All language subtitles for morden.i.sandhamn.s11e03. danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,720 --> 00:00:30,640 Forpulede rotte! 2 00:00:36,360 --> 00:00:39,560 - Undskyld. - Hold k�ft! 3 00:00:39,720 --> 00:00:41,120 Undskyld ... 4 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 Nej. 5 00:01:31,440 --> 00:01:35,240 MORD I SK�RG�RDEN 6 00:01:47,400 --> 00:01:49,400 Alts�, hvor ul�kkert. 7 00:01:51,000 --> 00:01:53,800 Han var meget s�d. 8 00:01:53,960 --> 00:01:58,560 Han opvartede mig og gjorde alt rigtigt, men ... 9 00:01:58,720 --> 00:02:01,960 Du beh�ver ikke sige mere. Nogle gange g�r det bare ikke. 10 00:02:02,120 --> 00:02:04,800 Jeg har en ting med lugte. 11 00:02:04,960 --> 00:02:09,480 Han duftede en smule af sv�r. 12 00:02:09,639 --> 00:02:12,800 Okay. Hvorfor er det et problem? 13 00:02:12,960 --> 00:02:16,200 - Jamen ... - Det lyder da godt. 14 00:02:16,360 --> 00:02:19,520 Helt sikkert. Jeg elsker bacon til morgenmad - 15 00:02:19,680 --> 00:02:22,280 - men vil ikke lugte det, n�r jeg ... 16 00:02:22,440 --> 00:02:26,320 - Sagde du ikke "b�r"? - Nej, "sv�r". 17 00:02:26,480 --> 00:02:30,960 - Sv�r? Nej... - I hovedbunden. 18 00:02:31,120 --> 00:02:35,760 - Du godeste. - Ja. Nej. Nej. Det var ... nej. 19 00:02:35,919 --> 00:02:37,919 - Nej. - Nej. 20 00:02:39,800 --> 00:02:43,160 Jeg er ikke s� interesseret mere. 21 00:02:44,840 --> 00:02:48,480 Siden Lia kom, og jeg ved, det er l�nge siden - 22 00:02:48,639 --> 00:02:52,200 - men det er, som om nogen har skruet ned for volumen - 23 00:02:52,360 --> 00:02:54,600 - for romantisk k�rlighed. 24 00:02:55,600 --> 00:02:57,639 Selvf�lgelig lurer det i baggrunden - 25 00:02:57,800 --> 00:03:03,240 - og skvulper rundt som elevatormusik, men ... 26 00:03:03,400 --> 00:03:08,840 Det eneste, der virkelig m�rkes, er k�rligheden til ham. 27 00:03:09,000 --> 00:03:11,400 Og alt det andet er distraheringer. 28 00:03:12,880 --> 00:03:15,480 Mit kompas er helt forkert indstillet. 29 00:03:17,720 --> 00:03:20,080 Forhold er nok det v�rste for mig. 30 00:03:22,919 --> 00:03:25,400 Alexander? 31 00:03:27,080 --> 00:03:29,960 Jeg ved ikke, om vi er s� gode for hinanden. 32 00:03:30,120 --> 00:03:32,720 - Hvad t�nker du s�? - Jeg t�nker ... 33 00:03:32,880 --> 00:03:36,240 ... at jeg ikke magter at blive svigtet igen. 34 00:03:36,400 --> 00:03:39,440 At det gjorde lidt for ondt sidst. 35 00:03:40,520 --> 00:03:43,240 Men uanset hvad m� vi ses og tale sammen. 36 00:03:43,400 --> 00:03:45,840 Der er alt for meget usagt. 37 00:03:46,880 --> 00:03:50,080 - Du, jeg vil have mere vin. - Ja tak. 38 00:04:07,600 --> 00:04:10,360 Opfyldning? 39 00:04:10,520 --> 00:04:14,000 Jeg tror desv�rre, at jeg m� sige tak for i dag. 40 00:04:14,160 --> 00:04:18,440 - Allerede? - Jeg har en masse papirarbejde. 41 00:04:18,600 --> 00:04:21,279 Tak og undskyld. Vi ses snart, ikke? 42 00:04:21,440 --> 00:04:23,720 - Jo, vi g�r. - Farvel. 43 00:04:28,640 --> 00:04:33,360 Det her er spild af tid. Kors. 44 00:04:34,560 --> 00:04:38,440 At fange sm� fisk bare for at pynte p� statistikken. 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,680 Og det er det, vi bliver betalt for. At st� her og se dumme ud. 46 00:04:43,839 --> 00:04:47,279 - Hej. En �l. - Se. 47 00:04:50,800 --> 00:04:54,560 Ja. Det er ham ... Hvad var det, han hed? 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 - Conny? - Ronny. 49 00:04:57,120 --> 00:05:01,120 Han er ikke en lille fisk. Han er krill. 50 00:05:01,279 --> 00:05:04,560 Ja. Og mens vi st�r her og renser dem - 51 00:05:04,720 --> 00:05:08,720 - �der gedderne sig federe uden for lovens r�kkevidde. 52 00:05:08,880 --> 00:05:14,000 Pr�cis. Det er langt ude. Og her laver vi overarbejde. 53 00:05:15,200 --> 00:05:17,839 Jeg har bedre ting at lave. 54 00:05:18,000 --> 00:05:22,200 Ja? Hvad? Hvad har du af bedre ting at lave? 55 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 Se p� Ronny. 56 00:05:50,080 --> 00:05:53,200 Skal vi? Okay, nu. 57 00:06:00,440 --> 00:06:02,600 Hvad fanden? 