Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,720 --> 00:00:30,640
Forpulede rotte!
2
00:00:36,360 --> 00:00:39,560
- Undskyld.
- Hold k�ft!
3
00:00:39,720 --> 00:00:41,120
Undskyld ...
4
00:00:57,080 --> 00:00:59,320
Nej.
5
00:01:31,440 --> 00:01:35,240
MORD I SK�RG�RDEN
6
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
Alts�, hvor ul�kkert.
7
00:01:51,000 --> 00:01:53,800
Han var meget s�d.
8
00:01:53,960 --> 00:01:58,560
Han opvartede mig
og gjorde alt rigtigt, men ...
9
00:01:58,720 --> 00:02:01,960
Du beh�ver ikke sige mere.
Nogle gange g�r det bare ikke.
10
00:02:02,120 --> 00:02:04,800
Jeg har en ting med lugte.
11
00:02:04,960 --> 00:02:09,480
Han duftede en smule af sv�r.
12
00:02:09,639 --> 00:02:12,800
Okay. Hvorfor er det et problem?
13
00:02:12,960 --> 00:02:16,200
- Jamen ...
- Det lyder da godt.
14
00:02:16,360 --> 00:02:19,520
Helt sikkert.
Jeg elsker bacon til morgenmad -
15
00:02:19,680 --> 00:02:22,280
- men vil ikke lugte det, n�r jeg ...
16
00:02:22,440 --> 00:02:26,320
- Sagde du ikke "b�r"?
- Nej, "sv�r".
17
00:02:26,480 --> 00:02:30,960
- Sv�r? Nej...
- I hovedbunden.
18
00:02:31,120 --> 00:02:35,760
- Du godeste.
- Ja. Nej. Nej. Det var ... nej.
19
00:02:35,919 --> 00:02:37,919
- Nej.
- Nej.
20
00:02:39,800 --> 00:02:43,160
Jeg er ikke s� interesseret mere.
21
00:02:44,840 --> 00:02:48,480
Siden Lia kom,
og jeg ved, det er l�nge siden -
22
00:02:48,639 --> 00:02:52,200
- men det er, som om nogen
har skruet ned for volumen -
23
00:02:52,360 --> 00:02:54,600
- for romantisk k�rlighed.
24
00:02:55,600 --> 00:02:57,639
Selvf�lgelig lurer det
i baggrunden -
25
00:02:57,800 --> 00:03:03,240
- og skvulper rundt
som elevatormusik, men ...
26
00:03:03,400 --> 00:03:08,840
Det eneste, der virkelig m�rkes,
er k�rligheden til ham.
27
00:03:09,000 --> 00:03:11,400
Og alt det andet er distraheringer.
28
00:03:12,880 --> 00:03:15,480
Mit kompas
er helt forkert indstillet.
29
00:03:17,720 --> 00:03:20,080
Forhold er nok det v�rste for mig.
30
00:03:22,919 --> 00:03:25,400
Alexander?
31
00:03:27,080 --> 00:03:29,960
Jeg ved ikke,
om vi er s� gode for hinanden.
32
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
- Hvad t�nker du s�?
- Jeg t�nker ...
33
00:03:32,880 --> 00:03:36,240
... at jeg ikke magter
at blive svigtet igen.
34
00:03:36,400 --> 00:03:39,440
At det gjorde lidt for ondt sidst.
35
00:03:40,520 --> 00:03:43,240
Men uanset hvad m� vi ses
og tale sammen.
36
00:03:43,400 --> 00:03:45,840
Der er alt for meget usagt.
37
00:03:46,880 --> 00:03:50,080
- Du, jeg vil have mere vin.
- Ja tak.
38
00:04:07,600 --> 00:04:10,360
Opfyldning?
39
00:04:10,520 --> 00:04:14,000
Jeg tror desv�rre,
at jeg m� sige tak for i dag.
40
00:04:14,160 --> 00:04:18,440
- Allerede?
- Jeg har en masse papirarbejde.
41
00:04:18,600 --> 00:04:21,279
Tak og undskyld.
Vi ses snart, ikke?
42
00:04:21,440 --> 00:04:23,720
- Jo, vi g�r.
- Farvel.
43
00:04:28,640 --> 00:04:33,360
Det her er spild af tid. Kors.
44
00:04:34,560 --> 00:04:38,440
At fange sm� fisk
bare for at pynte p� statistikken.
45
00:04:38,600 --> 00:04:43,680
Og det er det, vi bliver betalt for.
At st� her og se dumme ud.
46
00:04:43,839 --> 00:04:47,279
- Hej. En �l.
- Se.
47
00:04:50,800 --> 00:04:54,560
Ja. Det er ham ...
Hvad var det, han hed?
48
00:04:54,720 --> 00:04:56,960
- Conny?
- Ronny.
49
00:04:57,120 --> 00:05:01,120
Han er ikke en lille fisk.
Han er krill.
50
00:05:01,279 --> 00:05:04,560
Ja. Og mens vi st�r her
og renser dem -
51
00:05:04,720 --> 00:05:08,720
- �der gedderne sig federe
uden for lovens r�kkevidde.
52
00:05:08,880 --> 00:05:14,000
Pr�cis. Det er langt ude.
Og her laver vi overarbejde.
53
00:05:15,200 --> 00:05:17,839
Jeg har bedre ting at lave.
54
00:05:18,000 --> 00:05:22,200
Ja? Hvad?
Hvad har du af bedre ting at lave?
55
00:05:34,400 --> 00:05:36,800
Se p� Ronny.
56
00:05:50,080 --> 00:05:53,200
Skal vi? Okay, nu.
57
00:06:00,440 --> 00:06:02,600
Hvad fanden?
