All language subtitles for 03. Баранкины и камни силы.2025.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,661 --> 00:00:20,835 Как ты оказалась здесь? 2 00:00:20,915 --> 00:00:21,890 Через дыру. 3 00:00:21,970 --> 00:00:23,411 Это всё камни и китаец. 4 00:00:27,325 --> 00:00:30,139 Мы её не сейчас вернули, а как бы в будущем, понимаете? 5 00:00:30,219 --> 00:00:32,319 Короче, ты наша бабка в каком-то поколении. 6 00:00:32,836 --> 00:00:34,100 Вы же их не трогали? 7 00:00:34,180 --> 00:00:35,180 Тут такое дело. 8 00:00:35,656 --> 00:00:38,846 Это утерянная китайская реликвия. Пять священных камней. 9 00:00:38,926 --> 00:00:39,897 Как пять? 10 00:00:39,977 --> 00:00:41,710 Я вообще сама знаю, как мне жить. 11 00:00:41,790 --> 00:00:44,343 А если ты знаешь, то расскажи, где пятый камень. 12 00:00:44,423 --> 00:00:45,423 Пятый? 13 00:01:17,275 --> 00:01:18,495 Фух! 14 00:01:18,575 --> 00:01:19,575 Потушила. 15 00:01:23,146 --> 00:01:24,417 Харжомбо. 16 00:01:24,497 --> 00:01:26,047 Ты теперь нам 50 кесов торчишь. 17 00:01:26,818 --> 00:01:28,437 - Чего? - Я сам не понял. 18 00:01:28,517 --> 00:01:31,648 Я говорю: «Спасибо, Варя, что бы мы без тебя делали». 19 00:01:31,728 --> 00:01:33,828 А-а, не благодари. 20 00:01:33,908 --> 00:01:36,390 Так, я к профессорше. 21 00:01:36,470 --> 00:01:40,353 Надо тебя срочно назад отправить, пока ты всё здесь не затушила. 22 00:01:41,141 --> 00:01:42,706 Ты остаёшься здесь, присмотришь за ней. 23 00:01:42,786 --> 00:01:44,259 Я, папуля… у меня репетиция в оркестре. 24 00:01:44,339 --> 00:01:45,454 Я могу не идти? 25 00:01:45,534 --> 00:01:46,534 Только сегодня. 26 00:01:53,095 --> 00:01:53,991 Кайф. 27 00:01:55,009 --> 00:01:56,509 Спасибо, бабуля, что приехала. 28 00:02:00,654 --> 00:02:02,802 А сколько ещё она литься будет? 29 00:02:02,882 --> 00:02:03,968 Сколько хочешь. 30 00:02:04,758 --> 00:02:06,789 Вы чего, воду вообще не таскаете? 31 00:02:08,710 --> 00:02:10,843 А-а, вот это жизнь! 32 00:02:12,932 --> 00:02:15,502 Варя, а ты чего, там под холодной моешься? 33 00:02:16,016 --> 00:02:17,477 Да кто б нагрел. 34 00:02:21,528 --> 00:02:23,113 О-о-о! 35 00:02:28,716 --> 00:02:30,229 Тёпленькая пошла. 36 00:02:30,309 --> 00:02:31,840 Добро пожаловать в будущее. 37 00:02:46,877 --> 00:02:48,119 Вот чудеса! 38 00:02:49,182 --> 00:02:50,182 А это чего? 39 00:02:50,744 --> 00:02:51,744 ХЗ. 40 00:02:53,463 --> 00:02:54,463 ХЗ… 41 00:02:56,807 --> 00:02:57,807 Посмотри. 42 00:02:58,775 --> 00:02:59,830 Как рыбы. 43 00:03:00,657 --> 00:03:02,281 Слушай, а пойдём погуляем? 44 00:03:02,361 --> 00:03:03,602 Куда? 45 00:03:03,682 --> 00:03:05,211 Михалыч сказал дома сидеть. 46 00:03:05,291 --> 00:03:08,096 Варя, крепостное право давным-давно уже отменили. 47 00:03:09,502 --> 00:03:10,502 Да иди ты! 48 00:03:11,287 --> 00:03:12,287 Ну врёшь! 49 00:03:20,472 --> 00:03:21,561 Ничего себе. 50 00:03:22,347 --> 00:03:25,370 Это джинсы так сели или он приседать начал? 51 00:03:26,479 --> 00:03:27,479 Прямо орех. 52 00:03:28,050 --> 00:03:29,698 Всё, работает. 53 00:03:30,690 --> 00:03:31,690 Ой, Лёша! 54 00:03:38,247 --> 00:03:39,441 Твой обед. 55 00:03:39,521 --> 00:03:40,521 Спасибо. 56 00:03:41,565 --> 00:03:43,369 А десерт у меня сегодня будет, а? 57 00:03:43,935 --> 00:03:45,605 Ну что ты, я тебя не узнаю. 58 00:03:45,685 --> 00:03:47,172 Ты раньше так на сладкое не налегал. 59 00:03:47,252 --> 00:03:48,420 Ну, люди меняются. 60 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 Всё, погнал. 61 00:03:55,172 --> 00:03:56,475 Мелкий, пока. 62 00:03:56,555 --> 00:03:57,555 Давай. 63 00:03:58,985 --> 00:03:59,985 Так. 64 00:04:03,054 --> 00:04:07,703 Так, Колю в школу, потом убраться, ужин приготовить. 65 00:04:08,578 --> 00:04:10,936 Блин, что-то так неохота. 66 00:04:11,016 --> 00:04:12,703 Люда, давай я Кольку завезу. 67 00:04:13,422 --> 00:04:16,072 Ты отдохнёшь сегодня, сходишь погуляешь, ужин закажем. 68 00:04:16,559 --> 00:04:17,600 Что, правда, что ли? 69 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 Конечно. 70 00:04:19,258 --> 00:04:21,967 Слушай, а можешь Катьке больничный тогда выписать? 71 00:04:22,047 --> 00:04:24,052 Ну мы с ней сто лет не виделись уже. 72 00:04:24,132 --> 00:04:26,010 Ну, не знаю. 73 00:04:26,090 --> 00:04:27,516 А мне что будет за это? 74 00:04:35,044 --> 00:04:36,021 Правда? 