Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:06,100
You told your carer to piss off. What
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
I've got no need for any more staff.
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,580
You like Billy now?
4
00:00:09,580 --> 00:00:12,180
Surprise! Aaargh!
5
00:00:12,180 --> 00:00:15,420
Follow your heart
and try playing footie full-time.
6
00:00:15,420 --> 00:00:17,740
(I love you!)
7
00:00:17,740 --> 00:00:23,300
I thought we were getting on.
8
00:00:23,300 --> 00:00:25,740
OK, I need help now. Help!
9
00:00:27,740 --> 00:00:30,380
Aaaagh! Gaz!
10
00:00:34,820 --> 00:00:37,660
# Hey, Mr Bartender, give me a drink
11
00:00:37,660 --> 00:00:42,140
# I want a cold, wet glass
with bubbles in it
12
00:00:42,140 --> 00:00:47,540
# And that doesn't mean I can't
handle anything stronger now
13
00:00:47,540 --> 00:00:49,460
# Just think I'll wait a while
14
00:00:49,460 --> 00:00:53,020
# I'll have a pint of lager, please
15
00:00:53,020 --> 00:00:56,220
# And a pack of flakies. #
16
00:01:00,340 --> 00:01:02,420
Don't tell me.
17
00:01:03,660 --> 00:01:06,060
Something's different
about the place.
18
00:01:07,660 --> 00:01:11,140
It's so devastating
to see your home this way,
19
00:01:11,140 --> 00:01:13,380
not that you invited me round
before the fire.
20
00:01:13,380 --> 00:01:16,580
But I imagine it looked
less shit than this.
21
00:01:16,580 --> 00:01:19,220
Oh, my God! Me porn cupboard!
22
00:01:19,220 --> 00:01:21,820
Move!
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,620
Aah!
24
00:01:24,620 --> 00:01:27,100
Fanny-tastic!
25
00:01:27,100 --> 00:01:28,820
Oh!
26
00:01:28,820 --> 00:01:32,860
Great(!) Meanwhile,
I've lost all my clothes.
27
00:01:32,860 --> 00:01:35,500
Even my Fat Willy's Surf Shack
T-shirt.
28
00:01:35,500 --> 00:01:38,500
I thought that would have survived
a nuclear blast.
29
00:01:38,500 --> 00:01:42,900
Maybe this fire was God's way
of telling you to replace
your hideous wardrobe.
30
00:01:42,900 --> 00:01:46,700
Oh, yeah? With all the money
I've made from all the
job interviews I've had
31
00:01:46,700 --> 00:01:48,140
and had no replies from?
32
00:01:48,140 --> 00:01:51,540
Maybe with what's left over,
I could buy a yeti(!)
33
00:01:51,540 --> 00:01:54,460
You should get your insurance money,
soon, right?
34
00:01:54,460 --> 00:01:56,980
I don't think
there's a "knobhead torches flat
35
00:01:56,980 --> 00:02:00,180
"while trying to make a ham toasty"
clause in the contract.
36
00:02:00,180 --> 00:02:02,260
Oi!
37
00:02:02,260 --> 00:02:04,020
It was a cheese toasty.
38
00:02:04,020 --> 00:02:06,820
Right, then,
that should be covered(!)
39
00:02:06,820 --> 00:02:10,420
Maybe this is a chance
for us to take a look at our lives.
40
00:02:10,420 --> 00:02:15,060
I mean, I was sat there
surrounded by flames,
thinking me number was up,
41
00:02:15,060 --> 00:02:18,780
and then I realised something
really significant.
42
00:02:19,540 --> 00:02:23,500
I've not nearly got shit-faced
enough.
43
00:02:25,140 --> 00:02:26,780
I need to organise a piss-up.
44
00:02:26,780 --> 00:02:29,660
Hey, Billy,
fancy getting pissed tonight?
45
00:02:29,660 --> 00:02:32,020
Go on, what d'you say?
I dunno.
46
00:02:32,020 --> 00:02:34,580
You're my mate now, it's your duty
to go on the lash with me.
47
00:02:34,580 --> 00:02:38,140
I've managed to get a trial tomorrow
morning with Runcorn Rovers.
48
00:02:38,140 --> 00:02:40,100
It's part of me four-stage plan -
49
00:02:40,100 --> 00:02:45,700
play for Runcorn, captain for
England, become the nation's hero,
50
00:02:45,700 --> 00:02:47,820
sell crisps.
51
00:02:47,820 --> 00:02:51,540
Oh, I see.
See, I thought we were mates,
but if your career matters more
52
00:02:51,540 --> 00:02:54,460
than getting wankered with me,
you should've left me here to burn.
53
00:02:54,460 --> 00:02:56,180
I'll get the petrol, finish the job.
54
00:02:56,180 --> 00:02:59,700
All right. We go out tonight
if it means that much to you.
55
00:02:59,700 --> 00:03:02,220
See? You could learn
a thing or two from me.
56
00:03:02,220 --> 00:03:04,380
I know how to be a good mate.
57
00:03:04,380 --> 00:03:08,780
A drink might be nice.
I'm pretty nervous about that...
Yeah, whatever, Billy.
58
00:03:08,780 --> 00:03:13,140
Isn't it ironic, you two losing
your home, and meanwhile, recently,
59
00:03:13,140 --> 00:03:15,740
I've been asked to rent out
a dirt cheap property?
60
00:03:15,740 --> 00:03:19,180
That isn't ironic, Tim.
That's useful information.
61
00:03:19,180 --> 00:03:21,100
Oh. Well, what does ironic mean?
62
00:03:21,100 --> 00:03:24,340
Don't know.
Just tell me about the house.
63
00:03:24,340 --> 00:03:28,140
I assumed
you wouldn't be interested.
Take me there now or die!
64
00:03:31,100 --> 00:03:33,860
Ta-da!
65
00:03:33,860 --> 00:03:37,100
What do you mean, "Ta-da"?
This is Janet's place.