58 00:06:04,040 --> 00:06:08,200 - St� stille! St� stille! - Nej. Min ryg! 59 00:06:09,360 --> 00:06:12,560 Rolig. Jeg har gigt. Jeg har papirer p� det. 60 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 Hvor er civilbetjenten? Jeg vil tale med ham. 61 00:06:15,560 --> 00:06:18,560 - Det m� vente til stationen. - Nej, jeg har rettigheder! 62 00:06:18,720 --> 00:06:22,279 Jeg vil tale med civilbetjenten. Jeg vil bestride det her! 63 00:06:22,440 --> 00:06:25,240 - Alexander. - Jeg klarer den. Bare ... 64 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 Du, Gestapo. Slap lige af med jakken. 65 00:06:28,560 --> 00:06:32,160 - Det er Alcantara. - Ja ja. 66 00:06:32,320 --> 00:06:37,000 Jeg gjorde dig bare en tjeneste. Jeg er ikke pusher. 67 00:06:37,160 --> 00:06:39,880 Okay, fint. Kom nu, s�t dig ind i bilen. 68 00:06:40,040 --> 00:06:45,640 Vent lidt. Jeg giver dig et navn. Et tungt navn. 69 00:06:46,720 --> 00:06:49,000 Og s� lader du mig g�. 70 00:06:53,520 --> 00:06:58,760 Nikku Arkonen. Han kontaktede mig. Jeg skulle hj�lpe ham. 71 00:06:58,920 --> 00:07:01,360 - Med hvad? - En levering, sagde han. 72 00:07:01,520 --> 00:07:05,880 Han pralede med en masse penge. Jeg sagde selvf�lgelig nej. 73 00:07:06,040 --> 00:07:08,000 Han m� v�re begyndt at s�lge. 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 - Ligesom dig? - Nej. 75 00:07:10,640 --> 00:07:15,480 Det var bare en lille ... vennetjeneste. 76 00:07:15,640 --> 00:07:18,760 - Nikku Arkonen. - Godt. Kom s�, ind med dig. 77 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 - For fanden. - Vi ses p� stationen. 78 00:07:23,880 --> 00:07:28,040 Nikku Arkonen. Hvad siger du? 79 00:07:28,200 --> 00:07:30,120 Skal vi ikke se, om vi kan ... 80 00:07:43,640 --> 00:07:46,760 Undskyld ... 81 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 Undskyld, mor. 82 00:07:57,280 --> 00:08:01,080 - Han pr�vede at dr�be mig. - Hvorfor? 83 00:08:10,240 --> 00:08:15,480 Okay, okay. Det skal nok g�. Det skal nok g�. 84 00:08:18,760 --> 00:08:22,160 Jeg kan ikke klare det mere. Jeg vil bare have det overst�et. 85 00:08:22,320 --> 00:08:28,160 Nej, tal ikke s�dan. Du m� ikke engang t�nke s�dan, forst�r du det? 86 00:08:28,320 --> 00:08:34,320 Jeg slipper dig ikke. Det skal nok g�. 87 00:09:33,040 --> 00:09:35,559 Hvor mange skud affyrede du? 88 00:09:37,280 --> 00:09:41,320 - Det ved jeg ikke. - Hvor mange skud affyrede du? 89 00:09:41,480 --> 00:09:42,800 M�ske fire. 90 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 Kan vi ikke bare ringe til politiet? 91 00:09:53,400 --> 00:09:57,320 Hvad er det, du ikke forst�r? Vil du sige, at det var selvforsvar? 92 00:09:58,600 --> 00:10:02,080 Fire skud i brystet er ikke selvforsvar, men overdreven vold. 93 00:10:03,160 --> 00:10:05,720 Jeg var s� bange. 94 00:10:05,880 --> 00:10:09,320 Ved du, hvad han gjorde? Ved du, hvor bange jeg var? 95 00:10:09,480 --> 00:10:12,960 Okay. Fort�l mig, hvad der skete. 96 00:10:15,600 --> 00:10:19,400 Vi skulle m�des her, fordi han skulle bruge en hurtig b�d. 97 00:10:19,559 --> 00:10:22,960 - Til hvad? - Smugling, tror jeg. 98 00:10:23,120 --> 00:10:25,640 Var han kriminel? 99 00:10:27,160 --> 00:10:29,080 - Kender du ham? - Ikke rigtigt. 100 00:10:29,240 --> 00:10:32,240 - Hvorfor ville du l�ne ham en b�d? - Jeg fortr�d ogs�. 101 00:10:32,400 --> 00:10:35,120 Jeg kunne ikke g�re det mod Lasse. 102 00:10:35,280 --> 00:10:37,400 Han lader mig bo og arbejde her ... 103 00:10:37,559 --> 00:10:41,280 Svar nu. Hvorfor ville du hj�lpe ham, hvis du ikke kendte ham? 104 00:10:41,440 --> 00:10:44,280 Jeg fortr�d det jo. Og s� mistede han besindelsen. 105 00:10:44,440 --> 00:10:47,040 Lias. Det er nok. 106 00:10:47,200 --> 00:10:50,760 Hvorfor ville du overhovedet hj�lpe en kriminel? 107 00:10:53,679 --> 00:10:58,640 - Jeg skyldte ham penge. - Du skylder ham penge. 