58
00:06:04,040 --> 00:06:08,200
- St� stille! St� stille!
- Nej. Min ryg!
59
00:06:09,360 --> 00:06:12,560
Rolig. Jeg har gigt.
Jeg har papirer p� det.
60
00:06:12,720 --> 00:06:15,400
Hvor er civilbetjenten?
Jeg vil tale med ham.
61
00:06:15,560 --> 00:06:18,560
- Det m� vente til stationen.
- Nej, jeg har rettigheder!
62
00:06:18,720 --> 00:06:22,279
Jeg vil tale med civilbetjenten.
Jeg vil bestride det her!
63
00:06:22,440 --> 00:06:25,240
- Alexander.
- Jeg klarer den. Bare ...
64
00:06:25,400 --> 00:06:28,400
Du, Gestapo.
Slap lige af med jakken.
65
00:06:28,560 --> 00:06:32,160
- Det er Alcantara.
- Ja ja.
66
00:06:32,320 --> 00:06:37,000
Jeg gjorde dig bare en tjeneste.
Jeg er ikke pusher.
67
00:06:37,160 --> 00:06:39,880
Okay, fint.
Kom nu, s�t dig ind i bilen.
68
00:06:40,040 --> 00:06:45,640
Vent lidt. Jeg giver dig et navn.
Et tungt navn.
69
00:06:46,720 --> 00:06:49,000
Og s� lader du mig g�.
70
00:06:53,520 --> 00:06:58,760
Nikku Arkonen. Han kontaktede mig.
Jeg skulle hj�lpe ham.
71
00:06:58,920 --> 00:07:01,360
- Med hvad?
- En levering, sagde han.
72
00:07:01,520 --> 00:07:05,880
Han pralede med en masse penge.
Jeg sagde selvf�lgelig nej.
73
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
Han m� v�re begyndt at s�lge.
74
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
- Ligesom dig?
- Nej.
75
00:07:10,640 --> 00:07:15,480
Det var bare
en lille ... vennetjeneste.
76
00:07:15,640 --> 00:07:18,760
- Nikku Arkonen.
- Godt. Kom s�, ind med dig.
77
00:07:18,920 --> 00:07:22,440
- For fanden.
- Vi ses p� stationen.
78
00:07:23,880 --> 00:07:28,040
Nikku Arkonen. Hvad siger du?
79
00:07:28,200 --> 00:07:30,120
Skal vi ikke se, om vi kan ...
80
00:07:43,640 --> 00:07:46,760
Undskyld ...
81
00:07:53,880 --> 00:07:55,480
Undskyld, mor.
82
00:07:57,280 --> 00:08:01,080
- Han pr�vede at dr�be mig.
- Hvorfor?
83
00:08:10,240 --> 00:08:15,480
Okay, okay.
Det skal nok g�. Det skal nok g�.
84
00:08:18,760 --> 00:08:22,160
Jeg kan ikke klare det mere.
Jeg vil bare have det overst�et.
85
00:08:22,320 --> 00:08:28,160
Nej, tal ikke s�dan. Du m� ikke
engang t�nke s�dan, forst�r du det?
86
00:08:28,320 --> 00:08:34,320
Jeg slipper dig ikke.
Det skal nok g�.
87
00:09:33,040 --> 00:09:35,559
Hvor mange skud affyrede du?
88
00:09:37,280 --> 00:09:41,320
- Det ved jeg ikke.
- Hvor mange skud affyrede du?
89
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
M�ske fire.
90
00:09:50,760 --> 00:09:53,240
Kan vi ikke bare ringe til politiet?
91
00:09:53,400 --> 00:09:57,320
Hvad er det, du ikke forst�r?
Vil du sige, at det var selvforsvar?
92
00:09:58,600 --> 00:10:02,080
Fire skud i brystet er ikke
selvforsvar, men overdreven vold.
93
00:10:03,160 --> 00:10:05,720
Jeg var s� bange.
94
00:10:05,880 --> 00:10:09,320
Ved du, hvad han gjorde?
Ved du, hvor bange jeg var?
95
00:10:09,480 --> 00:10:12,960
Okay. Fort�l mig, hvad der skete.
96
00:10:15,600 --> 00:10:19,400
Vi skulle m�des her,
fordi han skulle bruge en hurtig b�d.
97
00:10:19,559 --> 00:10:22,960
- Til hvad?
- Smugling, tror jeg.
98
00:10:23,120 --> 00:10:25,640
Var han kriminel?
99
00:10:27,160 --> 00:10:29,080
- Kender du ham?
- Ikke rigtigt.
100
00:10:29,240 --> 00:10:32,240
- Hvorfor ville du l�ne ham en b�d?
- Jeg fortr�d ogs�.
101
00:10:32,400 --> 00:10:35,120
Jeg kunne ikke g�re det mod Lasse.
102
00:10:35,280 --> 00:10:37,400
Han lader mig bo og arbejde her ...
103
00:10:37,559 --> 00:10:41,280
Svar nu. Hvorfor ville du hj�lpe ham,
hvis du ikke kendte ham?
104
00:10:41,440 --> 00:10:44,280
Jeg fortr�d det jo.
Og s� mistede han besindelsen.
105
00:10:44,440 --> 00:10:47,040
Lias. Det er nok.
106
00:10:47,200 --> 00:10:50,760
Hvorfor ville du overhovedet
hj�lpe en kriminel?
107
00:10:53,679 --> 00:10:58,640
- Jeg skyldte ham penge.
- Du skylder ham penge.
108
00:10:58,800 --> 00:11:02,280
Den her gang var anderledes.
Jeg vandt en masse f�rst.