66
00:03:37,100 --> 00:03:40,900
I know. When she moved, she asked me
to find some new tenants.
67
00:03:40,900 --> 00:03:45,140
Now, this quaint little abode
is situated in an up-and-coming area
68
00:03:45,140 --> 00:03:47,740
with stunning views
of the nearby salt factory.
69
00:03:47,740 --> 00:03:49,180
Knock it off, Tim!
70
00:03:49,180 --> 00:03:51,340
Oi, I want to see the tour.
71
00:03:51,340 --> 00:03:55,020
If you'll allow me
to take you into the kitchenette.
72
00:03:55,020 --> 00:03:57,780
We don't need to be taken
into the kitchenette.
73
00:03:57,780 --> 00:03:59,340
We have seen the kitchenette.
74
00:03:59,340 --> 00:04:03,180
I lost my virginity to a trucker
on the washing machine...
75
00:04:04,780 --> 00:04:07,660
...in that bloody kitchenette.
76
00:04:07,660 --> 00:04:11,780
I'm sensing you're not happy
with the property, Donna.
Oh, what gave it away?
77
00:04:11,780 --> 00:04:13,820
My clenched teeth? My clenched fists?
78
00:04:13,820 --> 00:04:15,420
My clenched fanny?
79
00:04:17,260 --> 00:04:19,460
Don't you think
it would be weird moving in here?
80
00:04:19,460 --> 00:04:21,220
How would we get you up the stairs?
81
00:04:21,220 --> 00:04:23,700
It would be like the Krypton Factor
twice a day.
82
00:04:23,700 --> 00:04:27,060
You could put a mattress here in
the dining area and sleep on that.
83
00:04:27,060 --> 00:04:30,540
Well, that sounds glamorous(!)
The toilet's upstairs too.
84
00:04:30,540 --> 00:04:34,940
You could employ a temporary
portable commode. What?
85
00:04:34,940 --> 00:04:38,380
He wants you to crap in a bucket.
86
00:04:38,380 --> 00:04:39,700
Oh, I can do that.
87
00:04:41,260 --> 00:04:44,700
Come on, Donna, it's not like
we've got much choice. Great(!)
88
00:04:44,700 --> 00:04:49,620
No job, no money, no clothes,
sleeping in Janet's dining room,
89
00:04:49,620 --> 00:04:51,300
clearing out your slop bucket.
90
00:04:51,300 --> 00:04:53,100
I've lost everything.
91
00:04:53,100 --> 00:04:55,380
Yeah, I've lost everything,
it's all gone.
92
00:04:55,380 --> 00:04:57,700
TEARFULLY: There's nothing left.
93
00:04:57,700 --> 00:05:00,180
SCREAMS: Nothing!
94
00:05:00,180 --> 00:05:02,420
Aren't you a bit worried by this?
95
00:05:02,420 --> 00:05:06,740
Nah, nah. Honestly, mate, I can crap
in a bucket like nobody's business.
96
00:05:11,820 --> 00:05:13,300
DOOR OPENS
97
00:05:13,300 --> 00:05:15,300
Hello, beloved brother.
98
00:05:16,020 --> 00:05:17,660
Oh God, this is it, isn't it?
99
00:05:17,660 --> 00:05:19,340
This is when you kill me.
100
00:05:19,340 --> 00:05:23,260
No. I thought we could spend
some special time together.
101
00:05:23,260 --> 00:05:25,780
I'd rather you just killed me.
102
00:05:25,780 --> 00:05:27,620
OK, I'll be honest.
103
00:05:27,620 --> 00:05:30,340
The other night I was out
cow tipping
104
00:05:30,340 --> 00:05:35,060
and then this vicious gang
of psycho Hell's Angels turned up.
Good God! What happened?
105
00:05:35,060 --> 00:05:37,140
We had a right laugh!
106
00:05:37,140 --> 00:05:42,060
They said I could join their gang
if I ditched me BMX,
so I need a motorbike.
107
00:05:42,060 --> 00:05:44,740
And how are you going to pay
for such a stupidity?
108
00:05:44,740 --> 00:05:47,740
I thought you could get one for me.
109
00:05:47,740 --> 00:05:49,980
Ah, did you?
110
00:05:49,980 --> 00:05:52,620
I'm not going to waste my cash
on such frippery!
111
00:05:52,620 --> 00:05:55,980
I've got sensible and important
things to be spending my money on.
112
00:05:55,980 --> 00:05:59,100
I'm saving up to see Cher in Vegas.
113
00:06:00,620 --> 00:06:03,580
OK, how about you pay for my hog
114
00:06:03,580 --> 00:06:07,380
or I'll tell the whole of Runcorn
a terrible secret about you?
115
00:06:07,380 --> 00:06:09,700
Are you trying to blackmail me?
116
00:06:09,700 --> 00:06:14,300
Yeah! It always seemed like
I'd be good at if my heart
117
00:06:14,300 --> 00:06:18,540
Well, good luck with that
cos I don't have any secrets.
118
00:06:18,540 --> 00:06:20,540
Which secret are we talking about?
119
00:06:20,540 --> 00:06:24,940
The one that you're ashamed of,
the one that haunts
your every waking moment,
120
00:06:24,940 --> 00:06:27,460
the one you pray may never be
discovered.
121
00:06:27,460 --> 00:06:29,140
You don't have one, do you?
122
00:06:29,140 --> 00:06:31,220
Or do I? Do you?
123
00:06:31,220 --> 00:06:32,740
No.
124
00:06:39,220 --> 00:06:41,740
Donna, why have you got
your muff out?
125
00:06:44,460 --> 00:06:46,020
I have no clothes.
126
00:06:46,020 --> 00:06:48,100
But I need them not.
127
00:06:48,100 --> 00:06:50,540
And why are you talking like Yoda?
128
00:06:51,900 --> 00:06:53,660
The fire has freed me.
129
00:06:53,660 --> 00:06:57,940
All my life I've been concerned
with possessions and money,
130
00:06:57,940 --> 00:07:01,260
and now that I've lost it all,
I feel so calm.
