All language subtitles for Two Pints Of Lager And A Packet Of Crisps S05E11 Bababababa 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,820 Jesus Christ! 2 00:00:04,820 --> 00:00:05,860 I love you. 3 00:00:09,660 --> 00:00:10,780 Where is he? 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,660 He's in here in the cot. 5 00:00:14,660 --> 00:00:17,780 Where does this leave us? Do these curtains draw round? I'm on it. 6 00:00:19,460 --> 00:00:24,540 Corinthian McVitie Keown. Our son. 7 00:00:30,220 --> 00:00:33,340 # Hey, Mr Bartender, give me a drink 8 00:00:33,340 --> 00:00:36,980 # I want a cold, wet glass with bubbles in it 9 00:00:38,060 --> 00:00:42,900 # And that doesn't mean I can't handle anything stronger now 10 00:00:42,900 --> 00:00:44,700 # Just think I'll wait a while 11 00:00:44,700 --> 00:00:48,180 # I'll have a pint of lager, please 12 00:00:49,260 --> 00:00:51,940 # And a pack of flakeys. # 13 00:00:56,180 --> 00:00:59,860 Who's got the best little toesy-woesies in the world? 14 00:00:59,860 --> 00:01:05,380 Corinthian has. Hi, Janet. Yes, he has. You have, yes. 15 00:01:05,380 --> 00:01:09,860 Janet! I'd not bother. What is wrong with her? 16 00:01:13,700 --> 00:01:16,460 I'll try Donna then. 17 00:01:16,460 --> 00:01:19,620 And who has got the best little cheesy-wheesy kneesies? 18 00:01:19,620 --> 00:01:21,940 Corinthian has. 19 00:01:21,940 --> 00:01:27,980 Janet, exactly where on the body are the cheesy-wheesy kneesies located? 20 00:01:27,980 --> 00:01:32,020 Jonny, as you well know, it's a medical fact that 21 00:01:32,020 --> 00:01:35,300 are located between the thighsy-whysy piesies 22 00:01:35,300 --> 00:01:38,220 and the shinny-whinny Albert Finneys. 23 00:01:38,220 --> 00:01:39,980 I wish you could hear yourself. 24 00:01:39,980 --> 00:01:42,420 Baby-talk sounds so stupid. 25 00:01:42,420 --> 00:01:44,260 Doesn't it, little Corinthian? 26 00:01:44,260 --> 00:01:46,260 Yes, it does. 27 00:01:46,260 --> 00:01:48,900 Yes, it does. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,900 See, it's catching. 29 00:01:50,900 --> 00:01:54,900 And who has got the best 30 00:01:54,900 --> 00:01:57,860 Who's the pretty one? Who's the pretty one? 31 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 Mummy could just vomit with love, couldn't she? 32 00:02:00,860 --> 00:02:05,180 Yes, if her stitchy-witches wouldn't bursty-wursty. 33 00:02:05,180 --> 00:02:08,380 Janet, I think it's great you're so in love with him. 34 00:02:08,380 --> 00:02:11,980 I am, too, but why don't you give ME any attention anymore? 35 00:02:11,980 --> 00:02:16,380 I thought I'd be the one bursting your stitchy-witches. 36 00:02:16,380 --> 00:02:19,060 Because he's my first baby. 37 00:02:19,060 --> 00:02:20,700 I'm bound to be clingy... 38 00:02:20,700 --> 00:02:22,660 wingy. 39 00:02:22,660 --> 00:02:28,060 I just don't want to miss anything. The book says he could smile any day now. I absolutely can't miss that. 40 00:02:28,060 --> 00:02:33,540 Did I miss it, Baba? Who has got the best little toesy... 41 00:02:33,540 --> 00:02:35,060 Jonny! 42 00:02:42,940 --> 00:02:45,020 Donna...? 43 00:02:45,020 --> 00:02:48,980 That's it, bite it. Bite it. 44 00:02:52,940 --> 00:02:58,740 This has been amazing. You're confident, smart, sophisticated, clever. 45 00:02:58,740 --> 00:03:02,180 Yeah, yeah. I'll see you at three for another bang in the cellar. 46 00:03:03,420 --> 00:03:06,100 Unless my 2.55 overruns. 47 00:03:06,100 --> 00:03:09,380 I can't wait. And bring your own condom. 48 00:03:09,380 --> 00:03:11,300 Mine is getting darned. 49 00:03:12,540 --> 00:03:14,100 Hello. 50 00:03:17,580 --> 00:03:19,180 What's going on? 51 00:03:19,180 --> 00:03:21,500 My life seems to have fallen apart. 52 00:03:21,500 --> 00:03:23,420 It's funny. 53 00:03:23,420 --> 00:03:26,140 And sad, like Granddad's funeral. 54 00:03:26,140 --> 00:03:27,940 I don't understand. 55 00:03:27,940 --> 00:03:30,980 I'm not fat or spotty, 56 00:03:30,980 --> 00:03:32,020 or you. 57 00:03:33,700 --> 00:03:35,180 Why am I so unpopular? 58 00:03:35,180 --> 00:03:37,100 Why are you so unpopular? 59 00:03:37,100 --> 00:03:38,940 I just can't imagine. 