108 00:10:58,800 --> 00:11:02,280 Den her gang var anderledes. Jeg vandt en masse f�rst. 109 00:11:04,240 --> 00:11:06,920 Kan nogen have set dig? 110 00:11:11,120 --> 00:11:15,840 - Nej, det lover jeg. - Okay, forts�t. 111 00:11:41,160 --> 00:11:44,760 Hej. Hvad ... Hvad er der? 112 00:11:44,920 --> 00:11:47,679 Vi er fra politiet. Vi leder efter Nikku Arkonen. 113 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 - Han bor her ikke. - Han er registreret her. 114 00:11:51,040 --> 00:11:54,920 Ja. Midlertidigt, ja. 115 00:11:55,080 --> 00:11:57,960 - Er I i familie? - Jeg ved ikke noget. 116 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 Ved du ikke engang, om I er i familie? 117 00:12:06,000 --> 00:12:11,160 Han er min s�n. Men jeg ved ikke noget. Om noget. 118 00:12:12,280 --> 00:12:15,360 Okay. Hvor bor han s�? 119 00:12:15,520 --> 00:12:19,040 Jeg beh�ver ikke svare p� sp�rgsm�l. 120 00:12:19,200 --> 00:12:23,120 Nej, det er rigtigt, men s� bliver man jo lidt nysgerrig. 121 00:12:23,280 --> 00:12:26,240 Er der en grund til, at du ikke vil g�re det? 122 00:12:26,400 --> 00:12:29,960 For han findes i vores register for ulovlige trusler - 123 00:12:30,120 --> 00:12:31,760 - hvidvaskning, overfald ... 124 00:12:31,920 --> 00:12:34,760 Ja, men det er l�nge siden, s� ... 125 00:12:34,920 --> 00:12:39,320 Okay. Du ved ikke, hvor han er eller bor? Du ved ikke noget? 126 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 Han ... 127 00:12:46,200 --> 00:12:48,760 Jeg tror, der er sket ham noget. 128 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 - Hvorfor tror du det? - Han tager ikke telefonen. 129 00:12:54,960 --> 00:12:58,200 Nej, men jeg tager ikke altid telefonen, n�r min mor ringer. 130 00:12:58,360 --> 00:13:01,679 Nej, men min s�n tager altid telefonen. 131 00:13:01,840 --> 00:13:06,240 P� trods af alt har vi ... 132 00:13:06,400 --> 00:13:08,920 ... et godt forhold. 133 00:13:11,880 --> 00:13:17,120 Ved du, hvor han kan v�re? Hvor arbejder han? 134 00:13:18,160 --> 00:13:20,679 Han laver forretninger. 135 00:13:20,840 --> 00:13:24,559 - Hvilke forretninger? - Import og eksport. 136 00:13:24,720 --> 00:13:27,360 - Og det er ikke ulovligt. - Nej. 137 00:13:27,520 --> 00:13:30,120 Import-eksport er jo lovligt. 138 00:13:30,280 --> 00:13:33,400 Ved du, hvor hans kontor er? 139 00:13:33,559 --> 00:13:39,000 Han har et lager. Nede i Slakthus-omr�det. 140 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 Hallo, hvor fanden er du? 141 00:13:55,760 --> 00:13:59,200 Jeg kan ikke klare at sidde med de her ting alene. Ring. 142 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Forpulede idiot ... 143 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 Politi! 144 00:14:35,280 --> 00:14:38,000 Politi! 145 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Politi! 146 00:14:50,320 --> 00:14:52,640 Er her nogen? 147 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 Hallo! Hallo! 148 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 Stop! Hallo, stop! 149 00:16:13,480 --> 00:16:15,680 Jeg tager gaden! 150 00:16:29,000 --> 00:16:30,720 Stands! 151 00:16:32,360 --> 00:16:34,960 Stands! 152 00:16:42,080 --> 00:16:43,960 Hallo! 153 00:16:51,160 --> 00:16:53,760 Hallo, hun l�b den vej! 154 00:17:23,880 --> 00:17:26,080 - Hvad er det? - �h, for fanden. 155 00:17:32,440 --> 00:17:36,760 - Sortehavets sorte guld. Her. - Nej, for fanden. 156 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 - Det er kaviar. - Ja. Jeg vil ikke have noget. 157 00:17:42,520 --> 00:17:45,480 Det er meget kaviar. 158 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 Hall�j! 159 00:18:03,480 --> 00:18:06,560 N�, er Lasse her? 160 00:18:07,640 --> 00:18:09,960 Nej. Han er g�et hjem for i dag. 161 00:18:10,119 --> 00:18:12,760 Det var bare et skud i t�gen. Jeg var i n�rheden. 162 00:18:12,920 --> 00:18:16,320 Min tjenesteb�d skal til eftersyn. 163 00:18:20,960 --> 00:18:23,359 Du arbejder her, ikke? Jeg har set dig f�r. 164 00:18:23,520 --> 00:18:27,840 - Jo, jeg arbejder her. - Kan du hj�lpe mig med en tid? 165 00:18:29,280 --> 00:18:32,960 Henrik Linde. Siger det dig noget? 