All language subtitles for Zwei.zu.eins.2024.German.1080p.BluRay.x264-DETAiLS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,442 --> 00:01:01,858 HALBERSTADT, JULI 1990 STADIG ØSTTYSKLAND 2 00:01:09,608 --> 00:01:12,525 Jeg troede ikke, vi ville blive arbejdsløse. 3 00:01:13,442 --> 00:01:17,025 Hvis jeg skal arbejde i et snylterkapitalistisk system, 4 00:01:17,108 --> 00:01:19,525 vælger jeg Kempinski eller Kadewe. 5 00:01:22,817 --> 00:01:26,858 - Jeg vil være længere væk. - Det kunne du have været. 6 00:01:26,942 --> 00:01:29,775 Jannik så ikke godt ud i min uniform. 7 00:01:33,567 --> 00:01:38,858 Jeg synes, gravide stewardesser ser godt ud. 8 00:01:45,150 --> 00:01:49,150 - Jeg vil ikke få penge uden et job. - Sådan er det. 9 00:01:49,233 --> 00:01:50,942 Nummer 591! 10 00:01:51,983 --> 00:01:55,650 Vi giver ikke op, vel? 11 00:01:55,817 --> 00:01:57,025 Aldrig! 12 00:04:12,108 --> 00:04:16,400 TWO TO ONE 13 00:04:27,733 --> 00:04:30,025 - Sådan. - Godt gået. 14 00:04:31,900 --> 00:04:33,775 Siegl vil tale med dig. 15 00:04:42,483 --> 00:04:44,317 Se, om den virker nu. 16 00:04:51,900 --> 00:04:53,442 Hvordan går det? 17 00:04:54,233 --> 00:04:56,275 Alt vel med familien? 18 00:04:58,483 --> 00:05:01,233 - Tak, fordi du kom. - Gå lige til sagen. 19 00:05:01,317 --> 00:05:02,942 Okay. 20 00:05:08,275 --> 00:05:09,692 Det er forbi. 21 00:05:10,400 --> 00:05:13,400 Er det en belønning, eller er jeg fyret? 22 00:05:14,150 --> 00:05:16,817 Misforstå mig ikke, Robert. 23 00:05:16,900 --> 00:05:20,067 Vi kan ikke begynde med pigerne i fragtafdelingen. 24 00:05:20,983 --> 00:05:22,983 Jeg havde taget en anden. 25 00:05:25,025 --> 00:05:27,525 Vil du skændes? 26 00:05:27,608 --> 00:05:30,650 Du har altid ønsket forandring. 27 00:05:30,817 --> 00:05:32,233 Det får du nu. 28 00:05:33,192 --> 00:05:36,358 Hvordan sidder du så oprejst uden rygrad? 29 00:05:42,442 --> 00:05:44,400 Hallo! Hvad laver I? 30 00:05:44,900 --> 00:05:47,067 Strisserne! Løb! 31 00:05:47,233 --> 00:05:48,733 Stop! 32 00:05:50,775 --> 00:05:52,150 Stop! 33 00:05:53,275 --> 00:05:56,567 - Du er altså også arbejdsløs. - Hvem er ikke det? 34 00:05:56,650 --> 00:06:00,567 - Vi kan slappe af. - Her, verdens mindste runde bord. 35 00:06:01,067 --> 00:06:03,567 Så rundt er det ikke. 36 00:06:03,650 --> 00:06:06,442 - Snarere firkantet. - Det er fint. 37 00:06:08,067 --> 00:06:09,483 - Jeg løber herover! - Stop! 38 00:06:15,108 --> 00:06:16,358 Stop! 39 00:06:20,733 --> 00:06:21,983 Der er han! 40 00:06:25,442 --> 00:06:27,608 Det føles meget anderledes. 41 00:06:28,650 --> 00:06:30,317 Og det er større. 42 00:06:31,150 --> 00:06:34,233 Endelig har jeg penge på kontoen. 43 00:06:34,983 --> 00:06:36,858 Et stykke tid. 44 00:06:36,942 --> 00:06:39,358 Det er også rart. 45 00:06:39,442 --> 00:06:41,817 Synd, at du skal betale tilbage. 46 00:06:41,900 --> 00:06:46,317 Ja. Men lad mig nyde det lidt. 47 00:06:46,483 --> 00:06:48,025 Omfordelingen. 48 00:06:59,775 --> 00:07:01,817 Din søn er ret hurtig. 49 00:07:03,067 --> 00:07:04,525 Endelig kommer du. 50 00:07:05,275 --> 00:07:07,400 Jeg har været her hele tiden. 51 00:07:08,400 --> 00:07:12,067 Jeg kan ikke lide, at politiet står ved vores dør, Jannik. 52 00:07:14,567 --> 00:07:16,817 Vores kammerater, distriktspolitiet! 53 00:07:16,983 --> 00:07:20,150 Vi fejrer. Det burde I også gøre. Vil De have? 54 00:07:21,525 --> 00:07:22,858 Nej tak, jeg... 55 00:07:23,817 --> 00:07:24,900 Altså... 56 00:07:25,067 --> 00:07:29,817 - Ser De nogen med spraymaling... - Der er vel intet galt med lidt maling. 57 00:07:30,733 --> 00:07:34,358 - Ødelæggelse af statens ejendom. - Ikke folkets ejendom? 58 00:07:35,900 --> 00:07:38,942 Nej, det er vist statens ejendom. 59 00:07:39,025 --> 00:07:43,108 Har I anholdt alle, der dansede på Berlinmuren, Rainer? 60 00:07:45,150 --> 00:07:48,108 En gang til, og han er færdig! 61 00:07:50,733 --> 00:07:52,275 Forstået. 62 00:07:54,358 --> 00:07:56,733 Sikken fantastisk tid! 63 00:08:35,317 --> 00:08:37,150 Var Ungarn for kedeligt? 64 00:08:38,067 --> 00:08:41,025 - Hold op. - Hvad vil du? 65 00:08:43,358 --> 00:08:45,942 - Bare sige hej. - Okay. Klart. 66 00:08:47,650 --> 00:08:51,942 - Maren, jeg sagde, jeg skulle rejse. - Fem minutter før. 67 00:08:52,692 --> 00:08:56,067 - Jeg ville ikke bringe jer i fare. - Sikkert. 68 00:08:56,608 --> 00:08:57,775 Maren. 69 00:08:57,858 --> 00:09:01,775 Jeg fik ikke engang fem minutter til at vælge. 70 00:09:01,858 --> 00:09:05,192 Dini lå og sov i mine arme, og du forsvandt bare. 71 00:09:05,692 --> 00:09:08,067 Så jeg undrer mig over, hvorfor du er tilbage. 72 00:09:11,608 --> 00:09:14,192 - Jeg følte mig ikke hjemme der. - Klart. 73 00:09:30,108 --> 00:09:31,858 Jeg følte mig ikke hjemme. 74 00:09:41,483 --> 00:09:45,233 - Vesterlændingen er tilbage. - Godt at se dig! 75 00:09:45,317 --> 00:09:48,108 - Din lejlighed er taget. - Jeg finder noget. 76 00:09:48,275 --> 00:09:50,983 Du kan flytte ind, hvor Zisko boede. 77 00:09:51,150 --> 00:09:52,525 Er de også rejst? 78 00:09:54,567 --> 00:09:58,608 De går glip af det bedste og fortryder, at de ikke blev. 79 00:10:02,358 --> 00:10:05,108 - Kan du huske ham? - Kan du huske mig? 80 00:10:05,275 --> 00:10:07,192 Tror du, jeg er dum? 81 00:10:07,942 --> 00:10:09,483 Nej, det gør jeg ikke. 82 00:10:10,108 --> 00:10:12,150 Det er dig, der er dum! 83 00:10:13,775 --> 00:10:15,233 Hun har ret. 84 00:10:17,858 --> 00:10:21,650 Vil du sidde på mine skuldre? De er højere end din fars. 85 00:10:21,733 --> 00:10:24,567 Man kan se helt til Timbuktu. 86 00:10:24,733 --> 00:10:28,733 - Timbuktu findes ikke. - Sikker? Har du været der? 87 00:10:29,233 --> 00:10:31,817 Forsigtig, ikke slås! 88 00:10:31,983 --> 00:10:33,483 Du er ude på tynd is. 89 00:10:33,650 --> 00:10:34,983 Meget tynd is. 90 00:11:20,608 --> 00:11:22,983 - Du godeste! - Lunke! 91 00:11:25,650 --> 00:11:27,650 Vær med til at fejre det! 92 00:11:30,775 --> 00:11:32,983 La fiche, s'il vous plaît. 93 00:11:33,067 --> 00:11:35,983 - Bonne nuit, monsieur. - Bonne nuit, monsieur. 94 00:11:38,150 --> 00:11:43,567 - Très bien, monsieur. Votre passeport... - Votre passeport, s'il vous plaît. 95 00:11:45,233 --> 00:11:48,358 - Voilà mon passeport. - Voilà mon passeport. 96 00:11:50,942 --> 00:11:53,400 Hvad siger du til at komme væk herfra? 97 00:11:54,775 --> 00:11:56,317 Jeg vil ikke. 98 00:11:57,483 --> 00:11:58,900 Jeg hører hjemme her. 99 00:11:59,733 --> 00:12:02,692 Jeg ville ikke flygte. Vi kommer tilbage. 100 00:12:06,733 --> 00:12:10,025 Canada. Madagaskar. 101 00:12:11,067 --> 00:12:12,275 Haiti. 102 00:12:14,942 --> 00:12:16,400 Hvad siger du? 103 00:12:20,192 --> 00:12:22,567 Burde Volker ikke få et lagen? 104 00:12:26,275 --> 00:12:27,983 Hvis du synes. 105 00:12:29,608 --> 00:12:33,483 - La fiche, s'il vous plaît. - La fiche, s'il vous plaît. 106 00:12:33,567 --> 00:12:36,608 - Bonne nuit, Monsieur. - Bonne nuit, Monsieur. 107 00:12:45,150 --> 00:12:46,525 Her. 108 00:12:47,525 --> 00:12:50,650 Det ser ud, som om de kommer tilbage når som helst. 109 00:12:51,817 --> 00:12:54,192 Jeg vidste ikke, om de havde noget. 110 00:12:56,317 --> 00:12:57,317 Tak. 111 00:13:00,900 --> 00:13:03,567 Har de bare lukket, eller har de lukket ned? 112 00:13:05,150 --> 00:13:07,567 De lukkede for et halvt år siden. 113 00:13:14,483 --> 00:13:16,108 Der kan man bare se. 114 00:13:31,275 --> 00:13:33,525 Vil Maren nogensinde tilgive mig? 115 00:13:36,942 --> 00:13:40,567 Du spurgte ikke, om vi ville med. Hun blev såret. 116 00:13:41,067 --> 00:13:43,733 Jeg ville se det først. For Dinis skyld. 117 00:13:43,900 --> 00:13:47,275 Hold nu op. Andre tog deres børn med. 118 00:13:48,400 --> 00:13:50,900 - Det indså jeg. - Lad os gå udenfor. 119 00:13:52,400 --> 00:13:55,233 Maren var bekymret for dig, og du... 120 00:13:56,442 --> 00:13:58,192 Vi fik ikke engang et postkort. 121 00:14:01,775 --> 00:14:03,817 Du forlod os bare. 122 00:14:05,650 --> 00:14:07,275 Sådan ser hun på det. 123 00:14:08,942 --> 00:14:10,775 Du tager på eventyr. 124 00:14:11,858 --> 00:14:15,775 Gør det, vi alle har drømt om, mens vi sidder her. 125 00:14:18,150 --> 00:14:20,442 Devos kone efterlod en besked til ham. 126 00:14:21,483 --> 00:14:23,233 Hun ville se verden. 127 00:14:24,025 --> 00:14:27,567 Så rejste hun. Uden børn eller noget. 128 00:14:33,150 --> 00:14:35,150 Gad vide, hvorfor hun valgte dig. 129 00:14:39,608 --> 00:14:41,317 Det mindste onde, måske. 130 00:14:41,858 --> 00:14:44,108 Maren var altid mere, end vi kunne klare. 131 00:14:46,150 --> 00:14:49,525 Som en sommerfugl med afklippede vinger. 132 00:14:52,025 --> 00:14:56,358 Nu skal vi så se hende flyve væk. 133 00:14:56,900 --> 00:14:58,233 Vores sommerfugl. 134 00:15:00,150 --> 00:15:02,483 Vi skal måske støve hendes vinger af. 135 00:15:03,442 --> 00:15:05,525 Støvet hjælper dem med at flyve, ikke? 136 00:15:06,108 --> 00:15:08,483 Så strør vi lidt på. 137 00:15:11,483 --> 00:15:13,358 Jeg skal måske købe noget til hende. 138 00:15:16,692 --> 00:15:18,942 Maren har nok brug for en anden slags støv. 139 00:15:29,400 --> 00:15:32,608 - Hvad laver de her? - Aner det ikke. 140 00:15:32,775 --> 00:15:36,775 Der er gået nogle nætter. De skal vel til lageret. 141 00:15:36,942 --> 00:15:41,567 Det er ikke almindelig transport. Hvad skal de gemme? 