Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,690 --> 00:03:29,610
16 17 18 19
2
00:03:29,610 --> 00:03:35,690
20 21 Non ce la facevo più.
3
00:03:37,070 --> 00:03:39,230
Papà! Papà!
4
00:03:40,570 --> 00:03:41,810
Inventamene uno.
5
00:03:44,290 --> 00:03:46,730
Kermit, scappa dalla signorina Piggy.
6
00:03:49,050 --> 00:03:50,210
Su, Leslie.
7
00:03:50,810 --> 00:03:55,190
Va a 62 km all 'ora, la signorina lo
insegue su G .C. alla velocità di 87 km.
8
00:03:55,510 --> 00:03:58,670
Hai capito? Sì. Quanto tempo dopo Piggy
è partita?
9
00:03:59,310 --> 00:04:00,350
Sì, tre minuti.
10
00:04:36,520 --> 00:04:43,340
Papà, ci sono riuscito. Lo raggiunge in
10 minuti e
11
00:04:43,340 --> 00:04:44,540
26 secondi.
12
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Ciao!
13
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
È aperto.
14
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
Freddo.
15
00:07:13,520 --> 00:07:17,960
Se una persona muore all 'estero, lo
mettono lo stesso all 'annuncio?
16
00:07:19,660 --> 00:07:20,660
Dipende.
17
00:07:22,040 --> 00:07:24,420
È a pagamento, se paghi lo pubblicano.
18
00:07:31,560 --> 00:07:33,320
Perché la gente muore?
19
00:07:34,580 --> 00:07:40,600
A secondo, di cuore, di cancro, di
incidenti, perché si è vecchi.
20
00:07:42,640 --> 00:07:45,080
No, ma io dico, che cos 'è la morte?
21
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
La morte?
22
00:07:53,200 --> 00:07:55,240
Il cuore smette di pompare sangue.
23
00:07:58,020 --> 00:07:59,500
Niente sangue al cervello.
24
00:08:00,240 --> 00:08:03,740
Così tutto si blocca. E' andata.
25
00:08:04,380 --> 00:08:05,380
Fine.
26
00:08:07,340 --> 00:08:08,960
E che cosa resta?
27
00:08:12,430 --> 00:08:16,690
Ma resta quello che uno ha fatto e il
ricordo di quello che ha fatto e di lui.
28
00:08:18,310 --> 00:08:20,190
I ricordi sono importanti.
29
00:08:23,510 --> 00:08:28,130
Magari lo ricordi per il suo modo di
saltellare o perché era buono.
30
00:08:31,750 --> 00:08:36,750
Ricordi la sua faccia, il sorriso, che
gli mancava un dente davanti.
31
00:08:40,370 --> 00:08:41,669
Troppo presto, Paveo.
32
00:08:42,640 --> 00:08:44,760
E poi da me a quest 'ora. Rimandiamo.
33
00:08:52,880 --> 00:08:54,160
È inaccedito?
34
00:09:00,520 --> 00:09:01,800
È inaccedito.
35
00:09:05,700 --> 00:09:11,460
Lì c 'è scritto una prece in suffraggio
della sua anima.
36
00:09:12,460 --> 00:09:14,420
Non mi hai mai parlato dell 'anima.
37
00:09:14,740 --> 00:09:16,480
È un modo di dire addio.
38
00:09:17,600 --> 00:09:18,800
L 'anima non esiste.
39
00:09:20,320 --> 00:09:21,940
La zia dice che esiste.
40
00:09:23,040 --> 00:09:26,360
C 'è chi crede nell 'anima per vivere
meglio.
41
00:09:29,560 --> 00:09:30,700
Tu ci credi?
42
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
Io?
43
00:09:34,360 --> 00:09:35,800
A dire il vero non lo so.
44
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
A che stai pensando, cosa c 'è?
45
00:09:45,620 --> 00:09:47,560
Niente, è che...
46
00:09:47,560 --> 00:09:57,260
Ero
47
00:09:57,260 --> 00:10:00,680
così contento stamattina, quando ho
fatto quei calcoli.
