All language subtitles for Two Pints Of Lager And A Packet Of Crisps S05E07 Crab 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,540 Any second thoughts? You're pretty young to have a wife and a kid. 2 00:00:05,540 --> 00:00:07,780 Are you nervous? Oh, yeah. 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,260 Yeah, with everything that's happened. 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,140 Louise Brooks, I'm arresting you on suspicion of incitement to GBH. 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,180 It's sweet, she's so worried about my trial. 6 00:00:17,180 --> 00:00:18,980 It's me she's worried about. 7 00:00:18,980 --> 00:00:22,460 Since I forgave her for sleeping with Gaz she's fussed around me. 8 00:00:22,460 --> 00:00:24,500 THEY ROAR 9 00:00:32,260 --> 00:00:33,900 # Eh, Mr Bartender 10 00:00:33,900 --> 00:00:37,140 # Gimme a drink I wanna coal-black glass 11 00:00:37,140 --> 00:00:39,020 # With bubbles in it 12 00:00:41,100 --> 00:00:44,940 # That doesn't mean I can't handle Anything stronger now 13 00:00:44,940 --> 00:00:46,700 # Just think I'll wait a while 14 00:00:46,700 --> 00:00:50,220 # I'll have a pint of lager please 15 00:00:51,700 --> 00:00:54,540 # And a pack of plain please. # 16 00:00:58,260 --> 00:00:59,900 Hiya. 17 00:01:00,980 --> 00:01:02,700 Donna... 18 00:01:02,700 --> 00:01:05,060 Donna, stop it, it tickles. 19 00:01:06,260 --> 00:01:07,780 Donna... 20 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 Where did that come from? 21 00:01:17,300 --> 00:01:19,020 Jonny! 22 00:01:19,020 --> 00:01:20,660 Jonny! 23 00:01:20,660 --> 00:01:23,060 Jonny, it's your wedding day. 24 00:01:23,060 --> 00:01:24,580 Ha-ha! 25 00:01:24,580 --> 00:01:26,180 Jonny! 26 00:01:29,860 --> 00:01:32,100 Jonny? 27 00:01:39,100 --> 00:01:41,220 Gaz, stop poking me with it. 28 00:01:50,820 --> 00:01:54,540 Janet! Janet! 29 00:01:54,540 --> 00:01:56,300 Wedding day! 30 00:01:56,300 --> 00:02:00,020 # Here comes the bride And here comes the groom 31 00:02:00,020 --> 00:02:04,340 # And here comes your John Canty 32 00:02:04,340 --> 00:02:09,180 Och, Louise, Janet's not up. Shall we make her breakfast? What says wedding, Alpen or Shreddies? 33 00:02:09,180 --> 00:02:12,580 Toast. Oh, lateral thinking, like it. 34 00:02:12,580 --> 00:02:17,340 I can't believe you're not in the slightest bit concerned about me - it's my trial today. 35 00:02:17,340 --> 00:02:21,620 Oh sorry. But I think Janet's wedding takes priority. 36 00:02:21,620 --> 00:02:23,300 People get married every day. 37 00:02:23,300 --> 00:02:28,380 You don't often see one of your best friends get charged with homicide - 38 00:02:28,380 --> 00:02:30,620 It's not homicide - life on the street. 39 00:02:30,620 --> 00:02:32,580 It will be unless you come to court. 40 00:02:32,580 --> 00:02:37,460 Well, we'll try and nip in before the ceremony, but for now, we've got to get Janet up. 41 00:02:37,460 --> 00:02:42,180 Now, I'll put the toast on and you're on brew duty. There's no point. She's not here. 42 00:02:42,180 --> 00:02:44,620 What, she's just upset, having a lie-in?. 43 00:02:44,620 --> 00:02:47,300 No, I checked when I woke up, you know. 44 00:02:47,300 --> 00:02:51,900 In case she'd taken the EASY way out. 45 00:02:51,900 --> 00:02:55,620 Well, they usually do when they take the EASY way out. 46 00:02:55,620 --> 00:02:57,460 I know. I checked. 47 00:02:57,460 --> 00:03:02,140 We've got to find her. Has she run off because of all the pressure? A lot of brides do. 48 00:03:02,140 --> 00:03:05,460 No, she'll come back when she's hungry. Louise! 49 00:03:05,460 --> 00:03:07,540 The wedding's in three hours! 50 00:03:07,540 --> 00:03:09,900 My trial's in two! I win. 51 00:03:18,260 --> 00:03:20,900 Kelly, have you seen Jonny? 52 00:03:20,900 --> 00:03:23,980 Well, I would tell you, but it's going to cost you, mind. 53 00:03:23,980 --> 00:03:26,220 How much? A fiver. 54 00:03:32,220 --> 00:03:35,460 Have you seen him? No. 55 00:03:35,460 --> 00:03:39,340 Kelly, he's getting married. He was supposed to be with me last night. 56 00:03:39,340 --> 00:03:42,380 Stop worrying. He'll have gone round to see his missus. 