232 00:16:48,883 --> 00:16:50,635 Aku hanya seorang petugas. 233 00:16:50,719 --> 00:16:55,432 Aku tidak punya akses ke rekaman kamera keamanan apa pun. 234 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 Aku lapar. 235 00:17:12,949 --> 00:17:16,703 Ya, kalau dipikir lagi, aku bisa memberimu kode... 236 00:17:16,786 --> 00:17:19,122 Kedengarannya ide bagus. 237 00:17:21,624 --> 00:17:23,501 Baiklah, ikuti aku. 238 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 Tidak banyak orang yang datang hari ini. 239 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 - Hanya sekitar tiga orang. - Teruskan. 240 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 Berhenti. 241 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 - Halo? - Ketemu? 242 00:17:57,577 --> 00:17:59,746 - Ketemu. - Ya. Itu dia. 243 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Lacak itu. - Oke. 244 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Bisa aku kembali bekerja sekarang? 245 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 Tentu. 246 00:18:17,305 --> 00:18:19,098 Ayo kita pergi dari sini. 247 00:18:22,122 --> 00:18:59,122 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 248 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Tiarap. Tiarap. 249 00:19:08,189 --> 00:19:09,774 Di dalam kabin. 250 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 Di dalam kabin. 251 00:19:14,028 --> 00:19:16,406 Di kabin. Berkas. Telepon Cash. 252 00:19:18,616 --> 00:19:19,701 Halo? 253 00:19:23,705 --> 00:19:25,182 - Aku menyayangimu. - Ayo, anak-anak. 254 00:19:25,206 --> 00:19:26,206 Waktunya menginap. 255 00:19:26,833 --> 00:19:28,873 Jangan khawatir. Aku akan menjaga mereka baik-baik. 256 00:19:29,377 --> 00:19:30,879 Selamat bersenang-senang. 257 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 Berkas. Perapian. 258 00:20:04,245 --> 00:20:05,246 Oke. 259 00:20:09,292 --> 00:20:10,501 Apa ini? 260 00:20:40,865 --> 00:20:43,910 Oh, ayolah. Kumohon. Kumohon. Kumohon. 261 00:20:48,414 --> 00:20:50,333 Sial, oke. 262 00:21:00,468 --> 00:21:02,679 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 263 00:21:16,818 --> 00:21:18,194 Yvonne? 264 00:21:18,277 --> 00:21:20,196 Hai. Cash? 265 00:21:21,072 --> 00:21:22,115 Siapa ini? 266 00:21:22,573 --> 00:21:24,158 Ah, hai. Ya, ah... 267 00:21:24,242 --> 00:21:26,369 Namaku Jamie Williams. 268 00:21:26,452 --> 00:21:28,705 Bibiku, Yvonne, menyuruhku untuk, um... 269 00:21:29,372 --> 00:21:33,126 pergi ke kabinnya... dan menelepon Cash. 270 00:21:35,253 --> 00:21:36,337 Aku Cash. 271 00:21:37,213 --> 00:21:38,423 Apa Yvonne baik-baik saja? 272 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 Uh... tidak. 273 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 Di mana dia? 274 00:21:44,804 --> 00:21:46,097 Dia, um... 275 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 Dia sudah mati. 276 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 Dia, um... 277 00:21:51,978 --> 00:21:53,521 Dia tertembak, um... 278 00:21:54,731 --> 00:21:57,692 Kami berada di kapalnya. Um... 279 00:21:58,234 --> 00:22:02,155 Ada orang naik jet ski datang dan menyerang kami. 280 00:22:02,739 --> 00:22:09,620 Dan sebelum dia membunuhnya dia bilang aku perlu datang ke kabin ini dan menghubungimu. 281 00:22:10,246 --> 00:22:12,166 Aku tidak begitu yakin apa yang harus kulakukan. 282 00:22:12,206 --> 00:22:13,583 Aku tidak, um... 283 00:22:14,709 --> 00:22:17,211 Apa kau tahu apa yang terjadi atau... 284 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 kau tahu bagaimana kau bisa membantuku atau apa pun? 285 00:22:32,518 --> 00:22:34,979 Untuk membantumu, aku perlu kerja samamu sepenuhnya. 286 00:22:35,063 --> 00:22:36,314 Mengerti? 287 00:22:37,774 --> 00:22:38,816 Ya. 288 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 Ini terjadi hari ini di atas kapal? 289 00:22:41,819 --> 00:22:45,031 Kapan? Bagaimana kau bisa bertahan? 290 00:22:45,698 --> 00:22:47,742 - Apa ada orang yang mengikutimu? - Tidak. 291 00:22:48,284 --> 00:22:50,703 - Atau melacak pergerakanmu ke kabin? - Tidak, um... 292 00:22:50,787 --> 00:22:52,667 - Apa kau pergi ke tempat lain hari ini? - Um... 293 00:22:52,997 --> 00:22:54,040 Kau mengunakan kartu kreditmu? 294 00:22:54,791 --> 00:22:56,834 - Uh, ya. - Kau sedang diikuti. 295 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 - Oke, oke, oke. - Sudah berapa lama kau di kabin ini? 296 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 Oke, oke. 297 00:23:00,421 --> 00:23:02,673 Cari tempat sembunyi. Matikan semua lampu. 298 00:23:02,757 --> 00:23:04,467 Jangan bersuara. Mengerti? 299 00:23:05,426 --> 00:23:06,719 Ya, oke. 300 00:23:09,305 --> 00:23:10,865 Aku akan sampai di sana satu jam lagi. 301 00:23:47,885 --> 00:23:49,554 Gonzalo, tenang. 302 00:23:50,346 --> 00:23:51,472 Jangan menggunakan senjata. 303 00:23:54,976 --> 00:23:58,396 Baiklah, kita akan lakukan dengan aman dan tenang. 304 00:23:59,272 --> 00:24:02,483 Buang dia di suatu tempat di belakang sini, oke? 305 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 Sialan... 306 00:26:59,869 --> 00:27:01,370 Wah, wah, wah. 307 00:27:03,080 --> 00:27:04,248 Kau Jamie? 308 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 Ya. 309 00:27:06,792 --> 00:27:08,294 Aku Cash. 310 00:27:10,171 --> 00:27:12,256 - Oke. - Aku Cash, tidak apa-apa. 311 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 - Oke. - Kita harus pergi. 312 00:27:13,966 --> 00:27:16,260 Oke. 313 00:27:16,344 --> 00:27:17,428 Ayo. 314 00:27:30,149 --> 00:27:31,901 Salah satunya ada di atas perahu. 315 00:27:31,984 --> 00:27:34,820 - Yang mana? - Yang kupukul dengan kandil. 316 00:27:35,613 --> 00:27:38,574 Kurasa aku membunuhnya. Mereka ada di sana. 317 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 Kupikir aku... 318 00:27:39,825 --> 00:27:41,494 Kupikir mereka akan... 319 00:27:42,995 --> 00:27:44,747 Ini. Minum. 320 00:27:49,502 --> 00:27:51,837 Hei, kau baik-baik saja. 321 00:27:53,547 --> 00:27:55,091 Kau aman. Bernapaslah. 322 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Ya. 323 00:27:58,636 --> 00:28:00,888 Aku hanya, aku tidak mengerti semua ini. Aku... 324 00:28:01,472 --> 00:28:03,682 Kupikir bibiku punya pekerjaan di kantor pemerintahan. 325 00:28:04,725 --> 00:28:06,268 Bagaimana kau mengenalnya? 