75 00:04:37,903 --> 00:04:38,903 Всё. 76 00:04:39,435 --> 00:04:40,435 Пошёл. 77 00:04:41,005 --> 00:04:42,091 Баранкина, блин! 78 00:04:44,255 --> 00:04:45,519 Была древняя легенда, 79 00:04:45,599 --> 00:04:49,980 что пять дочерей китайской богини Шин получили в дар камни, 80 00:04:50,060 --> 00:04:52,708 которые давали им необычайные силы. 81 00:04:53,478 --> 00:04:56,384 Камень дочери Мэй давал ей силы дракона. 82 00:04:57,077 --> 00:04:58,811 Прямо так… дракона? 83 00:04:59,646 --> 00:05:01,011 Это всё-таки метафора. 84 00:05:01,091 --> 00:05:02,091 Жаль. 85 00:05:04,240 --> 00:05:09,107 А младшая дочь Фэй владела камнем, который давал ей бессмертие 86 00:05:09,891 --> 00:05:13,672 и способность лечить любые болезни. 87 00:05:14,603 --> 00:05:15,994 Прямо так бессмертие? 88 00:05:16,486 --> 00:05:17,494 Мм… 89 00:05:18,040 --> 00:05:19,423 Где же тогда пятый камень? 90 00:05:20,990 --> 00:05:23,146 В смысле я не знаю, где четыре. 91 00:05:24,322 --> 00:05:25,329 А может, вы знаете? 92 00:05:26,712 --> 00:05:28,890 Здесь информации по камням не так много. 93 00:05:28,970 --> 00:05:31,120 - Угу. - Но я знаю ещё одно место, 94 00:05:31,200 --> 00:05:32,914 где мы можем посмотреть. 95 00:05:32,994 --> 00:05:36,120 Да? А книжку подарите? 96 00:05:36,200 --> 00:05:39,073 Пресвятые угодники! 97 00:05:39,153 --> 00:05:41,622 Ага, это ты ещё цены не видела. 98 00:05:44,536 --> 00:05:45,780 Улыбайся. А-а! 99 00:05:45,860 --> 00:05:49,202 Хоп-хоп, она идёт, расступается народ. 100 00:05:49,282 --> 00:05:52,925 Она сладкая, как мёд, мне сегодня повезёт. 101 00:05:53,005 --> 00:05:54,105 Повезёт. 102 00:05:54,185 --> 00:05:59,531 Сладкая, как лёд, а голову снесёт, лёд, мёд, мёд. 103 00:05:59,611 --> 00:06:02,939 Лёд, мёд, мёд, лёд, мёд, мёд. 104 00:06:06,175 --> 00:06:07,620 - Колесница. - Угу. 105 00:06:08,852 --> 00:06:09,859 Сила. 106 00:06:10,406 --> 00:06:11,414 Угу. 107 00:06:12,002 --> 00:06:13,533 Пять пентаклей. 108 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 И дурак. 109 00:06:17,144 --> 00:06:19,144 У вас что-то менялось в последнее время? 110 00:06:20,430 --> 00:06:21,539 Нет. 111 00:06:22,219 --> 00:06:23,484 Всё вроде как обычно. 112 00:06:23,953 --> 00:06:25,639 Ну, значит, всё ещё впереди. 113 00:06:25,719 --> 00:06:27,669 Может, со своим наконец-то разведёшься. 114 00:06:29,086 --> 00:06:30,443 В смысле? 115 00:06:30,523 --> 00:06:33,073 Ну ты же давно говорила, что твой Лёшка тебе надоел. 116 00:06:33,953 --> 00:06:36,234 Ну да, но он изменился. 117 00:06:37,641 --> 00:06:39,990 Я даже подумать не успеваю, он уже всё делает. 118 00:06:40,070 --> 00:06:41,120 Ну всё понятно, Люда. 119 00:06:42,023 --> 00:06:43,023 Он тебе изменяет. 120 00:06:43,492 --> 00:06:44,570 Да ну нет! 121 00:06:45,211 --> 00:06:46,859 Ну, ну где Лёша и где измена? 122 00:06:47,687 --> 00:06:49,587 У него на меня-то еле дыхалки хватает. 123 00:06:50,422 --> 00:06:53,070 Хороший левак укрепляет брак. 124 00:06:53,586 --> 00:06:54,715 Не слышала такого? 125 00:06:55,156 --> 00:06:56,234 Это основа. 126 00:06:57,473 --> 00:06:58,473 Да ну нет. 127 00:07:00,633 --> 00:07:02,433 Ну хочешь, я тебе на измену разложу? 128 00:07:13,260 --> 00:07:14,493 Да не ёрзай! 129 00:07:14,573 --> 00:07:16,792 Платье помнёшь, а нам ещё его возвращать. 130 00:07:17,784 --> 00:07:19,987 А я думала, это на день рождения. 131 00:07:20,784 --> 00:07:22,880 За семь тысяч? Губу раскатала. 132 00:07:22,960 --> 00:07:24,169 Сфотографируемся и вернём. 133 00:07:24,249 --> 00:07:25,614 Всё настроение испортили. 134 00:07:25,694 --> 00:07:28,079 А ещё наушники сломались, так бы хоть музыку послушала. 135 00:07:28,159 --> 00:07:29,345 Я музычку включу? 136 00:07:29,425 --> 00:07:30,588 Ой, мне всё равно. 137 00:07:31,487 --> 00:07:34,838 Блин, попрошу Чеботину, мама опять ворчать будет. 138 00:07:37,300 --> 00:07:39,321 Ай, Люся Чеботина! 139 00:07:39,401 --> 00:07:40,583 Зачем мне солнце Монако? 140 00:07:40,663 --> 00:07:43,005 Да ты задолбала уже с этой Чуботиной. 141 00:07:43,085 --> 00:07:45,494 Ну не крутись, дай мне спокойно накраситься. 142 00:07:45,574 --> 00:07:48,728 Эх, хоть бы разок Чеботину увидеть. 143 00:07:48,808 --> 00:07:50,291 Был бы лучший подарок. 144 00:07:50,371 --> 00:07:53,779 В этом смысла нет, если тебя рядом нет. 145 00:07:53,859 --> 00:07:57,313 Зачем солнце мне Монако? 