57 00:03:42,380 --> 00:03:47,500 Donna's there. I can't barge in and say I've lost a groom - she'll think I'm stupid. She wouldn't. 58 00:03:47,500 --> 00:03:50,660 Tell you what I've heard Donna thinks about you. 59 00:03:50,660 --> 00:03:52,780 It's going to cost you, mind! 60 00:03:53,820 --> 00:03:55,860 How much? A fiver. 61 00:04:11,060 --> 00:04:13,420 So what did you hear? Nothing. 62 00:04:15,140 --> 00:04:18,660 This is terrible. Janet's going to kill me. I've lost her husband. 63 00:04:18,660 --> 00:04:22,620 Calm down, just think, where did you last leave him? 64 00:04:22,620 --> 00:04:25,060 He was chained to a lamp-post naked. 65 00:04:25,060 --> 00:04:26,580 Oh, no...! 66 00:04:26,580 --> 00:04:29,180 He'll still be there. 67 00:04:30,180 --> 00:04:33,060 No, I unchained him last night when I walked home. 68 00:04:33,060 --> 00:04:37,300 It was the least I could do after spending two hours groping him. 69 00:04:37,300 --> 00:04:41,580 D'you really think he'll be at Janet's? Well give her a bell. Yeah. 70 00:04:41,580 --> 00:04:44,100 Use the pub phone. Cheers. It'll cost you mind. 71 00:04:52,260 --> 00:04:55,860 No, Gaz, we haven't seen Jonny or Janet. 72 00:04:55,860 --> 00:04:58,140 Donna's going spare. 73 00:04:59,700 --> 00:05:02,780 Yep, she seems pretty worried, Gaz. 74 00:05:02,780 --> 00:05:06,060 Yep, she's doing that cute thing with her lip, Gaz. 75 00:05:07,700 --> 00:05:09,540 Hold on, Gaz, I'll ask. 76 00:05:09,540 --> 00:05:13,700 Are you wearing the white-laced pants with the heart-shaped cut-out? 77 00:05:15,700 --> 00:05:17,860 Jonny's disappeared, too... 78 00:05:17,860 --> 00:05:24,220 What if they've decided not to get married? What if?! They always do 79 00:05:24,220 --> 00:05:28,100 There's a baby involved now and everyone's feelings... 80 00:05:28,100 --> 00:05:32,180 it's the only thing Janet's ever wanted since she was little. 81 00:05:32,180 --> 00:05:37,140 Yes. That's why there's all those pictures of us dressed up in sheets pretending to be brides. 82 00:05:37,140 --> 00:05:41,060 My God, I thought you were playing Ku Klux Klan. 83 00:05:44,180 --> 00:05:47,420 Oh, is that why you didn't speak to us in school? If you like. 84 00:05:48,420 --> 00:05:51,620 And she made such a fuss last time she was getting married. 85 00:05:51,620 --> 00:05:54,220 She just ran away. What if that's happened again? 86 00:05:54,220 --> 00:05:57,260 Well, it's her decision. Don't you get it?! 87 00:05:57,260 --> 00:06:01,220 If they don't get married today, everything could just go tits up. 88 00:06:01,220 --> 00:06:06,700 Jonny will want to know why. He'll find out about Gaz and Janet and 89 00:06:06,700 --> 00:06:08,820 Yes, yes! You're getting hysterical! 90 00:06:08,820 --> 00:06:10,380 Need a slap? 91 00:06:10,380 --> 00:06:12,780 No! 92 00:06:12,780 --> 00:06:17,020 It's just that this year, my life's been a big bag of fish heads. 93 00:06:17,020 --> 00:06:19,700 I can't cope any more. Oh. 94 00:06:19,700 --> 00:06:22,700 Still can't tempt you with that slap? 95 00:06:22,700 --> 00:06:24,380 We've got to find them. 96 00:06:24,380 --> 00:06:26,300 We got to get them married. 97 00:06:26,300 --> 00:06:28,740 Donna, they're bound to turn up in the end. 98 00:06:28,740 --> 00:06:31,820 Just calm down and get dressed. No! 99 00:06:31,820 --> 00:06:33,940 I've got to find them. 100 00:06:33,940 --> 00:06:36,300 I've got to phone Gaz. 101 00:06:36,300 --> 00:06:38,060 OK. I'm off. 102 00:06:39,060 --> 00:06:43,140 It's my only option - teaming up with the man I most despise. 103 00:06:44,140 --> 00:06:46,380 No, it's not. Your car's right outside. 104 00:06:46,380 --> 00:06:49,580 You could just drive round looking for them on your own. No. 105 00:06:49,580 --> 00:06:52,140 I have to phone Gaz. 106 00:06:53,540 --> 00:06:57,100 Or, you could phone round the parents and friends first. 107 00:06:57,100 --> 00:07:00,460 I hate him. And now I have to phone him. 108 00:07:01,460 --> 00:07:05,220 Or you could give Janet's mobile a bell - that'd be the easiest thing. 109 00:07:05,220 --> 00:07:07,580 Well... But... No. My only option... 110 00:07:08,580 --> 00:07:12,180 my only way of finding Janet and ending this torment, 111 00:07:12,180 --> 00:07:17,060 though it hurts me immeasurably to say - is to call GAZ! 112 00:07:25,220 --> 00:07:27,380 Oh, my God! 113 00:07:27,380 --> 00:07:28,940 Oh, my God! 114 00:07:30,780 --> 00:07:32,300 Oh! Ow! 115 00:07:32,300 --> 00:07:34,460 Ow! What happened? 