326 00:28:07,228 --> 00:28:08,562 Kami rekan. 327 00:28:10,022 --> 00:28:11,649 Kau rekannya Yvonne? 328 00:28:13,609 --> 00:28:15,486 Kami bekerja bersama selama delapan tahun. 329 00:28:16,570 --> 00:28:18,239 Pekerjaan apa? 330 00:28:18,322 --> 00:28:19,907 Keamanan Dalam Negeri. 331 00:28:20,533 --> 00:28:22,618 Juga melakukan beberapa hal militer. 332 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 Aku tidak tahu dia melakukan semua itu. 333 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 Bibimu adalah pahlawan Amerika. 334 00:28:31,001 --> 00:28:32,837 Dia melakukan banyak hal untuk negara ini. 335 00:28:34,296 --> 00:28:37,496 Apa pun yang ada di dalam amplop itu kemungkinan besar yang membuatnya terbunuh. 336 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 Aku perlu mengambil beberapa barang. 337 00:28:53,482 --> 00:28:55,693 - Kau berdarah. - Tidak parah. 338 00:28:56,444 --> 00:28:57,486 Kau tertembak? 339 00:28:57,570 --> 00:28:59,530 Peluru kecil. Hanya goresan. 340 00:29:10,583 --> 00:29:11,667 Halo? 341 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Cash! 342 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 Kupikir itu orang yang tadi. 343 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Apa dia sudah mati? 344 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Hubungi 911 dari mobil. 345 00:29:52,458 --> 00:29:53,626 Mata-mata? 346 00:29:54,710 --> 00:29:55,836 Cash. 347 00:29:55,920 --> 00:29:56,921 Cash. 348 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Cash. 349 00:29:58,088 --> 00:29:59,089 - Cash. - Hah? 350 00:30:00,132 --> 00:30:01,383 Apa yang dia temukan? 351 00:30:05,179 --> 00:30:07,389 Mereka tidak berhenti mengejarmu. 352 00:30:07,473 --> 00:30:09,225 Kita berdua. 353 00:30:11,101 --> 00:30:12,603 Mereka bahkan tidak mengenalmu. 354 00:30:12,686 --> 00:30:15,689 Jika mereka mengincar Yvonne, mereka akan segera mengenaliku. 355 00:30:19,193 --> 00:30:21,237 Bagaimana aku tahu kau tidak terlibat? 356 00:30:25,449 --> 00:30:27,618 Kau harus percaya padaku. 357 00:30:32,289 --> 00:30:34,291 Jadi kenapa namamu Cash (uang)? 358 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 Pekerjaan pertamaku adalah investigasi kejahatan keuangan. 359 00:30:41,465 --> 00:30:45,844 Ada yang bilang aku pandai mengelola uang, jadi... nama itu melekat begitu saja. 360 00:30:48,389 --> 00:30:51,767 Apa kau punya keluarga? Istri, anak, atau apa saja? 361 00:30:52,518 --> 00:30:53,936 Ya, aku sudah menikah. 362 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 Dia meninggal setahun yang lalu. 363 00:30:56,730 --> 00:30:58,190 Aku punya dua anak perempuan. 364 00:30:59,108 --> 00:31:01,068 Jadi, aku meninggalkan pekerjaanku. 365 00:31:03,946 --> 00:31:08,033 Kurasa itu yang membuat Yvonne ketahuan. Sebagian diriku merasa bertanggung jawab. 366 00:31:11,912 --> 00:31:15,082 Dengar, aku tidak tahu apa yang terjadi. 367 00:31:16,875 --> 00:31:20,629 Tapi yang kutahu, bibimu seperti keluarga bagiku. 368 00:31:21,964 --> 00:31:23,424 Saat istriku meninggal, 369 00:31:25,759 --> 00:31:28,178 dia membantuku dan anak-anakku melewatinya. 370 00:31:31,056 --> 00:31:34,059 Aku berutang untuk mencari tahu apa yang dia kerjakan, 371 00:31:34,810 --> 00:31:36,186 menyelesaikannya, 372 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 dan memastikanmu aman. 373 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 Berapa umur anak-anakmu? 374 00:31:44,612 --> 00:31:46,280 Olivia dan Natasha. 375 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 O 14 tahun dan Tasha 11 tahun. 376 00:31:53,078 --> 00:31:57,124 Wah, mereka beruntung punya ayah sepertimu. 377 00:31:58,709 --> 00:31:59,835 Terima kasih. 378 00:32:01,295 --> 00:32:02,546 Kita harus pergi. 379 00:32:23,067 --> 00:32:24,193 Pak. 380 00:32:25,736 --> 00:32:27,071 Perempuan itu? 381 00:32:27,154 --> 00:32:28,822 Dia tidak sendirian. 382 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Mantan rekan Yvonne muncul di kabin. 383 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 Mereka berhasil lolos. 384 00:32:37,164 --> 00:32:39,708 Maaf, permisi? 385 00:32:40,250 --> 00:32:42,961 Aku akan menemukan mereka. Aku akan melacak mereka. 386 00:32:43,879 --> 00:32:45,839 Aku akan mengurusnya. 387 00:32:56,266 --> 00:32:57,726 Pengiriman ke Miami? 388 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 Akan keluar besok pagi. 389 00:33:00,896 --> 00:33:02,231 Itu akan selesai. 390 00:33:09,071 --> 00:33:11,782 Terima kasih atas kabar terbarunya, Nacho. 391 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 Kau tahu, selalu mengsenangkan mendengar saat lelaki nomor satumu 392 00:33:19,373 --> 00:33:21,667 mengacau untuk ketiga kalinya hari ini. 393 00:33:23,961 --> 00:33:25,671 Pak, aku sangat... 394 00:33:26,380 --> 00:33:28,716 Aku mau kau tahu, aku sangat menyesal. 395 00:33:28,799 --> 00:33:34,596 Aku harus menelepon Mr. X sekarang, dan aku harus bilang sudah terlambat. 396 00:33:35,347 --> 00:33:36,515 Lagi. 397 00:33:38,100 --> 00:33:42,396 Aku mengerti. Aku mau kau tahu aku akan meminta anak buahku membereskan. 398 00:33:53,449 --> 00:33:55,659 Lain kali, kuhancurkan tengkorakmu. 399 00:34:00,873 --> 00:34:03,959 Tepat sekali. Informasinya sama. Hanya rentang waktu yang berubah. 400 00:34:04,042 --> 00:34:06,722 Sekarang jam 9:00 pagi, dan aku perlu kau memberi tahu semuanya. 401 00:34:07,504 --> 00:34:09,232 Aku tidak punya waktu untuk panggilan ini. Ada apa? 402 00:34:09,256 --> 00:34:10,924 Rocco. Ini aku, Cash. 403 00:34:11,008 --> 00:34:12,050 Cash. 404 00:34:12,134 --> 00:34:13,594 Bisa kau memberiku waktu sebentar? 405 00:34:18,390 --> 00:34:19,701 Baiklah. Kau sudah jelas, bicaralah. 406 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 Aku butuh bantuan. Rumah aman untuk anak-anakku. 407 00:34:21,810 --> 00:34:23,312 Oke, tunggu sebentar. 408 00:34:23,395 --> 00:34:24,980 Bisa kau mengatakannya lagi? 409 00:34:34,865 --> 00:34:37,117 Jack, kau datang lebih cepat. 410 00:34:39,369 --> 00:34:40,996 Apa kau baik-baik saja? 411 00:34:41,622 --> 00:34:43,415 Ya. Semuanya baik saja. 412 00:34:43,499 --> 00:34:44,917 Oke. 413 00:34:45,918 --> 00:34:48,712 Aku akan menjemput anak-anakmu. 414 00:34:48,796 --> 00:34:50,714 Haruskah kutanya? 415 00:34:51,340 --> 00:34:53,900 Aku akan mengajak mereka dalam perjalanan kecil yang mengejutkan. 