109
00:11:04,240 --> 00:11:06,920
Kan nogen have set dig?
110
00:11:11,120 --> 00:11:15,840
- Nej, det lover jeg.
- Okay, forts�t.
111
00:11:41,160 --> 00:11:44,760
Hej. Hvad ... Hvad er der?
112
00:11:44,920 --> 00:11:47,679
Vi er fra politiet.
Vi leder efter Nikku Arkonen.
113
00:11:47,840 --> 00:11:50,880
- Han bor her ikke.
- Han er registreret her.
114
00:11:51,040 --> 00:11:54,920
Ja. Midlertidigt, ja.
115
00:11:55,080 --> 00:11:57,960
- Er I i familie?
- Jeg ved ikke noget.
116
00:11:59,920 --> 00:12:02,520
Ved du ikke engang,
om I er i familie?
117
00:12:06,000 --> 00:12:11,160
Han er min s�n.
Men jeg ved ikke noget. Om noget.
118
00:12:12,280 --> 00:12:15,360
Okay. Hvor bor han s�?
119
00:12:15,520 --> 00:12:19,040
Jeg beh�ver ikke svare p� sp�rgsm�l.
120
00:12:19,200 --> 00:12:23,120
Nej, det er rigtigt,
men s� bliver man jo lidt nysgerrig.
121
00:12:23,280 --> 00:12:26,240
Er der en grund til,
at du ikke vil g�re det?
122
00:12:26,400 --> 00:12:29,960
For han findes i vores register
for ulovlige trusler -
123
00:12:30,120 --> 00:12:31,760
- hvidvaskning, overfald ...
124
00:12:31,920 --> 00:12:34,760
Ja, men det er l�nge siden, s� ...
125
00:12:34,920 --> 00:12:39,320
Okay. Du ved ikke, hvor han er
eller bor? Du ved ikke noget?
126
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
Han ...
127
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
Jeg tror, der er sket ham noget.
128
00:12:50,200 --> 00:12:53,240
- Hvorfor tror du det?
- Han tager ikke telefonen.
129
00:12:54,960 --> 00:12:58,200
Nej, men jeg tager ikke altid
telefonen, n�r min mor ringer.
130
00:12:58,360 --> 00:13:01,679
Nej, men min s�n
tager altid telefonen.
131
00:13:01,840 --> 00:13:06,240
P� trods af alt har vi ...
132
00:13:06,400 --> 00:13:08,920
... et godt forhold.
133
00:13:11,880 --> 00:13:17,120
Ved du, hvor han kan v�re?
Hvor arbejder han?
134
00:13:18,160 --> 00:13:20,679
Han laver forretninger.
135
00:13:20,840 --> 00:13:24,559
- Hvilke forretninger?
- Import og eksport.
136
00:13:24,720 --> 00:13:27,360
- Og det er ikke ulovligt.
- Nej.
137
00:13:27,520 --> 00:13:30,120
Import-eksport er jo lovligt.
138
00:13:30,280 --> 00:13:33,400
Ved du, hvor hans kontor er?
139
00:13:33,559 --> 00:13:39,000
Han har et lager.
Nede i Slakthus-omr�det.
140
00:13:53,840 --> 00:13:55,600
Hallo, hvor fanden er du?
141
00:13:55,760 --> 00:13:59,200
Jeg kan ikke klare at sidde
med de her ting alene. Ring.
142
00:13:59,360 --> 00:14:01,640
Forpulede idiot ...
143
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
Politi!
144
00:14:35,280 --> 00:14:38,000
Politi!
145
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Politi!
146
00:14:50,320 --> 00:14:52,640
Er her nogen?
147
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
Hallo! Hallo!
148
00:16:03,760 --> 00:16:06,200
Stop! Hallo, stop!
149
00:16:13,480 --> 00:16:15,680
Jeg tager gaden!
150
00:16:29,000 --> 00:16:30,720
Stands!
151
00:16:32,360 --> 00:16:34,960
Stands!
152
00:16:42,080 --> 00:16:43,960
Hallo!
153
00:16:51,160 --> 00:16:53,760
Hallo, hun l�b den vej!
154
00:17:23,880 --> 00:17:26,080
- Hvad er det?
- �h, for fanden.
155
00:17:32,440 --> 00:17:36,760
- Sortehavets sorte guld. Her.
- Nej, for fanden.
156
00:17:36,920 --> 00:17:39,920
- Det er kaviar.
- Ja. Jeg vil ikke have noget.
157
00:17:42,520 --> 00:17:45,480
Det er meget kaviar.
158
00:17:56,320 --> 00:17:58,800
Hall�j!
159
00:18:03,480 --> 00:18:06,560
N�, er Lasse her?
160
00:18:07,640 --> 00:18:09,960
Nej. Han er g�et hjem for i dag.
161
00:18:10,119 --> 00:18:12,760
Det var bare et skud i t�gen.
Jeg var i n�rheden.
162
00:18:12,920 --> 00:18:16,320
Min tjenesteb�d skal til eftersyn.
163
00:18:20,960 --> 00:18:23,359
Du arbejder her, ikke?
Jeg har set dig f�r.
164
00:18:23,520 --> 00:18:27,840
- Jo, jeg arbejder her.
- Kan du hj�lpe mig med en tid?
165
00:18:29,280 --> 00:18:32,960
Henrik Linde. Siger det dig noget?
166
00:18:33,119 --> 00:18:35,600
Beklager, jeg hj�lper mest
med b�dene.
167
00:18:35,760 --> 00:18:40,720
- Jeg har ikke styr p� kunderne.
- Det er okay. Intet problem.
168
00:18:40,880 --> 00:18:43,760
Kan du sige til Lasse,
at jeg har v�ret her?