142 00:15:42,400 --> 00:15:45,192 - Dokumenter? - Det er ikke dokumenter. 143 00:15:47,775 --> 00:15:50,025 - Din onkel... - Ikke ham igen. 144 00:15:53,233 --> 00:15:56,942 Han arbejder med vedligeholdelse der, ikke? 145 00:16:16,858 --> 00:16:20,608 - Vil du have et lift? - Hvorhen? 146 00:16:21,317 --> 00:16:22,608 Hvor du vil. 147 00:16:23,650 --> 00:16:25,775 I har ikke nok benzin. 148 00:16:27,608 --> 00:16:29,733 Nok til at køre til dit job. 149 00:16:33,108 --> 00:16:35,108 Hvad skal I der? 150 00:16:36,775 --> 00:16:39,192 - Bare kigge lidt. - Kigge lidt? 151 00:16:42,567 --> 00:16:45,525 Hvad er det for nogle transporter? 152 00:16:46,192 --> 00:16:48,108 Det kommer ikke jer ved. 153 00:16:48,192 --> 00:16:51,192 Vi har ret til at se, hvad staten har gemt. 154 00:16:56,775 --> 00:16:59,483 - Det er dig. - Ja. 155 00:16:59,567 --> 00:17:02,692 Er det ikke lidt sent at være revolutionær? 156 00:17:02,858 --> 00:17:05,150 Det er ikke for sent. 157 00:17:05,983 --> 00:17:07,567 Hvem stemte du på? 158 00:17:08,817 --> 00:17:10,233 Ikke nogen. 159 00:17:14,775 --> 00:17:17,733 - Ved du meget om bunkeren? - Hvad handler det om? 160 00:17:17,900 --> 00:17:20,650 - Vi vil ind. - Det mener du ikke. 161 00:17:21,275 --> 00:17:25,400 Kan du huske, da Folkehæren lukkede alt ned i 1976? 162 00:17:25,483 --> 00:17:28,858 De opbevarede ammunition. Hvem ved, hvad de ellers lavede? 163 00:17:29,567 --> 00:17:33,483 For os var det en legeplads. Vi gik ind i skakterne. 164 00:17:33,567 --> 00:17:34,900 Nogle gange. 165 00:17:34,983 --> 00:17:39,983 Vi overvejede det. Maren klatrede faktisk ind. 166 00:17:40,150 --> 00:17:42,442 Og nu vil I være ti år igen? 167 00:17:42,525 --> 00:17:44,775 Du skal vist overbevises. 168 00:17:54,608 --> 00:17:57,900 - Hvor har du den fra? - Det er noget nyt. 169 00:18:00,317 --> 00:18:02,108 Jeg foretrækker vores. 170 00:18:06,358 --> 00:18:08,442 Du ligner din mor. 171 00:18:10,692 --> 00:18:11,733 Stop bilen. 172 00:18:14,524 --> 00:18:15,650 Stop! 173 00:18:20,317 --> 00:18:24,691 Ville du hellere ligne min bror? Vær glad for, du ikke har vores næse. 174 00:18:24,775 --> 00:18:28,525 - Det er nok. - Ligner dine børn dig? 175 00:18:29,233 --> 00:18:30,858 Vi har sendt billeder. 176 00:18:32,650 --> 00:18:34,150 Af spædbørn. 177 00:18:36,233 --> 00:18:38,358 Vi troede ikke, du var interesseret. 178 00:18:42,817 --> 00:18:45,900 - Skal jeg gå i sort? - Ja. 179 00:18:47,025 --> 00:18:50,442 - I denne varme? - I hvert fald noget mørkt. 180 00:18:52,817 --> 00:18:54,692 Er det lovligt? 181 00:18:55,608 --> 00:19:00,067 Lovligt og ulovligt er et spørgsmål om perspektiv i tider som disse. 182 00:19:14,608 --> 00:19:18,025 Er I vanvittige? Det her er forbudt område! 183 00:19:18,108 --> 00:19:21,400 Du siger jo altid, at vi har ret til at se. 184 00:19:21,567 --> 00:19:23,025 Nu skal vi se. 185 00:19:23,817 --> 00:19:28,067 Du gik glip af Ungarn og protesterne. Nu får du pulsen op. 186 00:19:28,233 --> 00:19:31,400 Prøver du at bestikke mig med adrenalin? 187 00:19:31,567 --> 00:19:33,567 Jeg kan da i det mindste prøve. 188 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Marke. 189 00:19:38,733 --> 00:19:39,983 Kom så. 190 00:19:41,108 --> 00:19:42,108 Denne vej. 191 00:20:07,900 --> 00:20:09,025 Der er det. 192 00:20:15,483 --> 00:20:16,775 Fandens også. 193 00:20:17,483 --> 00:20:19,233 - Har du en nøgle? - Niks. 194 00:20:21,442 --> 00:20:22,775 Lad mig se. 195 00:20:23,317 --> 00:20:26,900 Her har der været tre indgange, som er blevet lukket. 196 00:20:27,067 --> 00:20:31,233 Her tror jeg, at luftskakten var. 197 00:20:32,650 --> 00:20:34,900 Du kom vist ikke hele vejen. 198 00:20:34,983 --> 00:20:37,150 - Hvad? - Det er meget større end det. 199 00:20:41,358 --> 00:20:45,067 - Hvor mange kilometer er der? - 67.000 m2. 200 00:20:46,108 --> 00:20:47,442 Utroligt. 201 00:20:47,525 --> 00:20:50,358 Er luftskakten der stadig? 202 00:20:59,317 --> 00:21:00,567 Fedt! 203 00:21:02,067 --> 00:21:03,858 God idé. 204 00:21:03,942 --> 00:21:07,942 Vi fik pulsen op. Det må være nok. 205 00:21:08,483 --> 00:21:11,233 Kom. Hvad skal vi have til frokost? 206 00:21:13,942 --> 00:21:15,400 Hvorfor laver du ikke noget? 207 00:21:17,525 --> 00:21:19,067 Vent, Marke! 208 00:21:19,233 --> 00:21:20,942 Hvor plejer du at gå ind? 209 00:21:24,608 --> 00:21:28,233 Førte du os hertil, selvom der ikke er nogen vej ind? 210 00:21:29,733 --> 00:21:31,400 Du hader denne stat. 211 00:21:31,567 --> 00:21:35,775 Du tror ikke på dens fremtid eller noget som helst for den sags skyld. 212 00:21:36,525 --> 00:21:38,233 Hvad har du at miste? 213 00:21:38,317 --> 00:21:40,233 - Mit job. - Dit job? 214 00:21:40,400 --> 00:21:44,025 Du arbejder for militæret. Hvor længe har du det job? 215 00:21:48,400 --> 00:21:49,483 Jeg beder dig. 216 00:22:29,650 --> 00:22:31,942 Jeg husker ikke al den beton. 217 00:22:32,858 --> 00:22:36,775 Jeg tror, du var i den gamle del. Det er bare mursten. 218 00:22:36,858 --> 00:22:39,608 Det er ikke beton. Det er gips. 219 00:22:47,317 --> 00:22:49,025 Vær stille. 220 00:23:06,983 --> 00:23:09,983 Markowski! Vent lidt. 221 00:23:14,983 --> 00:23:17,817 - Ja? - Hvad står den mod Tjekkiet? 222 00:23:17,900 --> 00:23:20,108 Nå ja, der er intet signal. 223 00:23:20,192 --> 00:23:23,317 Hvis I klarer jer uden kameraer lidt... 224 00:23:23,400 --> 00:23:25,233 Hvad laver du? 225 00:23:29,817 --> 00:23:31,233 Hvad? 226 00:23:31,317 --> 00:23:35,108 Sort og hvidt uden lyd. I kan forestille jer det. 227 00:23:36,442 --> 00:23:38,525 Du er fantastisk, Marke! 228 00:23:39,942 --> 00:23:43,817 - Der er Littbarski. - Han scorer. 229 00:24:13,567 --> 00:24:14,983 Her er det. 230 00:24:15,775 --> 00:24:17,983 Der er det, I vil se. 231 00:24:19,400 --> 00:24:20,858 Åbn! 232 00:24:22,025 --> 00:24:25,650 I vil nok ikke bare kigge, når I ved, hvad det er. 233 00:24:26,358 --> 00:24:27,983 Vi er ikke tyve. 234 00:24:28,150 --> 00:24:30,942 Nej, I er jo revolutionære. 235 00:24:31,567 --> 00:24:34,067 Men hvis I tager noget, er jeg med. 236 00:24:50,108 --> 00:24:52,150 Jeg kan ikke se noget. 237 00:25:00,775 --> 00:25:01,942 Hvad er det? 238 00:25:24,192 --> 00:25:25,900 Det er utroligt. 239 00:25:27,025 --> 00:25:28,525 Hvad er det? 240 00:25:31,358 --> 00:25:34,067 - Penge. - Mange penge! 241 00:25:47,400 --> 00:25:52,442 Siden i går er det vores tidligere penge. 242 00:25:56,233 --> 00:25:57,733 Tag noget. 243 00:25:58,650 --> 00:26:01,483 - Det er bare værdiløst papir nu. - Utroligt. 244 00:26:03,150 --> 00:26:05,983 En souvenir fra en svunden verden. 245 00:26:10,358 --> 00:26:13,067 Tag jer sammen. Tag lidt! 246 00:26:16,067 --> 00:26:17,108 Sikker? 247 00:26:17,275 --> 00:26:20,192 - Må vi det? - Det er lokumspapir. 248 00:26:21,608 --> 00:26:23,108 Hvorfor ikke? 249 00:26:23,275 --> 00:26:24,858 - Okay. - Sikker? 250 00:26:26,317 --> 00:26:27,608 Kom så. 251 00:26:28,692 --> 00:26:31,858 Tag, hvad I vil have. Ingen opdager det. 252 00:26:32,858 --> 00:26:34,400 Og der sker ingen skade. 253 00:26:37,733 --> 00:26:39,150 Hold op! 254 00:26:50,108 --> 00:26:51,108 Vanvittigt. 255 00:27:10,775 --> 00:27:13,275 Hvorfor bliver de ikke brændt? 256 00:27:13,858 --> 00:27:17,567 De har ikke ovne nok. 257 00:27:18,192 --> 00:27:20,983 Men at stuve det hele derind? 258 00:27:21,567 --> 00:27:24,650 Når D-marken kommer, får vi brug for bankboksene. 259 00:27:25,192 --> 00:27:29,525 De kan ikke brænde dem, så det her er den bedste løsning. 260 00:27:29,608 --> 00:27:32,983 Eller den nemmeste. Nå, men... 261 00:27:33,692 --> 00:27:36,192 Lidt vand, en væg, og så kan de rådne op. 262 00:27:41,483 --> 00:27:42,608 Stop! 263 00:27:43,317 --> 00:27:44,608 Kom! 264 00:28:20,567 --> 00:28:23,275 - Fantastisk! - Sikket mål! 265 00:28:28,358 --> 00:28:30,483 Han scorer. 266 00:28:32,692 --> 00:28:34,233 Forsvaret er svagt. 267 00:28:52,692 --> 00:28:54,150 Er det dig, Markowski? 268 00:28:54,775 --> 00:28:55,817 Løb! 269 00:29:04,650 --> 00:29:06,025 Venstre! 270 00:29:13,692 --> 00:29:14,983 Fandens også. 271 00:29:31,275 --> 00:29:33,608 - Hvor er luftskakten? - Der. 272 00:30:19,858 --> 00:30:21,067 Den er låst! 273 00:30:22,567 --> 00:30:25,775 - Fandens. - Hvad nu? 274 00:31:17,067 --> 00:31:21,275 - Hvor fedt var det lige? - Jeg har aldrig haft det så sjovt! 275 00:31:22,608 --> 00:31:25,858 Utroligt! 276 00:31:25,942 --> 00:31:27,150 Må jeg få noget? 277 00:31:30,692 --> 00:31:33,483 - Skal vi køre dig hjem? - Niks. 278 00:31:34,108 --> 00:31:37,317 - Nej? - Får du ikke problemer? 279 00:31:37,483 --> 00:31:40,400 Ved I, hvor de ikke vil lede efter mig? 280 00:31:41,358 --> 00:31:44,692 Hos jer. For vi kender ikke hinanden. 281 00:32:00,150 --> 00:32:04,400 Jeg skal vist tage en prøve for at vise mine kvalifikationer. 282 00:32:04,567 --> 00:32:07,942 Til pensionen, sikken joke. Jeg ville sige... 283 00:32:08,025 --> 00:32:09,067 Kom ind, Käte. 284 00:32:10,108 --> 00:32:12,567 Hvad med at låse døren? 285 00:32:12,650 --> 00:32:14,858 Bare rolig. Jeg laver kaffe. 286 00:32:14,942 --> 00:32:18,067 - Kom, sid ned. - Vi forklarer. 287 00:32:18,150 --> 00:32:19,567 Sikken skam. 288 00:32:20,317 --> 00:32:23,233 Alle de penge, og så helt værdiløse. 289 00:32:23,900 --> 00:32:26,150 Hvordan kan du sige det? 290 00:32:27,025 --> 00:32:31,025 Vi har jo alle vekslet penge og deklareret aktiver. 