416 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 Apa semuanya baik-baik saja? 417 00:34:56,428 --> 00:34:58,222 Ada sedikit perubahan rencana. 418 00:34:58,305 --> 00:35:01,308 Aku membeli tiket pesawat ke Hawaii, dan pesawatnya berangkat malam ini. 419 00:35:01,391 --> 00:35:02,851 Wah, asyik sekali. 420 00:35:03,560 --> 00:35:05,521 Aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun. 421 00:35:05,604 --> 00:35:07,231 Aku segera kembali. 422 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 Hei, anak-anak, kita hampir sampai. 423 00:35:23,997 --> 00:35:25,958 Ayah, kami tahu apa yang terjadi. 424 00:35:26,583 --> 00:35:27,626 Kau tahu? 425 00:35:27,709 --> 00:35:29,962 Kau pikir kau berhenti bekerja? 426 00:35:31,213 --> 00:35:33,131 Hei, bolehkah kukatakan, anak-anak, aku... 427 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Tunggu sebentar. 428 00:35:35,968 --> 00:35:38,387 Oke, aku tidak memilih ini terjadi. 429 00:35:38,971 --> 00:35:41,139 Tapi apa yang selalu Ibu bilang? 430 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 Selalu melakukan hal yang benar. 431 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 Dan ini adalah langkah yang benar. 432 00:35:58,949 --> 00:36:00,909 Ayah, sampai kapan kita terjebak di sini? 433 00:36:00,993 --> 00:36:02,494 Tempat ini sebaiknya punya Wi-Fi. 434 00:36:02,578 --> 00:36:04,872 Dan permainan papan seperti rumah terakhir. 435 00:36:04,955 --> 00:36:07,207 Kalian pernah ke salah satunya sebelumnya? 436 00:36:07,291 --> 00:36:08,292 Ya. 437 00:36:08,375 --> 00:36:11,336 Dengar, ini yang terbaik yang bisa kita lakukan dalam waktu sesingkat ini. 438 00:36:14,506 --> 00:36:18,510 Hei, anak-anak, bisa kalian awasi dia? Dia ketakutan. 439 00:36:18,594 --> 00:36:21,972 Kalian sudah melalui banyak hal, jadi dia bisa belajar dari kalian. 440 00:36:22,598 --> 00:36:24,516 - Oke, Ayah. - Serahkan pada kami. 441 00:36:38,739 --> 00:36:40,699 - Hai. - Hei. 442 00:36:42,409 --> 00:36:44,089 Terima kasih sudah menjaga anak-anak. 443 00:36:44,119 --> 00:36:45,871 Ya, tentu saja. 444 00:36:45,954 --> 00:36:48,624 Rocco akan datang membawa makanan dan barang lainnya. 445 00:36:48,707 --> 00:36:50,208 Oh, oke, bagus. 446 00:36:50,292 --> 00:36:53,337 Aku akan memastikan mereka tidak meninggalkan pandanganku. 447 00:36:53,420 --> 00:36:55,756 Mereka mungkin bosan, tapi mereka akan aman. 448 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 Kau tahu cara menggunakannya? 449 00:37:03,847 --> 00:37:05,057 Ya. 450 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 Ya, ayahku mengajariku di pertanian. 451 00:37:13,565 --> 00:37:14,650 Sudah diisi. 452 00:37:15,442 --> 00:37:16,693 Kartrid kedua. 453 00:37:19,947 --> 00:37:21,323 Oke. 454 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 Harap hati-hati. 455 00:37:28,622 --> 00:37:29,873 Kau juga. 456 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 Aku akan kembali beberapa hari lagi. 457 00:37:50,227 --> 00:37:51,436 Oke. 458 00:38:03,991 --> 00:38:04,992 Malam yang panjang? 459 00:38:05,659 --> 00:38:07,828 Rumahnya berfungsi dengan baik, terima kasih. 460 00:38:07,911 --> 00:38:10,664 Tentu saja. Apa pun untukmu dan anak-anakmu. 461 00:38:11,540 --> 00:38:13,500 Jangan khawatir, aku juga akan mengawasi mereka. 462 00:38:14,126 --> 00:38:15,293 Kuhargai itu. 463 00:38:16,378 --> 00:38:21,258 Hei, kalau ada waktu, mungkin makanan, permainan, Wi-Fi? 464 00:38:22,551 --> 00:38:23,760 Aku bercanda. 465 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 Tidak ada Wi-Fi? 466 00:38:25,470 --> 00:38:28,348 Di usia ini, itu sangat penting, kan? 467 00:38:28,432 --> 00:38:30,809 Permainan papan tidak lagi populer seperti dulu. 468 00:38:32,769 --> 00:38:34,539 Ini tidak mudah, tapi aku melakukan penggalian 469 00:38:34,563 --> 00:38:36,844 dan aku punya info yang kupikir bisa membantumu. 470 00:38:37,649 --> 00:38:39,860 Ada berkas akses pribadinya. 471 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 Gunakan login FBI-mu. 472 00:38:41,737 --> 00:38:44,072 Kata sandinya "lepas kendali". 473 00:38:45,866 --> 00:38:48,410 Kau penyelamat, Bung. Terima kasih. 474 00:38:50,370 --> 00:38:52,330 Senang kau kembali, sobat. 475 00:38:53,457 --> 00:38:54,791 Ini cocok untukmu. 476 00:39:07,721 --> 00:39:09,973 Nacho. Kau terlambat dua jam. 477 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 - Benarkah? - Ya, jangan lakukan itu lagi. 478 00:39:13,435 --> 00:39:15,979 - Josef akan menghabisimu. - Benar kan? 479 00:39:16,063 --> 00:39:17,230 Benar. 480 00:39:21,443 --> 00:39:22,903 Hei, bos. 481 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 Aku menghubungi Nacho. Dia bilang ini penting. 482 00:39:28,158 --> 00:39:29,618 - Ya. - Ya. 483 00:39:32,245 --> 00:39:33,288 Ya? 484 00:39:34,122 --> 00:39:36,041 Pengiriman ke Miami dalam perjalanan. 485 00:39:36,666 --> 00:39:38,752 Apa ada kendala dengan transportasi? 486 00:39:38,835 --> 00:39:40,962 Tidak ada sama sekali. 487 00:39:41,046 --> 00:39:43,048 Javier harusnya sangat senang. 488 00:39:43,131 --> 00:39:45,092 Bagaimana dengan rekan Yvonne? 489 00:39:45,175 --> 00:39:47,385 Aku dalam perjalanan menemuinya. 490 00:39:47,469 --> 00:39:50,180 Dengarkan aku, aku mau menjelaskan dengan jelas. 491 00:39:50,263 --> 00:39:53,975 Lakukan apa pun yang harus kau lakukan, aku tidak peduli siapa yang terluka, 492 00:39:54,059 --> 00:39:57,479 tapi kau singkirkan mereka sekarang. Mengerti? 493 00:39:58,647 --> 00:39:59,898 Keras dan jelas. 494 00:40:05,320 --> 00:40:10,450 Teman, apa menurutmu kau bisa membantuku dengan bayaran 20 dolar? 495 00:40:11,076 --> 00:40:12,536 PayPal, Aplikasi Tunai? 496 00:40:13,578 --> 00:40:17,624 Ambil kotak itu, tapi dengan hati-hati. 497 00:40:18,083 --> 00:40:20,418 Di sana, di atas. 498 00:40:20,627 --> 00:40:22,420 Itu. Hati-hati. 499 00:40:22,504 --> 00:40:24,089 Ya, hati-hati. 500 00:40:24,840 --> 00:40:26,466 Pelan-pelan. 501 00:40:28,802 --> 00:40:31,471 Ahhh! Dasar sampah. 502 00:40:33,181 --> 00:40:35,225 Alejandro, Pedro... bawa dia ke belakang. 503 00:40:35,308 --> 00:40:38,270 Darah berceceran di mana-mana. Sungguh bencana! 504 00:40:47,904 --> 00:40:50,991 Javier, apa kabar, temanku? 505 00:40:51,074 --> 00:40:52,701 Beri aku waktu sebentar, Josef. 