131
00:07:01,260 --> 00:07:02,660
I feel close to Utopia.
132
00:07:03,860 --> 00:07:05,300
What, that gay club in town?
133
00:07:06,500 --> 00:07:09,780
Utopia is an idyllic
state of being, Gaz.
134
00:07:09,780 --> 00:07:11,700
And also a gay club.
135
00:07:11,700 --> 00:07:16,020
Right. Well, as much as
136
00:07:16,020 --> 00:07:19,540
and stare at your muff,
I'm off to see Billy.
137
00:07:19,540 --> 00:07:21,740
We're gonna get twatted tonight.
138
00:07:21,740 --> 00:07:23,900
Don't forget about his
football trial.
139
00:07:23,900 --> 00:07:28,860
Beware your selfishness,
embrace selflessness.
140
00:07:28,860 --> 00:07:31,660
AS YODA: Mm, the bollocks
is strong with you.
141
00:07:31,660 --> 00:07:33,380
KNOCK ON DOOR
142
00:07:33,380 --> 00:07:35,700
Right, you, cover your shame.
143
00:07:35,700 --> 00:07:37,740
And your tits.
144
00:07:39,140 --> 00:07:42,620
Come in.
Hi, Gaz. I'm here to see Donna.
145
00:07:42,620 --> 00:07:44,380
Well, watch out. Why?
146
00:07:44,380 --> 00:07:48,220
Nah, you never know, you might enjoy
it. Stranger things have happened.
147
00:07:51,740 --> 00:07:53,940
Oh, God, Donna.
148
00:07:53,940 --> 00:07:55,220
Oh, God, Donna!
149
00:07:56,580 --> 00:07:58,100
Why are you in the raw?
150
00:07:58,100 --> 00:08:00,820
Well, I've been freed
from the shackles of clothing,
151
00:08:00,820 --> 00:08:02,940
what with them being
burnt to buggery.
152
00:08:02,940 --> 00:08:04,580
What troubles you, young Tim?
153
00:08:04,580 --> 00:08:07,580
Well, my evil sister's
trying to blackmail me.
154
00:08:07,580 --> 00:08:12,060
I've tried to play it cool
but I've got more skeletons in my
closet than fabulous scarves.
155
00:08:12,060 --> 00:08:16,340
Well, the only man
with something to fear is the one
with something to hide.
156
00:08:17,460 --> 00:08:21,980
You must reveal yourself
and you will be free-ee-ee.
157
00:08:21,980 --> 00:08:23,420
I'm sorry, love.
158
00:08:23,420 --> 00:08:27,540
You might like to get it all out
but no-one's seeing my tinky-winky.
159
00:08:27,540 --> 00:08:29,940
I'm not talking about your cock,
you cock.
160
00:08:31,380 --> 00:08:33,380
You must tell everyone your secrets
161
00:08:33,380 --> 00:08:35,780
so Cassie has
nothing to threaten you with.
162
00:08:35,780 --> 00:08:38,460
Well, it's an idea. Thanks, Donna.
163
00:08:38,460 --> 00:08:40,820
Mm-hm. Peace be with you.
164
00:08:40,820 --> 00:08:42,500
And a bikini wax be with you.
165
00:08:47,180 --> 00:08:48,220
Right.
166
00:08:48,220 --> 00:08:50,900
Time to find some
blackmail material.
167
00:08:50,900 --> 00:08:52,380
Just like Miss Marple.
168
00:08:52,380 --> 00:08:53,980
No, not Miss Marple.
169
00:08:53,980 --> 00:08:55,420
Miss...Bastard.
170
00:08:55,420 --> 00:08:56,580
Yeah!
171
00:08:56,580 --> 00:08:58,260
A-ha!
172
00:08:58,260 --> 00:09:02,060
This melon
is slightly past its sell-by date.
173
00:09:02,060 --> 00:09:03,820
Yeah, that's crap.
174
00:09:03,820 --> 00:09:07,580
Come on, your dumb-arse brother
must have something he's ashamed of.
175
00:09:15,380 --> 00:09:17,460
Oh, my God! Is that...?
176
00:09:17,460 --> 00:09:19,300
Oh, yeah, that's mine.
177
00:09:23,740 --> 00:09:25,620
Chuffin' jackpot!
178
00:09:28,460 --> 00:09:31,380
Hey! Strap yourself in tight,
my son.
179
00:09:31,380 --> 00:09:34,740
The Gaz Express is picking up speed,
and when it gets going,
180
00:09:34,740 --> 00:09:36,740
it'll be like a ride at
Alton Towers.
181
00:09:36,740 --> 00:09:37,940
Why's that?
182
00:09:37,940 --> 00:09:40,740
Well, I'll be sat down
the whole time
183
00:09:40,740 --> 00:09:42,700
and you're gonna chuck your guts up!
184
00:09:42,700 --> 00:09:45,420
HE LAUGHS
185
00:09:45,420 --> 00:09:49,180
but I can't stay out late
and I shouldn't really drink.
186
00:09:49,180 --> 00:09:51,740
I probably shouldn't have
come out at all, like.
187
00:09:51,740 --> 00:09:54,180
Then why did you, eh?
Don't do me any favours.
188
00:09:54,180 --> 00:09:56,540
Cos you threatened
to set yourself on fire.
189
00:09:56,540 --> 00:10:00,340
Oh, yeah.
Didn't seem so dramatic at the time.
190
00:10:00,340 --> 00:10:02,500
Well, just take it easy.
191
00:10:02,500 --> 00:10:05,980
I had trials myself for
Runcorn Rovers back in the day.
192
00:10:05,980 --> 00:10:11,380
They practically begged me to
sign for them. It was embarrassing.
I had to walk away.
193
00:10:11,380 --> 00:10:14,380
I mean, I didn't want being a rich,
successful footballer
194
00:10:14,380 --> 00:10:17,060
getting in the way
of me being a...mechanic.