60 00:03:38,940 --> 00:03:45,420 I go around and see Janet, right, and just because she has this baby she claims to have given birth to... 61 00:03:45,420 --> 00:03:48,180 she's got no time for me. Selfish bitch. 62 00:03:48,180 --> 00:03:51,380 And then I go round and see Donna and she's... 63 00:03:51,380 --> 00:03:55,300 doing unmentionable yogic poses balanced on Gaz. 64 00:03:55,300 --> 00:03:58,740 Lucky bitch! 65 00:03:58,740 --> 00:04:02,380 You don't need mates. In fact, you don't really need anyone. 66 00:04:02,380 --> 00:04:06,620 Oh, so you're saying that I'm unpopular because I don't have a boyfriend. 67 00:04:06,620 --> 00:04:08,300 I didn't say anything like that. 68 00:04:08,300 --> 00:04:11,420 Yes, but with the likes of you 69 00:04:11,420 --> 00:04:15,220 It's inevitably more interesting. 70 00:04:15,220 --> 00:04:17,420 Oh. OK. Well... 71 00:04:17,420 --> 00:04:21,060 blah blah blah blah blah blah. 72 00:04:21,060 --> 00:04:25,340 Yeah, it is a lovely brooch, isn't it? 73 00:04:25,340 --> 00:04:28,460 Blah blah blah blah blah blah blah blah. 74 00:04:28,460 --> 00:04:33,300 Ah, you think if I get myself a boyfriend like Donna has and 75 00:04:33,300 --> 00:04:35,380 Blah blah blah. 76 00:04:35,380 --> 00:04:37,620 You're absolutely right. 77 00:04:37,620 --> 00:04:39,460 I can get myself a fella. 78 00:04:39,460 --> 00:04:42,140 In fact, I'm going to get myself... 79 00:04:43,020 --> 00:04:44,220 ..your fella. 80 00:04:44,220 --> 00:04:47,820 Go for it, I've got plenty of spares. Albert! 81 00:04:52,980 --> 00:04:57,940 Show Auntie Donna-wonna- ronna-Des-O'Connor your trick. Yes. 82 00:04:57,940 --> 00:04:59,460 Watch this, Donna. It's amazing. 83 00:05:02,220 --> 00:05:04,340 He's drooling. 84 00:05:05,860 --> 00:05:11,300 That's not a trick. Turning a nappy into a flock of doves, that's a trick. Whose baby did that? 85 00:05:13,740 --> 00:05:15,860 Nobody's, I was just... 86 00:05:15,860 --> 00:05:18,500 Do you want to hold him? He smells. 87 00:05:18,500 --> 00:05:20,020 In a good way. 88 00:05:20,020 --> 00:05:22,220 Hold him, erm, no thanks. 89 00:05:22,220 --> 00:05:24,740 What is the matter with you? Everyone likes babies. 90 00:05:24,740 --> 00:05:28,380 Don't they, Corinthian? Yes. 91 00:05:28,380 --> 00:05:30,660 Well, it's just that... 92 00:05:30,660 --> 00:05:34,420 I'm a career bitch, frankly. 93 00:05:34,420 --> 00:05:36,460 Babies, no! 94 00:05:36,460 --> 00:05:39,260 ..a-boo!...A-boo! 95 00:05:41,100 --> 00:05:44,980 You're not even listening to me. 96 00:05:44,980 --> 00:05:47,420 Yes. For God's sakes. 97 00:05:47,420 --> 00:05:50,020 I just don't want to miss anything, Don. 98 00:05:50,020 --> 00:05:52,900 Like the funny snuffly sound he makes when he breathes out. 99 00:05:52,900 --> 00:05:56,300 Or the little sniffly sound when he breathes in. 100 00:05:56,300 --> 00:05:59,420 Have you ever thought about cleaning his nose? 101 00:06:00,940 --> 00:06:02,780 And his first smile is coming up soon. 102 00:06:02,780 --> 00:06:05,420 I can't miss that. Don't you understand? 103 00:06:05,420 --> 00:06:08,260 I understand that my best mate has turned into a baby bore. 104 00:06:08,260 --> 00:06:11,260 A baby... How dare you?! 105 00:06:11,260 --> 00:06:14,140 14 hours of labour. The miracle of life. 106 00:06:14,140 --> 00:06:16,100 A chuff like a wizard's sleeve. 107 00:06:20,340 --> 00:06:23,220 You're just jealous. Jealous? 108 00:06:23,220 --> 00:06:27,700 Yes, because your life is empty, because all you've got are stupid buckets. 109 00:06:27,700 --> 00:06:29,620 Stupid?! 110 00:06:30,620 --> 00:06:32,340 Buckets! 111 00:06:32,340 --> 00:06:36,500 How dare you?! Next time you want to wash Corinthian's sick off the floor, 112 00:06:36,700 --> 00:06:38,860 ask where you'd be without a stupid bucket. 113 00:06:38,860 --> 00:06:42,140 You'd be up bucket creek without a bucket paddle. 114 00:06:47,340 --> 00:06:52,220 Who's the biggest twatty-watty in the world? Donna is, yes, she is. 115 00:06:55,260 --> 00:06:59,300 Thank God you're here. I'm getting absolutely no attention at home. It's a nightmare. 116 00:07:01,740 --> 00:07:03,500 Gaz... 117 00:07:03,500 --> 00:07:06,420 Gaz! I heard you. 118 00:07:06,420 --> 00:07:09,860 It's easy to get attention from women. Try this! 119 00:07:09,860 --> 00:07:13,940 Over here! Ladies! Hello. 