116 00:07:34,460 --> 00:07:36,300 Where are we? 117 00:07:39,620 --> 00:07:43,380 We're in a truck. What did we do last night? 118 00:07:43,380 --> 00:07:47,260 Don't you know?! I thought you weren't drinking! I wasn't! 119 00:07:47,260 --> 00:07:49,020 I went to bed at a reasonable hour. 120 00:07:49,020 --> 00:07:51,940 I always sleep very heavy now, don't I? Don't panic! 121 00:07:51,940 --> 00:07:56,620 We may be inside a truck, inside our living room. 122 00:07:59,180 --> 00:08:03,260 I don't remember anything. I'm starting to remember. 123 00:08:03,260 --> 00:08:06,300 I was tied to a lamppost. Yeah. 124 00:08:06,300 --> 00:08:08,580 And as I was being molested, 125 00:08:08,580 --> 00:08:12,500 I thought to myself, why don't I give Janet the wedding she really wants? 126 00:08:12,500 --> 00:08:14,940 In a truck? 127 00:08:14,940 --> 00:08:16,980 Full of crabs! 128 00:08:16,980 --> 00:08:20,140 Yeah, well, it wouldn't make much sense now, would it? 129 00:08:20,140 --> 00:08:22,780 Where are we? So, I came home... 130 00:08:22,780 --> 00:08:25,500 Where are we, Jonny? I couldn't wake you up. 131 00:08:25,500 --> 00:08:27,300 So I poked you in the eye... 132 00:08:28,580 --> 00:08:30,100 Yeah? 133 00:08:30,140 --> 00:08:35,580 Yeah. I woke you up and said, "Here, have some vodka. It's five months since you've had a drink. 134 00:08:35,580 --> 00:08:40,860 "It won't hurt the baby this once." And as the bottle was RIPPED from my hands, 135 00:08:40,860 --> 00:08:43,300 I formulated a plan. 136 00:08:43,300 --> 00:08:45,860 An elaborate, yet time-conserving plan. 137 00:08:47,060 --> 00:08:48,460 A plan? 138 00:08:48,460 --> 00:08:50,340 Yes. 139 00:08:50,340 --> 00:08:52,300 Which I've now forgotten. 140 00:08:54,180 --> 00:08:56,820 Why do I do things when I'm drunk? You should stop me. 141 00:08:56,820 --> 00:08:59,900 I should've learned from when I brought that otter home. 142 00:08:59,900 --> 00:09:05,020 Yes, Jonny, I would have stopped you, only me and the baby had 143 00:09:05,020 --> 00:09:08,020 I can't believe you dressed me in my wedding dress? 144 00:09:08,020 --> 00:09:10,900 Oh, that was your idea. Ours was the kebab. 145 00:09:14,660 --> 00:09:17,060 Donna? 146 00:09:18,060 --> 00:09:20,420 DOOR SLAMS 147 00:09:20,420 --> 00:09:25,260 Hello, Gaz. They're not here, they're not at mine and they're not answering their mobiles. 148 00:09:25,260 --> 00:09:30,820 OK. So, no "Hello, Donna". You never could say hello, could you? Just one of the things I hate about you. 149 00:09:30,820 --> 00:09:33,580 I can say "hello". I've said it twice this morning. 150 00:09:33,580 --> 00:09:37,220 Once to the postman and once when I was singing along to Lionel Richie. 151 00:09:40,420 --> 00:09:42,260 And you're so belligerent. 152 00:09:42,260 --> 00:09:45,660 I'm not belligerent. I'm English. 153 00:09:47,580 --> 00:09:51,620 I don't know what's got into you. The same thing always gets into me 154 00:09:51,620 --> 00:09:55,620 Would I be right in thinking sex to the power of three? 155 00:09:55,620 --> 00:09:58,540 No, HATE! I HATE you! 156 00:09:58,540 --> 00:10:01,780 You're the only one who can help me find them pair. 157 00:10:01,780 --> 00:10:03,740 Why couldn't you look on your own? 158 00:10:03,740 --> 00:10:08,060 What? I'll tell you why - sex cubed. 159 00:10:09,340 --> 00:10:13,380 That's ridiculous. I need you here because you know Jonny's hideouts. 160 00:10:13,380 --> 00:10:17,300 We haven't got a secret den with "no girls" on the door. 161 00:10:17,300 --> 00:10:20,420 Yes you do. It's behind the garage. 162 00:10:20,420 --> 00:10:22,740 Yes, well, he won't be there. 163 00:10:22,740 --> 00:10:26,140 His mum needed the curtains back and we just lost interest. 164 00:10:26,140 --> 00:10:27,700 So you'll help me. 165 00:10:27,700 --> 00:10:29,780 All right, but you must be nice to me. 166 00:10:31,300 --> 00:10:34,940 You slept with my best mate. Uh-uh! That's not nice. 167 00:10:34,940 --> 00:10:36,700 Come on, let's go. 168 00:10:36,700 --> 00:10:39,460 You know you look really pretty today, Donna. 169 00:10:39,460 --> 00:10:40,980 What? 170 00:10:42,740 --> 00:10:45,380 Janet picked out the dress. It's OK, thank you. 171 00:10:45,380 --> 00:10:47,860 No, it really brings out your tits! 172 00:10:51,340 --> 00:10:53,020 I HATE you! 173 00:10:56,140 --> 00:10:58,780 BANGING FROM INSIDE TRUCK 174 00:10:58,780 --> 00:11:00,620 We're trapped... 