166 00:18:33,119 --> 00:18:35,600 Beklager, jeg hj�lper mest med b�dene. 167 00:18:35,760 --> 00:18:40,720 - Jeg har ikke styr p� kunderne. - Det er okay. Intet problem. 168 00:18:40,880 --> 00:18:43,760 Kan du sige til Lasse, at jeg har v�ret her? 169 00:18:43,920 --> 00:18:47,640 - Fint. Okay. Tak. - Farvel. 170 00:18:50,160 --> 00:18:56,200 Jeg m� lige sp�rge. Er det en 705'er? 171 00:18:56,359 --> 00:18:58,760 - Ja. - Er det? 172 00:18:58,920 --> 00:19:01,800 Jeg har haft lyst til s�dan en l�nge. 173 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 M� jeg tage et hurtigt kig? 174 00:19:04,240 --> 00:19:10,720 Hvor fedt. Det er den �gte vare. Hold da op. 175 00:19:10,880 --> 00:19:13,600 - Den sejler med 50 knob, ikke? - Jo. 176 00:19:13,760 --> 00:19:17,520 - Hold da op. Det er vildt. Hej. - Hej. 177 00:19:20,680 --> 00:19:25,960 Jeg kender dig. Jeg har set dig sammen med Nora. 178 00:19:27,560 --> 00:19:29,240 Hun er min kone. 179 00:19:29,400 --> 00:19:32,640 - Eller hun er min ekskone. - Okay. 180 00:19:32,800 --> 00:19:36,720 Du skal ikke tro p� alt, hvad hun siger om mig. 181 00:19:36,880 --> 00:19:40,920 Jeg ved ikke, hvorfor I skulle tale om mig. 182 00:19:41,080 --> 00:19:45,760 Hvad laver I? Smider I et lig ud? 183 00:19:45,920 --> 00:19:52,640 Nej ... vi har et t�ppe her, som vi skal smide ud. 184 00:19:52,800 --> 00:19:57,680 Hvad? Smider I et t�ppe ud? Jeg elsker t�pper. 185 00:19:57,840 --> 00:20:00,200 - Er det �gte? - Nej. 186 00:20:00,359 --> 00:20:03,280 Der er v�ggelus og en masse m�l i det. 187 00:20:03,440 --> 00:20:05,440 V�ggelus er det v�rste. 188 00:20:05,600 --> 00:20:09,600 N�, s� glemmer vi det. 189 00:20:09,760 --> 00:20:15,119 - Hils Lasse. Henrik Linde. - Det skal jeg nok huske. 190 00:20:15,280 --> 00:20:19,080 - Fint. Hav en dejlig aften. - Farvel. 191 00:20:56,200 --> 00:21:00,200 Jeg skulle til at ringe til politiet. 192 00:21:01,720 --> 00:21:04,400 Men det beh�ver jeg ikke nu. Hej. Lasse. 193 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 - Er du moren fra politiet? - Ja. 194 00:21:06,640 --> 00:21:11,119 - Hej. Velkommen. - Tak. 195 00:21:11,280 --> 00:21:13,760 Selv tak. 196 00:21:13,920 --> 00:21:16,960 Du vil tage din mor med p� en b�dtur s�dan en smuk morgen. 197 00:21:17,119 --> 00:21:21,520 - Men sig til, f�r du g�r det. - Helt sikkert. 198 00:21:21,680 --> 00:21:25,600 Din s�n er en perle. Der er lidt skavanker her og der. 199 00:21:25,760 --> 00:21:30,119 - Men jeg skal nok slibe ham til. - Han er god. 200 00:21:36,760 --> 00:21:41,480 S�dan burde man have det altid. Det er sv�rt at koncentrere sig. 201 00:21:42,840 --> 00:21:45,960 T�nk, at han opgav alt det her, Alexander. 202 00:21:46,119 --> 00:21:49,320 Det er nok den v�rste omskrivning af historien - 203 00:21:49,480 --> 00:21:52,760 - jeg nogensinde har h�rt. Og en forn�rmelse. 204 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 Jeg laver sjov. For det meste. 205 00:21:55,200 --> 00:21:59,520 Men t�nk p� det fantastiske liv, I kunne have f�et herude. 206 00:21:59,680 --> 00:22:02,840 - Ja. Eller ikke. - Apropos det. 207 00:22:03,000 --> 00:22:07,440 Alexander og min k�reste laver overv�gning sammen. 208 00:22:07,600 --> 00:22:10,600 - Han kom hjem klokken tre i nat. - Overv�gning af hvad? 209 00:22:10,760 --> 00:22:16,040 Pushere. Kokainindholdet i spildevandet i Nacka kommune - 210 00:22:16,200 --> 00:22:19,359 - er h�jere end i b�de Djursholm og Danderyd kommune. 211 00:22:19,520 --> 00:22:21,560 Politikerne skammer sig - 212 00:22:21,720 --> 00:22:25,440 - s� vores k�re drenge knokler l�s p� tarvelige restauranter. 213 00:22:25,600 --> 00:22:27,720 "Vores drenge"? Jeg ved ikke ... 214 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 De er vist ikke s� glade for den nye chef. 215 00:22:30,480 --> 00:22:33,320 Hun er s� varm som en kold sandwich. 216 00:22:33,480 --> 00:22:39,240 Hun er virkelig fin. Hun er god til sit job og klog. 217 00:22:39,400 --> 00:22:42,600 Drengene er nok vant til at kunne g�re, som de vil. 218 00:22:42,760 --> 00:22:46,560 Du har sikkert helt ret. Kvinder er bedre chefer end m�nd. 219 00:22:46,720 --> 00:22:48,800 Hold op med at fedte. 