120 00:07:13,940 --> 00:07:18,740 I had to run from the cellar, hence my musty odour. 121 00:07:18,740 --> 00:07:21,940 It was a false alarm, Kelly, sorry. 122 00:07:21,940 --> 00:07:27,020 That's OK. It's like a fire drill, best to be prepared. 123 00:07:27,020 --> 00:07:30,860 No, I mean, Janet prefers the baby to me. 124 00:07:30,860 --> 00:07:35,220 It's like when he blew a big snot bubble out of his nose, 125 00:07:35,220 --> 00:07:39,340 Then, when I did an even bigger one, she told me it was disgusting. 126 00:07:39,340 --> 00:07:41,820 Such cruel hypocrisy. 127 00:07:41,820 --> 00:07:44,540 But you're coping all right - he's a good lad and that? 128 00:07:44,540 --> 00:07:48,740 Oh, God, yeah, I love him so much 129 00:07:48,740 --> 00:07:51,460 All 23 pence. 130 00:07:51,460 --> 00:07:52,700 What, are you skint? 131 00:07:52,700 --> 00:07:55,100 I've got absolutely no money whatsoever. 132 00:07:55,100 --> 00:07:56,820 Babies cost a fortune, don't they? 133 00:07:56,820 --> 00:08:03,580 I proposed that we recycle the nappies but Janet vetoed the idea before I could begin the scraping. 134 00:08:05,100 --> 00:08:06,780 Well, I can give you money. 135 00:08:06,780 --> 00:08:08,860 No, mate, no. 136 00:08:08,860 --> 00:08:11,700 I couldn't accept money... How much are we talking about? 137 00:08:11,700 --> 00:08:13,820 How much do you need? 138 00:08:13,820 --> 00:08:16,660 I mean, he's my... Your what? 139 00:08:16,660 --> 00:08:20,380 He's my very best friend, it's the least I can do. 140 00:08:20,380 --> 00:08:23,460 I couldn't accept £200 from you, though. 141 00:08:23,460 --> 00:08:25,620 £200! 142 00:08:25,620 --> 00:08:27,740 It's my final offer. 143 00:08:27,740 --> 00:08:30,940 Fine, I'll give you £200, so long as you tell Corinthian it's from me. 144 00:08:30,940 --> 00:08:36,660 Yes, like I can get a word in edgeways. It's all bababa this 145 00:08:36,660 --> 00:08:38,620 Like living with Gareth Gates. 146 00:08:40,780 --> 00:08:44,500 Well, if she's obsessed with the baby, try being like a baby. 147 00:08:44,500 --> 00:08:47,460 Do what babies do. Women need to nurture. 148 00:08:47,460 --> 00:08:53,460 Yes, you're right. I'm going to go in there, throw my hand up and go, 149 00:08:53,460 --> 00:08:55,980 Here I am. 150 00:09:03,220 --> 00:09:07,580 Hello, gorgeous. 151 00:09:07,580 --> 00:09:08,860 You love it, don't you! 152 00:09:08,860 --> 00:09:12,940 Oi! Get off! This is new. Everything you own is new. 153 00:09:12,940 --> 00:09:15,660 I know, look what I just bought. 154 00:09:15,660 --> 00:09:19,300 They cost me a bit, but I'm 155 00:09:19,300 --> 00:09:22,300 Bling bling, bling bling. Ooh, nice! 156 00:09:22,300 --> 00:09:24,740 I'm glad we're in the money, cos Jonny's skint. 157 00:09:24,740 --> 00:09:27,780 I said I'd give him £200 for the baby. Do you reckon that's enough? 158 00:09:27,780 --> 00:09:29,940 £200? 159 00:09:29,940 --> 00:09:31,860 Give him enough? 160 00:09:31,860 --> 00:09:35,260 Are you just randomly repeating what I just said? 161 00:09:35,260 --> 00:09:38,980 Repeating randomly said? 162 00:09:38,980 --> 00:09:42,300 We can afford it, you're Runcorn's biggest bucket seller. 163 00:09:42,300 --> 00:09:44,820 If you want to give that baby money, use your own funds. 164 00:09:44,820 --> 00:09:47,260 I've not got any funds. 165 00:09:47,260 --> 00:09:49,940 Well, I could sell one of my livers. 166 00:09:49,940 --> 00:09:52,740 Don't be stupid, you've only got one liver. 167 00:09:52,740 --> 00:09:55,300 When did that happen? 168 00:09:57,140 --> 00:10:02,500 You only get one. Two kidneys, one liver, that's the deal. 169 00:10:03,380 --> 00:10:05,020 One of my kidneys then. 170 00:10:05,020 --> 00:10:07,380 You'd sell a kidney for Corinthian? 171 00:10:07,380 --> 00:10:09,820 You're so selfish. What if I fancied it? 172 00:10:10,820 --> 00:10:13,500 Oh, I get it, you just hate babies. 173 00:10:13,500 --> 00:10:16,540 Donna Henshaw - hates babies, loves buckets. 