169
00:18:43,920 --> 00:18:47,640
- Fint. Okay. Tak.
- Farvel.
170
00:18:50,160 --> 00:18:56,200
Jeg m� lige sp�rge. Er det en 705'er?
171
00:18:56,359 --> 00:18:58,760
- Ja.
- Er det?
172
00:18:58,920 --> 00:19:01,800
Jeg har haft lyst til s�dan en l�nge.
173
00:19:01,960 --> 00:19:04,080
M� jeg tage et hurtigt kig?
174
00:19:04,240 --> 00:19:10,720
Hvor fedt.
Det er den �gte vare. Hold da op.
175
00:19:10,880 --> 00:19:13,600
- Den sejler med 50 knob, ikke?
- Jo.
176
00:19:13,760 --> 00:19:17,520
- Hold da op. Det er vildt. Hej.
- Hej.
177
00:19:20,680 --> 00:19:25,960
Jeg kender dig.
Jeg har set dig sammen med Nora.
178
00:19:27,560 --> 00:19:29,240
Hun er min kone.
179
00:19:29,400 --> 00:19:32,640
- Eller hun er min ekskone.
- Okay.
180
00:19:32,800 --> 00:19:36,720
Du skal ikke tro p� alt,
hvad hun siger om mig.
181
00:19:36,880 --> 00:19:40,920
Jeg ved ikke,
hvorfor I skulle tale om mig.
182
00:19:41,080 --> 00:19:45,760
Hvad laver I? Smider I et lig ud?
183
00:19:45,920 --> 00:19:52,640
Nej ... vi har et t�ppe her,
som vi skal smide ud.
184
00:19:52,800 --> 00:19:57,680
Hvad? Smider I et t�ppe ud?
Jeg elsker t�pper.
185
00:19:57,840 --> 00:20:00,200
- Er det �gte?
- Nej.
186
00:20:00,359 --> 00:20:03,280
Der er v�ggelus
og en masse m�l i det.
187
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
V�ggelus er det v�rste.
188
00:20:05,600 --> 00:20:09,600
N�, s� glemmer vi det.
189
00:20:09,760 --> 00:20:15,119
- Hils Lasse. Henrik Linde.
- Det skal jeg nok huske.
190
00:20:15,280 --> 00:20:19,080
- Fint. Hav en dejlig aften.
- Farvel.
191
00:20:56,200 --> 00:21:00,200
Jeg skulle til at ringe til politiet.
192
00:21:01,720 --> 00:21:04,400
Men det beh�ver jeg ikke nu.
Hej. Lasse.
193
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
- Er du moren fra politiet?
- Ja.
194
00:21:06,640 --> 00:21:11,119
- Hej. Velkommen.
- Tak.
195
00:21:11,280 --> 00:21:13,760
Selv tak.
196
00:21:13,920 --> 00:21:16,960
Du vil tage din mor med p� en b�dtur
s�dan en smuk morgen.
197
00:21:17,119 --> 00:21:21,520
- Men sig til, f�r du g�r det.
- Helt sikkert.
198
00:21:21,680 --> 00:21:25,600
Din s�n er en perle.
Der er lidt skavanker her og der.
199
00:21:25,760 --> 00:21:30,119
- Men jeg skal nok slibe ham til.
- Han er god.
200
00:21:36,760 --> 00:21:41,480
S�dan burde man have det altid.
Det er sv�rt at koncentrere sig.
201
00:21:42,840 --> 00:21:45,960
T�nk, at han opgav alt det her,
Alexander.
202
00:21:46,119 --> 00:21:49,320
Det er nok
den v�rste omskrivning af historien -
203
00:21:49,480 --> 00:21:52,760
- jeg nogensinde har h�rt.
Og en forn�rmelse.
204
00:21:52,920 --> 00:21:55,040
Jeg laver sjov. For det meste.
205
00:21:55,200 --> 00:21:59,520
Men t�nk p� det fantastiske liv,
I kunne have f�et herude.
206
00:21:59,680 --> 00:22:02,840
- Ja. Eller ikke.
- Apropos det.
207
00:22:03,000 --> 00:22:07,440
Alexander og min k�reste
laver overv�gning sammen.
208
00:22:07,600 --> 00:22:10,600
- Han kom hjem klokken tre i nat.
- Overv�gning af hvad?
209
00:22:10,760 --> 00:22:16,040
Pushere. Kokainindholdet
i spildevandet i Nacka kommune -
210
00:22:16,200 --> 00:22:19,359
- er h�jere end i b�de Djursholm
og Danderyd kommune.
211
00:22:19,520 --> 00:22:21,560
Politikerne skammer sig -
212
00:22:21,720 --> 00:22:25,440
- s� vores k�re drenge knokler l�s
p� tarvelige restauranter.
213
00:22:25,600 --> 00:22:27,720
"Vores drenge"? Jeg ved ikke ...
214
00:22:27,880 --> 00:22:30,320
De er vist ikke s� glade
for den nye chef.
215
00:22:30,480 --> 00:22:33,320
Hun er s� varm som en kold sandwich.
216
00:22:33,480 --> 00:22:39,240
Hun er virkelig fin.
Hun er god til sit job og klog.
217
00:22:39,400 --> 00:22:42,600
Drengene er nok vant til
at kunne g�re, som de vil.
218
00:22:42,760 --> 00:22:46,560
Du har sikkert helt ret.
Kvinder er bedre chefer end m�nd.
219
00:22:46,720 --> 00:22:48,800
Hold op med at fedte.
220
00:22:50,040 --> 00:22:52,600
- �h, pis. Vent.
- Kors.
221
00:22:52,760 --> 00:22:55,400
Op med den.