146 00:07:57,393 --> 00:08:01,070 Для чего, скажи, мне луна Сен-Тропе? 147 00:08:01,150 --> 00:08:02,158 Всем взбодриться. 148 00:08:02,760 --> 00:08:06,111 Итак, знакомьтесь, это мастер… 149 00:08:06,751 --> 00:08:07,783 Как тебя зовут? 150 00:08:09,689 --> 00:08:10,697 Игорь. 151 00:08:12,346 --> 00:08:13,346 Из Пекина? 152 00:08:14,017 --> 00:08:15,422 Нет, я из Иркутска. 153 00:08:15,502 --> 00:08:17,822 Но два года работал в Китае аниматором. 154 00:08:18,385 --> 00:08:19,564 Так что культуру знаю. 155 00:08:21,432 --> 00:08:22,539 Ладно, неважно. 156 00:08:22,619 --> 00:08:23,668 Это мастер Игорь. 157 00:08:23,748 --> 00:08:26,346 Он будет преподавать здесь ушу, в этом офисе, 158 00:08:26,826 --> 00:08:28,183 чтобы вы были бодренькие 159 00:08:28,263 --> 00:08:30,008 и знали культуру нашего нового руководства. 160 00:08:30,088 --> 00:08:31,059 Всем понятно? 161 00:08:31,139 --> 00:08:33,339 Шеф, а может, лучше бесплатные обеды сделать? 162 00:08:33,905 --> 00:08:36,075 Ты бесплатно волосы свои ешь, понял меня? 163 00:08:36,155 --> 00:08:37,461 Ну а это обязательно? 164 00:08:37,541 --> 00:08:38,914 Это обязательно, Айбир. 165 00:08:38,994 --> 00:08:41,566 Первая тренировка через десять минут, ясно? 166 00:08:41,646 --> 00:08:43,848 Дедуля, давай ты с нами, ты тоже не спи. 167 00:08:45,380 --> 00:08:46,833 Друзья, вставайте. 168 00:08:49,490 --> 00:08:50,888 Ну не ковыряйся ты уже, а! 169 00:08:51,341 --> 00:08:52,511 Иди сюда. 170 00:08:52,591 --> 00:08:53,599 А это что такое? 171 00:08:54,450 --> 00:08:55,802 О, поросёнок! 172 00:09:04,287 --> 00:09:05,832 Это запоминаете. 173 00:09:05,912 --> 00:09:07,842 - Да, Бургер? - Здорово, Бараш. 174 00:09:08,678 --> 00:09:10,402 Плюсик в карму хочешь получить? 175 00:09:10,482 --> 00:09:11,818 Сейчас всё что угодно. 176 00:09:12,373 --> 00:09:14,176 Люся Чеботина — знаешь, кто такая? 177 00:09:14,256 --> 00:09:15,227 Да, слышал. 178 00:09:15,307 --> 00:09:16,912 Супер, сейчас адрес скину. 179 00:09:18,752 --> 00:09:21,424 Одной, если тебя рядом нет. 180 00:09:30,615 --> 00:09:32,919 А-а, вот здесь. 181 00:09:37,256 --> 00:09:38,355 Вот она — книга. 182 00:09:38,927 --> 00:09:40,771 Так мне как её полистать? 183 00:09:42,148 --> 00:09:43,133 Очень просто. 184 00:09:43,213 --> 00:09:45,766 Делаем запрос в Министерство культуры, и всё. 185 00:09:45,846 --> 00:09:47,433 - О, отлично. - Через каких-то два месяца 186 00:09:47,513 --> 00:09:48,517 нам её выдадут. 187 00:09:50,317 --> 00:09:51,386 Как два месяца? 188 00:09:51,466 --> 00:09:52,546 Да, два месяца. 189 00:09:53,600 --> 00:09:54,608 А побыстрее можно? 190 00:09:55,576 --> 00:09:56,584 Нет, конечно. 191 00:10:00,417 --> 00:10:03,605 А может, стекло чуть-чуть приподнять, 192 00:10:03,685 --> 00:10:04,966 книжечку — вжик — и… 193 00:10:06,724 --> 00:10:08,098 полистать, а? 194 00:10:08,940 --> 00:10:09,943 Книжку… 195 00:10:10,023 --> 00:10:11,060 Отойдите отсюда! 196 00:10:13,325 --> 00:10:16,332 Я просто смотрел, что за стекло бронированное, 197 00:10:16,412 --> 00:10:18,217 ну, чтобы в квартире поставить. 198 00:10:18,685 --> 00:10:20,276 Не надо руками трогать! 199 00:10:20,356 --> 00:10:21,958 Простите, пожалуйста. Уходим. 200 00:10:23,528 --> 00:10:24,528 Извините. 201 00:10:27,645 --> 00:10:28,966 По голове себе постучи! 202 00:10:39,020 --> 00:10:41,120 Тарелку убери, говорю, фотограф уже пришёл! 203 00:10:43,534 --> 00:10:47,143 Здравствуйте, программа мэрии Москвы «Люся Чеботина в каждый дом». 204 00:10:51,319 --> 00:10:54,905 «Ты как солнца яркий лучик, выходящий из-за тучек. 205 00:10:55,710 --> 00:10:59,403 Ты как аленький цветок, как счастливый ангелок. 206 00:10:59,483 --> 00:11:01,009 Лишь в любви расти желаю. 207 00:11:01,089 --> 00:11:02,957 Ты в руках держи успех. 208 00:11:03,037 --> 00:11:06,097 С днём рождения поздравляю, пусть всегда звучит твой смех». 209 00:11:08,386 --> 00:11:10,751 С днём рождения, девочка. 210 00:11:10,831 --> 00:11:12,439 - Как тебя, кстати, зовут? - Соня. 211 00:11:12,519 --> 00:11:14,306 А, вот, здоровья тебе, Соня. 212 00:11:14,386 --> 00:11:16,761 Поздравляю. Ну, всё, я пошла. 213 00:11:17,245 --> 00:11:18,245 Пока. 214 00:11:18,901 --> 00:11:20,401 Как, ты уже уходишь? 215 00:11:20,979 --> 00:11:22,409 А может, тортику? 