506 00:40:55,912 --> 00:40:57,747 Aku baru menerima tetes pertama. 507 00:40:57,831 --> 00:40:58,874 Terima kasih, Cello. 508 00:40:59,416 --> 00:41:01,668 Kabelnya berhasil masuk. Kami baik-baik saja. 509 00:41:01,751 --> 00:41:04,671 Manajer klubku bilang kabelnya sudah tersambung. 510 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 Jadi kenapa kirimanku belum sampai? 511 00:41:07,424 --> 00:41:09,634 Sedang dalam perjalanan. Kujamin itu. 512 00:41:09,718 --> 00:41:10,844 Pasti segera sampai. 513 00:41:10,927 --> 00:41:13,930 Kau terus bicara tentang pertandingan besar, tapi kau terus gagal. 514 00:41:14,014 --> 00:41:15,283 Izinkan aku bertanya sesuatu. 515 00:41:15,307 --> 00:41:18,187 Perempuan yang bersamamu, apa mereka mengatakan hal yang sama tentangmu? 516 00:41:18,393 --> 00:41:20,729 Jangan terlalu pribadi padaku, Javier. 517 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 Pribadi? 518 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 Ini bisnis. Bisnis itu urusan pribadi. 519 00:41:24,941 --> 00:41:26,484 Dan aku bisa menjaminmu satu hal. 520 00:41:26,568 --> 00:41:28,568 Jika aku tidak menerima kirimanku di akhir hari, 521 00:41:28,612 --> 00:41:32,699 kujamin kau tidak akan berbisnis di kota ini lagi. Kau mendengarku? 522 00:41:33,742 --> 00:41:34,951 Kau mengancamku? 523 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 Izinkan aku bertanya, Javier. 524 00:41:37,621 --> 00:41:41,541 Dari semua kiriman yang pernah kuberikan, berapa banyak yang hilang? Berapa banyak? 525 00:41:41,625 --> 00:41:43,919 Jumlahnya mulai bertambah, dan itu menjadi masalah. 526 00:41:45,170 --> 00:41:47,297 Bung, aku butuh kamera di sebelah kiri ini. 527 00:41:54,095 --> 00:41:55,096 Sialan. 528 00:41:59,120 --> 00:42:37,120 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 529 00:45:21,219 --> 00:45:22,637 Siapa yang mengirimmu? 530 00:45:24,264 --> 00:45:25,849 Oh, tidak. Tidak, tidak. 531 00:45:30,645 --> 00:45:31,896 Siapa yang mengirimmu? 532 00:45:36,484 --> 00:45:37,986 Siapa yang mengirimmu? 533 00:45:57,255 --> 00:45:58,756 Siapa yang mengirimmu? 534 00:46:02,302 --> 00:46:03,761 Sialan kau, brengsek. 535 00:46:11,686 --> 00:46:13,271 Namanya Josef. 536 00:46:13,354 --> 00:46:14,939 Aku bekerja dengannya. 537 00:46:15,023 --> 00:46:16,608 Kenapa dia membunuh Yvonne? 538 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 Karena dia pengadu. 539 00:46:37,879 --> 00:46:39,297 Ini Nacho. 540 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 Apa sudah selesai? 541 00:46:42,425 --> 00:46:44,260 Hubungi bosmu sekarang. 542 00:46:44,344 --> 00:46:45,720 Oh, sial. 543 00:46:48,723 --> 00:46:50,808 Kau membuat kesalahan saat membunuh Yvonne. 544 00:46:51,851 --> 00:46:54,604 Sekarang aku akan mengungkap semua yang ditemukannya. 545 00:46:55,230 --> 00:46:57,941 Kau tidak tahu dengan siapa kau bicara. 546 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 Sekarang aku akan menemuimu. 547 00:47:01,861 --> 00:47:03,821 Lebih baik kau membawa banyak orang. 548 00:47:08,993 --> 00:47:10,537 Karena aku akan menemuimu. 549 00:47:18,628 --> 00:47:20,129 Aku tahu. Aku tahu. 550 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 Seperti yang kukatakan, beli saja, selesaikan. 551 00:47:23,132 --> 00:47:25,593 Kita akan bayar. Kita bahkan tidak akan memikirkannya. 552 00:47:25,677 --> 00:47:29,013 Baiklah. Aku harus pergi. Aku di klub sekarang. Sampai jumpa. Kutelepon nanti. 553 00:47:29,097 --> 00:47:30,265 Apa ini? 554 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 Ada apa dengan Jorge, Bung? Lihat tanda ini. 555 00:47:32,267 --> 00:47:33,744 Aku yang bayar semua uang ini. Seharusnya bersih. 556 00:47:33,768 --> 00:47:36,049 Dia tidak membersihkannya. Dia membiarkannya seperti ini. 557 00:47:40,441 --> 00:47:43,278 - Halo. - Hei, kami punya situasi. 558 00:47:43,361 --> 00:47:44,904 Josef lambat. 559 00:47:44,988 --> 00:47:48,366 - Apa ini memengaruhi bisnis? - Semuanya memengaruhi bisnisku. 560 00:47:48,449 --> 00:47:51,452 Yang mau kukatakan, kita tidak perlu stres memikirkan ini. 561 00:47:51,536 --> 00:47:54,122 - Aku akan mengurusnya. - Itulah yang mau kudengar. 562 00:47:55,540 --> 00:47:57,500 Ya. Ya, Pak. 563 00:47:57,584 --> 00:47:59,043 Oh, itu fenomenal. 564 00:47:59,127 --> 00:48:00,128 Baiklah. 565 00:48:02,297 --> 00:48:05,049 Nona-nona, ayah butuh minum. 566 00:48:05,717 --> 00:48:06,968 Kau tahu apa maksudku? 567 00:48:19,022 --> 00:48:20,898 Kita harus ke Miami sekarang juga. 568 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 Jadi, tolong atur itu. 569 00:48:23,735 --> 00:48:24,861 Javier? 570 00:48:26,070 --> 00:48:27,405 Dia akan tamat setelah ini. 571 00:49:08,863 --> 00:49:10,990 Semua kotak akan dikirim hari ini. 572 00:49:11,074 --> 00:49:14,160 Ya, dalam sejam. Semoga dalam sejam. Ayo. 573 00:49:14,786 --> 00:49:16,496 Ya, semuanya. 574 00:49:19,123 --> 00:49:20,750 Jam berapa kalian akan sampai di perahu? 575 00:49:21,459 --> 00:49:23,339 Kau harus sampai di sana lebih cepat. Pergilah. 576 00:49:37,600 --> 00:49:39,644 Hei kawan-kawan, berapa hasil akhirnya? 577 00:49:39,727 --> 00:49:41,437 Tiga ratus tiga puluh tiga. 578 00:49:41,521 --> 00:49:43,147 Mendapatkan Uzi di yang terakhir. 579 00:49:43,981 --> 00:49:45,441 Baiklah, kunci. 580 00:49:48,486 --> 00:49:51,114 - Ambilkan taco untuk kami, oke? - Sampai jumpa di sana. 581 00:50:41,456 --> 00:50:42,915 Apa yang kita punya? 582 00:50:44,083 --> 00:50:45,251 Miami? 583 00:50:46,127 --> 00:50:47,545 Apa yang terjadi di Miami? 584 00:50:48,463 --> 00:50:49,756 Jangan bergerak! 585 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 Mya! Mya! 586 00:51:24,999 --> 00:51:26,334 Ada orang menerobos masuk. 587 00:51:27,043 --> 00:51:28,503 Dia menembak kami. 588 00:51:34,634 --> 00:51:36,969 Rocco, aku mengalami situasi. 589 00:51:37,053 --> 00:51:39,847 Aku perlu penerbangan ke Miami secepatnya. 590 00:51:39,931 --> 00:51:41,851 Aku menuju ke tempat pembuangan tulang belulang. 591 00:51:42,099 --> 00:51:44,060 Datanglah ke sana pagi-pagi. 592 00:51:54,987 --> 00:51:56,364 Hai, Cash. 593 00:51:56,447 --> 00:51:58,199 Hai, Jamie. 594 00:51:58,282 --> 00:51:59,617 Kalian baik-baik saja? 595 00:51:59,700 --> 00:52:03,079 Ya, kami baik-baik saja. Baik, ya. 596 00:52:03,162 --> 00:52:04,789 Apa kau baik-baik saja? 597 00:52:04,872 --> 00:52:06,082 Sama. 598 00:52:06,165 --> 00:52:07,625 Anak-anak? 599 00:52:07,708 --> 00:52:10,419 Sedikit bosan, tapi bertahan. 