195
00:10:17,060 --> 00:10:22,260
Hey, brother, I've got just the
piece of juicy gossip I wanted.
196
00:10:22,260 --> 00:10:24,340
Now, cough up the wonga
for my Honda.
197
00:10:24,340 --> 00:10:28,020
I'll do no such thing.
I'm putting an end to
198
00:10:28,020 --> 00:10:31,340
Everyone,
there's something you need to know.
199
00:10:31,340 --> 00:10:36,700
I never thought I'd admit this,
200
00:10:36,700 --> 00:10:38,820
I'm more of a chestnut sunset.
201
00:10:38,820 --> 00:10:43,180
Er, Tim, that's not what I was...
And, yes, I dye downstairs too.
202
00:10:43,180 --> 00:10:45,060
The curtains match the carpet.
203
00:10:46,940 --> 00:10:48,700
That's great, if disgusting,
204
00:10:48,700 --> 00:10:51,460
but that's not the secret
I've got over you.
205
00:10:51,460 --> 00:10:52,780
Oh, bollocks.
206
00:10:52,780 --> 00:10:54,380
Sorry, everyone. Me again.
207
00:10:54,380 --> 00:10:57,860
I have to confess
I once put a cat in a wheelie bin.
208
00:11:01,780 --> 00:11:04,340
I eat my own toenails.
209
00:11:04,340 --> 00:11:06,300
I voted for One Direction.
210
00:11:08,180 --> 00:11:11,180
Damn you, Cassie. Whatever
you've got on me, I don't care.
211
00:11:12,660 --> 00:11:14,860
Oh, Tim, how's your wife?
212
00:11:14,860 --> 00:11:16,740
Helena's fine.
213
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
She's on a nationwide rugby tour.
214
00:11:18,740 --> 00:11:21,420
See, I didn't even know
she played women's rugby.
215
00:11:21,420 --> 00:11:24,300
She doesn't.
She's made it onto the men's team.
216
00:11:26,220 --> 00:11:28,460
All seems a little hard to believe,
217
00:11:28,460 --> 00:11:32,140
especially considering the e-mail
I read from her earlier.
218
00:11:32,140 --> 00:11:35,060
You saw that? Little tip.
219
00:11:35,060 --> 00:11:37,820
Remember to sign off.
Oh, and now your Facebook says,
220
00:11:37,820 --> 00:11:39,980
"Timothy has a cock
like a cheesy Wotsit."
221
00:11:41,580 --> 00:11:43,180
So, about my motorbike.
222
00:11:44,420 --> 00:11:47,220
Billy, you've been nursing
that lady pint for an hour.
223
00:11:47,220 --> 00:11:50,220
Get a proper man's jar
down your neck.
224
00:11:50,220 --> 00:11:52,500
I told you,
I can't have any more drinks, Gaz.
225
00:11:52,500 --> 00:11:54,740
I've got to rest
for this trial tomorrow.
226
00:11:54,740 --> 00:11:58,060
This is our mate time.
I can't get pissed on my own.
227
00:11:59,140 --> 00:12:01,060
Well, yeah, I can.
228
00:12:01,060 --> 00:12:03,060
And I do.
229
00:12:03,060 --> 00:12:04,940
Quite often, actually.
230
00:12:04,940 --> 00:12:06,940
Probably got a drink problem.
231
00:12:06,940 --> 00:12:08,660
You're not even drunk at all.
232
00:12:08,660 --> 00:12:11,540
I dunno, I feel kind of squiffy.
233
00:12:14,820 --> 00:12:17,500
Squiffy? It's not even a word.
234
00:12:17,500 --> 00:12:21,260
Billy, me boy, a few little drinks
aren't gonna work.
235
00:12:21,260 --> 00:12:27,780
I will personally make sure under
no circumstances do you get wasted.
236
00:12:32,940 --> 00:12:34,740
Oh, shit.
237
00:12:36,260 --> 00:12:38,060
Oh, shit!
238
00:12:38,060 --> 00:12:40,860
Oh, shi-i-i-it!
239
00:12:53,420 --> 00:12:54,780
Are you Jesus?
240
00:12:56,660 --> 00:12:59,100
You look daft.
241
00:12:59,100 --> 00:13:02,740
I don't think you're in a position
to dole out fashion critiques.
242
00:13:05,820 --> 00:13:08,260
It looks like you had fun.
243
00:13:08,260 --> 00:13:12,100
Or you mugged a transvestite builder
in a kebab shop.
244
00:13:12,100 --> 00:13:14,020
Are you wearing a sheet?
245
00:13:14,020 --> 00:13:17,660
I had to succumb
to Western demands for clothing.
246
00:13:17,660 --> 00:13:21,780
I nearly got arrested in the Co-op
for indecent exposure.
247
00:13:23,860 --> 00:13:25,460
And a Great Dane got...
248
00:13:26,980 --> 00:13:28,660
..overfamiliar with me.
249
00:13:29,820 --> 00:13:33,500
TEXT ALERT BEEP
250
00:13:34,660 --> 00:13:36,100
Oh, no. It's from Billy.
251
00:13:36,100 --> 00:13:38,300
Shouldn't he be at his
football trial?
252
00:13:38,300 --> 00:13:40,100
Billy got pissed.
253
00:13:41,620 --> 00:13:44,740
He's wound up on a barge in Salford.
254
00:13:46,780 --> 00:13:49,180
Missed his trial by three hours.
255
00:13:49,180 --> 00:13:51,340
Oh, Gary.
256
00:13:51,340 --> 00:13:53,340
I feared this would happen.
257
00:13:53,340 --> 00:13:56,220
Oi, it's not my fault
he ended up on a barge.
258
00:13:57,700 --> 00:14:03,100
Although I do kind of remember
telling him it'd be funny to get on
a barge.
259
00:14:05,940 --> 00:14:08,020
You have to put this right.
260
00:14:08,020 --> 00:14:11,940
Aren't you worried about channelling
negative energy into the cosmos?