216 00:11:23,526 --> 00:11:24,844 Мы просто вас так любим. 217 00:11:24,924 --> 00:11:26,378 Сейчас фотограф придёт. 218 00:11:27,151 --> 00:11:29,601 Мне просто надо презентацию готовить для китайцев. 219 00:11:30,128 --> 00:11:31,478 А, в смысле нового альбома. 220 00:11:32,018 --> 00:11:33,352 А может, споёте? 221 00:11:33,432 --> 00:11:35,883 У нас караоке есть. А? 222 00:11:35,963 --> 00:11:37,735 - Ура! - Люся, спой! 223 00:11:37,815 --> 00:11:40,645 - Спойте в караоке! - Пожалуйста, пожалуйста! 224 00:11:40,725 --> 00:11:42,182 Спойте, пожалуйста. 225 00:11:43,381 --> 00:11:45,129 Спой «Солнце Монако». 226 00:11:45,209 --> 00:11:46,465 Я? 227 00:11:46,545 --> 00:11:48,020 Так я ж слов не знаю. 228 00:11:48,100 --> 00:11:49,100 Как это? 229 00:11:49,600 --> 00:11:51,825 А, в смысле не помню. 230 00:11:51,905 --> 00:11:53,098 Не помню, да. 231 00:11:53,178 --> 00:11:54,467 Спой, пожалуйста. 232 00:11:55,209 --> 00:11:56,209 Ладно. 233 00:11:56,772 --> 00:11:57,997 Только видео не снимайте. 234 00:11:58,077 --> 00:11:59,991 Ура-а! 235 00:12:03,730 --> 00:12:06,399 Так, ну что, мой любимый пассажир, схожу нам за суши, 236 00:12:06,479 --> 00:12:09,266 чтобы вечером ужин не готовить дома, правильно? 237 00:12:09,346 --> 00:12:10,325 Давай. 238 00:12:10,405 --> 00:12:13,209 Только с рыбой возьми, а не как в прошлый раз, угу? 239 00:12:14,405 --> 00:12:15,423 Ну пойдём тогда со мной. 240 00:12:15,503 --> 00:12:17,572 Нет-нет, иди-иди. Я тебе доверяю. 241 00:12:17,652 --> 00:12:18,900 - Да? - Угу. 242 00:12:18,980 --> 00:12:19,980 Ну давай. 243 00:12:21,323 --> 00:12:22,409 - Я быстро. - Угу. 244 00:12:55,032 --> 00:12:57,519 Ай, ну-ка, ну-ка, ай, ну-ка, ну-ка, 245 00:12:57,599 --> 00:13:00,034 Ай, ну-ка, ну-ка, ай, ну-ка, ну-ка, 246 00:13:00,114 --> 00:13:02,538 Ай, ну-ка, ну-ка, ай, ну-ка, ну-ка, 247 00:13:02,618 --> 00:13:05,093 Ай, ну-ка, ну-ка, ну-ка, ну-ка, 248 00:13:05,173 --> 00:13:07,585 Не глядите на меня, глазки поломаете, 249 00:13:07,665 --> 00:13:10,132 Я не с вашего села, вы меня не знаете. 250 00:13:10,212 --> 00:13:11,800 Ай, ну-ка, ну-ка… 251 00:13:11,880 --> 00:13:12,855 Ты чего? 252 00:13:12,935 --> 00:13:14,384 Все девки так мучаются? 253 00:13:14,927 --> 00:13:15,922 Ну да. 254 00:13:16,002 --> 00:13:18,011 А есть ещё те, кто прям пипец как заморачиваются. 255 00:13:18,091 --> 00:13:19,106 А что? 256 00:13:19,186 --> 00:13:20,239 Да неудобно же. 257 00:13:20,975 --> 00:13:22,670 Ну всё лезет, куда не надо. 258 00:13:23,241 --> 00:13:25,221 Давят, да ещё продувает. 259 00:13:25,301 --> 00:13:26,698 Ты б мне лучше спасибо сказала, 260 00:13:26,778 --> 00:13:29,128 я, вообще-то, на тебя последние бабки потратила. 261 00:13:30,381 --> 00:13:31,381 Что? 262 00:13:33,178 --> 00:13:34,397 Там просто это… 263 00:13:36,545 --> 00:13:37,676 Кто это? 264 00:13:37,756 --> 00:13:38,756 Жених твой? 265 00:13:39,631 --> 00:13:40,895 Какой жених? 266 00:13:40,975 --> 00:13:41,997 Просто… 267 00:13:42,077 --> 00:13:43,723 Мм, вона что. 268 00:13:43,803 --> 00:13:45,286 А что прячешься? 269 00:13:45,366 --> 00:13:46,467 Он тебя что, лупит? 270 00:13:47,905 --> 00:13:48,913 Варя! 271 00:13:49,717 --> 00:13:51,917 Просто не было времени нормально накраситься. 272 00:13:54,241 --> 00:13:55,241 Дура, а! 273 00:13:58,452 --> 00:13:59,452 Что? 274 00:14:00,303 --> 00:14:01,565 - Нет! - Да! 275 00:14:01,645 --> 00:14:02,715 - Нет! - Да! 276 00:14:02,795 --> 00:14:03,869 - Малая, нет! - Да! 277 00:14:11,941 --> 00:14:13,931 Что, паци, вечером в зал залетаем? 278 00:14:14,011 --> 00:14:15,332 С вертухи залетаем. 279 00:14:16,824 --> 00:14:17,824 Ой! 280 00:14:18,668 --> 00:14:19,668 Сорри. 281 00:14:20,933 --> 00:14:21,941 Да ничего. 282 00:14:23,363 --> 00:14:24,349 Погодь, а ты же… 283 00:14:24,429 --> 00:14:25,959 Ты же в нашем зале занимаешься, да? 284 00:14:26,039 --> 00:14:28,154 Как, как тебя? Алёна? 285 00:14:28,234 --> 00:14:30,336 Лена. Алёна — тоже можно. 286 00:14:31,383 --> 00:14:33,709 А ты ничего такая. Я думал, ты мелкая. 287 00:14:33,789 --> 00:14:36,117 Да я просто выгляжу молодо. 288 00:14:37,500 --> 00:14:39,351 А что, как дела, как тренировки? 289 00:14:40,215 --> 00:14:41,215 Нормально. 290 00:14:41,953 --> 00:14:42,953 Занимаемся. 291 00:14:44,844 --> 00:14:47,365 А что, хочешь, вместе позанимаемся? 