291 00:32:31,108 --> 00:32:34,025 Man kan jo ikke bare sige, at man har fundet mere. 292 00:32:34,108 --> 00:32:36,108 Ja, nu er det afsluttet. 293 00:32:36,192 --> 00:32:37,525 Jeg saboterede det. 294 00:32:39,067 --> 00:32:41,275 Hvad? Har du ikke betalt endnu? 295 00:32:41,358 --> 00:32:44,775 Bestemt ikke. Det kaldes passiv modstand. 296 00:32:45,275 --> 00:32:49,192 Jeg spillede dum og udfyldte alle formularer forkert. 297 00:32:49,358 --> 00:32:50,817 Hvor meget? 298 00:32:51,650 --> 00:32:54,442 Hvor meget før du vækker opmærksomhed? 299 00:32:54,525 --> 00:32:57,275 Stop nu lige en halv. 300 00:32:57,358 --> 00:32:58,900 Jo, faktisk. 301 00:32:59,650 --> 00:33:03,192 - Hvor meget tjente du? - Omkring 920. 302 00:33:03,358 --> 00:33:05,025 Ikke dårligt. 303 00:33:05,733 --> 00:33:09,942 Vi siger, at han har lagt halvdelen til side hver måned i 20 år. 304 00:33:10,025 --> 00:33:12,775 Halvdelen? Hvordan havde jeg så overlevet? 305 00:33:12,858 --> 00:33:14,900 Du var sparsommelig. 306 00:33:15,067 --> 00:33:17,567 Men det tjente du ikke for 20 år siden. 307 00:33:17,733 --> 00:33:19,567 Selvfølgelig ikke. 308 00:33:19,733 --> 00:33:21,942 Så vi må regne på det. 309 00:33:22,025 --> 00:33:25,650 Vi siger 20 år, 300 om måneden, det bliver... 310 00:33:25,733 --> 00:33:27,442 72.000. 311 00:33:29,567 --> 00:33:32,858 Maks 72.000. Det er en høj vurdering. 312 00:33:32,942 --> 00:33:35,942 - Læg 30.000 oveni. - Synes du? 313 00:33:36,025 --> 00:33:38,942 - Ja, fra mor eller bedstemor. - Det er umuligt. 314 00:33:39,108 --> 00:33:40,775 100.000? 315 00:33:41,775 --> 00:33:46,858 Er du skør? Ingen havde så meget. Vi kommer i fængsel. 316 00:33:46,942 --> 00:33:53,233 De kan kun håndtere trafiksyndere nu om dage. 317 00:33:53,317 --> 00:33:57,942 De elsker færdselsreglerne. Men alt andet? 318 00:33:58,483 --> 00:34:01,275 Bare se på vores distriktsbetjent. 319 00:34:01,442 --> 00:34:05,483 I alle de år har han fulgt loven til punkt og prikke. 320 00:34:05,650 --> 00:34:09,650 Forsvaret den med sit liv. Pludselig styrter hans verden sammen. 321 00:34:09,733 --> 00:34:12,358 Han er glad for alt det, han ikke bemærker. 322 00:34:12,442 --> 00:34:16,400 I skal bare komme igennem det her og beholde jobbet. 323 00:34:18,900 --> 00:34:20,567 Godt så. 324 00:34:21,275 --> 00:34:23,858 Lad os sige 97.517. 325 00:34:24,608 --> 00:34:26,942 Ikke for meget og et ulige tal. 326 00:34:27,108 --> 00:34:30,733 Jeg går ikke op i pengene, kun hvad I gør med dem. 327 00:34:32,233 --> 00:34:35,025 Hvad vi gør med dem? Det sædvanlige. 328 00:34:35,108 --> 00:34:36,150 Jeg indbetaler. 329 00:34:36,858 --> 00:34:41,317 Kun hvis jeg kan overvåge jer som forsøgsrotter. 330 00:35:08,692 --> 00:35:11,567 - Giv mig den. - Lad os se. 331 00:35:13,608 --> 00:35:16,358 50.758. 332 00:35:16,442 --> 00:35:18,817 Del 50.000 med fire. 333 00:35:18,900 --> 00:35:21,442 - Må jeg få noget at drikke? - Vand? 334 00:35:21,525 --> 00:35:22,567 Nej. 335 00:35:32,442 --> 00:35:33,483 Sådan. 336 00:35:38,067 --> 00:35:39,483 Hvorfor gør du det? 337 00:35:41,442 --> 00:35:43,525 Det er langsomt selvmord. 338 00:35:43,608 --> 00:35:45,650 Jeg er for fej til et hurtigt. 339 00:35:47,692 --> 00:35:50,983 - Hvad gør vi med alt det her? - Jeg tæller dem. 340 00:35:51,067 --> 00:35:54,108 - Hvorfor? - Jeg vil bare vide det. 341 00:35:54,192 --> 00:35:56,900 - Hundredlapperne først. - Må jeg få lidt? 342 00:35:57,066 --> 00:36:00,067 Du kan få det hele, når vi er færdige med at tælle. 343 00:36:00,692 --> 00:36:01,733 Virkelig? 344 00:36:01,816 --> 00:36:04,525 De er ikke noget værd. Du må gerne lege med dem. 345 00:36:04,608 --> 00:36:09,317 Jeg ville købe en Cadillac med et bånd på bagsædet, 346 00:36:09,900 --> 00:36:12,983 der spiller musik, mens jeg krydser Amerika. 347 00:36:13,067 --> 00:36:14,983 Det ville du kunne lide. 348 00:36:15,150 --> 00:36:18,192 En villa på landet med en stor terrasse. 349 00:36:18,275 --> 00:36:20,942 Midt mellem Østersøen og Friedrichstrasse. 350 00:36:21,024 --> 00:36:23,400 Med en flot udsigt, landligt og elegant. 351 00:36:23,483 --> 00:36:26,067 Badeværelset har udsigt til Zugspitze. 352 00:36:26,150 --> 00:36:29,899 Der er ikke langt til biografen. Enkelt og beskedent. 353 00:36:29,982 --> 00:36:32,358 Ni værelser. Nej, ti! 354 00:36:33,275 --> 00:36:36,149 Tagterrasse med have og egetræer. 355 00:36:36,232 --> 00:36:39,650 Penge og en hel del smykker. 356 00:36:39,733 --> 00:36:44,358 Og en million til, og så en til. Det ville du kunne lide. 357 00:36:44,442 --> 00:36:46,525 Hvad er det? 358 00:36:47,775 --> 00:36:49,692 200? Dem har vi aldrig haft. 359 00:36:50,275 --> 00:36:51,400 Lad os se. 360 00:36:52,900 --> 00:36:54,817 De knaser næsten! 361 00:36:54,900 --> 00:36:56,775 Den her er 500 værd! 362 00:36:57,400 --> 00:36:59,150 Hvad? Lad mig se. 363 00:37:01,317 --> 00:37:02,358 Men hvordan? 364 00:37:02,442 --> 00:37:06,775 De blev trykt som aktiver, hvis vi skulle overtage Vesttyskland. 365 00:37:08,067 --> 00:37:09,233 Os? Vesttyskland? 366 00:37:09,400 --> 00:37:14,942 Centralkomitéens beslutning, 1986. Trykt, men aldrig taget i brug. 367 00:37:15,108 --> 00:37:16,233 Virkelig? 368 00:37:16,400 --> 00:37:19,400 - Det er absurd. - Smart plan, ikke? 369 00:37:20,233 --> 00:37:23,483 Hvad havde du købt? Et folkejet destilleri? 370 00:37:23,650 --> 00:37:26,483 Nej, en ø. Sammen med andre. 371 00:37:26,567 --> 00:37:31,108 Udvalgte personer. Så var vi begyndt forfra. 372 00:37:31,275 --> 00:37:33,525 - Hvor fint. - Du ligner dig selv. 373 00:37:34,233 --> 00:37:35,650 Hvad ville du købe? 374 00:37:37,858 --> 00:37:39,275 Jeg er lykkelig. 375 00:37:41,775 --> 00:37:43,775 Hvor meget har vi her? 376 00:37:43,942 --> 00:37:45,817 Nogle millioner. 377 00:37:46,400 --> 00:37:49,483 - Vi er millionærer! - Det ville vi være. 378 00:37:49,567 --> 00:37:51,483 - Må jeg få dem nu? - Ja. 379 00:37:54,817 --> 00:37:55,983 Dini! 380 00:37:56,608 --> 00:38:00,483 - Tæller du stadig? - Se, der går millionæren. 381 00:38:00,567 --> 00:38:02,650 Du har tabt et par hundrede tusind. 382 00:38:03,233 --> 00:38:05,150 Hvad ville du gøre for dem? 383 00:38:08,650 --> 00:38:10,483 Alt falder fra hinanden. 384 00:38:12,275 --> 00:38:14,942 Vesttyskernes eneste fordel er penge. 385 00:38:15,483 --> 00:38:20,275 De ved, hvordan de skal bruge dem og maksimere fortjenesten. 386 00:38:22,358 --> 00:38:24,192 Vi må være smarte. 387 00:38:24,942 --> 00:38:26,525 Smarte, når det gælder penge. 388 00:38:27,233 --> 00:38:29,858 Hvor er min uforbederlige optimist? 389 00:38:33,192 --> 00:38:35,317 Jeg ville købe et folkeejet firma. 390 00:38:37,608 --> 00:38:38,942 Selvfølgelig. 391 00:38:39,483 --> 00:38:42,483 - Du er sådan en drømmer. - Det ved jeg. 392 00:38:47,525 --> 00:38:49,483 - Jannik. - Distriktsbetjenten. 393 00:38:51,900 --> 00:38:53,442 Goddag, fru... 394 00:38:54,317 --> 00:38:56,942 - Jaritza. - Goddag, hr. Jaritza. 395 00:38:57,108 --> 00:38:58,567 Hvad har I for et komfur? 396 00:39:00,317 --> 00:39:03,483 - Et komfur. - Så har jeg lige, hvad De har brug for. 397 00:39:04,150 --> 00:39:07,775 De behøver ikke købe noget, bare lad mig vise Dem det. 398 00:39:07,858 --> 00:39:13,650 Jeg har gode gryder, der kan stables og i syv størrelser, 399 00:39:13,733 --> 00:39:16,817 med guldskafter, meget elegante. 400 00:39:16,900 --> 00:39:19,817 Som i et firestjernet køkken i Paris. 401 00:39:19,900 --> 00:39:24,025 Og nu er prisen kun 89 mark og 99 pfennig. 402 00:39:24,108 --> 00:39:26,858 Må jeg komme ind og tale med Deres kone? 403 00:39:27,025 --> 00:39:29,483 Beklager, vi har kun østtyske mark. 404 00:39:29,567 --> 00:39:31,650 Det tager jeg også. En mod syv. 405 00:39:32,317 --> 00:39:35,733 - Hvad? - Okay, du får en mod seks. 406 00:39:35,817 --> 00:39:38,025 En bedre handel får du ikke. 407 00:39:38,108 --> 00:39:40,775 Hvorfor? Prøver du at snyde mig? 408 00:39:40,858 --> 00:39:43,942 Jeg tjener stadig penge på vekselkursen. 409 00:39:44,567 --> 00:39:47,900 - Man kan ikke betale med dem mere. - Har I dem? 410 00:39:51,525 --> 00:39:52,775 Ja. 411 00:39:54,400 --> 00:39:58,817 Så rigeligt. Et til måske, til bedstemor? 412 00:39:58,900 --> 00:39:59,942 Det er en aftale. 413 00:40:00,108 --> 00:40:03,650 Jeg tænkte jo, at du nok havde lidt tilbage. 414 00:40:03,733 --> 00:40:04,775 Sådan? 415 00:40:08,858 --> 00:40:11,525 Men hvad gør du med pengene? 416 00:40:11,608 --> 00:40:14,983 Har man ikke deklareret endnu, er fredag sidste dag. 417 00:40:15,150 --> 00:40:16,775 Tre dage tilbage. 418 00:40:21,983 --> 00:40:26,108 Jeg er jo en Wessi. Jeg venter altid til sidste øjeblik. 419 00:40:26,192 --> 00:40:28,900 - Til slutudsalget, så at sige. - Nemlig. 420 00:40:28,983 --> 00:40:31,150 Okay, mange tak. 421 00:40:31,317 --> 00:40:34,442 - Hav det godt. - Tak. 422 00:40:36,733 --> 00:40:39,442 - Tager han stadig imod penge? - Det gør han. 423 00:40:39,525 --> 00:40:40,775 - Vores penge? - Ja. 424 00:40:40,858 --> 00:40:42,775 - Lad os købe flere ting! - Hvad? 425 00:40:42,858 --> 00:40:44,400 Flere varer! 426 00:40:49,983 --> 00:40:53,358 - Undskyld. - Har I brug for andet? 427 00:40:53,525 --> 00:40:57,358 Ja, lidt mere ville være godt. 428 00:41:01,317 --> 00:41:02,483 Ja. 429 00:41:02,650 --> 00:41:04,108 Jeg kommer tilbage. 