175 00:11:00,620 --> 00:11:02,340 in a truck! 176 00:11:03,460 --> 00:11:05,340 The one with crabs in! 177 00:11:08,740 --> 00:11:11,580 What? It's best to be specific. 178 00:11:11,580 --> 00:11:16,180 We could be in a warehouse full of trucks - each one carrying a different crustacean. 179 00:11:16,180 --> 00:11:19,660 It's no use. No one can hear us. 180 00:11:23,540 --> 00:11:26,580 Are you thinking we're going to run out of air and die? 181 00:11:28,100 --> 00:11:30,740 I don't know, Jonny. Yes! 182 00:11:30,740 --> 00:11:32,580 You can have my air. 183 00:11:35,900 --> 00:11:38,100 Have you had a bite of crab? 184 00:11:38,100 --> 00:11:42,140 No. We did do another thing last night that'd explain the smell on my breath. 185 00:11:42,140 --> 00:11:44,100 ENGINE RUMBLE 186 00:11:44,100 --> 00:11:45,780 Wha...? We're moving! 187 00:11:45,780 --> 00:11:48,020 Oh, my God! We could end up anywhere. 188 00:11:48,020 --> 00:11:51,100 Quick, bang on the back of the cab. The driver could hear you. 189 00:11:51,100 --> 00:11:54,100 FAINT KNOCKING 190 00:11:59,420 --> 00:12:01,020 I said "cab"! 191 00:12:05,860 --> 00:12:08,420 And as you can see, 192 00:12:08,420 --> 00:12:11,500 I've been doing a lot of good work generally. 193 00:12:11,500 --> 00:12:13,780 And you have no previous convictions? 194 00:12:13,780 --> 00:12:18,340 Mr Keo himself has written to exonerate your character. 195 00:12:18,340 --> 00:12:23,620 Yep. I helped with that - the typing, the wording, the kisses at the end. 196 00:12:23,620 --> 00:12:28,060 And your psychotherapist has recommended a non-custodial sentence. 197 00:12:28,060 --> 00:12:30,820 And I haven't got anybody shot for AGES! 198 00:12:31,900 --> 00:12:35,060 And I bought a lovely pair of slouch boots. 199 00:12:36,820 --> 00:12:42,340 Yes. So, from the professional recommendations, 200 00:12:42,340 --> 00:12:44,420 I think that, um, we can surmise 201 00:12:44,420 --> 00:12:47,620 that this was just an act of supreme stupidity. 202 00:12:47,620 --> 00:12:50,220 What! 203 00:12:56,940 --> 00:12:59,180 You know what? 204 00:12:59,180 --> 00:13:01,820 I could get used to this. 205 00:13:01,820 --> 00:13:05,740 I say we have a bash at living here. See how things pan out like. 206 00:13:05,740 --> 00:13:07,740 We've been driving for ages. 207 00:13:07,740 --> 00:13:11,620 Try shouting again. No! Why not? 208 00:13:11,620 --> 00:13:13,460 Because he might be a murderer. 209 00:13:13,460 --> 00:13:17,780 He finds a young couple in the back of his van eating crab and swigging his booze. Eh? 210 00:13:17,780 --> 00:13:20,540 He rips open the back doors, rolls us in a carpet 211 00:13:20,540 --> 00:13:24,220 and casts us from the highest tower into a river of molten lava. 212 00:13:25,660 --> 00:13:28,500 It was on Sinbad! 213 00:13:28,500 --> 00:13:31,180 What are the odds of him being a murderer? 214 00:13:31,180 --> 00:13:34,500 What are the odds of us waking up in a truck on our wedding day? 215 00:13:34,500 --> 00:13:36,700 I'd say 50/50. 216 00:13:36,700 --> 00:13:39,380 We'll just have to wait. 217 00:13:39,380 --> 00:13:43,380 Let's play a game. I don't want to. I want to be at our wedding! 218 00:13:43,380 --> 00:13:46,140 Well, come on, it will pass the time. 219 00:13:46,140 --> 00:13:47,700 Fine, what do you want to play? 220 00:13:47,700 --> 00:13:50,940 Oh, I know, asylum-seeker. 221 00:13:53,380 --> 00:13:57,780 You get under the crates and hide, and if I find you, I shout "deported" and I win. 222 00:14:00,820 --> 00:14:06,100 Oh, my God. Do you know what? What? I've just realised something. 223 00:14:06,100 --> 00:14:10,260 These crates - crab, champagne... 224 00:14:10,260 --> 00:14:11,780 baked beans - 225 00:14:11,780 --> 00:14:14,380 this is our wedding breakfast. 226 00:14:14,380 --> 00:14:17,940 My elaborate, yet time-conserving, plan. 227 00:14:17,940 --> 00:14:20,460 AIR BRAKES HISS 228 00:14:23,580 --> 00:14:28,540 How DARE you call me STUPID when I'm the only one of my friends with a degree - 229 00:14:28,540 --> 00:14:31,060 in sociology! 230 00:14:31,060 --> 00:14:33,700 I know the difference between men and women. 