292 00:14:47,445 --> 00:14:49,250 Ну, я тебя персонально потреню. 293 00:14:50,679 --> 00:14:51,679 Прикольно. 294 00:14:52,711 --> 00:14:53,711 А когда? 295 00:14:55,718 --> 00:14:56,990 Да хоть сегодня. 296 00:14:57,070 --> 00:14:58,461 Просто напиши, договоримся. 297 00:14:59,914 --> 00:15:00,945 Ну ладно, я побегу. 298 00:15:11,921 --> 00:15:12,921 Малая! 299 00:15:14,611 --> 00:15:15,611 Я не малая! 300 00:15:16,189 --> 00:15:17,406 И тебе не стыдно? 301 00:15:17,486 --> 00:15:18,757 За что не стыдно? 302 00:15:18,837 --> 00:15:21,306 Красивая девка, а сама за мужиками бегает. 303 00:15:22,267 --> 00:15:23,624 Я не бегаю. 304 00:15:23,704 --> 00:15:26,319 Ну да, вон как расфуфырилась. 305 00:15:26,399 --> 00:15:28,218 Отстань, у нас тут все так ходят. 306 00:15:28,298 --> 00:15:29,298 Да ну куда, ну… 307 00:15:30,111 --> 00:15:31,937 - Вот мышь! - Довольна? 308 00:15:32,017 --> 00:15:33,640 Ты-то хоть предупреждай. 309 00:15:33,720 --> 00:15:35,546 - А пакеты?! - Пойдём! 310 00:15:35,626 --> 00:15:39,343 Зачем мне солнце Монако? 311 00:15:39,423 --> 00:15:42,870 Для чего, скажи, мне луна Сен-Тропе? 312 00:15:42,950 --> 00:15:46,222 Когда твой взгляд светит ярко, 313 00:15:46,302 --> 00:15:49,972 в этом смысла ноль, если тебя рядом нет. 314 00:15:50,052 --> 00:15:53,566 Зачем солнце мне Монако? 315 00:15:53,646 --> 00:15:57,353 Для чего, скажи, мне луна Сен-Тропе? 316 00:15:57,433 --> 00:16:01,517 Когда твой взгляд светит ярко, 317 00:16:01,597 --> 00:16:04,486 в этом смысла ноль, если тебя рядом нет. 318 00:16:04,566 --> 00:16:06,833 И за что им такие деньги платят? 319 00:16:06,913 --> 00:16:09,849 Твой взгляд светит ярко, 320 00:16:09,929 --> 00:16:13,804 в этом смысла ноль, если тебя рядом нет. 321 00:16:14,281 --> 00:16:16,380 Ещё, ещё, пожалуйста! 322 00:16:16,460 --> 00:16:18,630 Нет-нет, это необязательно. 323 00:16:18,710 --> 00:16:20,515 Люся уже уходит. 324 00:16:21,288 --> 00:16:23,757 Мать, ты чего? Именинница просит. 325 00:16:24,218 --> 00:16:26,357 Девчонки, споём ещё пару песен, а? 326 00:16:26,437 --> 00:16:29,148 - Да! - А давайте «Куклу колдуна» споём. 327 00:16:34,853 --> 00:16:38,564 Варя, я отойду на часок, а ты пока в телефоне посиди, окей? 328 00:16:39,210 --> 00:16:40,796 А здесь мне нельзя посидеть? 329 00:16:44,077 --> 00:16:45,077 Можно. 330 00:16:49,288 --> 00:16:50,905 Сейчас, на, смотри. 331 00:16:51,874 --> 00:16:52,874 Давай. 332 00:16:57,584 --> 00:16:58,610 Какие смешные. 333 00:16:58,690 --> 00:16:59,928 А это они где? 334 00:17:02,058 --> 00:17:03,159 Это они в интернете. 335 00:17:03,784 --> 00:17:07,298 Вот, ты вот так снизу вверх свайпаешь, листаешь, 336 00:17:07,378 --> 00:17:09,376 и новые видосики появляются. 337 00:17:09,456 --> 00:17:10,464 А, хорошо. 338 00:17:13,573 --> 00:17:14,923 А ты куда? 339 00:17:15,003 --> 00:17:16,003 На свиданку? 340 00:17:17,198 --> 00:17:18,229 Ну что-то типа того. 341 00:17:26,469 --> 00:17:28,805 Ничего себе, как ты быстро надумала. 342 00:17:29,766 --> 00:17:31,987 Ну, просто появилось свободное время. 343 00:17:32,067 --> 00:17:33,070 Почему бы и нет? 344 00:17:33,653 --> 00:17:35,910 Ну давай. Посмотрим, что ты умеешь. 345 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 Прямой. 346 00:18:12,531 --> 00:18:13,765 Лупит всё-таки. 347 00:18:14,383 --> 00:18:15,383 Вот ирод! 348 00:18:19,156 --> 00:18:20,672 Ну что, понравилось? 349 00:18:22,429 --> 00:18:23,429 Очень. 350 00:18:25,453 --> 00:18:26,461 Не пропускай! 351 00:18:35,349 --> 00:18:36,690 Подруга твоя, что ли? 352 00:18:36,770 --> 00:18:39,043 А ну, свалили быстро обе, малолетки тупые! 353 00:18:39,123 --> 00:18:40,925 А спасибо сказать? 354 00:18:41,005 --> 00:18:42,607 И не приходи сюда больше! 355 00:18:45,193 --> 00:18:46,412 Эльдар, принеси льда! 356 00:18:47,928 --> 00:18:49,754 Я правда не понимаю, ты вообще больная? 357 00:18:49,834 --> 00:18:52,021 У тебя башки нет?! Это тренировка! 358 00:18:52,505 --> 00:18:53,484 Что? 359 00:18:53,564 --> 00:18:55,323 Это не по-настоящему всё, понимаешь? 360 00:18:55,403 --> 00:18:56,794 Ну так и я вполсилы. 361 00:18:57,427 --> 00:19:00,218 Капец! Я полгода в этот зал вонючий хожу, 362 00:19:00,298 --> 00:19:02,140 потею там, просто для того, чтобы… 363 00:19:02,220 --> 00:19:03,644 чтобы подкатить к нему, 364 00:19:03,724 --> 00:19:05,871 а ты берёшь и вот так в секунду меня позоришь. 