48
00:10:01,940 --> 00:10:04,220
Quando il piccione ha mangiato le
briciole.
49
00:10:05,140 --> 00:10:08,720
Poi andando al negozio, ho visto un cane
lupo morto.
50
00:10:09,680 --> 00:10:12,980
Mentre mi inginocchiavo, mi è venuto un
pensiero. Perché questo?
51
00:10:13,470 --> 00:10:17,230
Che mi importa quanti minuti ci mette la
signorina Pigli a ragionare Kermit? A
52
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
che cosa serve?
53
00:10:21,650 --> 00:10:22,650
E di?
54
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
Qual era?
55
00:10:25,330 --> 00:10:26,890
Quello con gli occhi gialli.
56
00:10:27,650 --> 00:10:31,290
Stava sempre attorno ai bidoni. Era
sempre triste.
57
00:10:31,750 --> 00:10:32,890
Lo conoscevi?
58
00:10:33,510 --> 00:10:34,510
Sì.
59
00:10:35,550 --> 00:10:36,990
Forse adesso sta meglio.
60
00:10:38,370 --> 00:10:42,930
Ci troviamo nella scuola 218 e abbiamo
qui il direttore.
61
00:10:43,390 --> 00:10:46,870
Vedo che sta fiatuando la campagna del
latte. Abbiamo raggiunto un accordo con
62
00:10:46,870 --> 00:10:48,210
la centrale del latte Vola.
63
00:10:48,530 --> 00:10:51,130
Ogni bambino riceve un bicchiere di
latte nell 'intervallo.
64
00:10:51,550 --> 00:10:55,250
Ma questo latte è sgradevole. I bambini
addirittura lo buttano nel gabinetto.
65
00:10:55,410 --> 00:10:58,910
No, nella nostra scuola i gabinetti sono
chiusi durante l 'intervallo.
66
00:11:02,490 --> 00:11:03,730
Che cos 'hai lì?
67
00:11:04,110 --> 00:11:06,610
Un porcellino d 'India. Che ci fai?
68
00:11:07,050 --> 00:11:10,610
È per biologia, ma la prof fa senso. Non
l 'ho potuto tirare fuori.
69
00:11:11,330 --> 00:11:12,610
Guarda che denti aguzzi.
70
00:11:44,400 --> 00:11:47,140
Ti va? Sì, tantissimo. Ho una fame.
71
00:11:47,440 --> 00:11:49,500
La televisione oggi è venuta a scuola.
72
00:11:50,340 --> 00:11:51,259
Come mai?
73
00:11:51,260 --> 00:11:52,760
Eh, una cosa sul latte.
74
00:11:53,080 --> 00:11:54,420
Ci hanno fatto correre.
75
00:11:54,660 --> 00:11:55,639
E tu hai corso?
76
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Certo.
77
00:11:58,380 --> 00:12:00,340
Vuoi lasciare la cartella a casa tua?
Sì.
78
00:12:01,080 --> 00:12:02,820
Voglio farti vedere una cosa importante.
79
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Vedi?
80
00:12:08,040 --> 00:12:09,240
Mettiti vicino alla porta.
81
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
A quale porta?
82
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
Quella d 'ingresso.
83
00:12:15,700 --> 00:12:18,960
Ci sono.
84
00:12:20,580 --> 00:12:22,680
Attenta, adesso chiudo la serratura.
85
00:12:27,360 --> 00:12:28,660
Si è chiusa?
86
00:12:28,860 --> 00:12:29,860
Si è chiusa.
87
00:12:30,780 --> 00:12:31,900
Adesso la apro.
88
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
Aperta. Vai in bagno.
89
00:12:37,240 --> 00:12:38,960
Ma non toccare niente.
90
00:13:07,190 --> 00:13:09,030
Io ho fatto un programma, sai?
91
00:13:09,590 --> 00:13:11,490
La mamma mi ha scritto una lettera.
92
00:13:11,870 --> 00:13:13,370
Dice quello che fa ora per ora.