222
00:22:55,560 --> 00:22:58,359
S�dan.
�bn h�nden, s� forbinder jeg den.
223
00:23:02,359 --> 00:23:05,119
�h, for helvede.
224
00:23:10,320 --> 00:23:14,200
Ja, nu kommer l�gen.
Tr�k vejret stille og roligt.
225
00:23:16,720 --> 00:23:18,040
Henrik?
226
00:23:19,440 --> 00:23:22,880
- Har du sk�ret dig selv?
- Nej.
227
00:23:23,040 --> 00:23:25,320
- P�r har.
- Ja. Det t�nkte jeg nok.
228
00:23:25,480 --> 00:23:28,160
Du er jo ikke en 35-�rig mand, vel?
229
00:23:28,320 --> 00:23:31,080
Jeg troede,
du havde fundet en ny toy boy.
230
00:23:31,240 --> 00:23:33,600
"En ny"?
231
00:23:33,760 --> 00:23:38,119
Men det handler det her ikke om.
Hej, P�r. Hvordan g�r det?
232
00:23:38,280 --> 00:23:40,760
- Ikke s� godt.
- Lad mig se p� det.
233
00:23:42,280 --> 00:23:46,280
Hvis du holder der.
Lad mig lige se. V�r meget forsigtig.
234
00:23:46,440 --> 00:23:51,160
- Kig ikke.
- S�dan. Forsigtigt.
235
00:23:52,560 --> 00:23:54,720
Lad mig se. S�dan.
236
00:23:56,720 --> 00:24:00,200
Okay. Kan du bev�ge fingrene?
237
00:24:01,680 --> 00:24:06,960
- Ja.
- S�dan. Godt. Leddene er fine.
238
00:24:07,119 --> 00:24:11,400
Ved du hvad?
Det er ikke s� dybt, P�r.
239
00:24:11,560 --> 00:24:16,359
Vi beh�ver ikke sy det.
Det er nok med lidt tape. Godt.
240
00:24:16,520 --> 00:24:17,960
Okay.
241
00:24:21,119 --> 00:24:24,880
- Tak, fordi du kom. Og s� hurtigt.
- Det var s� lidt.
242
00:24:25,040 --> 00:24:28,560
Hvad synes du om den nye politichef?
243
00:24:28,720 --> 00:24:31,600
- Hvorfor?
- Vi st�dte p� hinanden i g�r.
244
00:24:31,760 --> 00:24:35,000
Hvad? Hvorhenne?
245
00:24:50,680 --> 00:24:53,320
Hej.
246
00:24:53,480 --> 00:24:55,359
Hvordan gik det i g�r?
247
00:24:59,480 --> 00:25:02,880
Jeg har ikke besluttet,
at vi skal prioritere gadehandlen -
248
00:25:03,040 --> 00:25:05,359
- men jeg skal rapportere opadtil.
249
00:25:05,520 --> 00:25:08,680
Johansson og Andersson
anholdt tre teenagere -
250
00:25:08,840 --> 00:25:11,359
- der solgte pot i Nacka Forum.
251
00:25:11,520 --> 00:25:15,560
Heydari og Pilgren foretog
to anholdelser p� et pizzeria.
252
00:25:15,720 --> 00:25:18,160
To ampuller benzo
og et halvt gram kokain.
253
00:25:19,280 --> 00:25:24,880
- Okay. Hvad med jer?
- Vi sad p� Rosetta's.
254
00:25:25,040 --> 00:25:28,359
- Vi opdagede ...
- Efter nogle meget lange timer ...
255
00:25:28,520 --> 00:25:31,160
... en transaktion,
der f�rte til en anholdelse.
256
00:25:31,320 --> 00:25:34,920
- Fint. Godt g�et.
- Nej, vent. Nu kommer det nemlig.
257
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
For det f�rte os videre til ...
258
00:25:40,400 --> 00:25:42,320
... kaviar.
259
00:25:42,480 --> 00:25:44,920
Kaviar? I skulle ...
260
00:25:45,080 --> 00:25:48,480
Vi fangede en lille fisk,
som fortalte os om en st�rre fisk.
261
00:25:48,640 --> 00:25:53,160
Vi troede, det var narko, men nej.
Det var sort kaviar.
262
00:25:53,320 --> 00:25:56,640
- Stj�let og ulovlig.
- Hvad? Udryddelsestruet?
263
00:25:56,800 --> 00:25:59,880
Vent. S�dan l�d opgaven ikke.
I skulle ...
264
00:26:00,040 --> 00:26:02,960
Smuglerbander s�lger det
til vores fine restauranter.
265
00:26:03,119 --> 00:26:05,960
Den sorte kaviar er sort.
266
00:26:06,119 --> 00:26:07,680
S�dan.
267
00:26:07,840 --> 00:26:10,520
Dagsprisen er 40 kroner per gram.
268
00:26:10,680 --> 00:26:13,600
100 kilo belugakaviar
er fire millioner.
269
00:26:13,760 --> 00:26:16,080
- Anholdt I nogen?
- Ronny Pihl. Sm�pusher.
270
00:26:16,240 --> 00:26:20,040
Vi kender ham fra f�r.
Han gav os et tip om Nikku Arkonen.
271
00:26:20,200 --> 00:26:24,680
- Fandt I ham?
- Nej, men vi talte med hans mor.
272
00:26:24,840 --> 00:26:27,960
Hun sagde, han har et sted
i Slakthus-omr�det.
273
00:26:28,119 --> 00:26:31,760
S� vi tog derhen,
og da vi ankom, var der en person.
274
00:26:31,920 --> 00:26:34,680
- Som stak af. Vi n�ede ikke ...
- Nikku?