430 00:41:08,150 --> 00:41:09,775 Tænk, at han stadig kan veksle. 431 00:41:09,858 --> 00:41:13,067 Han har vel en som Markowski, der venter til slutningen. 432 00:41:13,150 --> 00:41:15,567 - Til fredag. - Tre dage til. 433 00:41:15,650 --> 00:41:18,442 Ja. Vi kan umuligt bruge alt indtil da. 434 00:41:18,942 --> 00:41:21,275 Vi kan bede om hjælp. 435 00:41:22,608 --> 00:41:24,358 De kan jo bare sige nej. 436 00:41:31,900 --> 00:41:33,442 Ja, hvorfor ikke? 437 00:41:38,358 --> 00:41:41,442 - Janette! - Vil du hjælpe? 438 00:41:41,608 --> 00:41:43,900 Jeg kan ikke. Vi har brug for dig. 439 00:41:44,483 --> 00:41:47,983 - Nu eller senere? - Helst nu. 440 00:41:48,067 --> 00:41:49,900 Okay, hvad er der? 441 00:41:53,358 --> 00:41:55,983 - Pokkers! - Du er hjemme, Lunke. 442 00:41:56,067 --> 00:41:59,650 - Kald mig ikke Lunke. - Vi har et tilbud til dig. 443 00:42:00,192 --> 00:42:02,650 - En livsforsikring? - Nej. 444 00:42:07,692 --> 00:42:09,442 Hvorfor spørger I mig? 445 00:42:09,608 --> 00:42:13,025 Ikke kun dig. Vi spørger alle. 446 00:42:13,108 --> 00:42:15,817 Jeg køber ikke noget af jer. 447 00:42:15,900 --> 00:42:20,817 Nej. Vi giver dig penge, så du kan købe af andre. 448 00:42:22,192 --> 00:42:24,900 Helt sikkert. Skrid med jer, idioter. 449 00:42:24,983 --> 00:42:27,692 Du kan købe nogle gode gryder! 450 00:42:34,108 --> 00:42:36,608 Har I en mikroovn? 451 00:42:38,067 --> 00:42:40,108 Hvorfor er Lunke her? 452 00:42:40,608 --> 00:42:45,025 Bare rolig. Hvis ingen skal sladre, skal hele huset være med. 453 00:42:45,525 --> 00:42:47,650 - Sandt. - Jeg begynder. 454 00:42:47,733 --> 00:42:49,317 - Held og lykke. - Tak. 455 00:42:52,400 --> 00:42:53,733 Hej, alle sammen. 456 00:42:55,400 --> 00:42:57,567 Tak, fordi I kom. 457 00:42:57,733 --> 00:42:59,525 Vi er her, fordi... 458 00:43:01,442 --> 00:43:02,817 ...vi har penge. 459 00:43:02,900 --> 00:43:04,192 Hvorfra? 460 00:43:04,900 --> 00:43:07,233 - Det er lige meget. - Nej. 461 00:43:07,317 --> 00:43:10,400 Eller udgiver du dig for at være en anden? 462 00:43:10,983 --> 00:43:12,900 Han er ikke en af dem. 463 00:43:13,067 --> 00:43:14,483 Hvordan ved du det? 464 00:43:15,067 --> 00:43:18,608 De var jo store. Ikke alle kendte hinanden. 465 00:43:18,692 --> 00:43:21,775 - Det er han ikke. - Som sagt har vi penge. 466 00:43:29,192 --> 00:43:31,442 Men det er gamle sedler. 467 00:43:31,525 --> 00:43:34,858 - De er jo værdiløse! - Hvad er det for noget lort? 468 00:43:34,942 --> 00:43:38,567 Nej, de er stadig noget værd i tre dage til. 469 00:43:39,733 --> 00:43:43,817 Vesttyskerne har ikke vekslet endnu. De venter til sidste øjeblik. 470 00:43:46,400 --> 00:43:49,275 Her er planen. Alle får lidt penge 471 00:43:49,442 --> 00:43:52,567 og køber, hvad I kan, indtil vesttyskerne holder op med at komme. 472 00:43:53,108 --> 00:43:56,150 Så deler vi lige over. En fair handel. 473 00:43:59,192 --> 00:44:00,858 Så det er penge, 474 00:44:01,025 --> 00:44:05,608 som I har fundet, så at sige, og som tilhører staten. 475 00:44:05,692 --> 00:44:09,858 Fordi vi er et folkesamfund, tilhører de folket. 476 00:44:10,817 --> 00:44:12,150 Stort set. 477 00:44:13,025 --> 00:44:18,233 Fordi vi er folket, tilhører pengene os. Så at sige. 478 00:44:19,483 --> 00:44:21,525 Ja, nemlig. 479 00:44:25,733 --> 00:44:27,567 Kom nærmere og se. 480 00:44:34,483 --> 00:44:36,150 Jeg er straks tilbage. 481 00:44:43,025 --> 00:44:45,400 Hvis du var en Wessi, ville jeg tvivle. 482 00:44:46,358 --> 00:44:48,192 Men jeg kender dig. 483 00:44:49,150 --> 00:44:50,858 Du mener, hvad du siger. 484 00:44:59,733 --> 00:45:04,275 PRØV VEST 485 00:45:04,442 --> 00:45:06,733 FEST I ØST 486 00:45:17,775 --> 00:45:20,692 Hvad pokker? Mener du det? 487 00:45:21,817 --> 00:45:23,067 Utroligt. 488 00:45:32,400 --> 00:45:35,983 Jeg har virkelig ikke råd. 489 00:45:36,150 --> 00:45:39,442 Jeg forstår. Men du har sparet op og knoklet hele livet. 490 00:45:39,525 --> 00:45:42,567 Fortjener du ikke en belønning? 491 00:45:59,483 --> 00:46:02,317 Jeg har virkelig ikke råd til at købe noget. 492 00:46:32,650 --> 00:46:36,108 Godt, kom her. Vi har stadig meget at gøre. 493 00:46:38,317 --> 00:46:39,858 Kom så. 494 00:46:59,358 --> 00:47:04,567 - Kan du hjælpe os senere? - Okay, din tur. 495 00:47:07,733 --> 00:47:09,608 Nemlig, mange tak. 496 00:47:37,358 --> 00:47:38,942 Leger du, skat? 497 00:47:40,358 --> 00:47:41,900 Nej, jeg tænker. 498 00:47:43,275 --> 00:47:45,608 Hvad laver du? 499 00:47:46,775 --> 00:47:48,150 Jeg tænker også. 500 00:47:53,983 --> 00:47:56,567 - Jeg må hellere gå. - Klart. 501 00:48:00,650 --> 00:48:02,692 Er du ikke glad? 502 00:48:05,942 --> 00:48:08,400 Det føles ikke som vestpakker mere. 503 00:48:08,567 --> 00:48:13,150 Hvis vestpakker er det sædvanlige, kan østpakker jo blive noget særligt. 504 00:48:15,567 --> 00:48:19,817 Jeg forstår, hvorfor du kom tilbage. Det her er det bedste sted. 505 00:48:19,983 --> 00:48:22,108 Vi ved alle, hvorfor du rejste. 506 00:48:22,650 --> 00:48:25,150 Det var næppe af politiske grunde. 507 00:48:27,358 --> 00:48:28,942 Sagde hun noget? 508 00:48:29,108 --> 00:48:31,858 Det behøvede hun ikke. Det var tydeligt. 509 00:48:31,942 --> 00:48:34,942 I tre hang sammen som tyggegummi. 510 00:48:35,442 --> 00:48:38,650 Da Jannik kom, blev du en rest. 511 00:48:40,108 --> 00:48:42,400 Dini og du ligner hinanden. 512 00:48:42,983 --> 00:48:44,150 Hvad mener du med det? 513 00:48:44,858 --> 00:48:47,358 Som synkronsvømmere på land. 514 00:48:47,900 --> 00:48:51,525 Du og Dini ligner hinanden lidt for meget. 515 00:48:54,192 --> 00:48:57,525 Men den slags personlige ting er vel ikke vigtige længere? 516 00:49:04,983 --> 00:49:09,483 I VILLE HAVE KOHL NU ER I UNDER HANS KONTROL 517 00:49:14,817 --> 00:49:16,400 Hvad er der? 518 00:49:18,483 --> 00:49:20,817 - Er Maren der? - Ude bagved. 519 00:49:22,608 --> 00:49:26,275 Tag ikke 200-og 500-sedlerne. Sorter dem fra. 520 00:49:32,150 --> 00:49:35,650 - Hvordan går det? - Det er vildt, ikke? 521 00:49:38,233 --> 00:49:41,108 - Vi må tale sammen. - Kan du se, hvad der sker? 522 00:49:41,192 --> 00:49:44,192 - Vi taler, når tingene falder til ro. - Nej. 523 00:49:44,775 --> 00:49:45,900 Tak. 524 00:49:47,025 --> 00:49:48,608 Vi er nødt til det. 525 00:49:48,692 --> 00:49:50,317 - Er det meget vigtigt? - Ja. 526 00:49:51,317 --> 00:49:52,483 Tak. 527 00:49:55,358 --> 00:49:56,567 Pas på! 528 00:49:57,483 --> 00:49:59,317 Robert? Maren? 529 00:50:00,025 --> 00:50:01,358 Det er nok til jer. 530 00:50:01,525 --> 00:50:02,692 Hvad... 531 00:50:03,317 --> 00:50:06,400 - Det er politiet. - Jannik! 532 00:50:07,983 --> 00:50:09,525 Jeg ordner det. 533 00:50:12,817 --> 00:50:14,567 Nu er I i knibe. 534 00:50:15,567 --> 00:50:17,025 Der er du jo! 535 00:50:20,733 --> 00:50:22,108 Hvad foregår der her? 536 00:50:23,733 --> 00:50:25,650 Du ved. D-marken. 537 00:50:26,400 --> 00:50:29,275 Det er en skam. Alle bliver materialistiske. 538 00:50:29,817 --> 00:50:32,358 Ja, kapitalismen har overtaget. 539 00:50:32,858 --> 00:50:37,733 Ja. Et frit marked kan man også sige. Det lyder bedre. 540 00:50:38,775 --> 00:50:42,233 - Men det er det samme. - Sandt. 541 00:50:52,150 --> 00:50:53,275 Der er stille. 542 00:50:54,025 --> 00:50:55,858 Jeg tror, han er dernede. 543 00:50:57,067 --> 00:50:58,108 Se efter. 544 00:51:03,567 --> 00:51:05,900 Hvad så? Er han der stadig? 545 00:51:06,525 --> 00:51:08,983 - Er han gået? - Jeg kan ikke se ham. 546 00:51:09,067 --> 00:51:10,275 Jeg ser efter. 547 00:51:12,358 --> 00:51:16,442 - Alt skal ned, hurtigt. - Det var tæt på. Jannik! 548 00:51:19,108 --> 00:51:24,442 Beklager, men du har stuearrest. Du må ikke gå nogen steder uden mig. 549 00:51:24,525 --> 00:51:26,275 Er det forstået? 550 00:51:29,108 --> 00:51:30,150 Fandens. 551 00:51:30,650 --> 00:51:33,650 - Hvad sker der? - Det er indviklet. 552 00:51:33,733 --> 00:51:38,108 Der sker ting, når du er væk i dagevis. Spændende ting. 553 00:51:40,942 --> 00:51:42,192 Skateboards. 554 00:51:43,608 --> 00:51:44,650 Hvad? 555 00:51:44,733 --> 00:51:47,858 Jeg ved ikke, hvor I får dem fra, men jeg vil have et. 556 00:51:48,358 --> 00:51:49,442 Snart. 557 00:52:37,858 --> 00:52:38,942 Hallo? 558 00:52:40,525 --> 00:52:41,733 Hallo? 559 00:52:47,692 --> 00:52:48,900 Hallo? 560 00:53:07,150 --> 00:53:08,567 Kan jeg hjælpe dig? 561 00:53:26,775 --> 00:53:28,067 Det er ret godt. 562 00:53:32,442 --> 00:53:34,150 Du er Jannik. 563 00:53:35,650 --> 00:53:37,900 Og det er dig, vi ikke taler om. 564 00:53:40,025 --> 00:53:41,733 Rart at møde dig. 565 00:53:42,900 --> 00:53:46,358 Jeg forstår, at min far og I alle er frustrerede. 566 00:53:47,025 --> 00:53:48,817 Ser jeg frustreret ud? 567 00:53:49,317 --> 00:53:52,858 Jeg er kun lige begyndt. Alt kan ske. 568 00:53:52,942 --> 00:53:55,067 I begyndelsen af hvad? 569 00:53:57,775 --> 00:54:01,108 Du var jo midt i det. 570 00:54:01,192 --> 00:54:04,192 Du arbejdede hårdt, og så ændrede alt sig pludselig. 571 00:54:04,275 --> 00:54:05,858 Jeg ville gerne have set dig. 572 00:54:06,358 --> 00:54:09,483 Man forelsker sig i en præsts datter. 573 00:54:09,567 --> 00:54:11,650 Så man må droppe studierne. 574 00:54:12,192 --> 00:54:15,275 Men du gjorde ikke noget. Ligesom alle andre. 575 00:54:15,358 --> 00:54:18,942 Definer, hvad det betyder at gøre noget. 