93
00:13:13,820 --> 00:13:18,320
Io l 'ho inserito nel computer e gli ho
aggiunto anche la differenza di orario.
94
00:13:18,380 --> 00:13:21,560
Ora sono le 3 .33.
95
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
Dorme.
96
00:13:38,040 --> 00:13:40,520
Adesso prova a chiedergli cosa sogna.
97
00:14:01,070 --> 00:14:02,650
E tu lo sai cosa sogna la mamma?
98
00:14:03,210 --> 00:14:05,730
No, non saprei.
99
00:14:06,410 --> 00:14:07,770
Beh, è facilissimo.
100
00:14:07,990 --> 00:14:09,390
Te? Me?
101
00:14:10,430 --> 00:14:11,510
Certo che sogna te.
102
00:14:11,910 --> 00:14:13,970
E certo, me.
103
00:14:15,030 --> 00:14:16,030
E papà?
104
00:14:16,850 --> 00:14:17,850
Non lo so.
105
00:14:19,410 --> 00:14:20,630
Sai che cosa fa?
106
00:14:21,610 --> 00:14:22,610
Più o meno.
107
00:14:24,670 --> 00:14:25,670
Oddio.
108
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Che c 'è?
109
00:14:29,000 --> 00:14:30,560
Tra un po' muoio di fame.
110
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
Andiamo.
111
00:14:38,140 --> 00:14:40,880
Peccato che papà non mi fa usare il suo
computer.
112
00:14:41,900 --> 00:14:45,300
Lui sì che saprebbe dirmi le cose che la
mamma sogna.
113
00:15:01,360 --> 00:15:05,440
Facciamo una corta? Sì, perché no? Vuoi
un po' di vantaggio? Oggi niente. Dai.
114
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Via!
115
00:15:13,620 --> 00:15:14,060
Era
116
00:15:14,060 --> 00:15:22,000
tutto
117
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
buono.
118
00:15:25,780 --> 00:15:26,980
Ti lavo i piatti?
119
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
No, ci penso io.
120
00:15:31,310 --> 00:15:32,690
Voglio farti vedere una cosa.
121
00:15:34,870 --> 00:15:37,190
Paveo, vieni.
122
00:15:52,370 --> 00:15:55,150
È quando mi hai portato quella succia
rosa?
123
00:15:55,890 --> 00:15:58,850
Sì, ho ritirato oggi le foto.
124
00:16:10,830 --> 00:16:11,830
Lo riconosci?
125
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
Certamente.
126
00:16:24,950 --> 00:16:27,350
Lui è buono?
127
00:16:29,190 --> 00:16:30,190
Sì.
128
00:16:31,690 --> 00:16:32,690
Intelligente?
129
00:16:40,430 --> 00:16:44,830
E pensi che lui sa perché si vive?
130
00:16:49,210 --> 00:16:50,210
Penso di sì.
131
00:16:53,410 --> 00:17:00,210
Papà mi ha detto che si vive per
facilitare la vita a quelli che
132
00:17:00,210 --> 00:17:01,470
verranno dopo di noi.
133
00:17:02,530 --> 00:17:06,810
Ha detto anche che non sempre ci si
riesce. Sì, non sempre.
134
00:17:07,210 --> 00:17:08,210
Papà ha ragione.
135
00:17:09,790 --> 00:17:16,310
Vivere è... è la gioia di poter fare
qualcosa per gli altri,
136
00:17:16,470 --> 00:17:19,569
poterli aiutare, esistere.
137
00:17:22,329 --> 00:17:26,810
Vedi, è come quando fai una piccola cosa
per qualcuno, ti fa sentire utile e
138
00:17:26,810 --> 00:17:31,790
tutto... poi diventa chiaro.
139
00:17:32,450 --> 00:17:34,490
Ci sono cose grandi e cose piccole.
140
00:17:35,090 --> 00:17:37,470
Oggi ti sono piaciuti i ravioli e io
sono stata felice.
141
00:17:39,670 --> 00:17:44,250
Vivere è... è un regalo.
142
00:17:45,690 --> 00:17:46,690
Un dono.