365 00:19:05,951 --> 00:19:07,062 Дура деревенская! 366 00:19:07,142 --> 00:19:08,129 Сама ты дура! 367 00:19:08,209 --> 00:19:10,652 Ты таскаешься за ним, как кобыла на узде! 368 00:19:10,732 --> 00:19:12,859 Я реально не понимаю, ты на хрена сюда припёрлась? 369 00:19:12,939 --> 00:19:15,656 Ты зачем из этой дыры своей к нам свалилась?! 370 00:19:15,736 --> 00:19:18,535 Осталась бы в своей деревне, жопу свою лопухом подтирала, 371 00:19:18,615 --> 00:19:19,934 всё бы окей было. 372 00:19:20,014 --> 00:19:21,539 Ты вообще тут никому не нужна. 373 00:19:21,619 --> 00:19:23,743 От тебя одни проблемы, ты это понимаешь?! 374 00:19:23,823 --> 00:19:25,315 Знаешь что, иди ты в пень! 375 00:19:25,784 --> 00:19:28,034 Хочешь бегать за своим курдюком, бегай! 376 00:19:31,025 --> 00:19:32,345 Ну и вали, понятно?! 377 00:19:40,855 --> 00:19:43,707 - Привет. Как дела? - О-о, привет. 378 00:19:44,176 --> 00:19:45,276 Чего такой заряженный? 379 00:19:45,964 --> 00:19:47,503 Может, караоке, мм? 380 00:19:48,128 --> 00:19:49,136 Попоём? 381 00:19:49,714 --> 00:19:51,394 Да мы вчера уже напелись, а… 382 00:19:52,726 --> 00:19:54,595 Ты же типа не фанат. В смысле? 383 00:19:54,675 --> 00:19:55,816 Ну, я тоже так думал. 384 00:19:56,393 --> 00:19:57,793 Пацаны, ну чего, давайте, ну. 385 00:19:57,873 --> 00:19:58,912 Пару песен. 386 00:19:58,992 --> 00:20:01,025 Может, для материала что-то пригодится. 387 00:20:01,105 --> 00:20:02,347 - Что, вы как? - Да нет. 388 00:20:02,949 --> 00:20:04,019 Пописать надо ещё. 389 00:20:04,800 --> 00:20:05,979 Я выспаться хотел. 390 00:20:07,589 --> 00:20:08,589 Я угощаю. 391 00:20:10,136 --> 00:20:12,761 Да, ну тогда можно. Что-то уже разогнали ведь. 392 00:20:13,725 --> 00:20:15,447 Да, Георгий, вы умеете убеждать. 393 00:20:15,527 --> 00:20:17,480 - Включаю! - Караоке! 394 00:20:18,612 --> 00:20:22,121 Люда, ну не моя это помада. Ну какая-то девушка выронила. 395 00:20:22,742 --> 00:20:24,966 Что, даже имя её не запомнил? 396 00:20:25,046 --> 00:20:27,880 Да какое имя, ты представляешь, сколько их за весь день бывает. 397 00:20:27,960 --> 00:20:30,576 Ох, то есть она ещё и не одна была?! 398 00:20:30,656 --> 00:20:31,853 Вот и вали к своим бабам! 399 00:20:31,933 --> 00:20:33,293 Люда? 400 00:20:33,373 --> 00:20:34,344 Люда! 401 00:20:34,424 --> 00:20:37,667 Вот кобелина, я так и знала. Зря я Катю не послушала. 402 00:20:39,846 --> 00:20:43,291 Твоя Катя — она сама та ещё звезда. 403 00:20:48,474 --> 00:20:49,524 А при чём здесь Катя? 404 00:20:50,249 --> 00:20:52,049 Я про неё сейчас ничего не говорила. 405 00:20:52,524 --> 00:20:53,524 Да. 406 00:20:55,968 --> 00:20:57,320 Просто совпало так. 407 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 Рассказывай. 408 00:21:05,796 --> 00:21:07,109 Обещаешь не орать? 409 00:21:11,296 --> 00:21:12,296 Обещаю. 410 00:21:14,976 --> 00:21:15,947 Ты дебил?! 411 00:21:16,027 --> 00:21:17,740 Да лучше бы ты мне изменял, понятно?! 412 00:21:17,820 --> 00:21:20,182 Успокойся ты, а! Ну что я такого сделал?! 413 00:21:20,262 --> 00:21:22,086 Ну прочитал пару раз мысли, и всё! 414 00:21:22,605 --> 00:21:24,529 Тем более их у тебя немного, ну. 415 00:21:24,609 --> 00:21:26,186 Зато я тебе не изменял! 416 00:21:26,266 --> 00:21:27,475 Это ещё хуже! 417 00:21:27,555 --> 00:21:30,873 Ты в мою голову влез! Кто тебе разрешал вообще, а? 418 00:21:30,953 --> 00:21:32,006 Давай сюда камень. 419 00:21:32,086 --> 00:21:33,245 Я тоже в твою залезу. 420 00:21:33,325 --> 00:21:35,620 И узнаем, чего ты там по два часа в туалете сидишь. 421 00:21:35,700 --> 00:21:37,299 Да я просто читаю! 422 00:21:37,379 --> 00:21:40,006 Что я такого нового о тебе узнал?! Ничего! 423 00:21:40,086 --> 00:21:42,999 Только то, что ты в сексе вместо меня Нагиева представляешь! 424 00:21:43,079 --> 00:21:46,053 Ну, я его тоже люблю, как актёра! 425 00:21:46,133 --> 00:21:47,133 Ты серьёзно? 426 00:21:48,507 --> 00:21:49,952 А как тебе такая мысль? 427 00:21:50,032 --> 00:21:51,003 Прочти. 428 00:21:51,083 --> 00:21:52,454 Давай разводиться, милый. 429 00:21:54,532 --> 00:21:57,696 Люда, ну хорош, какой развод? 430 00:22:21,632 --> 00:22:24,007 Валера, а ты девок бьёшь? 