600 00:52:11,087 --> 00:52:13,047 Di sini sepi sekali. 601 00:52:13,130 --> 00:52:15,925 - Berikan ponselnya? - Ya, ya, tentu saja. Tunggu sebentar. 602 00:52:16,676 --> 00:52:18,135 Anak-anak, ini ayah kalian. 603 00:52:19,303 --> 00:52:20,930 - Hai. - Hai, Ayah. 604 00:52:21,013 --> 00:52:23,558 Hei, anak-anak. Apa kabar? 605 00:52:23,641 --> 00:52:25,017 Oke, kurasa begitu. 606 00:52:25,518 --> 00:52:27,395 Di sini sangat membosankan. 607 00:52:27,478 --> 00:52:29,230 Kapan kita pergi ke Hawaii? 608 00:52:29,313 --> 00:52:31,315 Segera, aku janji. 609 00:52:31,399 --> 00:52:33,359 Aku akan kembali beberapa hari lagi. 610 00:52:33,442 --> 00:52:35,027 Bagaimana dengan Jamie? 611 00:52:35,111 --> 00:52:36,696 Dia baik. 612 00:52:36,779 --> 00:52:40,157 Dia membuat panekuk lebih enak daripada ayah, dan rasanya seperti buatan Ibu. 613 00:52:41,284 --> 00:52:42,285 Bagus. 614 00:52:43,244 --> 00:52:45,746 Ayah, aku mau kita jadi seperti keluarga lagi. 615 00:52:45,830 --> 00:52:47,999 Ya, aku juga. 616 00:52:49,667 --> 00:52:51,586 Aku janji kita akan melakukannya lagi. 617 00:52:52,461 --> 00:52:54,171 Sampai jumpa. 618 00:52:54,255 --> 00:52:56,090 Aku sangat menyayangi kalian. 619 00:52:58,301 --> 00:53:01,470 Satu pesan baru dari Direktur Rycker. 620 00:53:02,013 --> 00:53:04,515 Cash. Semoga kau baik-baik saja. 621 00:53:05,266 --> 00:53:08,811 Dengar, aku memikirkan lebih lanjut tentang percakapan terakhir kita 622 00:53:08,895 --> 00:53:13,149 aku mau sekali membicarakan tentang bagaimana jika kau kembali bersama kami. 623 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 Hubungi aku jika kau punya waktu. 624 00:53:20,573 --> 00:53:22,408 - Kau menelepon? - Ya. 625 00:53:22,491 --> 00:53:23,784 Ada tugas baru untukmu. 626 00:53:24,410 --> 00:53:26,203 Jadikan ini prioritas. 627 00:53:26,913 --> 00:53:28,831 Oh, yay. Lebih banyak pekerjaan. 628 00:53:29,624 --> 00:53:31,584 Aku berpikir mau bawa Cash kembali. 629 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 Ke meja atau ke lapangan? 630 00:53:33,920 --> 00:53:35,755 Tim khusus. 631 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 Kau pikir dia mau? 632 00:53:37,590 --> 00:53:39,675 Kita harus meyakinkannya. 633 00:53:39,759 --> 00:53:43,012 Baiklah, dengan Cash, itu pasti akan jadi perdebatan sengit. 634 00:53:43,095 --> 00:53:45,264 Bisa kalian ikut bermain kali ini? 635 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 Bayarannya pantas, aku akan turuti apa pun yang kau mau. 636 00:53:47,975 --> 00:53:50,519 Bagus. Ayo mulai kerjakan pekerjaanmu. 637 00:54:37,108 --> 00:54:38,275 Lemming? 638 00:54:42,655 --> 00:54:44,949 Tergantung siapa yang bertanya. 639 00:54:46,283 --> 00:54:47,660 Cash. 640 00:54:48,411 --> 00:54:50,037 Sudah berapa lama kau kenal Rocco? 641 00:54:50,121 --> 00:54:51,747 Sangat lama. 642 00:54:52,331 --> 00:54:54,709 Aku bertemu saat tur di Panama, dulu. 643 00:54:55,710 --> 00:54:57,086 Angkatan Udara. 644 00:54:57,169 --> 00:54:59,880 Akhirnya, kami terkurung di FBI. 645 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Pilot. 646 00:55:02,508 --> 00:55:03,884 Jadi apa... 647 00:55:03,968 --> 00:55:05,219 Pesawat C-130. 648 00:55:06,053 --> 00:55:07,638 Aku juga menerbangkan 810. 649 00:55:08,222 --> 00:55:09,682 Menakjubkan. 650 00:55:10,182 --> 00:55:11,350 FBI? 651 00:55:12,727 --> 00:55:13,769 Dulu. 652 00:55:14,353 --> 00:55:16,689 Aku bertemu perempuan, memulai keluarga. 653 00:55:17,314 --> 00:55:18,315 Baguslah. 654 00:55:19,692 --> 00:55:20,776 Kau? 655 00:55:20,860 --> 00:55:22,653 Menikah? Punya anak? 656 00:55:22,737 --> 00:55:24,280 Tidak. 657 00:55:24,363 --> 00:55:25,531 Serigala penyendiri. 658 00:55:26,198 --> 00:55:27,742 Aku suka kesendirianku. 659 00:55:28,576 --> 00:55:30,786 Kenapa kau naik pesawat ini? 660 00:55:32,621 --> 00:55:34,999 Anggap saja semuanya tidak berjalan sesuai rencana. 661 00:55:36,083 --> 00:55:39,295 Istriku meninggal. Aku berusaha selalu ada untuk anak-anakku. 662 00:55:42,298 --> 00:55:44,258 Ada urusan yang harus diselesaikan. 663 00:55:51,640 --> 00:55:52,683 Kita pergi sekarang? 664 00:56:02,985 --> 00:56:06,572 Jika aku tertidur, kau bisa mengambil alih. 665 00:56:06,655 --> 00:56:09,867 Sudah lama. Aku tidak yakin bisa sebaik itu. 666 00:56:17,625 --> 00:56:20,628 Oke, kalau begitu. Kita siap. 667 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 Pasukan khusus. Lima tur. 668 00:56:27,468 --> 00:56:31,931 Ada sedikit penghargaan, barang, terkena banyak peluru. 669 00:56:33,265 --> 00:56:35,184 Berjuang dalam banyak pertempuran, 670 00:56:37,019 --> 00:56:40,022 lalu aku memutuskan mengambil rute kontraktor swasta itu. 671 00:56:40,106 --> 00:56:43,275 Kau tahu... ikuti uangnya. 672 00:56:44,735 --> 00:56:47,863 Lemming, hanya nama panggilan. 673 00:56:49,198 --> 00:56:50,658 Aku tidak menyukai otoritas. 674 00:56:51,742 --> 00:56:55,246 Aku tidak akan mengikuti kawan-kawan tikusku dari tebing itu. 675 00:56:57,206 --> 00:56:58,249 Itu bukan aku. 676 00:57:00,459 --> 00:57:02,378 Dengar. Kembalilah ke belakang. 677 00:57:02,461 --> 00:57:04,421 Duduk tenang, rileks, hilangkan beban. 678 00:57:04,505 --> 00:57:05,798 Serahkan padaku. 679 00:57:59,059 --> 00:58:01,061 Untuk siapa kau bekerja? 680 00:58:20,122 --> 00:58:21,832 Siapa yang membayarmu? 681 00:58:21,916 --> 00:58:24,585 Aku tidak... tahu, Bung. Mr. X atau apalah. 682 00:58:24,668 --> 00:58:27,022 - Aku tidak tahu di mana dia. - Apa yang kau ketahui tentang ini? 683 00:58:27,046 --> 00:58:28,982 Tidak! Tidak ada! Dia tidak memberitahuku apa pun! 684 00:58:29,006 --> 00:58:30,883 - Apa katanya? - Hanya untuk uang. 685 00:58:30,966 --> 00:58:32,468 Tidak ada apa-apa! 686 00:59:10,756 --> 00:59:13,384 Kau menghubungi pesan suara Rocco. Tinggalkan pesan. 687 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 Hei, kawan, sepertinya kontraktormu menerima penawar tertinggi. 688 00:59:21,976 --> 00:59:24,979 Apa yang terjadi dengan prajurit yang berjuang untuk pihak yang baik? 689 00:59:27,356 --> 00:59:30,067 Sepertinya aku butuh sedikit bantuan tambahan. 690 00:59:30,150 --> 00:59:32,861 Oh, ayolah. 691 00:59:36,740 --> 00:59:40,744 Oke, Cash. Ini sama seperti naik sepeda. 