143
00:17:49,870 --> 00:17:52,770
Dimmi, zia, papà è tuo fratello, vero?
144
00:17:54,550 --> 00:17:55,610
Certo, lo sai.
145
00:18:06,850 --> 00:18:10,950
Quello che tu mi vuoi chiedere è perché
siamo diversi, tuo padre e io.
146
00:18:15,510 --> 00:18:17,690
Siamo stati educati in una famiglia
cattolica.
147
00:18:19,130 --> 00:18:24,290
Tuo padre era più piccolo di te quando
ha scoperto che molte cose si possono
148
00:18:24,290 --> 00:18:25,510
calcolare, misurare.
149
00:18:26,330 --> 00:18:28,570
E poi ha cominciato a pensarlo di ogni
cosa.
150
00:18:29,910 --> 00:18:31,750
E da allora è rimasto di quest 'idea.
151
00:18:33,160 --> 00:18:36,880
Certe volte magari non sarà del tutto
convinto, ma non lo vuole ammettere.
152
00:18:39,820 --> 00:18:44,020
Certo, appare più ragionevole il suo
modo di vedere la vita, ma questo non
153
00:18:44,020 --> 00:18:45,220
significa che Dio non c 'è.
154
00:18:47,360 --> 00:18:48,460
Anche per tuo padre.
155
00:18:50,780 --> 00:18:52,640
Capisci? Non molto.
156
00:18:53,220 --> 00:18:54,220
Dio esiste.
157
00:18:58,660 --> 00:19:02,340
È molto semplice, se ci si crede.
158
00:19:06,000 --> 00:19:08,440
E tu ci credi che Dio esiste?
159
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
Sì.
160
00:19:13,160 --> 00:19:14,620
Chi è? Lo sai?
161
00:19:24,120 --> 00:19:25,620
Dimmi cosa senti adesso.
162
00:19:26,080 --> 00:19:27,460
Ti voglio bene.
163
00:20:17,660 --> 00:20:20,680
Matto. Adesso tu fai un errocco.
164
00:20:21,180 --> 00:20:23,300
E li dai scacco con la torre.
165
00:20:24,240 --> 00:20:25,540
Mossa troppo facile.
166
00:20:26,940 --> 00:20:28,640
Ha già vinto sei partite.
167
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
Matto.
168
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
Matto.
169
00:21:37,230 --> 00:21:41,710
Congratulazioni. La ringrazio. Grazie.
170
00:21:46,650 --> 00:21:48,010
Pronto?
171
00:22:02,000 --> 00:22:02,579
Sono io.
172
00:22:02,580 --> 00:22:03,680
Hai parlato con papà?
173
00:22:04,260 --> 00:22:06,260
Papà, la zia ha il telefono. Che c 'è?
174
00:22:07,140 --> 00:22:08,480
Chiede se sei d 'accordo.
175
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
Irena? Ciao.
176
00:22:17,260 --> 00:22:19,040
L 'ho iscritto al catechismo, te l 'ha
detto?
177
00:22:19,380 --> 00:22:21,140
Sì, se vuole nulla da dire.
178
00:22:21,700 --> 00:22:24,540
Perché sia lui a sentirne il bisogno.
179
00:22:25,000 --> 00:22:27,400
Ho visto il sacerdote. Ah sì, ne avete
parlato?
180
00:22:39,760 --> 00:22:41,840
No, no, domani lo porto con me.
181
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
Ciao.
182
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Pavel!
183
00:22:50,400 --> 00:22:51,520
L 'hai acceso tu?
184
00:22:51,800 --> 00:22:53,820
No, non l 'ho toccato.
185
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
Ehi, amica.
186
00:23:04,480 --> 00:23:05,560
Che cosa vuoi?
187
00:23:25,160 --> 00:23:26,800
E se lui davvero voleva qualcosa?
188
00:23:27,240 --> 00:23:30,640
Cosa? Questo non lo so, sei tu che gli
hai domandato.
189
00:23:30,860 --> 00:23:32,680
Ehi amico, che cosa vuoi?