231 00:14:34,700 --> 00:14:38,060 But it was your fault that Mr Keo got shot. 232 00:14:38,060 --> 00:14:40,540 I'm NOT admitting I'm STUPID! 233 00:14:40,540 --> 00:14:42,540 You're STUPID! 234 00:14:42,540 --> 00:14:44,300 Then I'm sorry, Miss Brooks, 235 00:14:44,300 --> 00:14:49,420 it looks as if we shall have to penalise you to a greater 236 00:14:49,420 --> 00:14:51,860 Oh! 237 00:14:58,060 --> 00:15:00,100 The driver's not coming back, is he? 238 00:15:01,140 --> 00:15:03,900 Jonny, you know what...? 239 00:15:03,900 --> 00:15:06,980 This wasn't ever meant to happen, was it? 240 00:15:08,660 --> 00:15:11,500 Don't say that. Well, it's true. 241 00:15:11,500 --> 00:15:16,340 We keep proposing, splitting up, re-proposing, ending up in a truck. 242 00:15:16,340 --> 00:15:18,180 Now, that's only happened once. 243 00:15:18,180 --> 00:15:23,100 Next time it could be 244 00:15:23,100 --> 00:15:26,340 See how much fun I am to be with. Don't get angry, please! 245 00:15:26,340 --> 00:15:29,180 I'm not angry. I'm just...sad. 246 00:15:29,180 --> 00:15:35,020 Can't you see, we just weren't ever meant to be married and I think I know why. 247 00:15:35,020 --> 00:15:37,500 No, you don't. You don't know anything. 248 00:15:37,500 --> 00:15:39,820 You're stupid, shut up. 249 00:15:39,820 --> 00:15:43,580 Look, Janet, we will get married, it just won't be... Jonny... 250 00:15:43,580 --> 00:15:45,580 I need to tell you something. 251 00:15:45,580 --> 00:15:49,740 I don't want to hear. Last time you said, "I'm not in love with you any more." 252 00:15:49,740 --> 00:15:52,300 No, it's not that. I love you more than anything. 253 00:15:52,300 --> 00:15:56,820 I think that God is punishing me by not letting me marry you... 254 00:15:56,820 --> 00:15:58,860 because of this. 255 00:15:59,660 --> 00:16:01,620 Oh. 256 00:16:01,620 --> 00:16:04,180 Your kebab juice only makes me love you more. 257 00:16:05,820 --> 00:16:09,980 Interestingly, not the first time I've used that sentence. 258 00:16:09,980 --> 00:16:11,820 No! 259 00:16:11,820 --> 00:16:16,460 It's too horrible. You shouldn't even want to marry me, Jonny. I'm a horrible person. 260 00:16:16,460 --> 00:16:19,300 Oh, thanks very much. What? 261 00:16:19,300 --> 00:16:21,860 It's a bit of an insult to me, isn't it? 262 00:16:21,860 --> 00:16:25,700 I want to marry this horrible person - ergo I'm horrible by proxy. 263 00:16:25,700 --> 00:16:28,900 Like when Chris dragged Billy down to his level. 264 00:16:28,900 --> 00:16:31,300 No, you're too good for me. 265 00:16:31,300 --> 00:16:33,500 No, I'm not. I'm just as rubbish. 266 00:16:33,500 --> 00:16:35,340 You're hormonal cos of our baby. 267 00:16:35,340 --> 00:16:39,580 No! JANET, there is nothing you could say to stop me marrying you! 268 00:16:40,580 --> 00:16:43,860 Unless like... you'd slept with Gazza or something. 269 00:16:48,900 --> 00:16:51,340 Sorry, hormones. 270 00:16:56,500 --> 00:16:58,540 Kelly, have you seen Janet? 271 00:16:58,540 --> 00:17:01,060 Yeah, loads of times. She's always in here. 272 00:17:01,060 --> 00:17:03,140 Today, have you seen her today? 273 00:17:03,140 --> 00:17:04,420 No! 274 00:17:04,420 --> 00:17:06,740 Hold on. Is that her? 275 00:17:08,620 --> 00:17:12,540 This is hopeless. We're never going to find her. They've gone. 276 00:17:12,540 --> 00:17:16,020 Another thing I've lost. It's all ruined. You've still got me. 277 00:17:16,020 --> 00:17:17,980 You BLEW IT, Gaz! 278 00:17:17,980 --> 00:17:23,340 There's NO WAY in eight thousand, million, billion years you've got a chance with me! 279 00:17:23,340 --> 00:17:25,060 What about after that?. 280 00:17:25,060 --> 00:17:28,460 No! What if I was the last man alive? 281 00:17:28,460 --> 00:17:30,860 Not even then. That's fair enough. 282 00:17:30,860 --> 00:17:34,780 Cos, if I was the last man alive, I'd be knocking on Rachel Stevens door! 283 00:17:34,780 --> 00:17:36,460 Good. 284 00:17:36,460 --> 00:17:39,540 What about if we were stranded on a desert island together? 285 00:17:39,540 --> 00:17:42,540 Well, let me think... No! If we were on a desert island, 286 00:17:42,540 --> 00:17:46,740 I'd make myself a raft and paddle as far away from you as I possibly could. 287 00:17:46,740 --> 00:17:51,220 You wouldn't make a raft. You're no good with joinery. I'd steel all your Rawlplugs. 