174 00:10:16,540 --> 00:10:19,460 I don't hate babies, I just don't like that one. 175 00:10:19,460 --> 00:10:23,060 Because you can't fill him with soapy water and wiggle a mop in him. 176 00:10:23,060 --> 00:10:26,420 It could be yours, Gaz, because Janet's son could be your son 177 00:10:26,420 --> 00:10:29,380 and every time I think about it, it turns me up inside. 178 00:10:29,380 --> 00:10:32,460 You're not giving Jonny any of OUR money for THAT baby. 179 00:10:34,140 --> 00:10:35,620 Donna. 180 00:10:36,380 --> 00:10:38,300 Bollocks. 181 00:10:38,300 --> 00:10:40,460 Oh! Two bollocks. 182 00:10:42,500 --> 00:10:46,140 What a clever boy, do it again for Mummy. 183 00:10:46,140 --> 00:10:48,940 What a clever boy. 184 00:10:48,940 --> 00:10:52,860 Janet? Not now, Jonny, I'm watching Corinthian blink. 185 00:10:53,700 --> 00:10:56,620 Janet? Look at me. 186 00:10:59,380 --> 00:11:02,220 Look how floppy my head is. 187 00:11:02,220 --> 00:11:03,740 I'm dribbling. 188 00:11:05,340 --> 00:11:09,180 Jonny! How could you make fun of that nice Stephen Hawking. 189 00:11:13,140 --> 00:11:15,020 That's so horrible. 190 00:11:15,020 --> 00:11:17,540 I'm not, I'm being a baby. 191 00:11:17,540 --> 00:11:19,180 Since that's your new hobby. 192 00:11:19,180 --> 00:11:20,780 Jonny, why are you doing this? 193 00:11:20,780 --> 00:11:22,940 Because I'm lonely, Janet. 194 00:11:22,940 --> 00:11:25,900 The more you neglect me, 195 00:11:25,900 --> 00:11:28,540 Goo-goo ga-ga etc. 196 00:11:28,540 --> 00:11:30,980 This is so pathetic. 197 00:11:30,980 --> 00:11:33,540 They said about baby envy at antenatal. 198 00:11:33,540 --> 00:11:36,460 Poor chicken bunny, come here. 199 00:11:36,460 --> 00:11:39,580 That's better. Have you been neglectedy-wecktedy? 200 00:11:39,580 --> 00:11:41,580 Don't do the voice, Janet. 201 00:11:42,460 --> 00:11:44,940 Look, I promise we'll do something together soon. 202 00:11:44,940 --> 00:11:47,740 He could smile any day now, I don't want to miss anything. 203 00:11:47,740 --> 00:11:49,900 You're not missing anything right now. 204 00:11:49,900 --> 00:11:52,860 How are your stitchy-witches coming along? 205 00:11:52,860 --> 00:11:55,900 I think they might be just about... 206 00:11:54,740 --> 00:11:55,900 BABY SNEEZES 207 00:11:55,900 --> 00:11:59,500 What was that noise? It was me. 208 00:11:59,500 --> 00:12:01,260 It came from the cot. 209 00:12:01,260 --> 00:12:04,060 No, it didn't. I did it, see. 210 00:12:04,060 --> 00:12:06,660 Atchoo. 211 00:12:06,660 --> 00:12:09,220 I'm practising my ventriloquism. 212 00:12:09,220 --> 00:12:11,900 Jonny, you made me miss his first sneeze. 213 00:12:11,900 --> 00:12:14,780 BABY SNEEZES 214 00:12:13,100 --> 00:12:14,780 And a second. 215 00:12:14,780 --> 00:12:18,620 There'll be more. I'll grind some pepper in his face and make him do it again. 216 00:12:20,380 --> 00:12:22,660 Please don't leave me like this. 217 00:12:22,660 --> 00:12:24,420 I'm vaguely aroused. 218 00:12:27,260 --> 00:12:30,100 That was so... 219 00:12:30,100 --> 00:12:31,500 painful. 220 00:12:31,500 --> 00:12:33,580 The secret's in the Tabasco. 221 00:12:33,580 --> 00:12:36,940 Now bugger off you, I've got an appointment with a married man in five. 222 00:12:36,940 --> 00:12:41,060 They're the best, the guilt makes them cry. 223 00:12:41,060 --> 00:12:43,700 Hi. Hi. 224 00:12:45,100 --> 00:12:49,060 Bye. Wait, where are you going? 225 00:12:49,060 --> 00:12:54,260 Chemist. I've had a Tabasco-related incident with Kelly and I'm in dire need of E45 cream. 226 00:12:55,420 --> 00:12:58,100 Look boy, what do you see in her? 227 00:12:58,100 --> 00:13:04,860 I don't know, it's like 228 00:13:04,860 --> 00:13:07,220 I can do not needy. 229 00:13:07,220 --> 00:13:09,380 I don't need you, watch. 230 00:13:12,260 --> 00:13:13,660 See? 231 00:13:16,060 --> 00:13:19,900 Why isn't he interested? What's wrong with me? Maybe you're ugly. 232 00:13:23,020 --> 00:13:25,220 Half a lager please, Kelly. 233 00:13:25,220 --> 00:13:28,580 No, I'm treating myself today, I'll have a pint... 234 00:13:28,580 --> 00:13:31,820 of champagne and your most expensive crisps. 235 00:13:31,820 --> 00:13:35,140 Nice bracelet. It's new. 236 00:13:35,140 --> 00:13:37,900 Nice bag. It's new. 237 00:13:37,900 --> 00:13:39,820 Nice jacket. 