190
00:23:33,880 --> 00:23:35,840
Figuriamoci, io stavo scherzando.
191
00:23:40,320 --> 00:23:42,880
Sono le nove e mezza, a dormire.
192
00:23:43,160 --> 00:23:44,160
Devi uscire?
193
00:23:46,120 --> 00:23:48,640
Farò un po' tardi, ti lascio la luce
accesa.
194
00:23:49,920 --> 00:23:51,660
Hai guardato il termometro?
195
00:23:52,440 --> 00:23:54,400
Già, 14 gradi sotto zero.
196
00:24:00,080 --> 00:24:02,820
Che ne pensi? La mamma mi chiamerà prima
di Natale?
197
00:24:03,440 --> 00:24:04,460
Penso di sì.
198
00:24:07,180 --> 00:24:11,100
Primo gruppo, istigatore, istigare,
istigazione.
199
00:24:12,160 --> 00:24:15,980
Secondo gruppo, insinuare, insuperbire,
insidiare.
200
00:24:17,620 --> 00:24:22,160
Terzo gruppo, teppismo, opportunismo,
sadismo, oscurantismo, statalismo.
201
00:24:23,100 --> 00:24:25,880
Questi sono campi associativi.
202
00:24:27,140 --> 00:24:29,580
Ora dal primo campo ricaviamo...
203
00:24:30,600 --> 00:24:34,720
Istigativismo, parola che nella nostra
lingua non esiste, ma della quale
204
00:24:34,720 --> 00:24:38,100
comprendiamo comunque il significato. I
problemi cominciano nel momento in cui
205
00:24:38,100 --> 00:24:40,380
cerchiamo di tradurre questa parola in
un 'altra lingua.
206
00:24:49,040 --> 00:24:54,700
È molto raro trovare una lingua
straniera, come ben sapete, che diventi
207
00:24:54,700 --> 00:24:58,480
veramente la nostra lingua, una lingua
intima.
208
00:25:00,170 --> 00:25:04,370
La possiamo conoscere molto bene a
livello razionale, sostenere
209
00:25:04,370 --> 00:25:10,090
complesse con grande padronanza del
lessico, ma... ed ecco il punto.
210
00:25:11,790 --> 00:25:17,770
Come conoscere ciò che si nasconde in
profondità, dietro parole, fenomeni,
211
00:25:17,770 --> 00:25:22,130
lettere? Come scoprire tutto il bagaglio
culturale di una lingua?
212
00:25:24,350 --> 00:25:30,940
Come riuscire a individuare i suoi
legami, la storia, politica? cultura e
213
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
quotidiana.
214
00:25:33,720 --> 00:25:39,880
Come conoscere e comprendere ciò che
crea lo spirito di una lingua, la sua
215
00:25:39,880 --> 00:25:44,800
metasemantica, o perché no, la sua
metafisica.
216
00:25:45,940 --> 00:25:52,860
Iliot ha detto che la poesia è ciò che
non può essere tradotto, ma Iliot aveva
217
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
veramente ragione.
218
00:25:55,160 --> 00:25:59,460
Provate a immaginare un traduttore che
abbia raggiunto un livello di conoscenza
219
00:25:59,460 --> 00:26:02,420
totale riguardo a una parola o ad una
lingua.
220
00:26:03,020 --> 00:26:08,100
Un traduttore con una memoria
illimitata, alla quale può attingere in
221
00:26:08,100 --> 00:26:13,940
momento, attraverso la via non
convenzionale di un congegno matematico,
222
00:26:13,940 --> 00:26:20,940
che può essere considerato qualcosa,
oppure qualcuno, uno
223
00:26:20,940 --> 00:26:25,380
strumento che all 'apparenza riesce solo
a distinguere zero da uno.
224
00:26:26,960 --> 00:26:31,020
ma che invece possiede non soltanto un
'intelligenza, ma anche una coscienza.
225
00:26:31,340 --> 00:26:37,300
Seleziona e quindi opera un atto di
arbitrio, forse un atto di volontà.