692 00:59:56,260 --> 00:59:58,470 Oke, satu, dua, tiga. 693 00:59:59,263 --> 01:00:00,931 Boom. Itu punyaku. 694 01:00:01,015 --> 01:00:04,226 - Permainan ini tidak akan pernah berakhir. - Kau bilang begitu karena kau kalah. 695 01:00:04,310 --> 01:00:06,812 Mungkin dia bilang begitu karena sudah hampir tengah malam. 696 01:00:06,895 --> 01:00:08,397 Tidak apa-apa. Aku belum lelah. 697 01:00:08,480 --> 01:00:10,482 Apa ada hal lain yang bisa kita lakukan? 698 01:00:10,566 --> 01:00:13,736 - Kita bisa mencoba tidur. - Itu membosankan. 699 01:00:13,819 --> 01:00:16,089 - Bisa kita pergi ke suatu tempat besok? - Atau mengundang teman? 700 01:00:16,113 --> 01:00:19,575 - Kau tahu di mana ayah? - Anak-anak. Tidak, aku... maaf. 701 01:00:19,658 --> 01:00:22,619 Aku tidak tahu di mana dia. 702 01:00:22,703 --> 01:00:25,539 Aku tahu ini menyebalkan. Tak ada yang mau terjebak di sini. 703 01:00:25,622 --> 01:00:27,082 Tapi ini sebentar saja. 704 01:00:27,166 --> 01:00:29,227 Dia bilang dia akan kembali beberapa hari lagi. 705 01:00:29,251 --> 01:00:32,171 Jadi kita harus menunggu saja, oke? 706 01:00:32,254 --> 01:00:34,089 Kau mau jadi pacarnya? 707 01:00:35,049 --> 01:00:36,133 Apa? Apa? 708 01:00:36,884 --> 01:00:38,344 Tidak, tidak, tidak. Aku... 709 01:00:39,094 --> 01:00:42,556 Dia membantuku, dan sekarang aku membantunya. 710 01:00:42,639 --> 01:00:44,224 Kami saling membantu. 711 01:00:44,767 --> 01:00:46,810 Bisa kami membantu dengan menonton TV? 712 01:00:47,686 --> 01:00:49,188 Tidak, tidak bisa. 713 01:00:49,271 --> 01:00:51,106 Kita mau tidur. Ayo. 714 01:00:51,190 --> 01:00:52,858 Oke? Ayo. 715 01:00:54,109 --> 01:00:56,570 Terima kasih banyak. Oke. 716 01:02:01,135 --> 01:02:04,888 Letakkan senjatamu, atau kami akan bunuh anak-anak itu dan menembak kepalamu. 717 01:02:04,972 --> 01:02:06,890 Oh, oke. Oke. Oke. 718 01:02:32,958 --> 01:02:35,377 Akhirnya. Biarkan dia masuk. 719 01:03:23,091 --> 01:03:24,468 Bos, kau baik-baik saja? 720 01:03:24,551 --> 01:03:25,677 Ya. 721 01:03:25,761 --> 01:03:27,387 Aku dijebak. 722 01:03:27,471 --> 01:03:29,306 Mereka mencoba menyingkirkanku. 723 01:03:29,973 --> 01:03:32,809 Beri aku jet. Aku harus keluar dari sini sekarang juga. 724 01:03:32,893 --> 01:03:34,853 Ya. Mengerti. Akan kulakukan. 725 01:03:38,273 --> 01:03:40,651 Josef masih hidup. Upayanya gagal. 726 01:03:42,569 --> 01:03:44,571 Aku butuh kau membereskan kekacauan ini. 727 01:04:04,925 --> 01:04:07,344 Kemudian di pintu bank, ada 4.000. 728 01:04:07,427 --> 01:04:10,138 - Jadi jumlah jebakannya masih 2.000? - 2.000. 729 01:04:10,222 --> 01:04:12,558 - 8.000. - Kedengarannya baik, bro. 730 01:04:12,641 --> 01:04:14,101 Keamanan 2 ke brankas. 731 01:04:15,852 --> 01:04:16,895 Pergi ke Personal Vault. 732 01:04:16,979 --> 01:04:19,481 Ada orang di sini ingin menemui Javier. 733 01:04:19,565 --> 01:04:21,525 Katanya dia Mr. X. 734 01:04:23,068 --> 01:04:25,654 - Oke, bawa dia masuk. - Siap. 735 01:04:25,737 --> 01:04:28,991 Mr. X? Siapa orang ini? 736 01:04:30,409 --> 01:04:33,078 Tyrone, bawa dia ke atas. 737 01:04:33,161 --> 01:04:36,881 Dan pastikan kau menunjukkan sedikit rasa cintamu sebagai anak buah. Kau dengar? 738 01:05:18,624 --> 01:05:21,501 Tyrone memukulnya dengan keras, kan? 739 01:05:22,544 --> 01:05:26,474 Sekarang saat kau berdiri di sana dengan ingusmu meneteskan darah ke lantai, 740 01:05:26,498 --> 01:05:30,427 kau mau memberitahuku apa yang kauinginkan? 741 01:05:31,219 --> 01:05:32,721 Kau Javier. 742 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 Itu yang mereka katakan. 743 01:05:36,516 --> 01:05:37,893 Josef Amali. 744 01:05:39,227 --> 01:05:42,648 Kami punya urusan yang belum selesai dan sepertinya aku tidak menemukannya. 745 01:05:42,731 --> 01:05:44,149 Bagaimana cara menemukannya? 746 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 Kau datang ke sini untuk bertanya di mana Josef? 747 01:05:48,654 --> 01:05:50,572 Dia rekan bisnismu, kan? 748 01:05:50,656 --> 01:05:53,033 Aku tidak punya rekan bisnis, kawan. 749 01:05:53,116 --> 01:05:54,743 Lagipula, kau terlambat. 750 01:05:55,369 --> 01:05:58,872 Josef sama matinya dengan karakter komik. 751 01:06:00,290 --> 01:06:01,708 Bagaimana dengan Mr. X? 752 01:06:02,376 --> 01:06:03,919 Lelaki itu penuh teka-teki. 753 01:06:04,920 --> 01:06:06,588 Apa yang kau ketahui tentang dia? 754 01:06:06,672 --> 01:06:07,964 Aku baru memberitahumu. 755 01:06:10,092 --> 01:06:11,510 Yvonne Williams. 756 01:06:12,552 --> 01:06:13,679 Siapa? 757 01:06:14,304 --> 01:06:17,140 Apa yang kau ketahui tentang Yvonne Williams? 758 01:06:18,642 --> 01:06:20,060 Ah, si pengadu. 759 01:06:20,686 --> 01:06:24,064 Oh, kukira kau temannya. 760 01:06:24,147 --> 01:06:27,734 Kabar yang beredar adalah, Josef menembak kepalanya. 761 01:06:31,571 --> 01:06:33,448 Hei, bos, kita punya masalah. 762 01:06:34,282 --> 01:06:35,909 Ah, kawan, apa-apaan ini? 763 01:06:35,992 --> 01:06:37,703 Apa ini? 764 01:06:38,704 --> 01:06:42,082 Dia tidak bersamaku dan aku tidak ke sini untukmu. 765 01:06:42,165 --> 01:06:44,885 Ceritakan apa yang Yvonne temukan hingga membuatnya terbunuh. 766 01:06:49,464 --> 01:06:52,008 Jatuhkan. Jatuhkan. 767 01:06:54,928 --> 01:06:56,388 Siapa kau sebenarnya? 768 01:06:56,972 --> 01:06:58,732 Aku di sini untuk membereskan kekacauan ini. 769 01:07:00,016 --> 01:07:01,476 Siapa yang mempekerjakanmu? 770 01:07:01,560 --> 01:07:04,354 Aku tidak bebas membicarakan pekerjaanku. 771 01:07:04,438 --> 01:07:06,749 Aku di sini untuk membersihkan tempat pembuangan sampah ini. 772 01:07:06,773 --> 01:07:09,901 Oh, jadi kau datang begitu saja ke rumahku dan tidak menghormatiku? 773 01:07:16,324 --> 01:07:18,869 Bron, apa yang kau lakukan di sini? 774 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 Senang bertemu denganmu, Cash. 775 01:07:22,456 --> 01:07:23,999 Kau terjebak dalam semua ini? 776 01:07:24,541 --> 01:07:25,792 Aku dapat panggilan. 777 01:07:25,876 --> 01:07:29,129 Aku di sini untuk membantu rekan lama yang mengamankan rumahnya. 778 01:07:29,921 --> 01:07:32,132 Rycker bilang kau mungkin akan kembali. 779 01:07:32,215 --> 01:07:33,925 Itu sekadar panggilan. 780 01:07:34,926 --> 01:07:38,638 Kita lupakan masa lalu, oke? Itu sudah lama sekali. 781 01:07:40,056 --> 01:07:41,725 Aku di sini bukan untuk menyakitimu. 