238 00:13:39,820 --> 00:13:42,940 It's new. Are you following the pattern yet? 239 00:13:42,940 --> 00:13:47,140 I bet Janet's grateful for all the handouts you'll be giving her, what with the baby. 240 00:13:47,140 --> 00:13:50,500 Yeuch! That baby! Gaz thinks we should help her out. 241 00:13:50,500 --> 00:13:53,620 He thinks you should help out your best friend with their newborn baby? 242 00:13:53,620 --> 00:13:56,580 Golly, what hare-brained scheme will he think of next? 243 00:13:59,540 --> 00:14:03,020 Where's the big smiley-wily for mummy-scrummy-wummy? 244 00:14:03,020 --> 00:14:05,460 Where is it? Where is it? 245 00:14:05,460 --> 00:14:07,900 Where the bloody hell is it? 246 00:14:07,900 --> 00:14:10,940 Please smile for me, Corinthian. 247 00:14:10,940 --> 00:14:16,340 Janet? I want you to know that I've developed an illness through your wilful neglect. 248 00:14:16,340 --> 00:14:19,060 That's right, nappy rash. 249 00:14:19,060 --> 00:14:20,780 I hope you're satisfied. 250 00:14:28,900 --> 00:14:32,220 Jonny, that's one of my best towels. 251 00:14:32,220 --> 00:14:33,940 Not anymore it isn't. 252 00:14:33,940 --> 00:14:36,660 It's rather snug and I've been squatting. 253 00:14:38,420 --> 00:14:40,580 That is sick, Jonny. 254 00:14:40,580 --> 00:14:42,740 I didn't complain when you dressed as a nurse. 255 00:14:42,740 --> 00:14:44,580 This is revolting. 256 00:14:44,580 --> 00:14:46,060 I can't even bear to look at you. 257 00:14:47,060 --> 00:14:51,140 Fair enough, do you feel you want to nurture me... 258 00:14:51,140 --> 00:14:52,700 in bed? 259 00:14:56,740 --> 00:15:00,220 No. That's the sickest thing I've ever seen. 260 00:15:00,220 --> 00:15:03,620 I'm taking Corinthian away from you. 261 00:15:03,620 --> 00:15:05,460 You perv! 262 00:15:05,460 --> 00:15:08,620 Fine. I'll be in the Archer. 263 00:15:17,660 --> 00:15:19,740 Janet, I may need changing. 264 00:15:21,780 --> 00:15:27,860 I'm going to get him a new cot, a new pram, a pile of baby-grows 265 00:15:27,860 --> 00:15:30,740 He'll be the classiest baby in Runcorn. 266 00:15:30,740 --> 00:15:35,420 Listen Jonny, about the money. And, I'm going to get big Dave to tattoo "Janet" on his arse. 267 00:15:35,420 --> 00:15:38,580 That'll surprise Janet next time she changes him. 268 00:15:38,580 --> 00:15:41,220 I can't give you any money, Jonny. I'm sorry. 269 00:15:41,220 --> 00:15:46,820 You what? Why? Because Donna thinks Corinthian is my...my...microscopic. 270 00:15:46,820 --> 00:15:49,980 He's a foot long. 271 00:15:49,980 --> 00:15:53,020 Donna thinks your son is Satan. 272 00:15:53,020 --> 00:15:55,500 Well, fair point, Gaz. 273 00:15:55,500 --> 00:15:57,780 But even Satan needs bootees. 274 00:15:57,780 --> 00:15:59,540 Burberry bootees. 275 00:16:01,060 --> 00:16:03,980 Look, it's not much, but here's £20. 276 00:16:03,980 --> 00:16:06,580 Don't insult me. 277 00:16:08,620 --> 00:16:11,660 How am I going to get Janet's attention now? 278 00:16:11,660 --> 00:16:14,900 There must be something I can do better than him. 279 00:16:14,900 --> 00:16:17,660 I can grasp, he can't. Ha! 280 00:16:17,660 --> 00:16:21,580 I shall impress Janet with my powers of graspinosity. 281 00:16:21,580 --> 00:16:25,260 Well, Janet does enjoy a good grasp. 282 00:16:25,260 --> 00:16:27,180 I could drink. 283 00:16:27,180 --> 00:16:28,980 Babies can't drink alcohol. 284 00:16:28,980 --> 00:16:32,420 I'll take Janet out and get her bladdered. The baby can stay home. 285 00:16:34,060 --> 00:16:37,700 On his own? He'll be all right for one night. 286 00:16:37,700 --> 00:16:40,460 No, Jonny, me and Donna will look after him. 287 00:16:40,460 --> 00:16:44,540 Gaz, you're an imbecile and Donna hates him. 288 00:16:44,540 --> 00:16:45,620 8 o'clock okay? 289 00:16:48,620 --> 00:16:51,860 Janet, I need your help. 290 00:16:51,860 --> 00:16:55,340 There's only one person in the world that I'm interested in helping. 291 00:16:56,860 --> 00:16:59,580 Would I be right in thinking that's me? 292 00:17:00,900 --> 00:17:01,940 No. 293 00:17:01,940 --> 00:17:05,820 Come on, Janet, you can spare five minutes. 294 00:17:05,820 --> 00:17:09,220 I'm lonely, I don't have any friends. 295 00:17:09,220 --> 00:17:11,060 Get a hobby then. 296 00:17:11,060 --> 00:17:14,060 I can't. You and Donna were my hobby. 