288 00:17:51,220 --> 00:17:55,180 I'd live on the other side of the island. The island's only 8ft across. 289 00:17:55,180 --> 00:17:56,980 I'd face out to sea and ignore you. 290 00:17:56,980 --> 00:17:59,620 What if I caught you a fish? Would you talk to me? 291 00:17:59,620 --> 00:18:02,140 What kind of fish? A big fish. 292 00:18:03,500 --> 00:18:05,820 I might look... NO! 293 00:18:05,820 --> 00:18:09,020 But where can they be? Well, time's getting on. 294 00:18:09,020 --> 00:18:13,420 If they're getting married, they'll be at the town hall. 295 00:18:13,420 --> 00:18:15,460 If they're not there, then that's it. 296 00:18:15,460 --> 00:18:19,780 Everything's come to an end - no more Janet and Jonny, no more Donna and Gaz. 297 00:18:19,780 --> 00:18:21,500 My mum's dead. 298 00:18:21,500 --> 00:18:25,780 I have UGLY shoes. Everything about my life has come to an end. 299 00:18:25,780 --> 00:18:29,980 Don't say that, Donna! Well thanks, 300 00:18:29,980 --> 00:18:32,740 No, I just can't stand the sound of your voice! 301 00:18:32,740 --> 00:18:38,260 I'd do anything to get their names on that wedding certificate by the end of the day. Anything. 302 00:18:39,260 --> 00:18:40,620 Anything? 303 00:18:46,580 --> 00:18:47,940 Help! 304 00:18:47,940 --> 00:18:50,180 What if I'd murdered someone? 305 00:18:50,180 --> 00:18:54,180 Plenty of people are murderers - doesn't mean they don't make great wives. 306 00:18:54,180 --> 00:18:57,780 I'd marry Fred West if he whipped up an omelette as good as yours! 307 00:18:57,780 --> 00:19:00,220 What if I'd robbed a post office? 308 00:19:00,220 --> 00:19:02,860 Bring on the stamps. 309 00:19:02,860 --> 00:19:05,740 Well I haven't. I haven't done anything as bad as that. 310 00:19:05,740 --> 00:19:10,540 I've told you, the only thing that'd stop me marrying you is if you'd slept with my best mate. 311 00:19:10,540 --> 00:19:14,700 And frankly, you ain't exactly Gaz's type. 312 00:19:14,700 --> 00:19:17,420 What? What's wrong with me?! 313 00:19:17,420 --> 00:19:21,900 Nothing. You're good enough for me, anyway. But, I'm less choosy. 314 00:19:22,940 --> 00:19:25,940 The girlfriend before I met you, for example. 315 00:19:25,940 --> 00:19:27,860 The one that didn't exist? 316 00:19:27,860 --> 00:19:30,580 That's the girl, Henrietta. 317 00:19:30,580 --> 00:19:33,780 I went out with her for a long time. And the one before that. 318 00:19:33,780 --> 00:19:35,580 With the eye patch? 319 00:19:35,580 --> 00:19:38,780 If you looked beyond her piratey exterior, 320 00:19:38,780 --> 00:19:41,460 she was...she was very random. 321 00:19:42,500 --> 00:19:45,140 So, you don't think that I could get Gaz? 322 00:19:45,140 --> 00:19:50,860 Janet, Gaz wouldn't be interested in you for hundreds of reasons. 323 00:19:50,860 --> 00:19:53,340 I can give you two excellent ones why he would. 324 00:19:53,340 --> 00:19:56,380 Yeah, but you broke those walkie-talkies ages ago! 325 00:19:56,380 --> 00:19:59,780 So, what if I was to tell you that I'd slept with Gaz? 326 00:19:59,780 --> 00:20:05,780 I'd say, "ha," and then, "ha," and then I'd chuckle lightly. 327 00:20:05,780 --> 00:20:07,740 Jonny, 328 00:20:07,740 --> 00:20:09,780 I slept with Gaz. 329 00:20:09,780 --> 00:20:12,020 Ha! Ha! 330 00:20:12,020 --> 00:20:14,020 Oo-oo-oo-ooh. 331 00:20:15,380 --> 00:20:18,420 I want YOU, Janet. I want to be your husband. 332 00:20:18,420 --> 00:20:21,020 Even though I just said I'd slept with Gaz? 333 00:20:21,020 --> 00:20:23,980 Whatever it is, I don't care. 334 00:20:23,980 --> 00:20:27,380 You little, bizarre hormone-filled kebab-stink woman. 335 00:20:28,380 --> 00:20:30,220 I want to marry YOU. 336 00:20:31,740 --> 00:20:34,020 Then let's do it, now! 337 00:20:34,020 --> 00:20:37,660 How? Where are we? We'll never get to the registry office. 338 00:20:37,660 --> 00:20:39,420 We'll write our own vows. 339 00:20:39,420 --> 00:20:44,140 We'll just do it here. Just me and you, and THAT crab over there. 340 00:20:51,540 --> 00:20:54,180 Where are they? They're supposed to be here by now? 341 00:20:54,180 --> 00:20:57,220 They can get married any time. It's not their final chance. 342 00:20:57,220 --> 00:21:01,860 It is, Gaz, if their names don't go on that wedding certificate 343 00:21:03,540 --> 00:21:05,300 I'll sort it, Donna. 