261
00:14:12,980 --> 00:14:14,580
Not really.
262
00:14:14,580 --> 00:14:17,780
Then aren't you bothered
about letting down your new friend?
263
00:14:17,780 --> 00:14:21,100
For someone who's at peace with
the universe, you don't half nag!
264
00:14:22,300 --> 00:14:25,020
I'll go and see
if they'll give Billy another trial.
265
00:14:25,020 --> 00:14:28,140
I mean, after all,
I am the master of cunning.
266
00:14:30,860 --> 00:14:32,300
D'you know what?
267
00:14:32,300 --> 00:14:36,940
I'm really enjoying restoring
cosmic balance. I am like the Buddha.
268
00:14:36,940 --> 00:14:39,620
Or that bloke off Quantum Leap.
269
00:14:39,620 --> 00:14:44,900
I am gonna spread my message of peace
and love to the people of Runcorn.
270
00:14:44,900 --> 00:14:46,220
Right.
271
00:14:46,220 --> 00:14:48,140
Have fun getting your head
kicked in.
272
00:14:51,540 --> 00:14:53,900
Here you are - your own motorbike,
273
00:14:53,900 --> 00:14:57,580
earned through dirty,
underhand tactics. Happy now?
274
00:14:57,580 --> 00:15:00,460
Yeah, I am.
275
00:15:00,460 --> 00:15:02,140
But how did you afford it?
276
00:15:02,140 --> 00:15:04,140
I doubt you really care.
277
00:15:04,140 --> 00:15:05,820
I had to use my holiday fund.
278
00:15:05,820 --> 00:15:08,740
Well, Cher will still be there
in another ten years' time.
279
00:15:10,060 --> 00:15:13,300
She'll be made entirely of plastic,
but she'll still be there.
280
00:15:13,300 --> 00:15:15,180
Anyway, it doesn't matter.
281
00:15:15,180 --> 00:15:17,860
Just promise me
you won't tell anyone what you know.
282
00:15:17,860 --> 00:15:20,540
God, you really are desperate
to keep your secret.
283
00:15:20,540 --> 00:15:24,580
It's my private life
and I want to keep it private.
284
00:15:24,580 --> 00:15:27,540
Even you knowing it bothers me.
That's pretty sad.
285
00:15:27,540 --> 00:15:30,140
Yes, well, welcome to my sad
little life.
286
00:15:30,140 --> 00:15:33,540
If you'll excuse me, I'm off to eat
my body weight in Jaffa Cakes.
287
00:15:35,060 --> 00:15:36,460
Whoo!
288
00:15:36,460 --> 00:15:38,940
Looking good, hippy tits.
289
00:15:38,940 --> 00:15:41,740
I have come to spread
my message of peace and love,
290
00:15:41,740 --> 00:15:44,140
and you seem like
the prime candidate.
291
00:15:44,140 --> 00:15:45,820
Seriously, are you high?
292
00:15:45,820 --> 00:15:47,980
I'm only high on life.
293
00:15:47,980 --> 00:15:50,340
And weed? A little, yes.
294
00:15:51,460 --> 00:15:54,460
I have come to remove
any guilt that you may feel
295
00:15:54,460 --> 00:15:56,300
from blackmailing your brother.
296
00:15:56,300 --> 00:15:57,580
Whaa, whaa!
297
00:15:57,580 --> 00:16:01,340
I don't feel guilty.
It's not my fault he's got
all those shameful secrets.
298
00:16:01,340 --> 00:16:03,780
Tim gave you a job
and a roof over your head.
299
00:16:03,780 --> 00:16:06,940
You should be helping him,
not threatening him.
300
00:16:06,940 --> 00:16:10,820
You're right. I'll force him
to tell his secret
whether he likes it or not.
301
00:16:10,820 --> 00:16:14,340
Yeah, that's not really
what I had in mind.
302
00:16:14,340 --> 00:16:16,620
Probably should have offered
peace and love
303
00:16:16,620 --> 00:16:18,860
to someone who isn't mates
with Beelzebub.
304
00:16:18,860 --> 00:16:22,460
D'you know what?
At least I am who I say I am,
305
00:16:22,460 --> 00:16:26,380
whereas you,
you're not fooling anyone
306
00:16:26,380 --> 00:16:30,700
Ah! Well, you are lucky
that I am calm and centred,
307
00:16:30,700 --> 00:16:33,860
otherwise I'd rip your tits off
and I'd smash your teeth in.
308
00:16:34,900 --> 00:16:36,500
But that's not who I am now.
309
00:16:36,500 --> 00:16:39,460
Hear me, brothers and sisters.
310
00:16:39,460 --> 00:16:42,980
Give up your superficial lives
as I have.
311
00:16:42,980 --> 00:16:46,740
'# Money, money, money... #'
Oh, it's me.
312
00:16:46,740 --> 00:16:48,780
Hello, Donna Henshaw.
313
00:16:48,780 --> 00:16:51,020
..Yeah, a job interview?
314
00:16:51,020 --> 00:16:53,340
..Yeah, I can come this afternoon,
yeah.
315
00:16:53,340 --> 00:16:57,980
The universe must want me to show you
316
00:16:57,980 --> 00:17:00,540
All right, love,
I'll see you in a bit.
317
00:17:03,740 --> 00:17:05,580
KNOCK ON DOOR
318
00:17:05,580 --> 00:17:06,780
Yes?
319
00:17:08,820 --> 00:17:12,100
Hello. Hiya.
I'm...I'm Gaz Wilkinson.
320
00:17:13,460 --> 00:17:17,860
I'm here about the trials you were
having today. I'm sorry, son.
321
00:17:18,980 --> 00:17:21,260
I don't think
you're what we're looking for.
322
00:17:22,420 --> 00:17:25,340
Unless you're bloody good
at heading.
323
00:17:26,860 --> 00:17:28,380
Not me, stupid.
324
00:17:28,380 --> 00:17:30,100
I'm here about Billy McCormack.