220 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 - �h, pis. Vent. - Kors. 221 00:22:52,760 --> 00:22:55,400 Op med den. 222 00:22:55,560 --> 00:22:58,359 S�dan. �bn h�nden, s� forbinder jeg den. 223 00:23:02,359 --> 00:23:05,119 �h, for helvede. 224 00:23:10,320 --> 00:23:14,200 Ja, nu kommer l�gen. Tr�k vejret stille og roligt. 225 00:23:16,720 --> 00:23:18,040 Henrik? 226 00:23:19,440 --> 00:23:22,880 - Har du sk�ret dig selv? - Nej. 227 00:23:23,040 --> 00:23:25,320 - P�r har. - Ja. Det t�nkte jeg nok. 228 00:23:25,480 --> 00:23:28,160 Du er jo ikke en 35-�rig mand, vel? 229 00:23:28,320 --> 00:23:31,080 Jeg troede, du havde fundet en ny toy boy. 230 00:23:31,240 --> 00:23:33,600 "En ny"? 231 00:23:33,760 --> 00:23:38,119 Men det handler det her ikke om. Hej, P�r. Hvordan g�r det? 232 00:23:38,280 --> 00:23:40,760 - Ikke s� godt. - Lad mig se p� det. 233 00:23:42,280 --> 00:23:46,280 Hvis du holder der. Lad mig lige se. V�r meget forsigtig. 234 00:23:46,440 --> 00:23:51,160 - Kig ikke. - S�dan. Forsigtigt. 235 00:23:52,560 --> 00:23:54,720 Lad mig se. S�dan. 236 00:23:56,720 --> 00:24:00,200 Okay. Kan du bev�ge fingrene? 237 00:24:01,680 --> 00:24:06,960 - Ja. - S�dan. Godt. Leddene er fine. 238 00:24:07,119 --> 00:24:11,400 Ved du hvad? Det er ikke s� dybt, P�r. 239 00:24:11,560 --> 00:24:16,359 Vi beh�ver ikke sy det. Det er nok med lidt tape. Godt. 240 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Okay. 241 00:24:21,119 --> 00:24:24,880 - Tak, fordi du kom. Og s� hurtigt. - Det var s� lidt. 242 00:24:25,040 --> 00:24:28,560 Hvad synes du om den nye politichef? 243 00:24:28,720 --> 00:24:31,600 - Hvorfor? - Vi st�dte p� hinanden i g�r. 244 00:24:31,760 --> 00:24:35,000 Hvad? Hvorhenne? 245 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 Hej. 246 00:24:53,480 --> 00:24:55,359 Hvordan gik det i g�r? 247 00:24:59,480 --> 00:25:02,880 Jeg har ikke besluttet, at vi skal prioritere gadehandlen - 248 00:25:03,040 --> 00:25:05,359 - men jeg skal rapportere opadtil. 249 00:25:05,520 --> 00:25:08,680 Johansson og Andersson anholdt tre teenagere - 250 00:25:08,840 --> 00:25:11,359 - der solgte pot i Nacka Forum. 251 00:25:11,520 --> 00:25:15,560 Heydari og Pilgren foretog to anholdelser p� et pizzeria. 252 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 To ampuller benzo og et halvt gram kokain. 253 00:25:19,280 --> 00:25:24,880 - Okay. Hvad med jer? - Vi sad p� Rosetta's. 254 00:25:25,040 --> 00:25:28,359 - Vi opdagede ... - Efter nogle meget lange timer ... 255 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 ... en transaktion, der f�rte til en anholdelse. 256 00:25:31,320 --> 00:25:34,920 - Fint. Godt g�et. - Nej, vent. Nu kommer det nemlig. 257 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 For det f�rte os videre til ... 258 00:25:40,400 --> 00:25:42,320 ... kaviar. 259 00:25:42,480 --> 00:25:44,920 Kaviar? I skulle ... 260 00:25:45,080 --> 00:25:48,480 Vi fangede en lille fisk, som fortalte os om en st�rre fisk. 261 00:25:48,640 --> 00:25:53,160 Vi troede, det var narko, men nej. Det var sort kaviar. 262 00:25:53,320 --> 00:25:56,640 - Stj�let og ulovlig. - Hvad? Udryddelsestruet? 263 00:25:56,800 --> 00:25:59,880 Vent. S�dan l�d opgaven ikke. I skulle ... 264 00:26:00,040 --> 00:26:02,960 Smuglerbander s�lger det til vores fine restauranter. 265 00:26:03,119 --> 00:26:05,960 Den sorte kaviar er sort. 266 00:26:06,119 --> 00:26:07,680 S�dan. 267 00:26:07,840 --> 00:26:10,520 Dagsprisen er 40 kroner per gram. 268 00:26:10,680 --> 00:26:13,600 100 kilo belugakaviar er fire millioner. 269 00:26:13,760 --> 00:26:16,080 - Anholdt I nogen? - Ronny Pihl. Sm�pusher. 270 00:26:16,240 --> 00:26:20,040 Vi kender ham fra f�r. Han gav os et tip om Nikku Arkonen. 271 00:26:20,200 --> 00:26:24,680 - Fandt I ham? - Nej, men vi talte med hans mor. 272 00:26:24,840 --> 00:26:27,960 Hun sagde, han har et sted i Slakthus-omr�det. 273 00:26:28,119 --> 00:26:31,760 S� vi tog derhen, og da vi ankom, var der en person. 