431 00:22:26,646 --> 00:22:27,646 Нет. 432 00:22:28,273 --> 00:22:29,804 Девки меня пару раз били. 433 00:22:30,394 --> 00:22:32,099 Это потому что я плохо фотки обработал. 434 00:22:32,179 --> 00:22:33,579 Ну мне, кстати, понравилось. 435 00:22:36,467 --> 00:22:37,667 А почему ты спрашиваешь? 436 00:22:38,984 --> 00:22:39,984 Просто. 437 00:22:41,351 --> 00:22:42,351 На будущее. 438 00:22:43,007 --> 00:22:44,007 Ага. 439 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 Дура! 440 00:22:53,046 --> 00:22:54,661 Вот, хороший кадр. 441 00:22:54,741 --> 00:22:56,655 Варя, ну всё, мир, дружба, жвачка. 442 00:23:03,154 --> 00:23:04,480 Чего происходит? 443 00:23:04,560 --> 00:23:05,761 Ничего. 444 00:23:05,841 --> 00:23:06,841 Это мои колготки? 445 00:23:08,333 --> 00:23:09,691 Твои. 446 00:23:09,771 --> 00:23:10,771 А другого цвета нет? 447 00:23:12,083 --> 00:23:13,300 Варя где? 448 00:23:13,380 --> 00:23:14,388 Она ж с тобой была. 449 00:23:15,123 --> 00:23:16,769 А! Ой! 450 00:23:16,849 --> 00:23:17,849 Так, Лена! 451 00:23:21,076 --> 00:23:22,076 Так. 452 00:23:29,052 --> 00:23:32,560 Так красиво эта коробочка рисует. Только почему-то всё мелко. 453 00:23:34,575 --> 00:23:35,575 Ты прикалываешься? 454 00:23:39,669 --> 00:23:40,669 Красивые глаза. 455 00:24:10,346 --> 00:24:12,158 Ну, мышь! 456 00:24:12,682 --> 00:24:14,032 - Ты меня как нашла? - Варя! 457 00:24:14,869 --> 00:24:17,340 Я остановила время, перерыла весь город 458 00:24:17,420 --> 00:24:19,199 и тащила тебя сюда. 459 00:24:19,279 --> 00:24:20,279 А зачем? 460 00:24:22,936 --> 00:24:24,528 Ну я извиниться хотела. 461 00:24:24,608 --> 00:24:27,766 Ну всё, ты извинилась, ты молодец, давай возвращай меня к Валерке. 462 00:24:27,846 --> 00:24:29,766 Нет, Варя, пойми, тебе… 463 00:24:29,846 --> 00:24:31,796 Тебе нельзя тут вообще ни с кем мутить, 464 00:24:32,283 --> 00:24:34,484 потому что мы родиться не сможем. 465 00:24:36,736 --> 00:24:37,838 А-а-а! 466 00:24:39,307 --> 00:24:41,125 А ты мне тогда как сказала? 467 00:24:41,205 --> 00:24:43,109 Что я здесь никому не нужна. 468 00:24:43,189 --> 00:24:45,089 Так, может быть, вы мне тоже не нужны. 469 00:24:45,603 --> 00:24:46,603 Варя! 470 00:24:47,339 --> 00:24:48,339 Отошла. 471 00:24:58,973 --> 00:24:59,973 Малая! 472 00:25:00,519 --> 00:25:01,519 Малая! 473 00:25:02,832 --> 00:25:04,340 Знаешь, бананы радиоактивные. 474 00:25:05,324 --> 00:25:06,871 В них содержится калий-40. 475 00:25:07,957 --> 00:25:09,557 Можешь получить лучевую болезнь. 476 00:25:10,949 --> 00:25:11,949 Подожди. 477 00:25:14,341 --> 00:25:17,380 Фон банана две сотых микрозиверта. 478 00:25:18,399 --> 00:25:19,999 Это, получается, мне надо съесть 479 00:25:20,657 --> 00:25:23,243 750 000 килограммов бананов за раз. 480 00:25:24,600 --> 00:25:28,232 Да я быстрее умру от заворота кишок. 481 00:25:28,998 --> 00:25:30,088 Про кабачки слышал? 482 00:25:30,168 --> 00:25:31,176 Нет. 483 00:25:47,893 --> 00:25:49,057 - Давай быстрее! - Ага! 484 00:25:54,574 --> 00:25:55,574 Чёрт! 485 00:25:56,548 --> 00:25:58,028 Ты — налево, я — направо! 486 00:26:11,194 --> 00:26:12,825 - Стой! - Стой! 487 00:26:12,905 --> 00:26:14,192 - Стоять! - Стой! 488 00:26:14,272 --> 00:26:15,272 Стой! 489 00:26:17,448 --> 00:26:19,589 Ни фига себе! А как он это сделал? 490 00:26:20,057 --> 00:26:21,197 Не знаю. 491 00:26:21,277 --> 00:26:22,677 Чайный гриб, наверное, пьёт. 492 00:26:28,419 --> 00:26:34,169 Что у любви у нашей села батарейка. 493 00:26:34,818 --> 00:26:40,762 О-оу-и-я-и-ё! Батарейка! 494 00:26:43,548 --> 00:26:46,226 Я-то думала, что ты обычный офисный душнила, а теперь я… 495 00:26:46,306 --> 00:26:47,737 Теперь ты в этом просто убедилась. 496 00:26:47,817 --> 00:26:48,868 - Я понял. - Да. 497 00:26:50,817 --> 00:26:53,237 - Ну чего, может, ещё по одной песне? - У меня есть короночка. 498 00:26:53,317 --> 00:26:54,300 - Так. - Ты готова? 499 00:26:54,380 --> 00:26:55,589 Да. 500 00:26:55,669 --> 00:26:56,698 Люся Чеботина. 501 00:26:56,778 --> 00:26:58,569 Неприятное удивление, но что ж. 502 00:26:58,649 --> 00:27:00,792 Такой текст: «Зачем мне солнце…» 503 00:27:00,872 --> 00:27:01,886 - Монако. - Да. 504 00:27:01,966 --> 00:27:03,999 Для чего, скажи, луна в Сан-Тропе… 505 00:27:04,079 --> 00:27:05,964 Пацаны! Когда твой взгляд… 506 00:27:06,044 --> 00:27:08,823 Слушай, Ксюша, мне надо ехать. 507 00:27:08,903 --> 00:27:10,278 Рад был. Спасибо за вечер. 