576 00:54:20,108 --> 00:54:21,233 At sige noget. 577 00:54:21,733 --> 00:54:24,983 Vi sagde mange ting. 578 00:54:25,150 --> 00:54:27,275 - Men det hjalp ikke. - Nej. 579 00:54:28,067 --> 00:54:31,108 - Det hjælper jo nu. - Ja. 580 00:54:32,608 --> 00:54:34,192 Det hjælper. 581 00:54:35,608 --> 00:54:37,275 Du var heldig. 582 00:54:39,150 --> 00:54:40,983 - Tak. - Prøv det. 583 00:54:57,150 --> 00:54:58,192 Her. 584 00:55:18,400 --> 00:55:21,108 Ja, de er gode. 585 00:55:21,192 --> 00:55:23,608 - Bedre end i Vesten. - De er derfra. 586 00:55:23,775 --> 00:55:25,400 Men de smager bedre her. 587 00:55:29,150 --> 00:55:31,358 Til alle for jeres hårde arbejde. 588 00:55:33,733 --> 00:55:36,192 Ja, tag lidt. 589 00:55:37,275 --> 00:55:38,483 Sådan. 590 00:55:39,650 --> 00:55:40,692 Tak. 591 00:55:42,025 --> 00:55:43,400 Vi må tale sammen. 592 00:55:43,983 --> 00:55:45,483 Vi taler jo. 593 00:55:46,025 --> 00:55:48,900 Hvordan betalte du for jordbærrene, Volker? 594 00:55:52,400 --> 00:55:54,358 - Med pengene. - Hvilke penge? 595 00:55:55,067 --> 00:55:57,983 - De kan kun købes for D-mark. - Hvad? 596 00:55:59,983 --> 00:56:02,650 Har han købt dem for vores penge? 597 00:56:02,733 --> 00:56:05,817 - Til alle! - Bare en fin gestus. 598 00:56:05,900 --> 00:56:09,400 Ikke alle kan tage vores penge. 599 00:56:09,567 --> 00:56:11,400 Han mente ikke noget med det. 600 00:56:16,858 --> 00:56:20,025 Hvor meget? Med hvor meget mente han det ikke ondt? 601 00:56:20,900 --> 00:56:23,650 - Han ville gøre noget godt. - Hør her. 602 00:56:23,817 --> 00:56:27,942 Jeg arbejder ikke hårdt for, at andre skal tage sære beslutninger. 603 00:56:28,025 --> 00:56:32,525 Ikke med mine penge. Dem bestemmer jeg over, forstået? 604 00:56:32,692 --> 00:56:34,733 Vi er sammen om det her. 605 00:56:34,817 --> 00:56:37,358 Ikke jeg. Til helvede med "sammen". 606 00:56:37,858 --> 00:56:39,317 Møde! 607 00:56:44,567 --> 00:56:48,192 Jeg troede aldrig, det ville blive nødvendigt. Hvor er tilliden? 608 00:56:48,275 --> 00:56:50,858 Du har aldrig været realistisk. 609 00:56:50,942 --> 00:56:54,442 Hvordan skulle jeg vide, hvad han brugte på al den mad? 610 00:56:54,525 --> 00:56:57,942 Stille, tak. Ti stille. 611 00:56:58,525 --> 00:57:02,192 Hvem tilhører pengene? Og varerne? 612 00:57:02,733 --> 00:57:03,983 Dig? 613 00:57:04,483 --> 00:57:06,692 Volker? Hvem? 614 00:57:08,858 --> 00:57:10,900 - Os alle sammen. - Netop. 615 00:57:11,067 --> 00:57:15,400 Dermed bør alle bestemme, hvad vi gør med dem. 616 00:57:16,067 --> 00:57:20,150 - Vi kan dele pengene nu. - Men de er ikke dine. 617 00:57:20,317 --> 00:57:25,817 Heller ikke vores. De tilhører alle. Alle i landet, altså. 618 00:57:25,900 --> 00:57:28,358 Vi bør give dem tilbage til alle. 619 00:57:29,400 --> 00:57:30,692 Give dem tilbage? 620 00:57:30,775 --> 00:57:34,608 - Vi hævner alle. - Ved at svindle vesttyskerne. 621 00:57:34,692 --> 00:57:37,900 Hvordan? Vi er jo deres bedste kunder. 622 00:57:38,067 --> 00:57:40,233 - Og vores. - Lad os tænke os om. 623 00:57:40,317 --> 00:57:43,150 Vi har halvanden dag. Så kan vi tale sammen. 624 00:57:43,233 --> 00:57:47,025 Lige nu prøver vi bare at få så meget ud af det som muligt. 625 00:57:47,650 --> 00:57:48,983 Vi har nok. 626 00:57:49,858 --> 00:57:51,275 Nu er det bare grådighed. 627 00:57:52,775 --> 00:57:55,108 - Vi har nok. - Hey! 628 00:57:55,192 --> 00:57:57,525 Lad os dele dem nu. 629 00:57:57,608 --> 00:57:59,650 Ved du, at du er til besvær? 630 00:58:01,900 --> 00:58:03,442 Grådighed ødelægger. 631 00:58:12,025 --> 00:58:14,567 Hvordan kan du sige det foran alle? 632 00:58:14,650 --> 00:58:17,775 Er det tilbage til ikke at kunne sige ting igen? 633 00:58:18,275 --> 00:58:19,775 Hvorfor gør du det her? 634 00:58:20,275 --> 00:58:24,025 Har du set Käte? Hendes kinder lyser som en lille piges. 635 00:58:24,192 --> 00:58:26,733 Du skulle måske fokusere på din familie. 636 00:58:28,275 --> 00:58:29,275 Hvorfor? 637 00:58:29,358 --> 00:58:31,900 - Jeg hører til her. - Det er der ingen tvivl om. 638 00:58:32,067 --> 00:58:33,400 Skynd dig! 639 00:58:33,483 --> 00:58:35,692 Du er blevet et arrogant røvhul! 640 00:58:35,858 --> 00:58:38,442 Se i det mindste på mig, når du fornærmer mig! 641 00:58:44,942 --> 00:58:47,233 - Er han gået? - Ja. 642 00:58:47,317 --> 00:58:48,358 For altid? 643 00:58:49,317 --> 00:58:50,400 Det ved jeg ikke. 644 00:59:10,400 --> 00:59:11,817 Hør efter, alle sammen. 645 00:59:12,733 --> 00:59:16,192 Hvem i dette lokale stoler alle på? 646 00:59:16,733 --> 00:59:17,942 Ikke nogen. 647 00:59:21,858 --> 00:59:25,275 - Hvem er mindst upålidelig? - Jeg gør det. 648 00:59:25,358 --> 00:59:27,150 Jeg kan være kasserer. 649 00:59:27,900 --> 00:59:31,275 Er du pludselig så pålidelig? 650 00:59:31,442 --> 00:59:35,608 Hør her. Jeg er 73 år gammel. 651 00:59:36,400 --> 00:59:39,567 Jeg blev født i sult efter første verdenskrig. 652 00:59:39,650 --> 00:59:41,817 Jeg var vidne til anden verdenskrig. 653 00:59:42,483 --> 00:59:45,733 Mere sult. Endnu en valutaform. 654 00:59:45,817 --> 00:59:48,900 Alle pengene forsvandt. Det begyndte forfra. 655 00:59:48,983 --> 00:59:52,483 Jeg tilpassede mig, arbejdede og knoklede. 656 00:59:52,567 --> 00:59:54,650 Med glæde, ovenikøbet. 657 00:59:54,733 --> 00:59:59,733 Nu gør alt, hvad jeg er blevet bedt om at tro på de sidste 40 år, 658 00:59:59,817 --> 01:00:02,275 så endnu et 180 graders-sving? 659 01:00:03,025 --> 01:00:04,900 Lad mig sige dig noget. 660 01:00:04,983 --> 01:00:09,525 Jeg vil hellere begå selvmord end stikke af med dine småpenge. 661 01:00:10,192 --> 01:00:13,900 Det forstår jeg godt. Men pengene... 662 01:00:13,983 --> 01:00:16,442 Ikke noget men, Lunke! 663 01:00:16,608 --> 01:00:21,692 De kom med pengene. De må vælge, hvad de vil bruge dem på. 664 01:00:42,358 --> 01:00:45,817 Det er perfekt. En for øst, en for vest. 665 01:00:45,983 --> 01:00:48,525 Hvor symbolsk. Vaskemaskiner. 666 01:00:49,275 --> 01:00:51,525 - Øst til venstre, vest til højre? - Niks. 667 01:00:51,692 --> 01:00:53,108 Hvidvaskning. 668 01:00:57,983 --> 01:01:00,900 Kom i gang med arbejdet. 669 01:01:01,567 --> 01:01:03,108 Det er høsttid. 670 01:01:04,525 --> 01:01:07,817 Man skal stole på Gud, men stadig binde sin kamel fast. 671 01:01:07,983 --> 01:01:09,275 Det ser godt ud. 672 01:01:10,067 --> 01:01:13,567 - Ser jeg afskrækkende nok ud? - Helt sikkert. 673 01:01:16,067 --> 01:01:19,983 Nu er det os, der er kapitalisterne. 674 01:01:30,483 --> 01:01:32,108 Er der noget galt igen? 675 01:01:34,900 --> 01:01:35,942 Nej. 676 01:01:42,650 --> 01:01:44,358 Jeg ved, at I har gang i noget. 677 01:01:48,108 --> 01:01:49,567 Jeg ved bare ikke hvad. 678 01:01:52,525 --> 01:01:53,733 Gang i? 679 01:01:54,858 --> 01:01:57,192 Hvis bare vi lavede noget fornuftigt. 680 01:02:00,192 --> 01:02:01,650 Du kan fortælle mig det. 681 01:02:02,900 --> 01:02:04,525 Jeg er ikke i tjeneste. 682 01:02:08,650 --> 01:02:11,608 Hvad med dig? Hvad er din plan? 683 01:02:13,275 --> 01:02:14,317 Altså... 684 01:02:17,858 --> 01:02:19,983 Se, hvor du finder din plads? 685 01:02:21,817 --> 01:02:23,150 Ja, jeg får se. 686 01:02:26,692 --> 01:02:28,108 Som et bryllup. 687 01:02:29,692 --> 01:02:33,108 Begge ejer allerede alt. To skærebrætter, æggedelere... 688 01:02:33,733 --> 01:02:34,942 Alligevel vælger man. 689 01:02:40,817 --> 01:02:42,483 Hej, Rainer. 690 01:02:44,983 --> 01:02:47,525 I det mindste holder I sammen som familie. 691 01:02:47,608 --> 01:02:51,192 I ville kunne lide det, hvis vi bare holdt os for os selv. 692 01:02:55,400 --> 01:02:57,317 - Farvel. - Farvel. 693 01:03:03,775 --> 01:03:07,858 - Du kan ikke bare rejse. - Vi kan rejse sammen! 694 01:03:08,775 --> 01:03:10,150 Du og jeg. 695 01:03:12,025 --> 01:03:13,400 Og Dini. 696 01:03:16,067 --> 01:03:17,733 Det er det, det handler om. 697 01:03:19,192 --> 01:03:22,775 - Du burde have sagt det. - Jeg havde ikke et godt tidspunkt. 698 01:03:25,567 --> 01:03:26,900 Ved Robert det? 699 01:03:30,733 --> 01:03:31,733 Du godeste. 700 01:03:37,150 --> 01:03:40,358 Vi tager pengene, bygger noget... 701 01:03:40,442 --> 01:03:43,025 Som en almindelig borgerlig familie, ikke? 702 01:03:45,608 --> 01:03:49,275 Hvorfor ikke tage pengene og bygge noget her til alle? 703 01:03:52,275 --> 01:03:55,233 - Er det her det rette sted? - For mig? Selvfølgelig. 704 01:03:55,858 --> 01:03:59,150 Jeg synes, det er helt perfekt for mig. 705 01:03:59,817 --> 01:04:01,067 Og for dig. 706 01:04:02,192 --> 01:04:05,192 Det er helt perfekt for os her. 707 01:04:22,025 --> 01:04:25,025 - Hvad ville du sige, Marke? - Ikke her. 708 01:04:30,067 --> 01:04:32,567 - Kan du få en til ind? - Ja. 709 01:04:32,733 --> 01:04:35,358 - Hvor er Marke? - Han køber smøger. 710 01:04:39,525 --> 01:04:42,275 - Du er tilbage! - Hvor har du været? 711 01:04:42,358 --> 01:04:45,400 - Vi købte smøger. - Er det sandt? 712 01:04:46,983 --> 01:04:48,900 Er du også tilbage? 713 01:04:48,983 --> 01:04:51,942 Vil du gøre det hele selv? Savner du mig? 714 01:04:52,025 --> 01:04:54,442 - Er der plads tilbage? - Ja. 715 01:05:12,067 --> 01:05:13,775 Utroligt. 716 01:05:16,025 --> 01:05:17,150 Ja. 717 01:05:18,858 --> 01:05:20,650 Hvorfor ikke tænke større? 718 01:05:23,150 --> 01:05:25,192 Større end det her? 719 01:05:25,942 --> 01:05:29,317 - Vi kan købe fabrikken. - Hvad? 720 01:05:30,483 --> 01:05:32,858 Et folkeejet firma. Med pengene. 