274 00:26:31,920 --> 00:26:34,680 - Som stak af. Vi n�ede ikke ... - Nikku? 275 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 Nej, en kvinde. 276 00:26:37,560 --> 00:26:42,280 Vi kiggede os omkring og fandt en masse sort guld. 277 00:26:42,440 --> 00:26:47,320 - Og nu er vores kollegaer der ... - Hvorfor h�rer jeg f�rst om det nu? 278 00:26:48,119 --> 00:26:52,720 Du tog ikke telefonen i g�r aftes og i morges. 279 00:26:57,080 --> 00:26:59,760 Det d�r er Nikku Arkonen. 280 00:27:05,320 --> 00:27:08,440 Jeg tjekker overv�gningsbillederne. 281 00:27:08,600 --> 00:27:14,760 - Vent. I br�d en direkte ordre. - Og fandt smuglergods. 282 00:27:14,920 --> 00:27:19,000 Men opgaven var og er stadig narkotika. Intet andet. 283 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 Hvad fanden? 284 00:27:29,600 --> 00:27:34,359 N�r jeg g�r s�dan her, f�les det ... Det f�les ikke godt. 285 00:27:34,520 --> 00:27:37,240 - G�r det ondt? - Hvad laver du her? 286 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 Du er jo skadet, s� jeg ville give et lift. Se der. 287 00:27:41,000 --> 00:27:45,280 - Skadet? S� slemt er det ikke. - Jo, det er. 288 00:27:45,440 --> 00:27:48,520 Det er ... Det er lidt slemt. Henrik var en helt. 289 00:27:48,680 --> 00:27:53,560 - Det er ikke s� dybt. - Det er ret dybt. Faktisk. 290 00:27:53,720 --> 00:27:59,119 Og der var rigtig meget blod. Masser. Ja, nu k�rer vi. 291 00:28:00,480 --> 00:28:03,160 Alex er stadig p� arbejde. 292 00:28:03,320 --> 00:28:05,720 Jeg spurgte ikke. 293 00:28:23,119 --> 00:28:25,520 - Hej. - Hej, det er mig eller Nora. 294 00:28:25,680 --> 00:28:27,160 Hej. Forstyrrer jeg? 295 00:28:27,320 --> 00:28:30,400 Hvad? Nej. Jeg var p� vej hjem. 296 00:28:30,560 --> 00:28:33,560 - Hjem? - Ja. Du ved, Knivs�der. 297 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 N� ja. Kan du lide det? 298 00:28:36,480 --> 00:28:42,280 Ja. Kvinden, jeg lejer af, har nok ikke r�rt v�relset i 20 �r. 299 00:28:42,440 --> 00:28:45,280 Det var vist hendes s�n, der boede der. 300 00:28:45,440 --> 00:28:49,600 Hun har den st�rste samling af porcel�nshunde, jeg har set. 301 00:28:49,760 --> 00:28:52,840 I k�kkenet har hun 14 riskogere. Bogstavelig talt. 302 00:28:53,000 --> 00:28:56,360 Og en halv liter aff�ringsmiddel p� k�kkenbordet - 303 00:28:56,520 --> 00:29:00,520 - under et skilt, hvor der st�r: "Jeg er tilfreds med livet." 304 00:29:01,680 --> 00:29:07,280 Hold da op. Jeg ville h�re, om du ville m�des p� fredag. 305 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 Fredag? 306 00:29:10,920 --> 00:29:12,960 Du er m�ske optaget? 307 00:29:13,120 --> 00:29:16,400 Nej. Jeg kan godt m�des p� fredag. 308 00:29:16,560 --> 00:29:19,360 Okay. Frokost? 309 00:29:19,520 --> 00:29:25,720 Ja, frokost er fint. Helt sikkert. Sender du mig adressen? 310 00:29:25,880 --> 00:29:27,840 Ja. 311 00:29:28,000 --> 00:29:33,520 - Okay, s� ses vi. - Godt. Farvel. 312 00:29:54,160 --> 00:29:55,720 Skal du ikke hjem? 313 00:29:55,880 --> 00:29:58,120 Jo, jeg ville finde noget p� ham Nikku. 314 00:29:58,280 --> 00:30:02,760 Jeg ser p� overv�gningsbillederne fra stedet, hvor lageret l�. 315 00:30:02,920 --> 00:30:05,160 Har jeg ikke v�ret tydelig nok? 316 00:30:05,320 --> 00:30:08,160 Vi fokuserer p� restaurantmilj�et. 317 00:30:08,320 --> 00:30:10,600 Ja, men det har jeg ogs� tid til. 318 00:30:11,640 --> 00:30:14,600 Vi har ikke r�d til overtid. Vi m� holde os til timerne. 319 00:30:14,760 --> 00:30:16,480 Jeg kan blive alligevel. 320 00:30:19,440 --> 00:30:25,640 Gud, hvor er det typisk os piger. Vi skal altid v�re s� dygtige. 321 00:30:25,800 --> 00:30:29,200 G� nu hjem med dig, og kom tilbage i morgen. 322 00:30:30,640 --> 00:30:32,560 Okay. 323 00:30:42,320 --> 00:30:44,800 - Vi ses i morgen. - Ja. Hav det godt. 324 00:31:02,960 --> 00:31:05,120 Kom nu. 325 00:31:37,240 --> 00:31:39,640 Du glemte dem her. 326 00:31:40,640 --> 00:31:44,760 Hej. Har du lyst til at g� ud at spise? 