325
00:17:30,100 --> 00:17:31,540
McCormack.
326
00:17:31,540 --> 00:17:34,340
He was supposed to come and see me
at seven this morning,
327
00:17:34,340 --> 00:17:35,780
but he didn't show up.
328
00:17:35,780 --> 00:17:39,140
Yeah, that was because of me.
You can't blame Billy for that.
329
00:17:39,140 --> 00:17:43,380
I know how hard it is to get on the
books here. I had trials here.
330
00:17:43,380 --> 00:17:46,580
Oh, yeah, thought I recognised you.
331
00:17:46,580 --> 00:17:48,780
Well, I didn't get
a fair chance either.
332
00:17:48,780 --> 00:17:52,740
I'd be playing for England
and banging Cheryl Cole by now
if it weren't for you lot.
333
00:17:52,740 --> 00:17:57,380
As I recall, you missed your trial
because you were pissed
and overslept.
334
00:17:57,380 --> 00:17:59,660
But you can't judge Billy
like you did me.
335
00:17:59,660 --> 00:18:01,620
We're totally different people.
336
00:18:01,620 --> 00:18:04,420
So why did he miss his trial?
337
00:18:04,420 --> 00:18:06,740
He got pissed and overslept.
338
00:18:06,740 --> 00:18:09,460
Shut the door on your way out, son.
339
00:18:09,460 --> 00:18:12,420
Please, please, just...
just give him another chance.
340
00:18:12,420 --> 00:18:16,100
I'll make it worth your while.
How much are we talking?
341
00:18:16,100 --> 00:18:19,300
No, I'm not talking about cash.
I'm skint.
342
00:18:19,300 --> 00:18:20,540
No, I was, um...
343
00:18:20,540 --> 00:18:24,260
I'll give you my Morrisons
loyalty card.
344
00:18:26,780 --> 00:18:28,900
Two more points,
get a free chicken.
345
00:18:28,900 --> 00:18:33,140
No. I'll lend you me porn.
346
00:18:33,140 --> 00:18:37,220
Get out. It's good stuff.
347
00:18:37,220 --> 00:18:41,700
German. It's banned in six
countries. It's very artistic. Out!
348
00:18:43,700 --> 00:18:46,180
No, no, actually. No.
349
00:18:46,180 --> 00:18:49,620
I've got something I know will
make you give him another trial.
350
00:18:51,780 --> 00:18:53,700
You said what?
351
00:18:53,700 --> 00:18:58,500
I said that if he didn't give you
another trial,
352
00:18:58,500 --> 00:19:00,900
I'd tell everyone
that he touched me.
353
00:19:04,660 --> 00:19:06,100
Touched you where?
354
00:19:06,100 --> 00:19:08,700
Players' lounge.
355
00:19:08,700 --> 00:19:11,100
No, where on your body?
356
00:19:11,100 --> 00:19:13,060
Me cock, of course.
357
00:19:14,620 --> 00:19:18,140
So what did he say?
Have I got another trial?
358
00:19:18,140 --> 00:19:21,060
Well, yes and no.
359
00:19:21,060 --> 00:19:22,540
No in the sense that
360
00:19:22,540 --> 00:19:26,940
I've got a life ban from the club
and he never wants to see
either of us again.
361
00:19:26,940 --> 00:19:28,620
And yes?
362
00:19:28,620 --> 00:19:34,100
Yes if you get
reconstructive facial surgery...
363
00:19:35,380 --> 00:19:37,420
..and went as David Beckham.
364
00:19:37,420 --> 00:19:40,580
It's all right.
Thanks for trying, mate.
365
00:19:40,580 --> 00:19:43,260
It's not the end of the world.
366
00:19:43,260 --> 00:19:45,540
My four-point plan
probably was a bit daft.
367
00:19:45,540 --> 00:19:47,900
Yeah, it was a bit.
368
00:19:47,900 --> 00:19:50,420
I guess I liked the thought
of earning enough cash
369
00:19:50,420 --> 00:19:51,660
to look after me ma.
370
00:19:52,740 --> 00:19:55,860
I was being silly.
You weren't being silly, Billy.
371
00:19:59,500 --> 00:20:01,900
I mean, silly...
372
00:20:01,900 --> 00:20:03,860
Billy.
373
00:20:03,860 --> 00:20:06,620
Plus, it was a chance to prove
something to me dad.
374
00:20:06,620 --> 00:20:09,780
He always said I'd achieve nothin'
and end up being a waster.
375
00:20:09,780 --> 00:20:13,380
Sounds like my dad.
Even if I hadn't gotten anywhere,
376
00:20:13,380 --> 00:20:15,780
at least I'd know
I tried to do the thing I love.
377
00:20:15,780 --> 00:20:17,820
Still, we had fun last night.
378
00:20:19,340 --> 00:20:21,780
Like you said, you taught me
379
00:20:21,780 --> 00:20:24,940
how to be a good friend
and be there for you,
380
00:20:24,940 --> 00:20:29,180
and it's nice to know that you'll
always be here for me too, Gaz.
381
00:20:29,180 --> 00:20:30,460
Gaz?
382
00:20:33,300 --> 00:20:35,260
You look miserable.
383
00:20:35,260 --> 00:20:39,300
No, I'm all right. I'm
just a massive failure. It's cool.
384
00:20:39,300 --> 00:20:40,980
Could I get a whisky?
385
00:20:42,940 --> 00:20:45,100
You don't seem too happy yourself.
386
00:20:45,100 --> 00:20:46,740
Me? I'm fine.
387
00:20:46,740 --> 00:20:48,340
I'm just a jolly barman.
388
00:20:48,340 --> 00:20:51,900
People don't want to see me being
sad, they want me to pour drinks.
389
00:20:51,900 --> 00:20:53,460
You're more than a barman.
390
00:20:53,460 --> 00:20:57,020
You can't live a life pretending
391
00:20:57,020 --> 00:20:58,900
It works for 50 Cent.