721 01:05:34,483 --> 01:05:36,233 Det har vi ikke råd til. 722 01:05:36,733 --> 01:05:41,442 Sammenlignet med det tjener vi intet. 723 01:05:43,442 --> 01:05:44,608 Intet... 724 01:05:53,275 --> 01:05:56,358 Hun vil ikke slippe. Hun lader til at være vokset fast. 725 01:05:56,900 --> 01:05:58,525 Læg dig ned med hende. 726 01:05:59,525 --> 01:06:01,108 Væk hende ikke. 727 01:06:13,025 --> 01:06:14,400 Volker? 728 01:06:15,275 --> 01:06:17,233 Vil du sove her? 729 01:06:20,983 --> 01:06:23,150 Siden du spørger så pænt... 730 01:06:37,442 --> 01:06:39,858 Sådan kunne det fortsætte. 731 01:07:46,192 --> 01:07:53,483 {\an8}TYSKLANDS CENTRALBANK I FRANKFURT 732 01:08:00,317 --> 01:08:01,442 Hold da kæft. 733 01:08:01,525 --> 01:08:05,150 - 200-sedler? De fandtes jo ikke. - Præcis. 734 01:08:05,317 --> 01:08:08,150 - Ring til centralbankerne. - Med det samme. 735 01:08:16,525 --> 01:08:19,400 Bankdirektør? Mit navn er Bahlow. 736 01:08:19,483 --> 01:08:23,692 Jeg er ansvarlig for valutaens tekniske sikkerhed. 737 01:08:25,400 --> 01:08:27,858 Mængden af penge, der cirkulerer, er steget. 738 01:08:30,942 --> 01:08:33,733 Jeg er millionær! Jeg er rig! 739 01:08:34,942 --> 01:08:36,775 Det burde være nok. 740 01:08:40,608 --> 01:08:42,192 - Her. - Tak. 741 01:08:43,858 --> 01:08:46,733 - Ved du, hvad dag det er i dag? - Fredag. 742 01:08:46,817 --> 01:08:47,942 Nemlig. 743 01:08:49,400 --> 01:08:50,442 For fanden da! 744 01:09:11,775 --> 01:09:13,108 Vi klarede det! 745 01:09:22,025 --> 01:09:24,317 Kom, lad os se. 746 01:09:51,858 --> 01:09:54,442 - Godt gået. - Hej, Dini. 747 01:09:56,608 --> 01:09:59,567 - Hvad hedder han? - Bernardo. 748 01:10:00,942 --> 01:10:03,400 Kører du i den nu? 749 01:10:05,942 --> 01:10:07,775 Fik du dine cigaretter? 750 01:10:08,400 --> 01:10:11,233 Jeg er altid et skridt foran. 751 01:10:12,358 --> 01:10:13,442 Til dig. 752 01:10:13,608 --> 01:10:14,983 Vi mangler penge. 753 01:10:15,067 --> 01:10:17,608 - Hvordan? - Jeg har regnet på det. Vi mangler. 754 01:10:18,192 --> 01:10:20,817 - Hvor meget? - Ret meget. 755 01:10:21,733 --> 01:10:24,525 - Du skulle jo holde øje. - Det gjorde jeg også! 756 01:10:24,608 --> 01:10:26,817 Men jeg skulle vel på toilettet. 757 01:10:26,900 --> 01:10:30,025 - Så gør det selv. - Gamle eller nye penge? 758 01:10:31,150 --> 01:10:32,442 Nye. 759 01:10:33,733 --> 01:10:34,817 Fandens. 760 01:10:38,108 --> 01:10:41,525 - Hvem gør sådan noget? - Måske en, der deler dem ud? 761 01:10:41,608 --> 01:10:44,483 Det ville jeg gøre. Dele dem ud om natten. 762 01:10:44,567 --> 01:10:48,067 Til skoler, børnehaver, læger, alle, der gør noget. 763 01:10:48,150 --> 01:10:51,233 - Hvordan ville du gøre det? - Lægge dem i deres postkasser. 764 01:10:51,317 --> 01:10:53,275 Er du vanvittig? 765 01:10:54,067 --> 01:10:57,150 Nej. Og jeg tog dem ikke. 766 01:10:57,317 --> 01:10:59,192 Jeg stjæler heller ikke penge. 767 01:11:01,442 --> 01:11:03,775 - Hvordan går det? - Hej, Erwin. 768 01:11:04,733 --> 01:11:06,858 Alt er, som det plejer. 769 01:11:10,567 --> 01:11:12,067 Hvad laver I? 770 01:11:24,233 --> 01:11:26,775 I kan ikke bare tage, hvad I vil. 771 01:11:27,733 --> 01:11:32,232 Hvordan er det at dele? Vi skulle jo gøre det her sammen. 772 01:11:32,316 --> 01:11:34,817 Lad båndoptagerne være. Jeg lagde dem der. 773 01:11:34,900 --> 01:11:37,482 - Hold op med at skændes. - Vi deler bare højlydt. 774 01:11:37,567 --> 01:11:40,192 - Hvad med den her? - Absolut ikke, stop! 775 01:11:40,358 --> 01:11:41,524 Hey! 776 01:11:43,817 --> 01:11:45,358 Undskyld, Robert! 777 01:11:46,150 --> 01:11:47,483 Lad mig være. 778 01:11:51,192 --> 01:11:53,107 - Kan du gøre noget? - Selvfølgelig. 779 01:11:53,733 --> 01:11:57,149 - Så gør det. - Du kan måske ikke lide det. 780 01:11:57,316 --> 01:11:59,650 Det er lige meget nu. 781 01:11:59,817 --> 01:12:00,817 Okay. 782 01:12:01,983 --> 01:12:04,067 Jeg har læst lidt om det. 783 01:12:04,775 --> 01:12:07,524 Vil I vide, hvad der sker? Det er ikke sjovt. 784 01:12:07,691 --> 01:12:12,816 Det er ufatteligt dystert, bare en masse rod. 785 01:12:13,317 --> 01:12:17,150 Arbejdsløsheden bliver mindst 25 %. 786 01:12:17,317 --> 01:12:20,775 Industriel produktion vil falde allerede i år. 787 01:12:20,858 --> 01:12:25,274 Vurderet til 60 % i snit. 788 01:12:25,357 --> 01:12:27,858 Næste år bliver det 30. 789 01:12:27,942 --> 01:12:32,817 Men alt her tilhører jo folket. 790 01:12:32,900 --> 01:12:35,691 Tror I, at I får noget af det at se? 791 01:12:36,567 --> 01:12:40,233 Nu kan ikke engang vesttyskerne veksle penge mere. 792 01:12:40,400 --> 01:12:43,900 Ja, vi er færdige. Vi kan ikke gøre mere. 793 01:12:43,982 --> 01:12:49,274 Der er undtagelser i aftalen. Der er en lille sætning. 794 01:12:49,858 --> 01:12:52,067 Ja, meget lille. 795 01:12:53,108 --> 01:12:56,317 For østtyskere bosat i udlandet 796 01:12:56,482 --> 01:13:00,774 er den sidste dato den 6. november. 797 01:13:00,857 --> 01:13:02,192 Og hvem er det? 798 01:13:02,358 --> 01:13:04,857 De store kanoner, dem, der måtte rejse. 799 01:13:05,817 --> 01:13:08,900 Præcis. Det er dem! 800 01:13:09,733 --> 01:13:13,817 BERLINS LUFTHAVN 801 01:13:16,442 --> 01:13:17,983 Det er kidnapning. 802 01:13:19,567 --> 01:13:21,733 Markowski ville kalde det gæstfrihed. 803 01:13:21,900 --> 01:13:23,817 Hvad hvis han gør modstand? 804 01:13:25,442 --> 01:13:28,733 - Jeg presser ham lidt. - Hvordan? 805 01:13:29,317 --> 01:13:30,608 Tja, måske... 806 01:13:31,983 --> 01:13:34,900 Afpresning, overtalelse. 807 01:13:35,067 --> 01:13:36,942 Lidt hjernevask. 808 01:13:37,108 --> 01:13:40,483 - Det klarer du? - Ja, med knivskarpe argumenter. 809 01:13:41,067 --> 01:13:42,525 Ja. 810 01:13:44,067 --> 01:13:47,983 Hvad handler det med dig og Maren om? 811 01:13:48,983 --> 01:13:50,025 Ikke noget. 812 01:13:50,608 --> 01:13:52,192 En hel masse intet. 813 01:13:54,858 --> 01:13:57,900 Hr. Kulitzka! Her, kammerat. 814 01:14:05,025 --> 01:14:09,067 Flot bil, Tjajka. "Mågen". Hvor har I den fra? 815 01:14:09,150 --> 01:14:12,608 Vi byttede den for køleskabe og brødristere med russerne. 816 01:14:12,775 --> 01:14:15,400 Der er endda en Kalashnikovrem. 817 01:14:18,525 --> 01:14:21,358 Det er luksus. Det kan man ikke hamle op med. 818 01:14:21,442 --> 01:14:24,025 Nej, det kan ingen. 819 01:14:24,650 --> 01:14:27,192 Jeg er bare glad for at blive hentet. 820 01:14:28,067 --> 01:14:30,525 Ingen afskedsceremoni, ingenting. 821 01:14:31,442 --> 01:14:35,233 Jeg spurgte, om den nye udenrigsminister overhovedet ville mødes. 822 01:14:35,400 --> 01:14:37,025 Jeg fik straks et svar. 823 01:14:37,108 --> 01:14:41,983 De kom til Stockholm for at sikre sig, at jeg ikke tog noget porcelæn. 824 01:14:42,150 --> 01:14:44,067 Det er ikke en genforening. 825 01:14:45,733 --> 01:14:47,733 Det er en snedig overtagelse. 826 01:15:01,442 --> 01:15:05,400 - Hvor skal I hen? Ikke til Berlin? - Bare en lille omvej. 827 01:15:13,650 --> 01:15:15,233 Hallo! Tag det roligt! 828 01:15:18,775 --> 01:15:19,817 Kammerat! 829 01:15:21,400 --> 01:15:23,525 Vi ville bare lave en handel. 830 01:15:25,358 --> 01:15:29,567 Som diplomat og østtysker i udlandet kan du veksle penge for os. 831 01:15:32,192 --> 01:15:33,442 Hvorfra? 832 01:15:34,858 --> 01:15:36,108 De tilhører folket. 833 01:15:37,400 --> 01:15:39,775 - Stjålne, altså. - Uddelte. 834 01:15:39,942 --> 01:15:41,650 Til dem, I vælger. 835 01:15:43,525 --> 01:15:46,108 - Ja. - Stjålne, som sagt. 836 01:15:47,025 --> 01:15:49,817 - Kammerat, vi vil bare... - Ja. 837 01:15:59,567 --> 01:16:02,442 Vi er ikke skurke, vi vil bare have retfærdighed. 838 01:16:02,608 --> 01:16:04,275 Jeg sagde jo ja. 839 01:16:14,817 --> 01:16:17,733 Hvor meget kan du tage uden at vække opsigt? 840 01:16:20,858 --> 01:16:22,358 Kom nu. Hvor meget? 841 01:16:23,150 --> 01:16:24,650 Omkring 500. 842 01:16:25,442 --> 01:16:26,608 Kun 500? 843 01:16:28,733 --> 01:16:29,942 500.000. 844 01:16:31,400 --> 01:16:33,025 Det er godt. 845 01:16:33,108 --> 01:16:36,525 Ved du, hvornår nogle af dine kolleger vender tilbage? 846 01:16:37,483 --> 01:16:38,733 Jeg forstår. 847 01:16:40,817 --> 01:16:44,942 - Hvad er min andel? - To procent, hvis du præsenterer os. 848 01:16:45,650 --> 01:16:48,108 - Fem. - 2,159? 849 01:16:49,692 --> 01:16:54,317 Okay. Erwin fra Uganda kommer snart. 850 01:16:54,858 --> 01:16:58,942 Simmermann fra Sverige. Fra USA, hvad han end hedder. 851 01:16:59,025 --> 01:17:01,483 Barnerski. Horst Barnerski. 852 01:17:02,442 --> 01:17:05,983 Hvornår kommer han? Også i morgen, tror jeg. 853 01:17:07,025 --> 01:17:10,442 - Skal du sove nedenunder? - Nej, jeg holder fest. 854 01:17:13,692 --> 01:17:16,692 - Vil du sige til mor, at jeg er her? - Ja. 855 01:17:17,608 --> 01:17:19,025 Og også far? 856 01:17:23,108 --> 01:17:24,192 Ja. 857 01:17:34,942 --> 01:17:36,942 Han passer på dig. 858 01:18:02,942 --> 01:18:05,275 Det hjælper ikke at stirre ud i luften. 859 01:18:06,317 --> 01:18:08,483 Jeg vil ikke have noget med dem at gøre. 860 01:18:12,483 --> 01:18:14,775 Kom ned. Det her er meningsløst. 861 01:18:16,525 --> 01:18:21,108 Jeg ville fare i flæsket på ham. Han kan veksle 500.000. 862 01:18:22,150 --> 01:18:24,358 Uden at nogen bemærker det. 863 01:18:26,525 --> 01:18:28,483 Uden at blinke. 