297 00:17:14,060 --> 00:17:17,700 I used to observe your ways and log them in my pocket book. 298 00:17:19,220 --> 00:17:21,700 Monday, Janet cooked a pie. 299 00:17:21,700 --> 00:17:23,660 Tuesday, Janet cooked a pie. 300 00:17:23,660 --> 00:17:28,100 Wednesday, Janet continued with her pie-related behaviour. 301 00:17:28,100 --> 00:17:31,220 Louise, we've got our own lives to lead now. 302 00:17:31,220 --> 00:17:33,420 Why don't you get yourself a boyfriend? 303 00:17:33,420 --> 00:17:35,380 I can't. 304 00:17:35,380 --> 00:17:38,620 The man I'm interested in only wants Kelly. 305 00:17:38,620 --> 00:17:42,180 How can I compete with a walking vagina? 306 00:17:42,180 --> 00:17:44,180 Just do what she does. 307 00:17:45,100 --> 00:17:48,740 I've tried. I was unattainable and elusive. 308 00:17:48,740 --> 00:17:51,740 Then he escaped just like all my other my pets. 309 00:17:51,740 --> 00:17:56,100 Incidentally, how does a kitten escape from a briefcase? 310 00:17:57,980 --> 00:18:01,540 Why don't you try getting to know him, be friends first? 311 00:18:01,540 --> 00:18:03,660 Maybe all you need is friendship. 312 00:18:03,660 --> 00:18:06,260 Friends, with a man? 313 00:18:06,260 --> 00:18:10,060 What an interesting new concept. 314 00:18:10,060 --> 00:18:13,420 I suppose anything's worth a shot at this stage. 315 00:18:14,300 --> 00:18:15,580 Ciao. 316 00:18:19,660 --> 00:18:21,540 Janet, I've made a decision. 317 00:18:21,540 --> 00:18:24,340 We're having a night out. Nope. 318 00:18:24,340 --> 00:18:27,580 Come on. 319 00:18:27,580 --> 00:18:30,100 Don't you think you're being a bit over-protective? 320 00:18:30,100 --> 00:18:31,700 Absolutely not. 321 00:18:31,700 --> 00:18:34,980 Don't stand in the way of his sunlight, Jonny, he'll get rickets. 322 00:18:36,140 --> 00:18:38,180 OK, right. 323 00:18:38,180 --> 00:18:40,620 Do you remember lazy-eyed Lance from school? 324 00:18:40,620 --> 00:18:42,380 Kept wetting himself in assembly? 325 00:18:42,380 --> 00:18:45,140 His mum used to turn up and 326 00:18:45,140 --> 00:18:47,700 Didn't he go into local government? 327 00:18:47,700 --> 00:18:51,580 That's him. Anyway, him and his mum were way too close. 328 00:18:51,580 --> 00:18:55,500 You know what happened to them? 329 00:18:55,500 --> 00:18:58,340 and stabbed her 20 times right in the middle of Family Fortunes. 330 00:18:58,340 --> 00:19:01,020 Oh, the irony. 331 00:19:01,020 --> 00:19:03,780 Well, maybe just for one drink. 332 00:19:09,220 --> 00:19:11,580 All right, Donna? Are you busy tonight? 333 00:19:11,580 --> 00:19:15,860 No, why? Are you taking me out somewhere special? I am indeed. We're going to baby-sit. 334 00:19:15,860 --> 00:19:17,300 Not Corinthian? 335 00:19:17,300 --> 00:19:21,740 Oh, no, a delightful offspring of Captain von Trapp. 336 00:19:21,740 --> 00:19:25,140 Of course, Corinthian. No. Absolutely no way. 337 00:19:25,140 --> 00:19:27,140 But it's just a little baby. 338 00:19:27,140 --> 00:19:28,660 I won't do it. 339 00:19:28,660 --> 00:19:32,180 I won't baby-sit and nothing you can say or do will make me. 340 00:19:32,180 --> 00:19:34,740 Are these new shoes? 341 00:19:34,740 --> 00:19:36,940 Last pair, half price in the sale. 342 00:19:36,940 --> 00:19:40,780 I had to batter a woman with a casual slip-on to get those. 343 00:19:40,780 --> 00:19:44,220 No more Clarks back to school for me. Aren't they perfect? 344 00:19:44,220 --> 00:19:46,540 Very nice. 345 00:19:46,540 --> 00:19:49,900 You either come baby-sitting with me or the kitten heel gets it. 346 00:19:50,500 --> 00:19:53,260 Not the shoes, not the shoes. 347 00:19:53,260 --> 00:19:55,860 Eh, eh? Miaow. 348 00:19:55,860 --> 00:19:58,300 What time do we start? 349 00:20:03,420 --> 00:20:05,580 Hello there. Hello. 350 00:20:06,580 --> 00:20:09,940 Have you been watching Top Gear? 351 00:20:11,100 --> 00:20:14,420 No. Who are you? I'm your new friend, Louise. 352 00:20:14,420 --> 00:20:18,820 I'm going to infiltrate your social circle and slowly become your girlfriend. 353 00:20:18,820 --> 00:20:22,060 Aside from that being psychopathic, 354 00:20:22,060 --> 00:20:23,820 I've only got eyes for Kelly. 355 00:20:23,820 --> 00:20:27,780 Stop staring at me you beady little Scouser. 