275
00:26:34,840 --> 00:26:37,400
Nej, en kvinde.
276
00:26:37,560 --> 00:26:42,280
Vi kiggede os omkring
og fandt en masse sort guld.
277
00:26:42,440 --> 00:26:47,320
- Og nu er vores kollegaer der ...
- Hvorfor h�rer jeg f�rst om det nu?
278
00:26:48,119 --> 00:26:52,720
Du tog ikke telefonen i g�r aftes
og i morges.
279
00:26:57,080 --> 00:26:59,760
Det d�r er Nikku Arkonen.
280
00:27:05,320 --> 00:27:08,440
Jeg tjekker overv�gningsbillederne.
281
00:27:08,600 --> 00:27:14,760
- Vent. I br�d en direkte ordre.
- Og fandt smuglergods.
282
00:27:14,920 --> 00:27:19,000
Men opgaven var
og er stadig narkotika. Intet andet.
283
00:27:26,280 --> 00:27:28,000
Hvad fanden?
284
00:27:29,600 --> 00:27:34,359
N�r jeg g�r s�dan her, f�les det ...
Det f�les ikke godt.
285
00:27:34,520 --> 00:27:37,240
- G�r det ondt?
- Hvad laver du her?
286
00:27:37,400 --> 00:27:40,840
Du er jo skadet,
s� jeg ville give et lift. Se der.
287
00:27:41,000 --> 00:27:45,280
- Skadet? S� slemt er det ikke.
- Jo, det er.
288
00:27:45,440 --> 00:27:48,520
Det er ... Det er lidt slemt.
Henrik var en helt.
289
00:27:48,680 --> 00:27:53,560
- Det er ikke s� dybt.
- Det er ret dybt. Faktisk.
290
00:27:53,720 --> 00:27:59,119
Og der var rigtig meget blod.
Masser. Ja, nu k�rer vi.
291
00:28:00,480 --> 00:28:03,160
Alex er stadig p� arbejde.
292
00:28:03,320 --> 00:28:05,720
Jeg spurgte ikke.
293
00:28:23,119 --> 00:28:25,520
- Hej.
- Hej, det er mig eller Nora.
294
00:28:25,680 --> 00:28:27,160
Hej. Forstyrrer jeg?
295
00:28:27,320 --> 00:28:30,400
Hvad? Nej. Jeg var p� vej hjem.
296
00:28:30,560 --> 00:28:33,560
- Hjem?
- Ja. Du ved, Knivs�der.
297
00:28:33,720 --> 00:28:36,320
N� ja. Kan du lide det?
298
00:28:36,480 --> 00:28:42,280
Ja. Kvinden, jeg lejer af,
har nok ikke r�rt v�relset i 20 �r.
299
00:28:42,440 --> 00:28:45,280
Det var vist hendes s�n,
der boede der.
300
00:28:45,440 --> 00:28:49,600
Hun har den st�rste samling
af porcel�nshunde, jeg har set.
301
00:28:49,760 --> 00:28:52,840
I k�kkenet har hun 14 riskogere.
Bogstavelig talt.
302
00:28:53,000 --> 00:28:56,360
Og en halv liter aff�ringsmiddel
p� k�kkenbordet -
303
00:28:56,520 --> 00:29:00,520
- under et skilt, hvor der st�r:
"Jeg er tilfreds med livet."
304
00:29:01,680 --> 00:29:07,280
Hold da op. Jeg ville h�re,
om du ville m�des p� fredag.
305
00:29:09,200 --> 00:29:10,760
Fredag?
306
00:29:10,920 --> 00:29:12,960
Du er m�ske optaget?
307
00:29:13,120 --> 00:29:16,400
Nej. Jeg kan godt m�des p� fredag.
308
00:29:16,560 --> 00:29:19,360
Okay. Frokost?
309
00:29:19,520 --> 00:29:25,720
Ja, frokost er fint. Helt sikkert.
Sender du mig adressen?
310
00:29:25,880 --> 00:29:27,840
Ja.
311
00:29:28,000 --> 00:29:33,520
- Okay, s� ses vi.
- Godt. Farvel.
312
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
Skal du ikke hjem?
313
00:29:55,880 --> 00:29:58,120
Jo, jeg ville finde noget
p� ham Nikku.
314
00:29:58,280 --> 00:30:02,760
Jeg ser p� overv�gningsbillederne
fra stedet, hvor lageret l�.
315
00:30:02,920 --> 00:30:05,160
Har jeg ikke v�ret tydelig nok?
316
00:30:05,320 --> 00:30:08,160
Vi fokuserer p� restaurantmilj�et.
317
00:30:08,320 --> 00:30:10,600
Ja, men det har jeg ogs� tid til.
318
00:30:11,640 --> 00:30:14,600
Vi har ikke r�d til overtid.
Vi m� holde os til timerne.
319
00:30:14,760 --> 00:30:16,480
Jeg kan blive alligevel.
320
00:30:19,440 --> 00:30:25,640
Gud, hvor er det typisk os piger.
Vi skal altid v�re s� dygtige.
321
00:30:25,800 --> 00:30:29,200
G� nu hjem med dig,
og kom tilbage i morgen.
322
00:30:30,640 --> 00:30:32,560
Okay.
323
00:30:42,320 --> 00:30:44,800
- Vi ses i morgen.
- Ja. Hav det godt.
324
00:31:02,960 --> 00:31:05,120
Kom nu.
325
00:31:37,240 --> 00:31:39,640
Du glemte dem her.
326
00:31:40,640 --> 00:31:44,760
Hej. Har du lyst til
at g� ud at spise?
327
00:31:44,920 --> 00:31:48,720
Ja, helt sikkert. Jeg kommer straks.