864 01:18:30,817 --> 01:18:32,858 Vi arbejder for nogle hundrede. 865 01:18:34,192 --> 01:18:36,608 Har han ingen samvittighed? Ingen skam i livet? 866 01:18:40,733 --> 01:18:42,983 De har snydt os i alle disse år. 867 01:18:44,942 --> 01:18:46,942 Det har du altid vidst. 868 01:18:48,192 --> 01:18:51,192 Ja. Men jeg håbede på noget andet. 869 01:19:01,275 --> 01:19:02,775 Ved du hvad? 870 01:19:05,150 --> 01:19:06,942 Det er ikke ingenting længere. 871 01:19:08,983 --> 01:19:10,775 Nu taler vi om store summer. 872 01:19:22,358 --> 01:19:25,650 Først diplomaterne og alle i udlandet. 873 01:19:25,733 --> 01:19:28,858 Så professorerne i Laos. Alt hjælper. 874 01:19:28,942 --> 01:19:32,817 Og de studerende og dem, der sejlede vestpå. 875 01:19:35,067 --> 01:19:37,858 Hvordan gør vi det her? På en stol? 876 01:19:37,942 --> 01:19:40,400 - Man kan intet høre. - Jeg slukker for musikken. 877 01:19:45,442 --> 01:19:49,025 - Ligesom i gamle dage. - Sprutten gjorde dem smukkere. 878 01:19:49,108 --> 01:19:53,567 Vi har en pengeautomat, og den bliver bare ved og ved. 879 01:20:03,358 --> 01:20:06,275 - Må jeg få din stol, Jannik? - Hvorfor? 880 01:20:06,358 --> 01:20:08,275 Vi skal stå på en stol. 881 01:20:13,192 --> 01:20:15,442 Undskyld. Det tager kun et øjeblik. 882 01:20:15,525 --> 01:20:19,150 Vi vil tale lidt fornuft. 883 01:20:19,233 --> 01:20:21,733 I er nogle lyseslukkere. 884 01:20:23,358 --> 01:20:25,150 Er I lykkelige? 885 01:20:26,483 --> 01:20:29,983 Det er jo som en undergang at samle penge ind. 886 01:20:30,067 --> 01:20:33,775 - Og det er dårligt for karakteren. - Præcis. 887 01:20:33,858 --> 01:20:38,025 Godt, at jeg allerede har opbygget min karakter de seneste år. 888 01:20:38,108 --> 01:20:40,275 - Bemærkelsesværdigt. - Ja. 889 01:20:40,442 --> 01:20:42,400 Vi har lagt en plan. 890 01:20:43,733 --> 01:20:45,733 Vi køber det folkeejede firma. 891 01:20:47,650 --> 01:20:52,608 Hellere en mikroovn end en østtysk fabrik. 892 01:20:52,692 --> 01:20:55,233 - Jeg forstår. - Regn med mig. 893 01:20:55,817 --> 01:20:57,858 Det er det eneste fornuftige. 894 01:20:58,025 --> 01:21:00,567 Sikke noget vrøvl. Hvordan giver det mening? 895 01:21:01,067 --> 01:21:05,692 Det betyder en fremtid og meningsfyldt arbejde for os. 896 01:21:05,858 --> 01:21:08,317 Det er samfundsromantik. 897 01:21:09,108 --> 01:21:11,317 Helt urealistisk. 898 01:21:11,817 --> 01:21:16,275 Ved I, hvad sådan en fabrik koster? Millioner af millioner! 899 01:21:16,442 --> 01:21:20,275 - Sikkert, ja. - Men vi har uendelige aktiver. 900 01:21:20,358 --> 01:21:21,608 Præcis! 901 01:21:22,442 --> 01:21:25,233 - Hvis vi ikke bliver taget. - Hvis vi ikke bliver taget. 902 01:21:45,858 --> 01:21:47,692 I går først. 903 01:21:49,317 --> 01:21:51,858 Ved du, hvad der sker, hvis du bliver taget? 904 01:21:52,442 --> 01:21:55,150 Bare rolig. Der sker ikke noget. 905 01:21:55,317 --> 01:21:57,567 Du mister dine børn. 906 01:21:59,442 --> 01:22:03,608 Hvad er det, du ikke kan lide? At du ikke bestemmer mere? 907 01:22:04,817 --> 01:22:07,775 At dine forsøgsrotter kan klare sig selv? 908 01:22:08,442 --> 01:22:09,983 Kom så. 909 01:22:12,858 --> 01:22:15,858 - Må jeg fortælle dig noget? - Hvis du vil. 910 01:22:16,025 --> 01:22:19,608 Vi valgte ikke hinanden. Det kaldes at være familie. 911 01:22:23,650 --> 01:22:26,192 Jeg mener bare, at du er en del af det nu. 912 01:22:31,108 --> 01:22:33,900 - Har du pruttet, Jannik? - Hvorfor? 913 01:22:33,983 --> 01:22:37,400 Jeg kan lugte det. Råddent, som babylort. 914 01:22:37,483 --> 01:22:39,692 Jeg har ikke pruttet. 915 01:22:42,733 --> 01:22:44,317 Hvad er der? 916 01:22:44,400 --> 01:22:46,817 Jeg troede, de ville glemme det. 917 01:22:46,900 --> 01:22:50,650 De tror vist, at ildelugtende spray holder folk væk. 918 01:22:50,733 --> 01:22:53,067 Sjovt. Som om vi var mårer. 919 01:22:55,025 --> 01:22:56,733 Ved de, at vi har været her? 920 01:22:57,817 --> 01:22:59,358 Kan de se os? 921 01:23:01,733 --> 01:23:04,733 - Har de sat kameraer op? - Jeg kan ikke se nogen. 922 01:23:04,817 --> 01:23:09,900 Plesnik er rejst vestpå. Jeg er stoppet. De mangler måske teknikere. 923 01:23:09,983 --> 01:23:12,567 Vi tager, hvad vi kan, en sidste gang. 924 01:23:13,442 --> 01:23:15,400 Penge lugter vel ikke? 925 01:23:20,483 --> 01:23:22,900 Hvor er du pludselig aktiv. 926 01:23:23,067 --> 01:23:25,317 Først smadrede vi socialismen. 927 01:23:26,150 --> 01:23:28,317 Kapitalismen er det næste. 928 01:23:28,483 --> 01:23:30,108 Bare vent! 929 01:23:33,483 --> 01:23:34,817 Jannik! 930 01:24:07,608 --> 01:24:08,942 - Er du okay? - Ja. 931 01:24:48,733 --> 01:24:49,775 Du godeste. 932 01:24:50,525 --> 01:24:54,525 Jeg kan ikke se dig, Marke. Jeg kan bare ikke se dig. 933 01:24:54,692 --> 01:24:56,233 Tak. 934 01:24:56,400 --> 01:24:57,983 Jeg kan heller ikke høre dig. 935 01:25:04,775 --> 01:25:05,900 Hvad har du gjort? 936 01:25:10,608 --> 01:25:11,817 Hun skal nok klare den. 937 01:25:13,275 --> 01:25:16,525 Kom så, tag sækkene! 938 01:25:16,608 --> 01:25:18,233 - For fanden da. - Kom så, Marke! 939 01:25:51,858 --> 01:25:52,858 Denne vej. 940 01:26:10,525 --> 01:26:14,358 - Gennemsøg sektion C. Afspær sektion D. - Javel. 941 01:26:17,900 --> 01:26:20,983 Vær stille. De må være her et sted. 942 01:26:30,317 --> 01:26:32,233 Sig, han skal klatre op. 943 01:26:55,483 --> 01:26:56,567 Deroppe. 944 01:27:00,817 --> 01:27:04,233 I har ret, jeg tager fejl. 945 01:27:04,983 --> 01:27:07,567 Anhold mig. 946 01:27:07,733 --> 01:27:12,900 Jeg tror ikke på, at penge er alt, men det ser ret sejt ud. 947 01:27:22,317 --> 01:27:24,608 Er der andre deroppe? 948 01:27:25,150 --> 01:27:27,525 - Hent stigen. - Nej, vi er her. 949 01:27:29,650 --> 01:27:30,733 Der kan man bare se. 950 01:27:39,442 --> 01:27:43,275 - I vil have de gamle penge. Hvorfor? - Vi er samlere. 951 01:27:59,067 --> 01:28:01,275 Vi kunne have taget mere. 952 01:28:03,400 --> 01:28:05,358 Du er vores bedste mand. 953 01:28:07,692 --> 01:28:08,733 Nej. 954 01:28:09,400 --> 01:28:11,483 - Nej. - Det er farligt. 955 01:28:11,650 --> 01:28:13,567 Vi har brug for vores bedste mand. 956 01:29:17,817 --> 01:29:18,858 Der er han. 957 01:29:38,775 --> 01:29:42,317 De spurgte, om jeg havde penge at investere. 958 01:29:42,483 --> 01:29:45,817 Selvfølgelig. Er det ikke nok, skaffer vi mere. 959 01:29:45,983 --> 01:29:47,983 Fik vi den? 960 01:29:55,525 --> 01:30:00,650 Hvor meget kostede fabrikken? Forhandlede du en god pris? 961 01:30:02,483 --> 01:30:03,525 Det synes jeg. 962 01:30:04,150 --> 01:30:05,275 Hvor meget? 963 01:30:06,483 --> 01:30:07,525 Sig det. 964 01:30:10,233 --> 01:30:11,775 En mark. 965 01:30:12,650 --> 01:30:13,692 Hvad? 966 01:30:15,983 --> 01:30:17,025 En mark? 967 01:30:17,192 --> 01:30:19,192 En vesttysk mark. 968 01:30:20,192 --> 01:30:21,608 Sådan er det. 969 01:30:22,358 --> 01:30:24,358 Laver de sjov? 970 01:30:25,900 --> 01:30:30,400 Det er alt for billigt. Det går jo ikke! 971 01:30:30,483 --> 01:30:33,483 Hvordan tror du, det føles at gøre sådan noget? 972 01:30:34,692 --> 01:30:38,817 Hvordan jeg havde det i en kø fuld af giftslanger? 973 01:30:40,442 --> 01:30:43,192 Du forhandlede jo slet ikke! 974 01:30:45,233 --> 01:30:46,650 Det behøvede jeg ikke. 975 01:30:57,150 --> 01:30:58,942 Lunke ser bleg ud. 976 01:31:00,233 --> 01:31:02,150 Det kan vi lave om på. 977 01:31:06,442 --> 01:31:08,192 Tilbage igen? 978 01:31:09,483 --> 01:31:11,525 Det er som en ventil, der åbnes. 979 01:31:12,400 --> 01:31:13,983 Og luften lukkes ud. 980 01:31:16,983 --> 01:31:19,233 Vi har brug for mange penge. 981 01:31:20,692 --> 01:31:23,275 Til genopbygning, modernisering... 982 01:31:24,775 --> 01:31:26,233 Det bliver dyrt. 983 01:31:26,900 --> 01:31:28,775 Vi har brug for et godt budget. 984 01:31:28,858 --> 01:31:33,150 Alene at betale løn i et halvt år, indtil ordrerne begynder at komme. 985 01:31:33,233 --> 01:31:34,900 Det bliver svært. 986 01:31:35,567 --> 01:31:39,858 Jordrensningen koster en formue. 987 01:31:39,942 --> 01:31:42,650 - Jordrensning? - Det kan blive dyrt. 988 01:31:42,733 --> 01:31:44,650 - Ja. - Tungmetaller. 989 01:31:45,150 --> 01:31:47,400 - Virkelig? - Ja. Meget dyrt. 990 01:31:47,483 --> 01:31:51,483 Ellers havde de ikke solgt så billigt. De ved, hvad de gør. 991 01:31:53,108 --> 01:31:55,358 Op i røven med jordrensning. 992 01:31:58,942 --> 01:32:00,442 Brok virker altid. 993 01:32:02,650 --> 01:32:06,733 Vi er for dyre til øst. Lønninger og det dobbelte i D-mark. 994 01:32:06,817 --> 01:32:10,817 Men myndighederne ved ikke, at vi også eksporterede til Vesten. 995 01:32:10,900 --> 01:32:12,817 Med disse maskiner, sagde Siegl. 996 01:32:14,775 --> 01:32:17,442 Hvem styrede dem? De stod der jo bare. 997 01:32:17,525 --> 01:32:20,775 - Günther og Körge. - Kødhovederne. 998 01:32:21,525 --> 01:32:23,233 Det var ikke et sjovt job. 999 01:32:30,858 --> 01:32:32,275 Det virker stadig. 1000 01:32:35,608 --> 01:32:36,817 Hvad er det? 1001 01:32:36,900 --> 01:32:41,692 En lille, proplignende metaltingest. 1002 01:32:42,275 --> 01:32:44,233 - Tingest? - Hvad ellers? 1003 01:32:45,150 --> 01:32:46,817 Hvor er ordrebøgerne? 