344 00:21:05,300 --> 00:21:09,100 I'll do anything to make that happen. Donna! 345 00:21:09,100 --> 00:21:14,340 This could be the happiest day of my life. I got community service. 346 00:21:14,340 --> 00:21:16,140 I thought you were getting a fine? 347 00:21:16,140 --> 00:21:18,300 Community service is much worse. 348 00:21:18,300 --> 00:21:21,940 They've put me in charge of teenage girls. It'll be like school again. 349 00:21:21,940 --> 00:21:24,780 You know, when I was a bully, eh? 350 00:21:24,780 --> 00:21:31,220 So, they punish you for nearly committing murder by putting you in charge of children? What can I say? 351 00:21:31,220 --> 00:21:33,860 The law is an ass. Where's Janet? 352 00:21:33,860 --> 00:21:37,020 I need to tell her the good news. 353 00:21:37,020 --> 00:21:38,660 Are you ready? 354 00:21:38,660 --> 00:21:40,220 What for? 355 00:21:40,220 --> 00:21:43,420 Janet Smith? That's her. 356 00:21:45,300 --> 00:21:47,260 I told you I'd sort it. 357 00:21:54,980 --> 00:21:57,740 He's just like a registrar - 358 00:21:57,740 --> 00:22:00,060 only you can souffle him afterwards. 359 00:22:00,060 --> 00:22:02,900 Go on, then. You go first. OK then. 360 00:22:02,900 --> 00:22:06,540 You didn't learn them? There's a lot to say. 361 00:22:06,540 --> 00:22:09,340 Oh, I suppose there is. Go ahead, then. 362 00:22:09,340 --> 00:22:14,580 Go ahead, then?! I don't think the crab wouldn't appreciate you saying that in a place of worship. 363 00:22:14,580 --> 00:22:16,100 Sorry. 364 00:22:16,100 --> 00:22:17,620 Please proceed. 365 00:22:17,620 --> 00:22:20,140 That's a bit too formal. 366 00:22:20,140 --> 00:22:23,500 Jonny, my dear, dear Jonny, do us your vows. 367 00:22:23,500 --> 00:22:26,260 A-hem...Janet... 368 00:22:26,260 --> 00:22:28,220 Yes. 369 00:22:28,220 --> 00:22:33,740 ..Janet, I've known you for AGES, longer than I've known, ooh, let's say Kelly. 370 00:22:33,740 --> 00:22:35,820 Kelly's in our wedding vows?! 371 00:22:35,820 --> 00:22:38,020 And having known you 372 00:22:38,020 --> 00:22:41,540 as a woman in bed, having sex... 373 00:22:41,540 --> 00:22:44,380 I have thus babbied you up. 374 00:22:45,580 --> 00:22:50,180 Thus, we are getting wed 375 00:22:50,180 --> 00:22:51,620 Jonny! 376 00:22:51,620 --> 00:22:53,140 There's more. 377 00:22:53,140 --> 00:22:58,540 And thus, Jonny has begat a baby with you - thus Janet. 378 00:22:58,540 --> 00:23:03,540 And so, by the power vested in me, I now pronounce you me wife. 379 00:23:03,540 --> 00:23:06,860 You may kiss me face. 380 00:23:06,860 --> 00:23:08,540 Mwah! 381 00:23:08,540 --> 00:23:11,540 That was beautiful. My turn. 382 00:23:11,820 --> 00:23:13,860 I can't believe we're doing this! 383 00:23:13,860 --> 00:23:18,980 We've got to get their names on that certificate. But we're not them. We'll get caught. No we won't. 384 00:23:18,980 --> 00:23:22,220 Think about it. This is the best present you could get for Janet. 385 00:23:22,220 --> 00:23:27,660 You've not exactly been a good friend recently, have you? Oh, you're so dead! 386 00:23:27,660 --> 00:23:30,500 Jonny. Janet. Louise. 387 00:23:30,500 --> 00:23:31,620 Hi. 388 00:23:32,900 --> 00:23:35,300 I believe you've written your own vows? 389 00:23:36,940 --> 00:23:39,420 Oh, you're dead twice! 390 00:23:41,100 --> 00:23:43,820 Did you say dead nice or dead twice? 391 00:23:44,900 --> 00:23:46,660 Just checking. 392 00:23:47,540 --> 00:23:50,620 It's a poem. Does it rhyme? 393 00:23:50,620 --> 00:23:53,620 Of course. Who do you think I am - E Cummings? 394 00:23:54,620 --> 00:23:56,500 Who? 395 00:23:56,500 --> 00:23:59,620 He's a poet. I've been robbing bits off of people - 396 00:23:59,620 --> 00:24:02,220 mostly Daniel Bedingfield. 397 00:24:02,220 --> 00:24:04,660 OK. Go on, then. OK, it's in three parts. 398 00:24:04,660 --> 00:24:06,580 Stanza one - limerick. 399 00:24:06,580 --> 00:24:07,980 Cool! 400 00:24:07,980 --> 00:24:12,340 There once was a young man named John... E. What? 401 00:24:12,340 --> 00:24:15,820 John-E. You never call me John. 402 00:24:15,820 --> 00:24:17,980 Yes, but not much rhymes with Jonny. 403 00:24:17,980 --> 00:24:22,460 Bonny was about all I could come up with and hey nonny nonny. 