226
00:26:41,740 --> 00:26:47,080
Io penso che un computer debitamente
programmato
227
00:26:47,080 --> 00:26:52,680
forse potrebbe avere gusti propri,
228
00:26:52,860 --> 00:26:55,260
preferenze estetiche.
229
00:26:57,880 --> 00:26:59,520
Individualità... Ah, basta.
230
00:27:01,660 --> 00:27:06,380
Per la prossima volta vorrei che
provaste a scegliere un brano di un
231
00:27:06,380 --> 00:27:10,760
qualsiasi e divertirvi un po' come ho
fatto io con la parola inventata oggi.
232
00:27:13,780 --> 00:27:15,880
Mi auguro di non avervi chiesto troppo.
233
00:27:18,940 --> 00:27:19,940
È troppo?
234
00:27:20,180 --> 00:27:21,760
Tanto meglio. Ci vediamo.
235
00:27:36,360 --> 00:27:38,220
La prossima volta.
236
00:27:38,820 --> 00:27:40,260
Non ti preoccupare, scherzo.
237
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Arrivo.
238
00:28:06,320 --> 00:28:08,520
Guarda, è stato fuori solo un 'ora.
239
00:28:14,040 --> 00:28:15,720
Anche il tè fa il ghiaccio.
240
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Sì, certo.
241
00:28:18,180 --> 00:28:19,180
Tocca.
242
00:28:20,980 --> 00:28:22,740
Ah, attenta al vetro. Forte, eh?
243
00:28:23,360 --> 00:28:24,440
Mettila nella vasca.
244
00:28:24,820 --> 00:28:25,880
Lasciamola ancora qui.
245
00:28:26,980 --> 00:28:28,260
Vediamo cosa succede.
246
00:28:28,580 --> 00:28:31,500
Non succede proprio niente, si
scioglierà col disgelo.
247
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
O alla prima giornata di sole.
248
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
Allora, papà?
249
00:28:37,900 --> 00:28:40,580
Ieri, hai detto domani. Va bene, va
bene. Su questo?
250
00:28:40,880 --> 00:28:43,340
No, no, no, su quello. Questo non va
bene per calcoli.
251
00:28:44,560 --> 00:28:47,280
Consideriamo che la temperatura può
aumentare e che soltanto la notte è
252
00:28:47,280 --> 00:28:48,300
zero per dieci ore.
253
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Dobbiamo essere precisi. Va bene.
254
00:28:51,600 --> 00:28:55,060
Allora, adesso telefoni al servizio
meteorologico e gli chiedi qual è stata
255
00:28:55,060 --> 00:28:58,080
temperatura media, diciamo, negli ultimi
tre giorni.
256
00:28:58,340 --> 00:29:00,380
Oggi, ieri, l 'altro ieri.
257
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
di servizio meteorologico.
258
00:29:14,840 --> 00:29:18,340
Mi potrebbe dare per fuori la
temperatura media di oggi?
259
00:29:18,940 --> 00:29:19,940
Di ieri?
260
00:29:21,180 --> 00:29:22,880
Sì. Dell 'altro ieri?
261
00:29:24,460 --> 00:29:26,200
Grazie, sì. Sì, a Varsavia.
262
00:29:26,480 --> 00:29:27,600
Grazie, arrivederci.
263
00:29:32,460 --> 00:29:33,840
La formula della pressione?
264
00:29:34,100 --> 00:29:36,280
P uguale F barra S.
265
00:29:36,580 --> 00:29:37,660
Bene. Temperatura?
266
00:29:38,500 --> 00:29:44,200
Quella di oggi 11, di ieri 14 ,2. Dell
'altro ieri... 12 e mezzo. Ci sono stati
267
00:29:44,200 --> 00:29:45,320
otto giorni di gelo.
268
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
Allora?
269
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
Guarda.
270
00:29:58,120 --> 00:30:02,100
Su quel ghiaccio può pattinare un uomo
che pesa tre volte più di me.
271
00:30:02,920 --> 00:30:04,060
Dici davvero?
272
00:30:15,340 --> 00:30:17,760
Cosa? Il regalo di Natale.