356 00:20:27,780 --> 00:20:33,660 She's heavenly. I don't understand, I'm the heavenly one. God loves me. 357 00:20:33,660 --> 00:20:36,460 How else would you explain his generosity with my looks? 358 00:20:36,460 --> 00:20:38,540 Sorry, I'm just not interested. 359 00:20:38,540 --> 00:20:41,220 Oh, this is hopeless. We can still be friends though. 360 00:20:41,220 --> 00:20:44,020 Yes, a brand new friend. 361 00:20:44,020 --> 00:20:46,740 My mistake. No, we couldn't. 362 00:20:50,140 --> 00:20:54,220 Right, let's get this over with. Sooner you go out, sooner you can come back. 363 00:20:54,220 --> 00:20:56,980 Make sure you call me if he starts to fret. 364 00:20:56,980 --> 00:21:00,620 If he goes pink, put that cream on. If he goes purple, change his nappy. 365 00:21:00,620 --> 00:21:03,500 If he goes blue, slap him on the back. 366 00:21:03,500 --> 00:21:05,900 There's a colour chart with instruction. 367 00:21:05,900 --> 00:21:07,940 Janet, stop, he won't do anything. 368 00:21:07,940 --> 00:21:10,300 He's just a dull little person. 369 00:21:10,300 --> 00:21:12,660 He's not dull. Buckets are dull. 370 00:21:12,660 --> 00:21:14,500 How dare you?! 371 00:21:14,500 --> 00:21:18,460 Ladies, don't fight, unless you're naked and covered in mayonnaise. 372 00:21:18,460 --> 00:21:20,820 Come on, I'm thirsty. OK. 373 00:21:20,820 --> 00:21:25,260 And no smoking anywhere near him and no mobile phones near his brain either. 374 00:21:25,260 --> 00:21:26,900 Goodbye, bababababa. 375 00:21:26,900 --> 00:21:29,180 Is mummy leaving you now? Yes, she is. 376 00:21:29,180 --> 00:21:30,700 Yes, she is. 377 00:21:31,220 --> 00:21:32,580 A-boo! Yes! 378 00:21:35,460 --> 00:21:38,620 Thank God for that. Right, do you fancy a vodka? 379 00:21:38,620 --> 00:21:41,220 I think we deserve a double, no, a triple. 380 00:21:42,020 --> 00:21:44,260 And no alcohol. 381 00:21:44,260 --> 00:21:47,020 Love you, mummy loves you. 382 00:21:51,180 --> 00:21:53,420 I brought these to say, I love you. 383 00:21:53,420 --> 00:21:57,020 For God's sake, will you just cock off. 384 00:21:57,020 --> 00:21:59,740 You, what's wrong with you? 385 00:21:59,740 --> 00:22:03,180 You turn me down then fall in love with the woman who hates you. 386 00:22:03,180 --> 00:22:05,500 You thick scummy loser. 387 00:22:05,500 --> 00:22:07,420 What's your name again? 388 00:22:07,420 --> 00:22:10,580 Louise and for God's sake, man, have some respect. 389 00:22:10,580 --> 00:22:14,140 The state of you turning up here with your flummin' flowers and sad face. 390 00:22:14,140 --> 00:22:17,380 You're not fit enough to crawl on your hands and knees on the floor. 391 00:22:20,980 --> 00:22:22,540 What are you looking at? 392 00:22:22,540 --> 00:22:28,540 Carry on. I forgot to mention that 393 00:22:28,540 --> 00:22:30,740 Oh. 394 00:22:30,740 --> 00:22:32,460 On your knees and heel. 395 00:22:34,660 --> 00:22:36,380 Good boy. 396 00:22:39,660 --> 00:22:41,900 Fine, Donna, as long as everything's all right. 397 00:22:41,900 --> 00:22:43,940 I'll ring you later. 398 00:22:48,060 --> 00:22:49,820 Hi Donna, has anything happened? 399 00:22:49,820 --> 00:22:53,500 Janet, we've been out for three minutes and 47 seconds. 400 00:22:53,500 --> 00:22:55,540 I know it's been ages. 401 00:22:55,540 --> 00:22:57,580 He's not even going to know you've gone. 402 00:22:57,580 --> 00:22:58,820 Get that down your neck. 403 00:22:59,580 --> 00:23:02,700 I can't help but worry, Jonny. I'm a mother now. 404 00:23:02,700 --> 00:23:04,980 With motherly responsibilities to my son. 405 00:23:04,980 --> 00:23:07,700 He's the only thing that matters in the whole... 406 00:23:07,700 --> 00:23:09,500 Beer. 407 00:23:25,460 --> 00:23:27,500 SHE BURPS 408 00:23:27,980 --> 00:23:29,940 Would you care for another? 409 00:23:29,940 --> 00:23:33,100 Why, don't mind if I do. 410 00:23:35,460 --> 00:23:38,180 Who's got a lovely ickle mouth? 411 00:23:39,820 --> 00:23:41,780 Who's got lovely ickle eyes? 412 00:23:41,780 --> 00:23:43,500 I have. 413 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 Well, I have. 414 00:23:46,220 --> 00:23:48,540 Gaz, would you turn him off. 415 00:23:50,860 --> 00:23:54,700 Baba. Baba. Pfft! Pfft! 416 00:23:59,900 --> 00:24:03,660 Look, he's only 12 inches long. 417 00:24:03,660 --> 00:24:08,620 That is one foot for every month you've been alive. 