782 01:07:42,851 --> 01:07:44,352 Kau di sini karena aku? 783 01:07:45,228 --> 01:07:46,688 Siapa yang mempekerjakanmu? 784 01:07:47,189 --> 01:07:48,231 Ayo bicara. 785 01:07:49,024 --> 01:07:50,650 Kita bisa bicara di sini. 786 01:07:51,693 --> 01:07:52,903 Aku sudah pensiun. 787 01:07:53,945 --> 01:07:55,447 Sepertinya tidak. 788 01:07:57,449 --> 01:07:59,201 Aku turut berduka cita atas istrimu. 789 01:08:01,828 --> 01:08:03,455 Dia perempuan yang baik. 790 01:08:43,662 --> 01:08:45,163 Terima tawarannya, Cash. 791 01:08:46,623 --> 01:08:47,707 Kami semua begitu. 792 01:08:49,584 --> 01:08:53,129 Tidak apa-apa jika... sedikit mementingkan diri sendiri. 793 01:08:54,381 --> 01:08:56,675 Hanya saja, kau tahu, bisnis ini, 794 01:08:57,968 --> 01:08:59,386 ini bukan masalah pribadi. 795 01:09:01,179 --> 01:09:02,848 Ini selalu pribadi, Bron. 796 01:09:05,517 --> 01:09:09,145 Kita mungkin tidak pernah sependapat, tapi kita selalu saling mendukung. 797 01:09:32,085 --> 01:09:34,004 Oke, aku di sini. 798 01:09:34,087 --> 01:09:35,422 Di mana dia? 799 01:09:36,506 --> 01:09:38,800 Lantai dasar. Cari Porsche hitam. 800 01:09:38,884 --> 01:09:41,303 Dengan stiker wajah tersenyum di bempernya. 801 01:09:41,386 --> 01:09:43,346 Porsche. Benarkah? 802 01:09:43,430 --> 01:09:47,851 Hei, kawan, itu satu-satunya barang di tempat itu yang disita kemarin, oke. 803 01:09:56,276 --> 01:09:57,777 - Oh, Cash? - Ya? 804 01:09:58,778 --> 01:10:01,740 Jaga dagumu tetap ke bawah, gerakkan kakimu, dan pulihkan kekuatanmu. 805 01:10:03,533 --> 01:10:05,660 Kau mau bergabung denganku di atas ring? 806 01:10:05,744 --> 01:10:08,413 Tidak, sobat. Kau tahu aku lebih baik di luar. 807 01:10:09,414 --> 01:10:10,582 Semoga beruntung. 808 01:10:25,347 --> 01:10:29,100 Kau punya satu pesan baru dari penelepon yang tidak dikenal. 809 01:10:31,853 --> 01:10:37,067 Josef bersama anak-anakmu dan Jamie, kau mungkin akan pergi dengan semangat. 810 01:12:00,483 --> 01:12:02,193 Akhirnya kita bisa bertemu. 811 01:12:03,570 --> 01:12:04,654 Cash... 812 01:12:05,530 --> 01:12:07,115 Kau orang yang sulit dibunuh. 813 01:12:07,198 --> 01:12:09,284 Di mana Jamie dan anak-anakku? 814 01:12:11,244 --> 01:12:12,787 Ayo, kita minum kopi. 815 01:12:18,710 --> 01:12:22,881 Aku akan membuatkanmu secangkir kopi terenak yang pernah kau minum. 816 01:12:23,965 --> 01:12:25,675 Di mana anak-anak itu, Josef? 817 01:12:27,594 --> 01:12:32,057 Dengar, Cash, aku tidak menculik putrimu. 818 01:12:33,850 --> 01:12:35,143 Aku hanya mengasuh anak. 819 01:12:35,935 --> 01:12:37,437 Mr. X yang melakukan itu. 820 01:12:38,354 --> 01:12:42,984 Mengirim mereka karena suatu bentuk manipulasi menyimpang, lalu mencoba membunuhku. 821 01:12:43,943 --> 01:12:45,820 Aku sedikit kesal dengan itu. 822 01:12:47,155 --> 01:12:49,908 Dengar, kita punya musuh bersama. 823 01:12:50,492 --> 01:12:53,661 Aku akan mengembalikan anak-anakmu. Aku tidak peduli dengan mereka. 824 01:12:54,537 --> 01:12:58,833 Tapi jika aku menyelematkan mereka, kau harus berjanji untuk pergi. 825 01:12:59,501 --> 01:13:01,002 Anggap tak terjadi apa-apa. 826 01:13:04,923 --> 01:13:07,008 Aku tidak di sini untuk bernegosiasi. 827 01:13:08,760 --> 01:13:10,887 Yvonne sudah tahu. 828 01:13:11,763 --> 01:13:14,432 Kau akan dipenjara seumur hidup. 829 01:13:19,437 --> 01:13:20,647 Cash. 830 01:13:21,940 --> 01:13:23,024 Ambil ini. 831 01:13:23,733 --> 01:13:25,110 Aku tidak akan menawarkan lagi. 832 01:13:25,193 --> 01:13:29,322 Kalau kau mau membuat kesepakatan, buatlah dengan Mr. X. Bukan denganku. 833 01:13:36,121 --> 01:13:37,747 Tidak apa-apa. 834 01:13:59,185 --> 01:14:01,104 Kurasa dia tidak sulit dibunuh, kan? 835 01:14:06,192 --> 01:14:07,485 Sia-sia. 836 01:14:33,636 --> 01:14:36,389 Di mana mereka? 837 01:14:37,182 --> 01:14:39,559 Kau tidak akan pernah bisa keluar dari sini hidup-hidup. 838 01:16:51,065 --> 01:16:52,650 Anak-anak, di mana kalian? 839 01:16:52,734 --> 01:16:53,901 Kami di sini. 840 01:16:55,236 --> 01:16:57,322 - Ayah! - Anak-anak. 841 01:16:58,740 --> 01:17:00,116 Aku di sini. 842 01:17:00,950 --> 01:17:02,493 Ayah di sini. 843 01:17:05,747 --> 01:17:07,623 Siapa orang-orang itu? 844 01:17:07,707 --> 01:17:09,500 Mereka orang jahat. 845 01:17:10,877 --> 01:17:12,587 Aku sangat menyayangi kalian. 846 01:17:18,426 --> 01:17:21,220 Jamie. Jamie, kau di mana? Aku di sini! 847 01:17:24,015 --> 01:17:25,433 Hey. Hey. 848 01:17:25,516 --> 01:17:29,312 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 849 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Apa anak-anak itu baik-baik saja? 850 01:17:30,855 --> 01:17:32,231 Anak-anak baik-baik saja. 851 01:17:32,315 --> 01:17:34,901 - Sukurlah. - Mereka aman di ujung lorong. 852 01:17:36,652 --> 01:17:38,654 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 853 01:17:45,495 --> 01:17:46,496 Apa kau terluka? 854 01:17:47,497 --> 01:17:48,664 Aku baik-baik saja. 855 01:17:49,999 --> 01:17:52,668 Aku minta maaf karena tidak bisa melindungi mereka. 856 01:17:52,752 --> 01:17:54,420 Tidak apa-apa. 857 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 Mereka baik-baik saja, oke? 858 01:17:57,423 --> 01:17:59,092 Apa kau akan membawa mereka keluar? 859 01:17:59,175 --> 01:18:02,178 - Ada sesuatu yang harus kutangani. - Oke. Tentu saja. 860 01:18:22,448 --> 01:18:23,741 Kau tertembak? 861 01:18:24,575 --> 01:18:25,660 Aku akan baik-baik saja. 862 01:18:28,871 --> 01:18:30,665 Bagaimana cara menemukan Mr. X? 863 01:18:40,689 --> 01:19:22,689 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 864 01:19:49,243 --> 01:19:50,703 Halo? 865 01:20:18,356 --> 01:20:19,899 Mr. X. 866 01:20:21,400 --> 01:20:22,777 Halo, Jack. 867 01:20:32,036 --> 01:20:33,037 Joan? 868 01:20:37,708 --> 01:20:39,989 Sepertinya kau mengalami hari-hari yang baik. 869 01:20:40,461 --> 01:20:42,004 Kau bisa minum. 870 01:20:44,757 --> 01:20:46,217 Kau Mr. X? 871 01:20:48,427 --> 01:20:51,806 Kau tahu, aku tidak pernah menyukai nama Mr. X. 872 01:20:51,889 --> 01:20:55,560 Rasanya, ini sangat tidak menyenangkan bagiku. 873 01:20:56,894 --> 01:21:01,190 Aku akan memilih sesuatu yang lebih, um, patriotik. 874 01:21:02,233 --> 01:21:03,776 Bagaimana kau bisa bilang itu? 875 01:21:04,443 --> 01:21:07,905 Aku tahu banyak yang harus kau tangani, Jack, 876 01:21:08,489 --> 01:21:12,076 tapi percayalah, aku bukan orang jahat. 