273
00:30:18,960 --> 00:30:20,200
Tuo e della mamma.
274
00:30:20,540 --> 00:30:21,560
Cosa sarebbe?
275
00:30:22,020 --> 00:30:23,900
Guarda che li ho già visti i pattini.
276
00:30:24,340 --> 00:30:25,340
E dove?
277
00:30:25,600 --> 00:30:26,700
Sotto il letto.
278
00:30:28,880 --> 00:30:29,880
Posso?
279
00:30:55,060 --> 00:30:57,260
Divano. Sono fantastici.
280
00:30:57,720 --> 00:30:59,380
Adesso ti spogli e ti metti a letto.
281
00:30:59,800 --> 00:31:02,240
Io esco, faccio due passi.
282
00:31:03,180 --> 00:31:04,800
Quando torno devi già dormire.
283
00:32:45,960 --> 00:32:46,960
Dormi?
284
00:32:47,480 --> 00:32:50,000
No, guarda come luccicano.
285
00:32:59,500 --> 00:33:01,180
Ho controllato il ghiaccio.
286
00:33:01,480 --> 00:33:04,340
L 'avevo immaginato, per questo non
dormivo.
287
00:33:04,620 --> 00:33:05,740
E' a posto.
288
00:33:06,580 --> 00:33:12,020
Ma da te voglio la promessa che starai
sempre almeno a 15 metri dalla fucia del
289
00:33:12,020 --> 00:33:13,900
torrente. Lì non è ghiacciato.
290
00:33:16,700 --> 00:33:19,240
Lì l 'acqua è bassa ma non voglio che ti
inzuppi.
291
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
Dov 'è il tuo elefante?
292
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
C 'è Paveo?
293
00:34:36,840 --> 00:34:37,840
È a casa?
294
00:34:39,040 --> 00:34:40,120
No, non c 'è. Perché?
295
00:34:41,639 --> 00:34:43,639
Non so, lo vuole sapere la mamma.
296
00:35:37,640 --> 00:35:39,780
Pronto? Buonasera, sono Eva Ietierska.
297
00:35:40,240 --> 00:35:43,800
Buonasera. Paveo è già a casa, perché
Marek non è ancora tornato.
298
00:35:44,280 --> 00:35:47,280
Buonasera signora, non l 'avevo
riconosciuta. No, non c 'è.
299
00:35:48,580 --> 00:35:50,380
Dovrebbero essere a lezione di inglese.
300
00:35:50,720 --> 00:35:52,240
Saranno ancora lì, immagino.
301
00:35:52,500 --> 00:35:53,800
Ma sono le quattro passate.
302
00:35:55,080 --> 00:35:57,060
Torneranno presto. È successo qualcosa.
303
00:35:58,340 --> 00:36:02,160
Cosa? Non so, è successo qualcosa qui
vicino. Vado a cercarli.
304
00:36:03,040 --> 00:36:04,040
Jacek!
305
00:36:08,730 --> 00:36:09,689
Aspetta, vado io.
306
00:36:09,690 --> 00:36:10,690
Iase, che bambino mio!
307
00:36:11,630 --> 00:36:12,630
Vedrai che non è niente.
308
00:37:08,020 --> 00:37:09,340
Sera, Pablo è qui.
309
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
Che hai fatto?
310
00:37:13,360 --> 00:37:16,960
Ho una brutta influenza, così non ho
fatto lezioni. Li ho mandati a casa.
311
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
A che ora?
312
00:37:18,800 --> 00:37:19,860
Appena sono arrivati.
313
00:37:21,180 --> 00:37:22,180
E dove sono?
314
00:37:23,140 --> 00:37:24,140
Non lo so.
315
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
Non fare così.
316
00:37:27,140 --> 00:37:28,140
Entra.
317
00:37:58,730 --> 00:38:00,030
L 'insegnante è malato.
318
00:38:00,610 --> 00:38:01,810
Non sono da lei.
319
00:38:08,150 --> 00:38:10,090
Si è rotto il ghiaccio del laghetto.