328
00:31:58,080 --> 00:32:02,320
- Lias! Vi ses i morgen.
- Ja.
329
00:32:14,440 --> 00:32:17,120
Jeg troede, vi ville n� en masse
i dag, P�r og jeg.
330
00:32:17,280 --> 00:32:21,720
S� endte det med blodsudgydelse
og stivkrampevaccination.
331
00:32:22,880 --> 00:32:24,880
Er der sket noget?
332
00:32:25,880 --> 00:32:29,680
Nej, jeg sov ikke s� godt.
Det er okay.
333
00:32:30,880 --> 00:32:32,600
Jeg har m�ske gjort noget dumt.
334
00:32:33,800 --> 00:32:35,600
- Ringet til Alexander?
- V�rre.
335
00:32:35,760 --> 00:32:39,440
- Jeg foreslog, at vi skulle m�des.
- For pokker.
336
00:32:39,600 --> 00:32:42,880
- Var det dumt af mig?
- Det vil fremtiden vise.
337
00:32:44,000 --> 00:32:46,880
Det er noget,
min gamle bedstefar ville have sagt.
338
00:32:47,040 --> 00:32:51,520
Undskyld.
Jeg er lidt distraheret. Sig frem.
339
00:32:51,680 --> 00:32:55,480
- Er der noget galt?
- Nej. Nej.
340
00:32:55,640 --> 00:32:59,240
Okay. Jeg f�ler mig
som definitionen p� sindssyge.
341
00:32:59,400 --> 00:33:03,960
At jeg g�r det samme igen og igen
og forventer et nyt resultat.
342
00:33:04,120 --> 00:33:05,880
Einstein.
343
00:33:06,040 --> 00:33:08,400
Han sagde ogs�,
at kun to ting er uendelige:
344
00:33:08,560 --> 00:33:13,480
Menneskets dumhed og universet.
Senere trak han det sidste tilbage.
345
00:33:14,480 --> 00:33:18,680
Apropos dumhed,
s� h�rte jeg, at du m�dte Henrik.
346
00:33:19,880 --> 00:33:23,760
Min eks. H�j, blond,
skarpt sk�ret hage, m�girriterende.
347
00:33:25,600 --> 00:33:31,000
Ja, vi m�dtes kortvarigt.
Lias og jeg skulle p� lossepladsen.
348
00:33:32,320 --> 00:33:35,520
- Med b�d?
- Ja.
349
00:33:35,680 --> 00:33:38,760
Har jeg ikke fortalt dig,
han arbejder p� b�de?
350
00:33:38,920 --> 00:33:41,080
Det er hans store lidenskab.
351
00:33:58,000 --> 00:33:59,640
Lias?
352
00:34:05,520 --> 00:34:07,520
Er du her, skat?
353
00:34:11,239 --> 00:34:13,520
Medium rare.
354
00:34:17,640 --> 00:34:19,880
Hvem er det?
355
00:34:21,440 --> 00:34:24,880
En bekendt.
Du er hans mor, g�r jeg ud fra?
356
00:34:25,040 --> 00:34:27,480
Hvem er det, Lias?
Hvad laver hun her?
357
00:34:27,640 --> 00:34:31,200
Leder efter min forretningspartner.
Han er forsvundet.
358
00:34:32,200 --> 00:34:35,320
Han er tydeligvis ikke her, s� ...
359
00:34:35,480 --> 00:34:40,719
Nej. Sidst, jeg talte med Nikku,
var han p� vej herhen -
360
00:34:40,880 --> 00:34:45,200
- for at l�ne en b�d som afbetaling
p� Lias lille g�ld.
361
00:34:46,800 --> 00:34:49,880
Din s�n har nogle
interessante oplysninger om -
362
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
- hvad der er sket med ham.
363
00:34:51,840 --> 00:34:53,600
- Skrid.
- Ringer du til politiet?
364
00:34:53,760 --> 00:34:58,000
Jeg er betjent. Jeg er politichef.
365
00:34:58,160 --> 00:35:01,520
Jeg skal bare ringe,
s� er mine kollegaer her.
366
00:35:04,880 --> 00:35:08,320
Men s� skal du jo
forklare situationen, ikke?
367
00:35:08,480 --> 00:35:12,400
At Lias har skudt Nikku. Fire gange.
368
00:35:12,560 --> 00:35:15,200
- Det var ikke med vilje.
- Nej, det var et uheld.
369
00:35:21,880 --> 00:35:26,840
Politiet? I var ved vores lager.
Hvem var det, der sladrede?
370
00:35:27,000 --> 00:35:29,080
- Var det dig?
- Ronny Pihl.
371
00:35:29,239 --> 00:35:31,000
Ronny?
372
00:35:32,280 --> 00:35:35,120
S� nu lytter I til en skide junkie?
373
00:35:37,239 --> 00:35:42,480
Nu skaffer du en b�d.
Jeg vender tilbage med detaljerne.
374
00:35:44,840 --> 00:35:47,320
S� m� vi se, hvad der sker.
375
00:36:00,280 --> 00:36:02,160
Spis din mad.
376
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
S�dan.
377
00:36:15,800 --> 00:36:18,280
Kan du blive, til jeg falder i s�vn?
378
00:36:32,320 --> 00:36:34,680
Undskyld.
379
00:36:38,200 --> 00:36:41,880
Mit lys. Min skat.
380
00:36:44,000 --> 00:36:46,719
Jeg hj�lper dig.
381
00:36:48,480 --> 00:36:51,280
Jeg giver aldrig slip p� dig.
382
00:36:54,360 --> 00:36:58,840
Fra Miriam: I morgen kl. 12.