1004 01:33:07,233 --> 01:33:08,233 Her er de! 1005 01:33:09,650 --> 01:33:10,692 Her. 1006 01:33:13,150 --> 01:33:14,275 Vent lidt. 1007 01:33:17,108 --> 01:33:22,442 Ja, de blev solgt til Vesten, men ikke kun til Tyskland, men også... 1008 01:33:23,233 --> 01:33:24,525 Til Sverige. 1009 01:33:25,817 --> 01:33:27,150 Hvad? Sverige? 1010 01:33:27,817 --> 01:33:30,483 Det er et højtpræsterende firma. 1011 01:33:32,067 --> 01:33:33,942 Sikket fund. 1012 01:33:34,483 --> 01:33:39,025 Havde de kendt til Sverige, ville de have bedt om millioner. 1013 01:33:39,108 --> 01:33:40,358 Hvis ikke mere. 1014 01:33:48,733 --> 01:33:50,358 Det er som at flyve. 1015 01:34:02,317 --> 01:34:03,442 Sverige. 1016 01:34:04,358 --> 01:34:05,442 Sverige. 1017 01:34:07,400 --> 01:34:08,858 Tingene! 1018 01:34:11,233 --> 01:34:13,775 Jeg forstår ikke, hvad det er. 1019 01:34:15,358 --> 01:34:18,733 - Det er ikke nødvendigt. - Vi var lavtlønnede arbejdere for Vesten. 1020 01:34:48,650 --> 01:34:51,108 Lunke? 1021 01:34:54,108 --> 01:34:56,567 Det var det, vi lavede hele tiden. 1022 01:34:59,567 --> 01:35:03,275 Det var altid en femårsplan. Alt for at redde socialismen. 1023 01:35:03,358 --> 01:35:04,567 Sikke noget vrøvl. 1024 01:35:08,358 --> 01:35:11,692 Vi arbejdede for at holde sammen på verden. 1025 01:35:13,358 --> 01:35:15,358 Men ikke vores. De andres. 1026 01:35:18,108 --> 01:35:19,483 Var det sådan, det var? 1027 01:35:20,525 --> 01:35:23,817 Var det det, vi lavede hele tiden? 1028 01:36:19,525 --> 01:36:21,400 Skal du også have en bamse? 1029 01:36:21,983 --> 01:36:23,483 Nej, skat. 1030 01:36:26,650 --> 01:36:28,192 Jeg skal lave forretninger. 1031 01:36:34,067 --> 01:36:36,150 Til helvede med det her! 1032 01:37:47,358 --> 01:37:49,483 Lad os rejse. For Dinis skyld. 1033 01:37:49,567 --> 01:37:52,233 Nej, du skal blive for Dinis skyld! 1034 01:37:55,358 --> 01:37:57,150 Hvad har Dini med det at gøre? 1035 01:38:32,525 --> 01:38:35,650 Så ikke engang fem minutter denne gang? 1036 01:38:39,733 --> 01:38:44,692 Achim er i Kassel nu. Hans familie arbejder hos Henschel. 1037 01:38:44,775 --> 01:38:47,858 De har brug for en masse arbejdskraft, og de betaler bedre. 1038 01:38:48,942 --> 01:38:52,608 Penge? Forlader du os for flere penge? 1039 01:39:11,233 --> 01:39:14,233 - Jeg er resterne af tyggegummiet. - Nej. 1040 01:39:14,942 --> 01:39:17,650 - Det kan ikke være os tre. - Nej. 1041 01:39:20,858 --> 01:39:23,067 Kan du ikke klone dig selv? 1042 01:39:34,692 --> 01:39:37,525 Hvor meget skal du bruge? Jeg har lidt penge. 1043 01:39:40,275 --> 01:39:41,858 Jeg kan ikke købes. 1044 01:39:44,567 --> 01:39:45,692 Okay. 1045 01:39:47,983 --> 01:39:50,525 Send mig et postkort en dag. 1046 01:39:50,692 --> 01:39:53,567 - Helt sikkert. - Farvel. 1047 01:40:42,275 --> 01:40:44,067 Er han rejst? 1048 01:40:44,733 --> 01:40:45,775 Ja. 1049 01:40:46,525 --> 01:40:47,567 For altid? 1050 01:40:48,733 --> 01:40:50,233 Ja, for altid. 1051 01:40:57,358 --> 01:40:59,067 Og du og jeg? 1052 01:41:00,650 --> 01:41:02,942 Du skal ikke behandle mig sådan mere. 1053 01:41:14,858 --> 01:41:16,192 Jannik... 1054 01:42:52,442 --> 01:42:53,525 Hvem? 1055 01:42:55,067 --> 01:42:56,108 Os. 1056 01:42:57,067 --> 01:42:59,942 Hvem er "vi"? Sludder. 1057 01:43:01,525 --> 01:43:02,983 Jeg tog pengene. 1058 01:43:03,483 --> 01:43:06,025 Nej. Det gjorde vi. 1059 01:43:07,025 --> 01:43:08,317 Alle sammen? 1060 01:43:11,817 --> 01:43:15,150 43 myndige personer. 1061 01:43:15,233 --> 01:43:16,525 Og 11 børn. 1062 01:43:19,483 --> 01:43:22,442 Ved I, hvad I har gjort? 1063 01:43:22,525 --> 01:43:25,775 Ja. Vi tog det tilbage, som var vores. 1064 01:43:26,400 --> 01:43:30,150 Vi tog magt fra staten for at kontrollere mængden af penge. 1065 01:43:30,317 --> 01:43:33,608 - Det er meget farligt. - Det kan betyde inflation. 1066 01:43:34,733 --> 01:43:38,233 - Vidste du godt det? - Ja, jeg syntes, det var interessant. 1067 01:43:38,942 --> 01:43:40,442 Interessant? 1068 01:43:40,608 --> 01:43:43,942 Du er fra Vesttyskland. Du har ingen magt her. 1069 01:43:44,442 --> 01:43:49,942 Vi er stadig en selvstændig stat. Du er her under østtysk lovgivning. 1070 01:43:51,442 --> 01:43:53,358 Vi informerer pressen. 1071 01:43:55,983 --> 01:43:59,567 De har ret. Jeg har ingen magt her. 1072 01:44:17,650 --> 01:44:19,733 - Er det Genscher? - Det er det. 1073 01:44:36,733 --> 01:44:38,275 Vi må tale sammen. 1074 01:44:39,775 --> 01:44:40,942 Jeg er enig. 1075 01:44:41,442 --> 01:44:45,400 Vi har ikke råd til sådan en skandale. 1076 01:44:45,942 --> 01:44:48,525 I vil ikke have et ramaskrig. Ingen Robin Hood. 1077 01:44:48,608 --> 01:44:51,025 Og ingen Lech Walesa. 1078 01:44:53,400 --> 01:44:55,817 Vi ved ikke, om Gorbatjov er stabil. 1079 01:44:55,900 --> 01:44:59,442 Skal man føre en ko over tynd is, skal det gå hurtigt. 1080 01:44:59,525 --> 01:45:02,275 - Så den ikke sparker bagud. - Netop. 1081 01:45:03,025 --> 01:45:04,942 Hvad er jeres krav? 1082 01:45:06,608 --> 01:45:09,733 Vi vil have mere tid til at arrangere eksport til øst. 1083 01:45:10,442 --> 01:45:13,067 Jeres realistiske krav. 1084 01:45:21,233 --> 01:45:22,817 Hvis I ikke ved det... 1085 01:45:23,733 --> 01:45:25,483 ...så har jeg en ide. 1086 01:45:32,483 --> 01:45:36,233 - Ret varmt for Østersøen. - Jeg vil ikke brænde fødderne. 1087 01:45:37,275 --> 01:45:40,900 - Vil nogen have en drink? - Det er ikke så slemt her. 1088 01:45:45,525 --> 01:45:48,983 Har I set kontrakten? Øen er vores. 1089 01:45:50,525 --> 01:45:52,150 Dini, kom her. 1090 01:45:52,233 --> 01:45:55,067 Ingen må komme her uden vores tilladelse. 1091 01:45:55,150 --> 01:45:57,400 Vi må bevare naturen. 1092 01:46:06,400 --> 01:46:07,567 Hvordan går det? 1093 01:46:14,775 --> 01:46:16,400 Hvornår rejser du? 1094 01:46:18,483 --> 01:46:20,567 Det er ikke så let længere. 1095 01:46:20,733 --> 01:46:23,567 Er du begyndt at kunne lide ansvar? 1096 01:46:24,442 --> 01:46:26,192 Jeg troede, du var en sommerfugl, 1097 01:46:27,192 --> 01:46:29,067 der gør, hvad der passer den. 1098 01:46:29,150 --> 01:46:32,067 Det er rart, at nogen bemærker min elegance. 1099 01:46:32,150 --> 01:46:34,317 Din charme virker ikke på mig. 1100 01:46:35,525 --> 01:46:38,817 - Hver sætning er som et barberblad. - Hej med jer. 1101 01:46:40,442 --> 01:46:44,817 Er I klar over, at jeg er en del af forhandlingen, selvom I udelukker mig? 1102 01:46:47,775 --> 01:46:49,067 Ved I hvad? 1103 01:46:50,483 --> 01:46:54,525 Hvis vi tre ikke kan håndtere det, vi tre udgør, 1104 01:46:54,608 --> 01:46:57,192 hvordan skal vi så starte på noget nyt? 1105 01:46:57,275 --> 01:47:00,983 - Vil du starte på noget nyt? - Generelt, mener jeg. 1106 01:47:04,275 --> 01:47:05,608 Hej, skat. 1107 01:47:08,317 --> 01:47:10,775 Det her kunne blive et samfund. 1108 01:47:10,942 --> 01:47:14,150 En ønation. Men for alvor denne gang. 1109 01:47:17,358 --> 01:47:18,483 Jeg er med. 1110 01:47:21,192 --> 01:47:24,025 Er her ikke lidt kedeligt? 1111 01:47:24,108 --> 01:47:25,525 Hvad skal vi lave? 1112 01:47:26,983 --> 01:47:29,192 Skal du altid have noget at lave? 1113 01:47:30,275 --> 01:47:34,067 Jeg ved ikke, om solbadning er min største styrke. 1114 01:47:34,858 --> 01:47:37,067 Hvad synes du om bamser? 1115 01:47:38,317 --> 01:47:40,692 - Søde. - Det var ikke det, jeg mente. 1116 01:47:41,400 --> 01:47:42,608 Dini. 1117 01:47:43,275 --> 01:47:44,317 Hvad? 1118 01:47:45,233 --> 01:47:47,692 - Hvad er det i din bamse? - Hvad? 1119 01:47:55,108 --> 01:47:56,442 Hvad tror du, det er? 1120 01:47:59,483 --> 01:48:00,608 Vest. 1121 01:48:02,692 --> 01:48:03,733 Hvad er det? 1122 01:48:07,567 --> 01:48:10,150 - Hvad er det? - Penge? 1123 01:48:10,858 --> 01:48:12,108 Utroligt. 1124 01:48:13,358 --> 01:48:15,442 - Den er fuld af dem! - Umuligt. 1125 01:48:16,025 --> 01:48:17,067 Kun sedler. 1126 01:48:19,108 --> 01:48:21,525 - Tog du pengene? - Hvor meget er der? 1127 01:48:21,608 --> 01:48:22,692 Dini. 1128 01:48:23,358 --> 01:48:26,817 Det stopper ikke. Den er helt fuld. 1129 01:48:28,025 --> 01:48:29,900 Men jeg har mine krav. 1130 01:48:34,150 --> 01:48:36,192 EN FILM AF OG MED 1131 01:49:48,942 --> 01:49:53,525 KUN FÅ FIRMAER FORBLEV ØSTTYSKE EFTER 1990. 1132 01:49:53,608 --> 01:49:56,358 MED TIDEN NÅEDE DE VERDENSMARKEDET. 1133 01:49:56,442 --> 01:49:58,150 FOR EKSEMPEL: 1134 01:50:12,025 --> 01:50:14,150 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 1135 01:50:15,233 --> 01:50:20,775 ALLE ØSTTYSKLANDS PAPIRPENGE BLEV OPBEVARET I BUNKERKOMPLEKS 12. 1136 01:50:39,983 --> 01:50:46,192 NOGLE SMARTE TYVE STJAL FLERE SÆKKE MED PENGE. 1137 01:50:46,275 --> 01:50:49,192 DET BLEV FØRST AFSLØRET, DA 200-OG 500-MARKSEDLER 1138 01:50:49,275 --> 01:50:52,442 PLUDSELIG DUKKEDE OP, SOM ALDRIG VAR BLEVET BRUGT FØR. 1139 01:50:52,608 --> 01:51:00,608 OMKRING 620 MILLIONER SEDLER BLEV BRÆNDT I 2001. 1140 01:51:01,775 --> 01:51:07,900 DET ER ENDNU UVIST, HVOR MANGE DER DELTOG I TYVERIERNE, 1141 01:51:07,983 --> 01:51:12,567 OG HVOR MANGE PENGE DER FAKTISK FORSVANDT. 1142 01:51:12,650 --> 01:51:16,233 200-OG 500-MARKSEDLER DUKKER STADIG OP. 1143 01:51:16,317 --> 01:51:18,608 SENEST I WIEN. 1144 01:51:23,442 --> 01:51:28,567 DER VAR ALDRIG ET STORT BEHOV FOR AT KLARLÆGGE HISTORIEN. 1145 01:51:28,650 --> 01:51:33,483 "PENGE ER TRYKT FRIHED" DOSTOJEVSKIJ 1146 01:55:24,150 --> 01:55:27,983 Tekster af: Nicolai Brix81132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.