327 00:31:44,920 --> 00:31:48,720 Ja, helt sikkert. Jeg kommer straks. 328 00:31:58,080 --> 00:32:02,320 - Lias! Vi ses i morgen. - Ja. 329 00:32:14,440 --> 00:32:17,120 Jeg troede, vi ville n� en masse i dag, P�r og jeg. 330 00:32:17,280 --> 00:32:21,720 S� endte det med blodsudgydelse og stivkrampevaccination. 331 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 Er der sket noget? 332 00:32:25,880 --> 00:32:29,680 Nej, jeg sov ikke s� godt. Det er okay. 333 00:32:30,880 --> 00:32:32,600 Jeg har m�ske gjort noget dumt. 334 00:32:33,800 --> 00:32:35,600 - Ringet til Alexander? - V�rre. 335 00:32:35,760 --> 00:32:39,440 - Jeg foreslog, at vi skulle m�des. - For pokker. 336 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 - Var det dumt af mig? - Det vil fremtiden vise. 337 00:32:44,000 --> 00:32:46,880 Det er noget, min gamle bedstefar ville have sagt. 338 00:32:47,040 --> 00:32:51,520 Undskyld. Jeg er lidt distraheret. Sig frem. 339 00:32:51,680 --> 00:32:55,480 - Er der noget galt? - Nej. Nej. 340 00:32:55,640 --> 00:32:59,240 Okay. Jeg f�ler mig som definitionen p� sindssyge. 341 00:32:59,400 --> 00:33:03,960 At jeg g�r det samme igen og igen og forventer et nyt resultat. 342 00:33:04,120 --> 00:33:05,880 Einstein. 343 00:33:06,040 --> 00:33:08,400 Han sagde ogs�, at kun to ting er uendelige: 344 00:33:08,560 --> 00:33:13,480 Menneskets dumhed og universet. Senere trak han det sidste tilbage. 345 00:33:14,480 --> 00:33:18,680 Apropos dumhed, s� h�rte jeg, at du m�dte Henrik. 346 00:33:19,880 --> 00:33:23,760 Min eks. H�j, blond, skarpt sk�ret hage, m�girriterende. 347 00:33:25,600 --> 00:33:31,000 Ja, vi m�dtes kortvarigt. Lias og jeg skulle p� lossepladsen. 348 00:33:32,320 --> 00:33:35,520 - Med b�d? - Ja. 349 00:33:35,680 --> 00:33:38,760 Har jeg ikke fortalt dig, han arbejder p� b�de? 350 00:33:38,920 --> 00:33:41,080 Det er hans store lidenskab. 351 00:33:58,000 --> 00:33:59,640 Lias? 352 00:34:05,520 --> 00:34:07,520 Er du her, skat? 353 00:34:11,239 --> 00:34:13,520 Medium rare. 354 00:34:17,640 --> 00:34:19,880 Hvem er det? 355 00:34:21,440 --> 00:34:24,880 En bekendt. Du er hans mor, g�r jeg ud fra? 356 00:34:25,040 --> 00:34:27,480 Hvem er det, Lias? Hvad laver hun her? 357 00:34:27,640 --> 00:34:31,200 Leder efter min forretningspartner. Han er forsvundet. 358 00:34:32,200 --> 00:34:35,320 Han er tydeligvis ikke her, s� ... 359 00:34:35,480 --> 00:34:40,719 Nej. Sidst, jeg talte med Nikku, var han p� vej herhen - 360 00:34:40,880 --> 00:34:45,200 - for at l�ne en b�d som afbetaling p� Lias lille g�ld. 361 00:34:46,800 --> 00:34:49,880 Din s�n har nogle interessante oplysninger om - 362 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 - hvad der er sket med ham. 363 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 - Skrid. - Ringer du til politiet? 364 00:34:53,760 --> 00:34:58,000 Jeg er betjent. Jeg er politichef. 365 00:34:58,160 --> 00:35:01,520 Jeg skal bare ringe, s� er mine kollegaer her. 366 00:35:04,880 --> 00:35:08,320 Men s� skal du jo forklare situationen, ikke? 367 00:35:08,480 --> 00:35:12,400 At Lias har skudt Nikku. Fire gange. 368 00:35:12,560 --> 00:35:15,200 - Det var ikke med vilje. - Nej, det var et uheld. 369 00:35:21,880 --> 00:35:26,840 Politiet? I var ved vores lager. Hvem var det, der sladrede? 370 00:35:27,000 --> 00:35:29,080 - Var det dig? - Ronny Pihl. 371 00:35:29,239 --> 00:35:31,000 Ronny? 372 00:35:32,280 --> 00:35:35,120 S� nu lytter I til en skide junkie? 373 00:35:37,239 --> 00:35:42,480 Nu skaffer du en b�d. Jeg vender tilbage med detaljerne. 374 00:35:44,840 --> 00:35:47,320 S� m� vi se, hvad der sker. 375 00:36:00,280 --> 00:36:02,160 Spis din mad. 376 00:36:12,920 --> 00:36:14,640 S�dan. 377 00:36:15,800 --> 00:36:18,280 Kan du blive, til jeg falder i s�vn? 378 00:36:32,320 --> 00:36:34,680 Undskyld. 379 00:36:38,200 --> 00:36:41,880 Mit lys. Min skat. 380 00:36:44,000 --> 00:36:46,719 Jeg hj�lper dig. 381 00:36:48,480 --> 00:36:51,280 Jeg giver aldrig slip p� dig. 382 00:36:54,360 --> 00:36:58,840 Fra Miriam: I morgen kl. 12. B�den skal have plads til ti kasser. 