B�den skal have plads til ti kasser.
383
00:37:21,000 --> 00:37:23,360
Hejsa.
384
00:37:34,080 --> 00:37:38,400
Hej, skat. Hvad sker der?
385
00:37:49,160 --> 00:37:51,560
Hvad er der med dig?
386
00:37:53,800 --> 00:37:58,480
- Nikku er d�d.
- D�d?
387
00:37:58,640 --> 00:38:03,080
Hvad mener du?
Miriam, hvad er der sket?
388
00:38:03,239 --> 00:38:06,960
- Kan du huske Lias fra skibsv�rftet?
- Hvad?
389
00:38:07,120 --> 00:38:09,640
Han kom til at dr�be ham.
390
00:38:09,800 --> 00:38:12,280
Ved et uheld?
Hvordan fanden sker det?
391
00:38:12,440 --> 00:38:15,680
Lias n�gtede at l�ne Nikku en b�d.
392
00:38:15,840 --> 00:38:19,320
Du ved, hvordan han er. Eller var.
393
00:38:19,480 --> 00:38:24,040
S� blev det meget skr�mmende,
og Lias sk�d.
394
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
Skal du ryge herinde?
395
00:38:47,800 --> 00:38:52,080
Ja, okay. Hvad s� nu?
396
00:38:53,920 --> 00:38:56,600
Lias vil l�ne mig en b�d.
397
00:38:56,760 --> 00:38:59,400
Jeg skal bare finde en,
der kan sejle.
398
00:39:01,160 --> 00:39:05,960
Jeg m�dte ogs� hans mor.
Hun er politichef.
399
00:40:02,560 --> 00:40:07,680
Hvad mener du med boligl�nsloftet?
Hvordan kan jeg v�re t�t p� det?
400
00:40:07,840 --> 00:40:11,280
Nej, 400.000 er ikke nok.
401
00:40:11,440 --> 00:40:15,880
Jeg skal hj�lpe min s�n
med et boligl�n.
402
00:40:16,040 --> 00:40:18,280
Nej, jeg kan ikke vente.
403
00:40:27,600 --> 00:40:29,640
Lias?
404
00:40:31,200 --> 00:40:33,120
Lias?
405
00:40:42,520 --> 00:40:45,080
Godmorgen.
406
00:40:49,480 --> 00:40:51,320
Hvad er der?
407
00:40:53,640 --> 00:40:57,600
- Jeg vil pr�ve at hj�lpe dig.
- Nej, du har gjort nok.
408
00:40:57,760 --> 00:41:01,360
Jeg hj�lper dig.
Det tager lidt tid at skaffe pengene.
409
00:41:01,520 --> 00:41:04,960
- Men mor, jeg har ingen tid.
- H�r nu her.
410
00:41:05,120 --> 00:41:09,000
Du skal bare give hende n�glerne.
411
00:41:09,160 --> 00:41:15,200
- Og s� er alt det her overst�et.
- Det er ikke overst�et.
412
00:41:15,360 --> 00:41:18,800
- Ikke i mit hoved. Billederne ...
- De falmer.
413
00:41:29,520 --> 00:41:33,239
H�r ... Er du sikker p� det her?
414
00:41:33,400 --> 00:41:37,040
Ja, jeg vil have fire millioner
uden at betale skat.
415
00:41:37,200 --> 00:41:42,080
For fanden, Miriam.
Hvad er der galt med et normalt job?
416
00:41:42,239 --> 00:41:45,800
- Sp�rg skattev�snet.
- Jeg ved ikke ...
417
00:41:45,960 --> 00:41:49,640
Jeg har en d�rlig fornemmelse.
Jeg f�ler, at noget vil g� galt.
418
00:41:49,800 --> 00:41:55,360
Intet vil g� galt.
Jeg har styr p� det. Det lover jeg.
419
00:41:55,520 --> 00:41:58,320
- En sidste levering.
- Okay.
420
00:42:13,440 --> 00:42:16,840
Er du klar? Kom s�.
421
00:42:23,480 --> 00:42:29,560
Hvad har du gjort?
Der er noget. Du har gjort noget.
422
00:42:29,719 --> 00:42:32,640
- Nej.
- Han har en ny skjorte p�.
423
00:42:32,800 --> 00:42:37,719
- Og han dufter godt.
- Flot. Skal du p� date?
424
00:42:37,880 --> 00:42:40,560
Hvad? Nej. Jeg skal til frokost.
425
00:42:40,719 --> 00:42:43,520
Javel. En frokostdate.
426
00:42:43,680 --> 00:42:46,000
Nej, det er en arbejdsfrokost.
427
00:42:46,160 --> 00:42:48,200
N�. Hvor skal vi hen?
428
00:42:51,040 --> 00:42:53,040
For fanden da.
429
00:42:53,200 --> 00:42:55,800
I har bes�g.
430
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
- Den tager du.
- Ja.
431
00:43:01,960 --> 00:43:05,200
Hej. Har I fundet min s�n?
432
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Nej, han var ikke p� lageret.
433
00:43:07,520 --> 00:43:10,320
Vi har stadig intet h�rt.
Det er aldrig f�r sket.
434
00:43:10,480 --> 00:43:12,960
I m� efterlyse ham.
435
00:43:13,120 --> 00:43:15,600
Vi har ikke f�et nye oplysninger.
436
00:43:15,760 --> 00:43:18,440
Hvis der ikke er mistanke
om en forbrydelse, s� ...
437
00:43:18,600 --> 00:43:24,200
Nikku er en fantastisk s�n.
Han er mit et og alt. Jeg beder dig.
438
00:43:25,920 --> 00:43:28,239
Kan I ikke bare lede efter ham?34212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.