877 01:21:12,159 --> 01:21:13,578 Kau sudah membunuh Yvonne. 878 01:21:14,287 --> 01:21:16,330 Kau menculik keluargaku. 879 01:21:16,872 --> 01:21:18,416 Kau mencoba membunuhku. 880 01:21:19,292 --> 01:21:20,710 Patriotik? 881 01:21:21,627 --> 01:21:25,881 Josef, Javier. Orang jahat yang sebenarnya. 882 01:21:25,965 --> 01:21:28,217 Mereka bermunculan seperti lalat. 883 01:21:28,301 --> 01:21:35,600 Segerombolan terkutuk berdengung di setiap sudut, dan mereka tidak akan pernah pergi. 884 01:21:35,683 --> 01:21:40,229 Jadi jika kita tidak bisa menyingkirkan mereka, kita yang mengendalikan mereka. 885 01:21:40,313 --> 01:21:42,607 Kita yang mengelola rawa. 886 01:21:43,941 --> 01:21:46,611 Menyelamatkan dunia satu orang jahat di satu waktu. 887 01:21:53,367 --> 01:21:55,828 Kelola mereka untuk melindungi negara kita, 888 01:21:56,912 --> 01:21:58,312 tapi tidak bergabung dengan mereka. 889 01:22:00,541 --> 01:22:02,084 Kau membunuh orang-orangmu sendiri. 890 01:22:02,877 --> 01:22:06,756 Siapa sebenarnya orang-orangmu, Jack? 891 01:22:07,465 --> 01:22:10,426 Ayahku duta besar Kuba. 892 01:22:11,093 --> 01:22:14,055 Dia mengabdi dengan baik untuk negara kita. 893 01:22:14,639 --> 01:22:16,724 Dia patriotik. 894 01:22:17,516 --> 01:22:22,146 Kau tahu bagaimana anak buahnya dan anak buahmu memperlakukannya? 895 01:22:22,229 --> 01:22:30,229 Mereka meninggalkannya dibunuh penjahat perang yang bebas begitu saja, tanpa pengawasan. 896 01:22:30,696 --> 01:22:35,076 Itulah sebenarnya masalah utama negara kita. 897 01:22:35,159 --> 01:22:40,956 Tidak ada seorang pun yang berani maju dan mengawasi kekacauan. 898 01:22:41,040 --> 01:22:44,126 Itulah sebabnya aku di sini, Jack. 899 01:22:45,169 --> 01:22:47,630 Aku pengawasannya. 900 01:22:49,548 --> 01:22:52,093 Kau sama seperti mereka. Kau mengikuti uangnya. 901 01:22:52,176 --> 01:22:53,803 Itu yang kau pedulikan. 902 01:22:54,720 --> 01:22:58,738 Yvonne punya kesempatan bergabung dengan kami, 903 01:22:58,762 --> 01:23:02,720 bergabung dalam pekerjaan yang akan menjaga negara kita tetap aman. 904 01:23:03,646 --> 01:23:07,191 Tapi... dia memilih sebaliknya. 905 01:23:08,275 --> 01:23:13,155 Dan mengenai anak-anakmu, kau menghalanginya. 906 01:23:14,657 --> 01:23:16,450 Kau punya pilihan, Jack. 907 01:23:17,201 --> 01:23:23,124 Kau bisa berakhir seperti Yvonne atau Rocco. 908 01:23:27,545 --> 01:23:28,838 Rocco? 909 01:23:29,547 --> 01:23:30,840 Maaf, sobat. 910 01:23:31,799 --> 01:23:33,843 Rycker membuat argumen yang cukup kuat. 911 01:23:34,719 --> 01:23:36,359 Aku punya keluarga yang harus kupikirkan. 912 01:23:38,681 --> 01:23:42,560 Kau menjebakku pergi ke Miami, menyewa Lemming untuk membunuhku. 913 01:23:43,936 --> 01:23:47,022 Perintah. Kau mengerti cara kerjanya. 914 01:23:47,982 --> 01:23:52,486 Dengar, aku tidak mau melakukan ini, oke, jadi jangan coba-coba jadi pahlawan. 915 01:23:54,155 --> 01:23:57,283 Kau mau Natasha dan Olivia tetap aman kan, Jack. 916 01:23:57,992 --> 01:24:02,050 Aku bisa memberimu pekerjaan bergaji tinggi, pekerjaan aman 917 01:24:02,074 --> 01:24:05,992 yang memungkinkanmu bersama putri-putrimu setiap malam. 918 01:24:08,335 --> 01:24:09,879 Dengarkan Rycker, kawan. 919 01:24:11,630 --> 01:24:13,466 Kita bisa menjadi tim lagi. 920 01:24:16,677 --> 01:24:18,053 Seperti dulu. 921 01:24:19,638 --> 01:24:20,681 Ya? 922 01:24:27,104 --> 01:24:28,481 Istriku benar. 923 01:24:30,232 --> 01:24:32,276 Mungkin cara terbaik melayani adalah 924 01:24:33,110 --> 01:24:35,362 dengan menjadi ayah yang baik untuk anak-anakku. 925 01:24:41,076 --> 01:24:43,662 Tapi itu tidak berarti kita tidak menghentikan korupsi. 926 01:24:44,580 --> 01:24:46,290 Yvonne tahu itu. 927 01:24:47,583 --> 01:24:48,626 Begitu juga mereka. 928 01:24:49,418 --> 01:24:52,713 - FBI. Jatuhkan senjatamu. Jatuhkan. - Jatuhkan senjatamu, Pak. 929 01:24:52,797 --> 01:24:54,089 Jatuhkan senjatamu, Pak. 930 01:24:54,173 --> 01:24:55,341 Jatuhkan saja. 931 01:24:55,925 --> 01:24:56,967 Jatuhkan senjatamu. 932 01:24:59,804 --> 01:25:02,473 Baiklah. Baiklah. Baiklah. 933 01:25:03,516 --> 01:25:04,642 Tenang. 934 01:25:21,700 --> 01:25:22,785 Hei, Rocco. 935 01:25:25,329 --> 01:25:28,541 Aku akan coba tidak menunggu lama untuk membalas lain kali. 936 01:25:34,255 --> 01:25:39,885 Dalam rangkaian peristiwa yang mengejutkan, direktur FBI yang dulu dihormati, Joan Rycker, 937 01:25:39,969 --> 01:25:46,559 juga dikenal dengan aliasnya, Mr. X, ditangkap dan dijatuhi hukuman penjara seumur hidup. 938 01:25:46,642 --> 01:25:50,454 Rycker, yang memimpin sejumlah kasus besar untuk biro tersebut, dinyatakan bersalah karena mengatur 939 01:25:50,478 --> 01:25:54,642 operasi penyelundupan senjata internasional bersama para gembong kejahatan Josef Amali dan Javier Cardona. 940 01:25:59,154 --> 01:26:02,783 Jaringan kejahatan terlarang lintas negara bagian ini... 941 01:26:02,867 --> 01:26:05,327 ...membahayakan banyak sekali nyawa. 942 01:26:05,411 --> 01:26:11,417 Amali dan Cardona, keduanya terkenal karena transaksi pasar gelap, ditemukan tewas selama operasi FBI... 943 01:26:11,500 --> 01:26:13,460 Ayah, kau mau masuk ke air? 944 01:26:13,544 --> 01:26:14,795 Ya. 945 01:26:17,047 --> 01:26:18,966 Tunggu, aku akan ke sana sebentar lagi. 946 01:26:20,009 --> 01:26:21,343 - Halo? - Hai. 947 01:26:21,427 --> 01:26:25,139 - Bagaimana dengan Hawaii? - Hei, lumayan. 948 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. 949 01:26:27,725 --> 01:26:30,436 Kau tahu, menyelesaikan semuanya di rumah Yvonne. 950 01:26:31,103 --> 01:26:32,146 Aku merindukanmu. 951 01:26:32,771 --> 01:26:33,814 Aku juga. 952 01:26:34,481 --> 01:26:36,567 Aku kecewa kau tidak ikut. 953 01:26:36,650 --> 01:26:39,069 Aku juga. Lain kali, oke? 954 01:26:39,153 --> 01:26:40,321 Lain kali. 955 01:26:40,404 --> 01:26:42,323 Ayah, ayo. 956 01:26:42,406 --> 01:26:47,161 Baiklah, aku harus pergi, tapi, boleh aku meneleponmu nanti? 957 01:26:47,244 --> 01:26:49,580 Aku suka sekali. Oke. 958 01:26:49,663 --> 01:26:51,415 Kedengarannya bagus. Oke, sampai jumpa. 959 01:26:53,667 --> 01:26:55,419 Baiklah, kawan-kawan. Ayo kita mulai. 960 01:26:56,962 --> 01:26:58,130 Apa kau siap? 961 01:27:00,154 --> 01:27:10,154 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 05 September 2025 70148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.