508 00:27:12,708 --> 00:27:13,708 В смысле? 509 00:27:14,419 --> 00:27:15,419 А! 510 00:27:16,458 --> 00:27:17,894 Типа ты человек-паук, 511 00:27:17,974 --> 00:27:20,265 а я тупой друг, который ни о чём не подозревает, да? 512 00:27:20,345 --> 00:27:21,476 Ну почему сразу тупой? 513 00:27:21,556 --> 00:27:22,634 А в целом всё верно. 514 00:27:23,204 --> 00:27:24,259 Пока! Вжух! 515 00:27:38,867 --> 00:27:39,867 Всё хорошо? 516 00:27:40,445 --> 00:27:43,531 Да, блин, не спрашивай, эта дура мне все ногти изрезала. 517 00:27:44,000 --> 00:27:47,890 Так что я очень злая, и мне срочно нужна разрядка. 518 00:27:49,789 --> 00:27:51,148 - Садись. - Угу. 519 00:28:02,678 --> 00:28:03,934 - Котя? - Мм? 520 00:28:04,014 --> 00:28:06,592 А ты чего туда сел? Заработался? 521 00:28:08,061 --> 00:28:09,761 Просто всегда мечтал угнать такси. 522 00:28:10,577 --> 00:28:12,295 Так, подожди, где водитель? 523 00:28:13,608 --> 00:28:14,965 В багажнике. 524 00:28:15,045 --> 00:28:16,445 - Прикалываешься? - Ну ладно. 525 00:28:17,592 --> 00:28:18,792 Сегодня я твой водитель. 526 00:28:21,202 --> 00:28:22,981 Так, подожди, тебя чего, уволили? 527 00:28:23,061 --> 00:28:26,186 Да нет. Просто взял у бати тачку погонять. 528 00:28:27,827 --> 00:28:29,527 Слава богу, а то я уже испугалась. 529 00:28:30,139 --> 00:28:32,194 Ну что, как температура? 530 00:28:33,155 --> 00:28:35,801 Какое радио включить? Может быть, водички? 531 00:28:35,881 --> 00:28:36,881 Конфеты желаете? 532 00:28:37,904 --> 00:28:40,973 - Я вас желаю, молодой человек. - Ого! 533 00:28:41,053 --> 00:28:42,061 Заказ принят. 534 00:28:42,608 --> 00:28:43,608 Ожидайте. 535 00:28:44,381 --> 00:28:45,381 Безумие! 536 00:28:52,066 --> 00:28:54,265 А как вам удалось достать эту книгу? 537 00:28:54,345 --> 00:28:57,205 А! У таксиста свои секреты. 538 00:29:01,315 --> 00:29:04,915 Вот. «В 1805 году камни 539 00:29:04,995 --> 00:29:08,065 упоминались в деле убийства китайца. 540 00:29:08,683 --> 00:29:13,478 По этому делу был задержан некий Велимир». 541 00:29:13,558 --> 00:29:15,167 - Вот этот Велимир. - Угу. 542 00:29:16,534 --> 00:29:19,716 «Члены этих обществ вольнодумцев 543 00:29:19,796 --> 00:29:22,862 собирались в одном из особняков на Солянке». 544 00:29:24,585 --> 00:29:25,585 Едем. 545 00:29:26,937 --> 00:29:27,937 Едем. 546 00:29:30,748 --> 00:29:33,045 Нет, завтра, уже поздно, всё закрыто. 547 00:29:34,218 --> 00:29:36,294 Что мы тогда будем делать? 548 00:29:36,374 --> 00:29:38,070 Ну, давайте ещё почитаем. 549 00:29:39,702 --> 00:29:40,937 С удовольствием. 550 00:29:42,593 --> 00:29:45,244 Так. Нет, про камни здесь больше ничего нет, 551 00:29:45,324 --> 00:29:46,999 но я вам почитаю дальше. 552 00:29:50,710 --> 00:29:52,027 - Гоша! - Мм? 553 00:29:52,558 --> 00:29:54,152 Я забыла оплатить за проезд. 554 00:29:55,886 --> 00:29:57,644 Ты какие способы оплаты принимаешь? 555 00:30:01,402 --> 00:30:05,035 Ох ты ж! Да можно и картой, можно бонусами. 556 00:30:10,005 --> 00:30:12,034 Что это у нас тут такое твёрдое? 557 00:30:12,114 --> 00:30:14,591 Ой, сейчас, подожди, это я брелок… 558 00:30:15,309 --> 00:30:16,802 Секунду. Сейчас. 559 00:30:17,333 --> 00:30:19,128 Ой-ой-ой! Нет-нет-нет! 560 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 Нет-нет-нет! 561 00:30:24,011 --> 00:30:25,393 Чехол, что ли, купить? 562 00:30:42,984 --> 00:30:43,984 Ого! 563 00:30:45,603 --> 00:30:46,603 Шоколадка. 564 00:31:04,434 --> 00:31:06,263 Даёшь революцию! 565 00:31:12,483 --> 00:31:13,835 Я всё равно тебя дождусь. 566 00:31:22,331 --> 00:31:23,586 Какие у него цели по жизни? 567 00:31:23,666 --> 00:31:25,750 Да не знаю я, в голову же к нему не залезешь. 568 00:31:25,830 --> 00:31:27,435 Это чтоб ты мои мысли не читал, понял? 569 00:31:27,515 --> 00:31:28,739 Ты чего, влюбился? 570 00:31:28,819 --> 00:31:30,798 - В кино хотел сходить. - Чего? 571 00:31:30,878 --> 00:31:32,103 Может, нам пора завести детей? 572 00:31:32,183 --> 00:31:33,408 Это для души, понимаешь? 573 00:31:33,488 --> 00:31:34,842 У тебя нет души, Гоша. 574 00:31:34,922 --> 00:31:36,576 Ты должен кайфовать от меня. 575 00:31:36,656 --> 00:31:38,456 Это такой же знак, как в этой книге. 576 00:31:40,484 --> 00:31:41,820 У нас серьёзная проблема. 48349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.