418 00:24:10,140 --> 00:24:14,060 That means by the time you're 21, 419 00:24:14,060 --> 00:24:17,460 you'll be seven miles tall. 420 00:24:20,780 --> 00:24:23,540 He's a giant! Shhhhh! You'll start him off again. 421 00:24:23,540 --> 00:24:25,500 BABY CRIES 422 00:24:27,100 --> 00:24:31,100 Leave it to me, I know how to quiet babies. OK, Corinthian? 423 00:24:31,100 --> 00:24:32,140 Silencio! 424 00:24:32,140 --> 00:24:33,660 CRYING CONTINUES 425 00:24:35,180 --> 00:24:36,740 It worked for Harry Potter. 426 00:24:36,740 --> 00:24:40,340 You really haven't got a clue have you? And I suppose you have. 427 00:24:40,340 --> 00:24:42,660 I've got two younger siblings. 428 00:24:42,660 --> 00:24:46,900 OK, OK. 429 00:24:46,900 --> 00:24:49,100 Listen to me, you little shit. 430 00:24:49,100 --> 00:24:55,140 I hate you. I really hate you, you moaning little bastard. 431 00:24:55,140 --> 00:24:57,060 Yes, I do. 432 00:24:57,060 --> 00:24:58,620 I wish you'd never been born. 433 00:24:58,620 --> 00:24:59,820 You've ruined my life. 434 00:25:02,580 --> 00:25:04,020 Oh my God. 435 00:25:04,020 --> 00:25:05,540 What? 436 00:25:05,540 --> 00:25:08,900 He just smiled at me with his mouth. 437 00:25:12,220 --> 00:25:14,020 Did he? 438 00:25:14,020 --> 00:25:16,220 Janet's been waiting for him to do that. 439 00:25:17,780 --> 00:25:22,140 I'm the first person in the whole world that he's ever smiled at? 440 00:25:22,140 --> 00:25:24,780 Oh! Bababababa. 441 00:25:28,380 --> 00:25:31,620 Aren't you handsome? 442 00:25:31,620 --> 00:25:33,820 Don't say it too loud, he gets jealous. 443 00:25:35,940 --> 00:25:38,500 This is great, isn't it? 444 00:25:38,500 --> 00:25:42,620 Enjoying each other's company, finally a bit of attention. 445 00:26:00,540 --> 00:26:02,780 Gaz, there's a hole in his baby-grow. 446 00:26:02,780 --> 00:26:04,380 Yes, it's where his head goes. 447 00:26:05,900 --> 00:26:10,340 This rattle has an Oxfam sticker on it. It's second hand. I didn't 448 00:26:10,340 --> 00:26:12,180 I told you. 449 00:26:12,180 --> 00:26:14,740 Hello, Gonna and Daz. 450 00:26:14,740 --> 00:26:17,860 Hello, little Corinthian. 451 00:26:17,860 --> 00:26:20,580 He's drunk. Fart as a pissed. 452 00:26:20,580 --> 00:26:22,860 No, I'm not, sit down. 453 00:26:22,860 --> 00:26:25,260 Oh, he's fast asleep. 454 00:26:25,260 --> 00:26:28,860 D'you want a little drinky of beer, little baby? 455 00:26:28,860 --> 00:26:31,740 From my teats? 456 00:26:31,740 --> 00:26:35,660 Janet, I didn't mean what I said 457 00:26:36,700 --> 00:26:39,380 And your buckets aren't stupid. 458 00:26:42,780 --> 00:26:44,300 So, Janet...? 459 00:26:47,820 --> 00:26:49,820 Janet? 460 00:26:49,820 --> 00:26:52,100 Are you asleep? 461 00:26:52,100 --> 00:26:53,620 Janet! 462 00:26:55,380 --> 00:26:57,660 I want you to have this. 463 00:26:57,660 --> 00:26:59,180 It's for Corinthian. 464 00:27:01,420 --> 00:27:03,380 You sold our baby? 465 00:27:05,300 --> 00:27:07,020 Come here and fight me. 466 00:27:07,660 --> 00:27:10,020 Listen! I didn't realise before. 467 00:27:10,020 --> 00:27:12,380 He's beautiful, a little miracle. 468 00:27:12,380 --> 00:27:15,220 He's just a bloody baby. 469 00:27:15,220 --> 00:27:18,540 OK, well come on, we'll get going. 470 00:27:18,540 --> 00:27:20,620 Janet, he smiled at me. 471 00:27:20,620 --> 00:27:23,220 He smiled? 472 00:27:23,220 --> 00:27:27,820 At you? Yep, a really big one, full gums and everything, it was lovely. 473 00:27:28,860 --> 00:27:30,380 You bucket-headed bitch. 474 00:27:33,940 --> 00:27:38,100 I had a religious experience this morning on the road to Widnes. 475 00:27:38,100 --> 00:27:41,780 I never tell you this, but I love you very, very much. 476 00:27:41,780 --> 00:27:44,140 Too late to save this little soul. 477 00:27:44,140 --> 00:27:45,980 Look what I found. 478 00:27:48,820 --> 00:27:51,820 I don't know why you have to shout at me. 479 00:27:51,820 --> 00:27:54,700 Who are you and what have you done with Gaz? 480 00:27:54,700 --> 00:27:57,420 Janet? Janet! 36201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.