383 00:37:21,000 --> 00:37:23,360 Hejsa. 384 00:37:34,080 --> 00:37:38,400 Hej, skat. Hvad sker der? 385 00:37:49,160 --> 00:37:51,560 Hvad er der med dig? 386 00:37:53,800 --> 00:37:58,480 - Nikku er d�d. - D�d? 387 00:37:58,640 --> 00:38:03,080 Hvad mener du? Miriam, hvad er der sket? 388 00:38:03,239 --> 00:38:06,960 - Kan du huske Lias fra skibsv�rftet? - Hvad? 389 00:38:07,120 --> 00:38:09,640 Han kom til at dr�be ham. 390 00:38:09,800 --> 00:38:12,280 Ved et uheld? Hvordan fanden sker det? 391 00:38:12,440 --> 00:38:15,680 Lias n�gtede at l�ne Nikku en b�d. 392 00:38:15,840 --> 00:38:19,320 Du ved, hvordan han er. Eller var. 393 00:38:19,480 --> 00:38:24,040 S� blev det meget skr�mmende, og Lias sk�d. 394 00:38:29,400 --> 00:38:31,600 Skal du ryge herinde? 395 00:38:47,800 --> 00:38:52,080 Ja, okay. Hvad s� nu? 396 00:38:53,920 --> 00:38:56,600 Lias vil l�ne mig en b�d. 397 00:38:56,760 --> 00:38:59,400 Jeg skal bare finde en, der kan sejle. 398 00:39:01,160 --> 00:39:05,960 Jeg m�dte ogs� hans mor. Hun er politichef. 399 00:40:02,560 --> 00:40:07,680 Hvad mener du med boligl�nsloftet? Hvordan kan jeg v�re t�t p� det? 400 00:40:07,840 --> 00:40:11,280 Nej, 400.000 er ikke nok. 401 00:40:11,440 --> 00:40:15,880 Jeg skal hj�lpe min s�n med et boligl�n. 402 00:40:16,040 --> 00:40:18,280 Nej, jeg kan ikke vente. 403 00:40:27,600 --> 00:40:29,640 Lias? 404 00:40:31,200 --> 00:40:33,120 Lias? 405 00:40:42,520 --> 00:40:45,080 Godmorgen. 406 00:40:49,480 --> 00:40:51,320 Hvad er der? 407 00:40:53,640 --> 00:40:57,600 - Jeg vil pr�ve at hj�lpe dig. - Nej, du har gjort nok. 408 00:40:57,760 --> 00:41:01,360 Jeg hj�lper dig. Det tager lidt tid at skaffe pengene. 409 00:41:01,520 --> 00:41:04,960 - Men mor, jeg har ingen tid. - H�r nu her. 410 00:41:05,120 --> 00:41:09,000 Du skal bare give hende n�glerne. 411 00:41:09,160 --> 00:41:15,200 - Og s� er alt det her overst�et. - Det er ikke overst�et. 412 00:41:15,360 --> 00:41:18,800 - Ikke i mit hoved. Billederne ... - De falmer. 413 00:41:29,520 --> 00:41:33,239 H�r ... Er du sikker p� det her? 414 00:41:33,400 --> 00:41:37,040 Ja, jeg vil have fire millioner uden at betale skat. 415 00:41:37,200 --> 00:41:42,080 For fanden, Miriam. Hvad er der galt med et normalt job? 416 00:41:42,239 --> 00:41:45,800 - Sp�rg skattev�snet. - Jeg ved ikke ... 417 00:41:45,960 --> 00:41:49,640 Jeg har en d�rlig fornemmelse. Jeg f�ler, at noget vil g� galt. 418 00:41:49,800 --> 00:41:55,360 Intet vil g� galt. Jeg har styr p� det. Det lover jeg. 419 00:41:55,520 --> 00:41:58,320 - En sidste levering. - Okay. 420 00:42:13,440 --> 00:42:16,840 Er du klar? Kom s�. 421 00:42:23,480 --> 00:42:29,560 Hvad har du gjort? Der er noget. Du har gjort noget. 422 00:42:29,719 --> 00:42:32,640 - Nej. - Han har en ny skjorte p�. 423 00:42:32,800 --> 00:42:37,719 - Og han dufter godt. - Flot. Skal du p� date? 424 00:42:37,880 --> 00:42:40,560 Hvad? Nej. Jeg skal til frokost. 425 00:42:40,719 --> 00:42:43,520 Javel. En frokostdate. 426 00:42:43,680 --> 00:42:46,000 Nej, det er en arbejdsfrokost. 427 00:42:46,160 --> 00:42:48,200 N�. Hvor skal vi hen? 428 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 For fanden da. 429 00:42:53,200 --> 00:42:55,800 I har bes�g. 430 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 - Den tager du. - Ja. 431 00:43:01,960 --> 00:43:05,200 Hej. Har I fundet min s�n? 432 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Nej, han var ikke p� lageret. 433 00:43:07,520 --> 00:43:10,320 Vi har stadig intet h�rt. Det er aldrig f�r sket. 434 00:43:10,480 --> 00:43:12,960 I m� efterlyse ham. 435 00:43:13,120 --> 00:43:15,600 Vi har ikke f�et nye oplysninger. 436 00:43:15,760 --> 00:43:18,440 Hvis der ikke er mistanke om en forbrydelse, s� ... 437 00:43:18,600 --> 00:43:24,200 Nikku er en fantastisk s�n. Han er mit et og alt. Jeg beder dig. 438 00:43:25,920 --> 00:43:28,239 Kan I ikke bare lede efter ham?34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.