404 00:24:22,460 --> 00:24:25,100 But I thought that was rather derivative. OK. 405 00:24:25,100 --> 00:24:27,540 There once was a young man named John, 406 00:24:27,540 --> 00:24:30,420 who I loved very much like a swan. A swan? 407 00:24:30,420 --> 00:24:33,780 He had dark-brown hair and he growled like a bear 408 00:24:33,780 --> 00:24:36,300 and then for his tea he had scone...s. 409 00:24:40,060 --> 00:24:41,940 Spoke to me that did, love. 410 00:24:41,940 --> 00:24:46,820 OK. Stanza two - the epic poem. It's a haiku. 411 00:24:46,820 --> 00:24:48,580 Ooh. 412 00:24:49,580 --> 00:24:51,620 One, two, three, four, five. 413 00:24:51,620 --> 00:24:53,660 One, two, three, four, five, six, se... 414 00:24:53,660 --> 00:24:56,060 ven - one, two, three, four. 415 00:24:58,140 --> 00:25:02,340 And no matter what happened, is happening, or will happen in the future, 416 00:25:02,340 --> 00:25:04,500 I promise I'm going to be there. 417 00:25:04,500 --> 00:25:07,860 Every time you turn around I'll be there... 418 00:25:07,860 --> 00:25:10,140 waving... 419 00:25:10,140 --> 00:25:12,580 simply waving - 420 00:25:12,580 --> 00:25:14,100 like this. 421 00:25:18,020 --> 00:25:20,620 My darling husband-to-be... 422 00:25:21,980 --> 00:25:26,140 ..ever since you shagged my best 423 00:25:26,140 --> 00:25:31,380 I can think of no better way to spend my life than with a BASTARD like you. 424 00:25:32,820 --> 00:25:35,820 What we had, you stamped on, 425 00:25:35,820 --> 00:25:39,380 then did a shit on, then stamped on again and gave me your shoes. 426 00:25:39,380 --> 00:25:42,140 And for this I thank you, my darling. 427 00:25:42,140 --> 00:25:47,540 And so, I believe, we'll unite as people who both HATE Gaz Wilkinson! 428 00:25:47,540 --> 00:25:51,940 That man, Gaz Wilkinson, who is RUBBISH in bed. 429 00:25:51,940 --> 00:25:56,620 That man, Gaz Wilkinson, who owns a Hanson album. 430 00:25:57,620 --> 00:26:01,020 That man, Gaz Wilkinson, who has a birthmark 431 00:26:01,020 --> 00:26:06,060 in the shape of another man's penis directly over his bum hole. 432 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 Is everything OK? 433 00:26:11,020 --> 00:26:13,100 They're very much in love. 434 00:26:14,140 --> 00:26:16,580 They're both just a bit SPECIAL. 435 00:26:23,060 --> 00:26:26,020 So, Mrs Keo... 436 00:26:26,020 --> 00:26:28,740 THEY GIGGLE 437 00:26:28,740 --> 00:26:31,020 ..Mrs Keo. 438 00:26:31,020 --> 00:26:33,860 Say it again, just one more time. 439 00:26:33,860 --> 00:26:35,540 Mrs Keo. 440 00:26:35,540 --> 00:26:38,740 No, it wasn't as good that time. 441 00:26:38,740 --> 00:26:41,100 What shall we do now then, Mrs Keo? 442 00:26:42,100 --> 00:26:45,940 Oh, yeah, still got it. 443 00:26:43,140 --> 00:26:45,940 THUD, CLICK 444 00:26:45,940 --> 00:26:47,660 Oh! 445 00:26:47,660 --> 00:26:50,980 OK, hold that a little higher and squeeze together. 446 00:26:50,980 --> 00:26:53,660 Can we get a little smile from the blushing bride? 447 00:26:53,660 --> 00:26:57,580 It's the town hall! Yeah! Janet! 448 00:26:57,580 --> 00:27:00,140 It's my name. 449 00:27:00,140 --> 00:27:02,780 What happened to you? We got married. 450 00:27:02,780 --> 00:27:04,620 So did we, look! 451 00:27:04,620 --> 00:27:07,700 What? Well, me Janet and he Jonny got married. 452 00:27:07,700 --> 00:27:11,180 Yeah, but we missed it. No, we didn't miss anything at all. 453 00:27:11,180 --> 00:27:15,580 See, in the eyes of the law me Janet and he Jonny got married, see. Oh, my God! 454 00:27:15,580 --> 00:27:18,060 Donna, did you...? 455 00:27:18,060 --> 00:27:19,660 Thank you. 456 00:27:20,700 --> 00:27:23,940 This truly was the happiest day of my life. 457 00:27:23,940 --> 00:27:28,140 Me too. Me too. Me too! Don't even think about it twatbag! 458 00:27:28,140 --> 00:27:30,140 OK. 459 00:27:30,140 --> 00:27:31,900 CHEESE! 460 00:27:31,900 --> 00:27:34,340 SHUTTER CLICKS 461 00:27:35,420 --> 00:27:37,220 Look what you've done to my Rascal! 462 00:27:38,620 --> 00:27:41,220 Oh, my God, you're Gaz! 463 00:27:41,220 --> 00:27:43,420 I had a routine when it was just me. 464 00:27:43,420 --> 00:27:44,500 Well, get a job. 465 00:27:46,700 --> 00:27:48,260 Can Jonny have the job? 466 00:27:51,100 --> 00:27:52,500 Ooh-ee! 467 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 Baba, wake up! 468 00:27:56,100 --> 00:27:57,820 THUD 36865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.