392
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
I hear he's actually a ginger bloke
called Kevin.
393
00:21:02,500 --> 00:21:05,300
You should try being honest.
394
00:21:05,300 --> 00:21:06,860
Nah, I'm fine.
395
00:21:06,860 --> 00:21:09,060
I've always got my Jaffa Cakes.
396
00:21:09,060 --> 00:21:12,420
Can I have another?
I could do with a large one.
397
00:21:12,420 --> 00:21:15,340
Me too.
398
00:21:15,340 --> 00:21:17,020
I've pimped my snack.
399
00:21:24,220 --> 00:21:25,740
You!
400
00:21:25,740 --> 00:21:29,220
I know, I know, we didn't exactly
hit it off last time.
401
00:21:29,220 --> 00:21:32,940
You tried to bribe me and then
accused me of sexual harassment.
402
00:21:32,940 --> 00:21:35,860
You work in football.
That's a normal day for you.
403
00:21:35,860 --> 00:21:38,500
I have a good mind to chuck you
out that window, son.
404
00:21:38,500 --> 00:21:41,780
Please, please, just hear me out,
please.
405
00:21:41,780 --> 00:21:43,980
Billy's a good bloke.
406
00:21:43,980 --> 00:21:46,740
I know he's thick as shite
but he's a great footballer.
407
00:21:46,740 --> 00:21:48,980
I just don't want him to be
a failure like me.
408
00:21:48,980 --> 00:21:52,340
I'm sure you're not a failure, son.
409
00:21:53,580 --> 00:21:57,500
You know, I wanted to be
a footballer, have everything
that goes with it.
410
00:21:58,860 --> 00:22:01,300
Trophies and...
411
00:22:01,300 --> 00:22:03,740
women and money.
412
00:22:03,740 --> 00:22:04,980
Women.
413
00:22:06,740 --> 00:22:08,260
Women.
414
00:22:11,540 --> 00:22:14,660
Now I'm just a crap mechanic,
415
00:22:14,660 --> 00:22:17,460
burnt his flat down
and stuck in a wheelchair.
416
00:22:18,540 --> 00:22:20,740
Sorry.
417
00:22:20,740 --> 00:22:22,620
I'm sorry.
418
00:22:25,420 --> 00:22:28,500
There, there. There, there.
419
00:22:28,500 --> 00:22:29,780
Thanks.
420
00:22:31,780 --> 00:22:34,820
Oh, my God, look,
you're doing it again! What?
421
00:22:34,820 --> 00:22:37,660
Putting your big, sweaty, manly paws
all over me.
422
00:22:37,660 --> 00:22:39,580
Even if I had, nobody'd believe you.
423
00:22:43,060 --> 00:22:47,700
OK, OK. I'll give him a call
and make another bloody trial,
all right?
424
00:22:47,700 --> 00:22:49,220
He can come round at 4pm.
425
00:22:49,220 --> 00:22:52,180
Really? On one condition.
426
00:22:52,180 --> 00:22:56,980
That I never, ever see you again,
you bloody bampot!
427
00:22:56,980 --> 00:22:59,980
All right, you've been most
reasonable. Thank you.
428
00:23:03,060 --> 00:23:06,500
Thank you for coming in,
Miss Henshaw. It's been very useful.
429
00:23:06,500 --> 00:23:09,140
That was my simple aim.
430
00:23:09,140 --> 00:23:13,100
I came not to impress
but to enlighten.
431
00:23:13,100 --> 00:23:18,900
It's interesting to meet someone
with your level of experience
432
00:23:18,900 --> 00:23:20,900
HIGH-PITCHED HUM
433
00:23:25,180 --> 00:23:26,220
DING!
434
00:23:26,220 --> 00:23:29,620
Well, this has been groovy,
but I must depart.
435
00:23:29,620 --> 00:23:34,220
Donna, this is a bit radical
but we'd like to offer you the job.
436
00:23:34,220 --> 00:23:37,380
You what?
437
00:23:37,380 --> 00:23:41,780
We need a manager who can bring
tranquillity to our workplace.
438
00:23:41,780 --> 00:23:44,540
But I don't want to be
your corporate lackey.
439
00:23:44,540 --> 00:23:47,340
I've been freed
from materialistic concerns.
440
00:23:47,340 --> 00:23:50,420
We can offer you
an additional 5,000 a year.
441
00:23:50,420 --> 00:23:52,140
Money attracts me not.
442
00:23:52,140 --> 00:23:54,700
Plus a company car
and a clothing allowance.
443
00:23:54,700 --> 00:23:56,220
I...
444
00:23:58,580 --> 00:24:00,860
I would not want that.
445
00:24:00,860 --> 00:24:02,980
And this pen.
446
00:24:04,780 --> 00:24:09,380
I'll take it.
Things, things, things! Give me
all the things, all the things.
447
00:24:13,620 --> 00:24:16,220
All right? What's happened to you?
448
00:24:16,220 --> 00:24:19,260
I got a new job with loads of money.
449
00:24:19,260 --> 00:24:24,180
I am going to be a high-flying
HR manager in the exotic world
450
00:24:24,180 --> 00:24:27,180
of chemical waste disposal!
451
00:24:27,180 --> 00:24:31,020
What happened to all the inner
peace? Stuff that. Look at me shoes!
452
00:24:31,020 --> 00:24:34,620
Hey, have you seen Billy?
453
00:24:34,620 --> 00:24:38,860
Excuse me, everybody.
My brother has a secret he needs to
tell you all.
454
00:24:38,860 --> 00:24:42,220
What are you doing? I haven't got
any more money to give you.
455
00:24:42,220 --> 00:24:44,260
This isn't about money any more.
456
00:24:44,260 --> 00:24:46,260
You can't keep all these secrets.
457
00:24:46,260 --> 00:24:51,140
I tried to hide things in prison,
but then the guards with those
rubber gloves would find 'em.
458
00:24:52,940 --> 00:24:56,540
Let me be your anal cavity search.