320
00:38:10,370 --> 00:38:11,368
Non è possibile.
321
00:38:11,370 --> 00:38:15,230
E invece si è rotto. Si è rotto. Si
calmi ora, signora, mi creda.
322
00:38:15,970 --> 00:38:17,530
Non si poteva rompere.
323
00:38:17,810 --> 00:38:19,770
Si è rotto. Vado a vedere.
324
00:38:20,410 --> 00:38:21,930
Io adesso mi alzo.
325
00:38:23,990 --> 00:38:25,210
Hai visto Paveo?
326
00:38:26,550 --> 00:38:27,550
Sì, l 'ho visto.
327
00:38:28,840 --> 00:38:30,840
A scuola mi ha raccontato un sogno.
328
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
Adesso dico.
329
00:38:32,440 --> 00:38:34,100
No, mi doveva chiamare.
330
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Paveo!
331
00:39:43,340 --> 00:39:44,340
Paveo!
332
00:39:46,740 --> 00:39:47,740
Paveo!
333
00:39:54,460 --> 00:39:55,740
Irena. Sì?
334
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
Hai chiamato Paveo?
335
00:39:59,300 --> 00:40:00,300
Quando?
336
00:40:00,620 --> 00:40:01,620
Adesso, oggi.
337
00:40:02,120 --> 00:40:03,380
Dopo la scuola, verso le due.
338
00:40:03,980 --> 00:40:05,620
Volevo che venisse a pranzo per fare la
inglese.
339
00:40:06,160 --> 00:40:07,320
E invece non l 'ha avuto.
340
00:40:08,020 --> 00:40:09,020
E dov 'è?
341
00:40:09,560 --> 00:40:10,760
Non lo so, non è a casa.
342
00:40:15,240 --> 00:40:17,580
Niente. Mi si è versato l 'inchiostro.
Cosa?
343
00:40:19,000 --> 00:40:22,760
Non lo so, si è spaccata la boccetta
dell 'inchiostro, di colpo, e si è
344
00:40:23,260 --> 00:40:24,460
Ma, Paweł?
345
00:40:26,580 --> 00:40:27,580
Non lo so.
346
00:40:29,200 --> 00:40:33,020
Sembra che si sia rotto il ghiaccio dell
'aghetto.
347
00:40:34,340 --> 00:40:36,540
Paweł mi ha detto che avevate calcolato
che era forte.
348
00:40:39,020 --> 00:40:40,240
Sembra che si sia rotto.
349
00:40:46,830 --> 00:40:47,850
Vado a cercarlo.
350
00:40:48,050 --> 00:40:49,050
Vengo da te.
351
00:40:56,310 --> 00:40:57,390
Paveo, Paveo.
352
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Passo.
353
00:41:01,110 --> 00:41:02,510
Paveo, è tuo padre.
354
00:41:03,050 --> 00:41:04,050
Passo.
355
00:41:19,880 --> 00:41:21,520
Fabio. Fabio.
356
00:43:12,330 --> 00:43:13,330
Una macchina vecchia.
357
00:43:13,590 --> 00:43:15,890
Vieni, vieni, andiamo a stare. Andiamo.
358
00:43:21,150 --> 00:43:22,230
Signore, senta.
359
00:43:23,510 --> 00:43:25,730
Paveo mi doveva chiamare oggi
pomeriggio.
360
00:43:27,170 --> 00:43:28,550
Si ricorda di me?
361
00:43:29,090 --> 00:43:30,090
Sì.
362
00:43:30,490 --> 00:43:32,290
Quel bambino forse sa qualcosa.
363
00:43:32,690 --> 00:43:33,669
Quale bambino?
364
00:43:33,670 --> 00:43:34,970
Quello piccolo, là, Yad.
365
00:43:45,840 --> 00:43:47,060
Signora, aspetti un momento.
366
00:44:13,020 --> 00:44:14,740
Paveo, non era giocare con noi.
367
00:44:15,020 --> 00:44:19,060
Era andato a patinare sul laghetto
Patinava sul laghetto
24379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.