459
00:24:56,540 --> 00:25:00,340
And have everyone judge me? Screw
them, they can think what they like.
460
00:25:00,340 --> 00:25:03,540
Look, if you don't tell them,
I will.
461
00:25:03,540 --> 00:25:05,060
Fine.
462
00:25:07,220 --> 00:25:11,100
The fact is,
I've not been completely honest
about where Helena is.
463
00:25:12,260 --> 00:25:13,580
She isn't on a rugby tour.
464
00:25:13,580 --> 00:25:17,340
I knew she wouldn't be on a man's
rugby team. That was ridiculous.
465
00:25:17,340 --> 00:25:20,060
No, no, that part's true.
They're just not on tour.
466
00:25:20,060 --> 00:25:24,020
We've been having some difficulties
in our relationship
467
00:25:24,020 --> 00:25:26,380
and the fact of the matter is,
468
00:25:26,380 --> 00:25:28,740
she's left me.
469
00:25:28,740 --> 00:25:31,100
She's left me
and she's not coming back.
470
00:25:31,100 --> 00:25:34,220
Ah. Don't you feel better,
admitting the truth?
471
00:25:34,220 --> 00:25:36,580
She's not coming back because...
472
00:25:36,580 --> 00:25:37,940
I'm gay.
473
00:25:37,940 --> 00:25:40,300
What? What?
474
00:25:43,900 --> 00:25:45,420
What?
475
00:25:47,900 --> 00:25:49,820
Tim's just come out.
476
00:25:49,820 --> 00:25:51,460
Oh. Oh, all right.
477
00:25:53,100 --> 00:25:55,900
I know this must be
a shock to you all.
478
00:25:55,900 --> 00:25:57,900
I didn't know that's why
Helena left.
479
00:25:57,900 --> 00:26:00,460
I thought things
weren't working out between you.
480
00:26:00,460 --> 00:26:03,420
Yes, because I'm a big gay.
481
00:26:03,420 --> 00:26:06,300
And you must be annoyed
you can't blackmail me over it.
482
00:26:06,300 --> 00:26:09,380
Hey, I wouldn't do that.
It's nothing to be ashamed of.
483
00:26:09,380 --> 00:26:12,980
I'm actually a bit proud of you
for admitting it.
484
00:26:12,980 --> 00:26:15,180
Really? Yeah.
485
00:26:15,180 --> 00:26:18,780
Not so much that you dye your pubes
and listen to One Direction, though.
486
00:26:18,780 --> 00:26:22,500
So, you're sure you're gay?
487
00:26:22,500 --> 00:26:25,980
It's always felt like something
inside me wasn't content,
488
00:26:25,980 --> 00:26:27,780
like my soul was undernourished.
489
00:26:27,780 --> 00:26:30,100
Plus, I couldn't stop thinking
about cock!
490
00:26:32,940 --> 00:26:35,700
And I should thank you, Donna.
491
00:26:35,700 --> 00:26:40,140
Yeah. Because seeing you with
no clothes on and feeling nothing
but mild disgust
492
00:26:40,140 --> 00:26:42,740
really hammered home my feelings.
493
00:26:45,380 --> 00:26:46,580
You're welcome.
494
00:26:46,580 --> 00:26:50,180
Well, I always knew you were gay,
mate.
495
00:26:50,180 --> 00:26:52,660
Really? What gave it away?
496
00:26:52,660 --> 00:26:54,700
Just...
497
00:26:54,700 --> 00:26:57,140
everything you said and did.
498
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
Well, thank you
for being such wonderful friends.
499
00:27:01,420 --> 00:27:03,420
My new life begins here.
500
00:27:03,420 --> 00:27:06,260
I'll start with a Malibu
and Diet Coke.
501
00:27:07,580 --> 00:27:10,380
Looks like his new life's
quite a lot like his old one.
502
00:27:13,060 --> 00:27:15,060
Hey, Billy. I bring good news.
503
00:27:15,060 --> 00:27:18,220
Right?
I got you another trial today.
504
00:27:18,220 --> 00:27:19,780
See? Told you I was a good mate.
505
00:27:19,780 --> 00:27:24,540
Trial schmile. Billy, they're
expecting you in an hour and a half.
506
00:27:24,540 --> 00:27:26,020
It's all right. I'll make...
507
00:27:28,540 --> 00:27:30,300
So, how are you gonna fix this, Gaz?
508
00:27:30,300 --> 00:27:32,780
Cassie, Cassie.
509
00:27:32,780 --> 00:27:37,100
Go and accuse Runcorn Rovers'
manager of sexual harassment,
510
00:27:37,100 --> 00:27:40,060
D'you know what? I don't think
blackmail's really for me.
511
00:27:40,060 --> 00:27:41,820
I'll get Billy to shag you.
512
00:27:41,820 --> 00:27:43,380
Yeah, all right.
513
00:27:44,900 --> 00:27:48,180
See? Master of cunning.
514
00:27:50,140 --> 00:27:51,980
I could be a Paralympian.
515
00:27:53,140 --> 00:27:55,100
I keep thinking about Helena.
516
00:27:55,100 --> 00:27:57,740
I wonder whether I've made
the right decision.
517
00:27:57,740 --> 00:27:59,900
You like cock.
518
00:27:59,900 --> 00:28:02,420
You can manage my training! What?
519
00:28:02,420 --> 00:28:04,820
I made a terrible mistake
letting her go.
520
00:28:04,820 --> 00:28:06,380
And I'm here to win her back.
521
00:28:06,380 --> 00:28:10,380
Cassie, love? D'you want
to go out sometime? Seriously?
522
00:28:10,380 --> 00:28:11,740
Right, you maggot.
523
00:28:12,980 --> 00:28:15,300
It's time to get to work!
524
00:28:30,940 --> 00:28:33,220
Subtitles by Red Bee Media Ltd
525
00:28:33,220 --> 00:28:35,140
E-mail subtitling@bbc.co.uk
40814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.